Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,905 --> 00:00:10,175
DI Major, DI Carver.
2
00:00:10,217 --> 00:00:11,247
Fill us in.
3
00:00:11,287 --> 00:00:13,047
- Victim is male, mid-30s.
4
00:00:13,082 --> 00:00:14,082
Probable cause of death:
5
00:00:14,117 --> 00:00:16,047
multiple blows to the
head with a heavy vase.
6
00:00:16,085 --> 00:00:17,155
- Witnesses?
7
00:00:17,189 --> 00:00:19,329
- Body was found by the
cleaner, she's got a key.
8
00:00:19,364 --> 00:00:20,744
No sign of the victim's wife.
9
00:00:22,643 --> 00:00:25,473
- This is it, Roy, we're back.
10
00:00:25,508 --> 00:00:26,538
- Well done, mate.
11
00:00:26,578 --> 00:00:27,648
You've earnt it.
12
00:00:27,682 --> 00:00:29,752
- Murder, or maybe even
double murder, touch wood.
13
00:00:29,788 --> 00:00:30,958
- No, best not touch anything.
14
00:00:30,996 --> 00:00:34,206
- Could be organised crime,
serial killer, who knows?
15
00:00:34,241 --> 00:00:36,141
- Maybe we should
try and find out.
16
00:00:36,174 --> 00:00:37,314
Know,
what with that being our job.
17
00:00:37,347 --> 00:00:38,347
- Oh, we will, mate.
18
00:00:39,591 --> 00:00:40,591
We're the best.
19
00:00:47,909 --> 00:00:49,359
Yeah.
20
00:00:50,257 --> 00:00:51,117
Ooh.
21
00:00:51,154 --> 00:00:52,544
- There's your weapon.
22
00:00:52,569 --> 00:00:55,299
Cash and jewellery untouched,
23
00:00:55,331 --> 00:00:57,261
along with the
victim's passport.
24
00:00:57,298 --> 00:00:58,638
The wife's passport is missing.
25
00:00:58,679 --> 00:01:00,889
- Gets better, this
could be international.
26
00:01:00,922 --> 00:01:02,752
- Why are you in
such a good mood?
27
00:01:02,786 --> 00:01:04,786
Can't just be the brutal murder.
28
00:01:04,823 --> 00:01:06,483
- Look, I was saving
this news for later,
29
00:01:06,514 --> 00:01:09,354
but I've moved
back in with Kelly.
30
00:01:10,967 --> 00:01:11,757
- What?
31
00:01:12,831 --> 00:01:14,631
- This pattern of blood
spatter is consistent
32
00:01:14,660 --> 00:01:16,800
with a sustained--
- Can you shut up a minute?
33
00:01:16,835 --> 00:01:17,795
You've moved back in?
34
00:01:17,836 --> 00:01:19,076
- Well, early days,
I'm in the spare room,
35
00:01:19,113 --> 00:01:21,633
and we're trying to get some
kind of routine back, you know?
36
00:01:21,667 --> 00:01:22,667
- That's a bit full-on, innit?
37
00:01:22,703 --> 00:01:24,533
- Oh, the marriage is
at a crossroads, Roy.
38
00:01:24,567 --> 00:01:25,357
We have to turn one
way or the other,
39
00:01:25,395 --> 00:01:27,355
we can't just carry on.
40
00:01:27,397 --> 00:01:28,807
- That's a T-junction.
- Is it?
41
00:01:28,847 --> 00:01:30,537
- Sir, before the blood dries,
42
00:01:30,573 --> 00:01:31,783
I think we should have a look--
43
00:01:31,815 --> 00:01:32,745
What about the
other fella she's been seeing?
44
00:01:32,782 --> 00:01:34,342
- Okay, we talked about that,
it's over.
45
00:01:34,370 --> 00:01:35,440
- Well,
you don't know whether or not
46
00:01:35,474 --> 00:01:37,204
Kelly's still got feelings
for this other fella.
47
00:01:37,235 --> 00:01:38,885
- I know you're trying
to protect me, Roy,
48
00:01:38,926 --> 00:01:41,376
but I'm doing this
with my eyes open.
49
00:01:41,411 --> 00:01:42,551
- Sir,
I think we should look at this--
50
00:01:42,585 --> 00:01:45,375
- Can you keep your mouth
shut for a minute, please!
51
00:01:45,415 --> 00:01:46,275
Jesus!
- Carver!
52
00:01:47,210 --> 00:01:47,900
- I'm sorry.
53
00:01:49,557 --> 00:01:50,557
- You all right, Roy?
54
00:01:51,939 --> 00:01:53,869
I'll deal with all this then,
shall I?
55
00:01:55,494 --> 00:01:57,574
Well, come on then,
we ain't got all day.
56
00:02:05,366 --> 00:02:06,366
- That's great, Mike.
57
00:02:06,402 --> 00:02:07,472
So now that we've
established that
58
00:02:07,506 --> 00:02:10,606
your drinking is
related to anxiety,
59
00:02:10,647 --> 00:02:12,857
triggered by loud
noises and aggression.
60
00:02:13,754 --> 00:02:15,414
- Why the fuck
didn't you tell me?
61
00:02:15,445 --> 00:02:16,575
- Roy, I'm, what,
62
00:02:16,619 --> 00:02:18,239
I'm, I'm, I'm,
I'm with a patient.
63
00:02:18,276 --> 00:02:20,276
- What,
you forgot to mention it?
64
00:02:20,312 --> 00:02:21,562
- This is about
John moving back in?
65
00:02:21,589 --> 00:02:24,419
- I don't know, Kelly, how many
other secrets have you got?
66
00:02:24,454 --> 00:02:25,564
- I'm really sorry about that,
67
00:02:25,593 --> 00:02:27,393
it's just that John insisted
on telling you himself.
68
00:02:27,423 --> 00:02:29,253
- Yeah,
he told me at a murder scene,
69
00:02:29,287 --> 00:02:30,697
standing over a caved-in skull.
70
00:02:30,736 --> 00:02:32,976
Told me how you've welcomed
him back with open arms
71
00:02:33,014 --> 00:02:34,914
and what a happy marriage
you've got again.
72
00:02:34,947 --> 00:02:36,947
- No, no.
73
00:02:36,984 --> 00:02:37,854
No, I've just.
74
00:02:39,297 --> 00:02:42,297
I have decided that my
marriage is worth a chance,
75
00:02:42,334 --> 00:02:43,584
and then,
if it doesn't work out,
76
00:02:43,611 --> 00:02:45,341
then I need to give it the space
to die naturally before I--
77
00:02:45,372 --> 00:02:47,962
- Oh look,
drop the psychobabble bullshit,
78
00:02:47,995 --> 00:02:50,405
you're not in one of your
therapy sessions now.
79
00:02:51,378 --> 00:02:52,378
- Thank you.
80
00:02:52,413 --> 00:02:52,933
- Look, it's not like
you were happy with John
81
00:02:52,965 --> 00:02:54,545
before he got shot.
82
00:02:54,588 --> 00:02:55,758
You told me you were
about to leave him.
83
00:02:55,796 --> 00:02:59,006
- No, but things have
changed, he's changed.
84
00:02:59,040 --> 00:02:59,940
- How would you know?
85
00:02:59,972 --> 00:03:01,492
You've hardly spent
any time with him.
86
00:03:01,526 --> 00:03:03,486
- Well, I'm gonna spend
time with him now.
87
00:03:03,528 --> 00:03:04,738
- Let me save you the trouble.
88
00:03:04,770 --> 00:03:07,640
He's still an arrogant,
selfish, gobshite.
89
00:03:07,670 --> 00:03:10,710
Says the man shouting at me.
90
00:03:22,305 --> 00:03:23,405
- I think this would
be a really good time
91
00:03:23,444 --> 00:03:24,724
for us to have a chat about
92
00:03:25,653 --> 00:03:27,973
therapist/patient
confidentiality.
93
00:03:35,767 --> 00:03:37,697
- I need you to collate
traffic camera footage
94
00:03:37,734 --> 00:03:39,464
on the area surrounding
the crime scene.
95
00:03:39,495 --> 00:03:41,005
Sorry,
I've blanked on your name.
96
00:03:41,048 --> 00:03:42,908
- Well, the name you
usually call me is Judy,
97
00:03:42,946 --> 00:03:45,286
but I'm actually--
- Judy, that's it.
98
00:03:45,328 --> 00:03:47,398
ASAP if you would.
99
00:03:47,434 --> 00:03:49,304
My name's
not Judy, you twat.
100
00:03:49,332 --> 00:03:52,922
- Roy,
what do you think of this vase?
101
00:03:52,956 --> 00:03:53,956
- It's the murder weapon.
102
00:03:53,992 --> 00:03:58,512
- Not the actual one but
yeah, High Street, 16.99
103
00:03:58,548 --> 00:03:59,548
- What are you thinking?
104
00:03:59,584 --> 00:04:00,144
- Well, I just thought
it was the kind of thing
105
00:04:00,170 --> 00:04:01,550
that Kelly would like.
106
00:04:01,586 --> 00:04:02,656
Is it weird, though?
107
00:04:02,690 --> 00:04:05,660
Giving her something I saw
used as a murder weapon?
108
00:04:05,693 --> 00:04:08,083
- No, I think you should
definitely give it to her.
109
00:04:08,109 --> 00:04:10,419
Just make sure you tell her
where you got the idea from.
110
00:04:10,457 --> 00:04:12,627
- Cheers,
I'll give it to her later.
111
00:04:12,666 --> 00:04:15,456
We're nipping home together
for lunch, jacket potato.
112
00:04:15,496 --> 00:04:17,016
- John, we're lead
investigators on a murder case.
113
00:04:17,049 --> 00:04:19,089
We've got a press
conference at half-12.
114
00:04:19,120 --> 00:04:21,920
You can't just nip
home for a potato.
115
00:04:21,951 --> 00:04:23,471
- Well, you just went
AWOL at the crime scene,
116
00:04:23,504 --> 00:04:24,754
what was all that about?
117
00:04:27,750 --> 00:04:29,720
- I was keeping tabs
on Gilbert and Ryle.
118
00:04:30,856 --> 00:04:33,336
Look, I think it's time
we let the boss know
119
00:04:33,376 --> 00:04:35,066
she's got bent
coppers in the unit.
120
00:04:35,102 --> 00:04:36,352
- I thought you wanted to
get more evidence first.
121
00:04:36,379 --> 00:04:38,379
- Look,
we need to do whatever it takes.
122
00:04:38,416 --> 00:04:39,866
It's time they got
what's coming to them.
123
00:04:39,900 --> 00:04:41,900
No matter how many long
hours we have to work.
124
00:04:44,111 --> 00:04:45,731
- I'll get Judy to gift wrap it.
125
00:04:51,981 --> 00:04:53,741
- That's a hell
of an accusation.
126
00:04:53,776 --> 00:04:56,426
Two bent coppers at
the heart of my unit?
127
00:04:56,468 --> 00:04:58,568
Well,
that'd make me a damn fool.
128
00:04:58,608 --> 00:05:00,088
Have you got any
evidence for this?
129
00:05:00,127 --> 00:05:01,817
- That time you
arrested a horse?
130
00:05:02,854 --> 00:05:04,064
- Not as such, boss.
131
00:05:04,096 --> 00:05:06,436
DI Major got the information
through reading their lips.
132
00:05:06,478 --> 00:05:07,958
- It's an AI thing, probably.
133
00:05:07,997 --> 00:05:12,517
- What, so if I mouthed the
lyrics to Hotel California say,
134
00:05:12,553 --> 00:05:13,833
you could read them?
- Hm.
135
00:05:24,807 --> 00:05:26,117
- Did you get that?
- Yes, boss.
136
00:05:26,153 --> 00:05:28,123
And it does sound
like a lovely place.
137
00:05:28,155 --> 00:05:29,535
- Okay, you've convinced me.
138
00:05:29,570 --> 00:05:31,020
But I still need hard evidence.
139
00:05:31,054 --> 00:05:32,024
- So, what are we meant to do?
140
00:05:32,055 --> 00:05:34,125
- Well first,
don't raise any suspicions.
141
00:05:40,823 --> 00:05:42,173
One-way blackout glass.
142
00:05:42,203 --> 00:05:43,583
Offers complete privacy
143
00:05:43,619 --> 00:05:45,789
if you want to talk to me
about any developments.
144
00:05:45,828 --> 00:05:47,518
- Boss, you know that
you can see through that
145
00:05:47,554 --> 00:05:48,524
from the other side?
146
00:05:48,555 --> 00:05:50,795
- No, it's one-way glass.
147
00:05:50,833 --> 00:05:54,083
- Yeah, that's what
the one-way bit means.
148
00:05:54,112 --> 00:05:56,562
- What, people can see in
149
00:05:56,597 --> 00:05:58,457
now?
- Yeah.
150
00:06:01,050 --> 00:06:03,600
- So all the time
I've had this fitted,
151
00:06:04,812 --> 00:06:06,852
you've always been
able to see in?
152
00:06:06,883 --> 00:06:07,713
- Yeah.
153
00:06:08,644 --> 00:06:10,584
- Last Wednesday morning,
for example?
154
00:06:12,613 --> 00:06:13,823
- Yeah.
155
00:06:16,962 --> 00:06:19,552
- About Gilbert and Ryle, boss,
156
00:06:19,586 --> 00:06:20,656
we think they're taking orders
157
00:06:20,690 --> 00:06:22,550
from a criminal
known as The Juggler.
158
00:06:22,589 --> 00:06:24,449
Does that name mean
anything to you?
159
00:06:26,938 --> 00:06:27,798
Boss?
- Huh?
160
00:06:29,872 --> 00:06:31,112
- We'll investigate further,
boss.
161
00:06:32,115 --> 00:06:33,005
Keep you updated.
162
00:06:38,536 --> 00:06:40,256
- Well, she was no help.
163
00:06:40,296 --> 00:06:42,016
- No,
she said we needed evidence.
164
00:06:43,023 --> 00:06:43,853
Let's get some.
165
00:06:44,887 --> 00:06:45,717
Follow my lead.
166
00:06:46,923 --> 00:06:47,923
Carver?
167
00:06:50,824 --> 00:06:52,484
- All right, you two?
168
00:06:52,515 --> 00:06:53,755
How's tricks?
169
00:06:53,792 --> 00:06:55,282
- DI Carver.
170
00:06:55,311 --> 00:06:56,591
Metal Mickey.
171
00:06:56,623 --> 00:06:58,633
- Look,
we just wanted to say thanks.
172
00:06:58,659 --> 00:07:00,209
We appreciate all the hard
work you're putting in
173
00:07:00,247 --> 00:07:01,587
looking for John's killer.
174
00:07:01,628 --> 00:07:02,968
Don't we?
175
00:07:03,008 --> 00:07:04,218
- Huh.
176
00:07:04,251 --> 00:07:06,941
- Oh, maybe it's time we got
over this thing between us.
177
00:07:06,978 --> 00:07:07,838
- What thing?
178
00:07:07,875 --> 00:07:09,115
- Taking the piss
out of each other.
179
00:07:09,152 --> 00:07:12,782
- But the problem is your mate's
got a chip on his shoulder.
180
00:07:12,811 --> 00:07:14,921
And a chip in his
head and his spine.
181
00:07:14,951 --> 00:07:16,991
- She means like computer chips.
182
00:07:17,022 --> 00:07:18,272
- It's only banter.
183
00:07:18,299 --> 00:07:19,129
What, with him being part IT.
184
00:07:19,162 --> 00:07:21,062
- AI.
- Whatever.
185
00:07:21,095 --> 00:07:22,195
- You're both twats.
186
00:07:22,234 --> 00:07:23,724
How's that for banter?
- No.
187
00:07:25,030 --> 00:07:27,070
So, do you fancy it, then?
188
00:07:27,101 --> 00:07:28,341
Bevvie after work?
189
00:07:28,378 --> 00:07:30,758
- Yeah, let's just drop
everything
and go out with you two?
190
00:07:30,795 --> 00:07:32,035
- Well, you were sad when
191
00:07:32,072 --> 00:07:34,012
they never asked us to
that pool tournament.
192
00:07:34,039 --> 00:07:34,869
- Shut up.
193
00:07:37,077 --> 00:07:38,557
What
194
00:07:38,596 --> 00:07:40,146
time were you thinking?
195
00:07:40,183 --> 00:07:41,013
- Seven?
196
00:07:43,601 --> 00:07:44,291
Excuse me.
197
00:07:47,018 --> 00:07:48,848
Did you tell
her about the glass?
198
00:07:48,882 --> 00:07:49,712
Yeah.
199
00:07:51,194 --> 00:07:52,614
- Thank Christ someone did.
200
00:07:56,061 --> 00:07:57,031
- What's this?
201
00:07:57,062 --> 00:07:59,692
- Draught Commission
report into police AI.
202
00:07:59,720 --> 00:08:01,860
It's the decision on
whether Major lives or dies.
203
00:08:01,895 --> 00:08:03,235
- This isn't due
for another week.
204
00:08:03,275 --> 00:08:05,655
- You know me by now,
I have skills.
205
00:08:09,005 --> 00:08:10,175
Read that.
206
00:08:10,213 --> 00:08:12,943
- This committee is minded
to countermand Directive 5B
207
00:08:14,010 --> 00:08:16,190
with immediate effect.
208
00:08:16,219 --> 00:08:17,809
- It's another way of
saying switch him off,
209
00:08:17,842 --> 00:08:19,022
read the next bit.
210
00:08:19,050 --> 00:08:21,600
- This is another way of
saying switch him off.
211
00:08:21,639 --> 00:08:22,639
- Yeah.
212
00:08:22,674 --> 00:08:23,814
- But he'd stopped the
Head of the Committee
213
00:08:23,848 --> 00:08:24,498
from getting shot.
214
00:08:24,538 --> 00:08:26,088
How can they switch him off?
215
00:08:26,126 --> 00:08:27,086
- Well, since you ask,
216
00:08:27,127 --> 00:08:28,917
they fire a powerful
electromagnetic pulse
217
00:08:28,956 --> 00:08:31,166
directly into the base of the.
218
00:08:31,200 --> 00:08:33,340
Oh no, see, you mean,
why would they?
219
00:08:33,374 --> 00:08:34,624
- So hack it.
220
00:08:34,652 --> 00:08:35,652
You said you've got skills.
221
00:08:35,687 --> 00:08:36,647
Change the report.
222
00:08:36,688 --> 00:08:38,688
- I can't hack their brains,
Roy.
223
00:08:38,725 --> 00:08:39,995
You want them to
change their minds,
224
00:08:40,036 --> 00:08:41,866
try solving some
more fucking crimes,
225
00:08:41,900 --> 00:08:43,350
and ideally, in the next week.
226
00:08:43,384 --> 00:08:44,394
- Fine.
227
00:08:44,420 --> 00:08:47,730
Okay, we'll solve this
murder and Bluefinch,
228
00:08:47,768 --> 00:08:50,978
and we'll expose Gilbert
and Ryle, total focus.
229
00:08:51,013 --> 00:08:51,843
Right, we'll work harder
230
00:08:51,876 --> 00:08:54,566
than we've ever
worked in our lives.
231
00:08:54,603 --> 00:08:56,053
- This
232
00:08:56,087 --> 00:08:57,187
is a nice potato.
233
00:08:59,021 --> 00:08:59,991
Fluffy.
234
00:09:00,022 --> 00:09:01,852
- It's a lovely vase, thank you.
235
00:09:01,886 --> 00:09:03,056
- And we know it won't break,
236
00:09:03,094 --> 00:09:05,654
even if you really
whack it on something.
237
00:09:05,683 --> 00:09:08,033
While
in the south, it will be dry.
238
00:09:09,652 --> 00:09:11,692
- Do you know what's strange?
239
00:09:11,723 --> 00:09:12,413
- Hm?
240
00:09:12,448 --> 00:09:13,348
- Even when I was dead,
241
00:09:13,380 --> 00:09:15,280
you still recorded
my favourite shows.
242
00:09:15,313 --> 00:09:17,833
- "World Series of Darts,"
"Ice Road Truckers."
243
00:09:17,867 --> 00:09:18,867
- Did I?
244
00:09:18,903 --> 00:09:20,663
- You don't watch any
of those shows, only me.
245
00:09:20,698 --> 00:09:22,798
Well and, and Roy of course.
246
00:09:22,838 --> 00:09:25,078
He loves "Ice Road
Truckers" more than I do.
247
00:09:27,187 --> 00:09:29,217
If I didn't know better,
248
00:09:31,329 --> 00:09:33,369
do you know what I'd think?
249
00:09:33,400 --> 00:09:34,230
- No, what?
250
00:09:36,230 --> 00:09:38,160
- I'd think you knew
I was coming back.
251
00:09:40,787 --> 00:09:42,997
- Well, you can watch them
all now, so that's good.
252
00:09:45,930 --> 00:09:48,100
- No, I'm deleting 'em.
253
00:09:49,312 --> 00:09:50,832
I don't wanna watch darts,
Kelly.
254
00:09:50,866 --> 00:09:54,386
All I wanna do is spend
every spare minute with you.
255
00:09:54,421 --> 00:09:55,731
Al, play something romantic.
256
00:09:56,803 --> 00:09:58,223
- Al, don't.
257
00:09:58,252 --> 00:10:02,332
This isn't about grand gestures
like deleting the darts.
258
00:10:03,223 --> 00:10:07,163
Let's try and just get
back to our old routines.
259
00:10:07,192 --> 00:10:09,092
- I don't wanna go
back to old routines.
260
00:10:09,125 --> 00:10:11,155
Old routines was me being
at work all the time,
261
00:10:11,196 --> 00:10:12,816
neglecting you.
262
00:10:12,853 --> 00:10:13,893
Keeping the streets safe.
263
00:10:13,923 --> 00:10:15,863
- We both made mistakes.
- You didn't.
264
00:10:20,481 --> 00:10:21,171
Good morning.
265
00:10:21,206 --> 00:10:22,966
Oh, look at that.
266
00:10:23,001 --> 00:10:24,071
- Oh, hello.
267
00:10:24,106 --> 00:10:26,656
Look who's on TV.
268
00:10:26,695 --> 00:10:27,695
Al, full screen.
269
00:10:27,730 --> 00:10:29,940
- Yesterday, police were
called to a residence
270
00:10:29,974 --> 00:10:32,874
in response to an
emergency call.
271
00:10:32,908 --> 00:10:36,708
The victim was identified
as Mr. Grant Barlow.
272
00:10:36,739 --> 00:10:38,909
We're currently seeking
a woman in her 30s
273
00:10:38,948 --> 00:10:41,188
to assist with our inquiries.
274
00:10:41,226 --> 00:10:43,706
- Is this the case that
you're working on, John?
275
00:10:43,746 --> 00:10:44,776
- Working?
276
00:10:44,816 --> 00:10:46,196
I'm leading the inquiry.
277
00:10:46,231 --> 00:10:48,101
- But be assured
our best officers
278
00:10:48,130 --> 00:10:50,240
are working around
the clock on this.
279
00:10:50,270 --> 00:10:52,130
- Shouldn't you be
sitting in that chair?
280
00:10:52,168 --> 00:10:53,928
- This is the only chair for me.
281
00:10:55,344 --> 00:10:56,284
- 39 missed calls.
282
00:10:56,310 --> 00:10:57,800
- I know,
that's why I put it on silent.
283
00:10:57,829 --> 00:10:59,139
- Oh my god,
John you need to get to work.
284
00:10:59,175 --> 00:11:00,345
Get up, you need to get to work.
285
00:11:00,383 --> 00:11:02,493
- What, what,
we haven't had pudding.
286
00:11:06,079 --> 00:11:07,219
All units,
code two.
287
00:11:07,252 --> 00:11:09,812
Murder suspect Rebecca Barlow's
phone has been located.
288
00:11:09,841 --> 00:11:11,771
Circulating co-ordinates.
289
00:11:11,809 --> 00:11:13,189
DI Carver, on my way.
290
00:11:21,370 --> 00:11:22,200
- Come on.
291
00:11:24,442 --> 00:11:25,862
- Mrs. Barlow?
- No.
292
00:11:28,584 --> 00:11:31,764
- Funny,
that's the name on your card.
293
00:11:32,968 --> 00:11:34,208
Bit of cash for the weekend?
294
00:11:34,245 --> 00:11:35,345
- That's right.
295
00:11:35,384 --> 00:11:38,914
Please take your
1.5 million Columbian pesos.
296
00:11:38,939 --> 00:11:39,869
Wanna follow me?
297
00:11:39,906 --> 00:11:40,626
- Yeah.
298
00:11:40,665 --> 00:11:41,905
- Not gonna run away?
- No.
299
00:11:49,950 --> 00:11:51,920
- Mrs. Barlow,
you don't seem very upset
300
00:11:51,952 --> 00:11:55,512
about the death of your
husband, why is that?
301
00:11:55,542 --> 00:11:57,512
- Sorry I'm late.
302
00:11:57,544 --> 00:11:59,174
Have I missed much?
303
00:12:00,616 --> 00:12:02,026
- For the benefit of the tape,
304
00:12:02,066 --> 00:12:05,136
DI Major had entered
the interview room.
305
00:12:05,172 --> 00:12:08,142
Mrs. Barlow, I'd like
to show you something.
306
00:12:12,076 --> 00:12:15,286
It's the scene of
your husband's death.
307
00:12:17,288 --> 00:12:19,048
- How about this one?
308
00:12:20,360 --> 00:12:22,360
Me and my wife,
Kelly, in Santorini.
309
00:12:22,396 --> 00:12:23,536
I don't know if
you've been there,
310
00:12:23,570 --> 00:12:26,950
but I have to say
it is stunning.
311
00:12:26,987 --> 00:12:29,507
And this is us at Wagamama.
312
00:12:29,541 --> 00:12:30,441
Not a special occasion,
313
00:12:30,473 --> 00:12:31,993
but it's one of my
favourite pictures--
314
00:12:32,027 --> 00:12:33,407
- DI Major,
I think we should focus
315
00:12:33,442 --> 00:12:35,202
on the murder investigation.
316
00:12:35,237 --> 00:12:38,097
- Well, I just thought some
photos of a loving relationship
317
00:12:38,136 --> 00:12:39,136
might provoke a reaction,
318
00:12:39,172 --> 00:12:43,142
but fine, we'll do it
your way, Roy.
319
00:12:46,075 --> 00:12:47,795
- How were things between you?
320
00:12:47,836 --> 00:12:49,386
Would you say it was
a happy marriage?
321
00:12:49,423 --> 00:12:50,913
- Well, we've had our
ups and downs, Roy,
322
00:12:50,942 --> 00:12:51,912
but so does everyone.
323
00:12:51,943 --> 00:12:53,223
One thing I will say though is--
324
00:12:53,255 --> 00:12:55,495
- I was talking to Mrs. Barlow.
325
00:12:55,533 --> 00:12:57,503
- Sorry, course you were.
326
00:13:01,677 --> 00:13:03,917
- What was you gonna say,
though?
327
00:13:03,955 --> 00:13:04,915
- What?
328
00:13:04,956 --> 00:13:05,886
You said
"One thing I will say."
329
00:13:05,923 --> 00:13:07,823
- Well it's,
it's just that I've realised
330
00:13:07,856 --> 00:13:11,996
that the key to a happy
marriage is devotion.
331
00:13:12,032 --> 00:13:14,282
Total focus on the other person,
you know?
332
00:13:14,310 --> 00:13:16,660
- Some people would say
independence is important,
333
00:13:16,692 --> 00:13:18,002
spending time apart.
334
00:13:18,038 --> 00:13:19,658
- Oh, I think he's romantic.
335
00:13:19,695 --> 00:13:21,145
Go home, be with your wife.
336
00:13:21,179 --> 00:13:22,079
- You think?
337
00:13:22,111 --> 00:13:22,941
Yeah.
338
00:13:22,974 --> 00:13:23,914
- Don't listen to her,
339
00:13:23,941 --> 00:13:25,181
she's just clubbed
her husband to death.
340
00:13:25,218 --> 00:13:26,428
- I didn't.
341
00:13:26,460 --> 00:13:28,360
- With all due respect, Roy,
at least she's been married.
342
00:13:28,393 --> 00:13:29,573
You haven't.
343
00:13:29,601 --> 00:13:32,291
- Unlike you, who had a very
rocky marriage, actually.
344
00:13:32,328 --> 00:13:34,158
- Which is exactly why I'm
devoting myself to Kelly now.
345
00:13:34,192 --> 00:13:36,232
- What,
and forgetting everything else?
346
00:13:36,263 --> 00:13:38,093
Look, mate,
they're gonna switch it off,
347
00:13:38,127 --> 00:13:39,157
I've read the report.
348
00:13:40,302 --> 00:13:41,482
This is serious.
349
00:13:41,510 --> 00:13:42,960
- Look,
if they're gonna switch me off,
350
00:13:42,994 --> 00:13:44,414
all I wanna do with
the time that I've got
351
00:13:44,444 --> 00:13:45,624
is be with my wife.
352
00:13:46,618 --> 00:13:47,308
For the benefit of the tape,
353
00:13:47,343 --> 00:13:48,663
DI Carver is shaking his head.
354
00:13:48,689 --> 00:13:51,449
- Fine, if that's what you want,
give up!
355
00:13:51,485 --> 00:13:53,515
I'm sure I'll manage without ya.
356
00:13:53,556 --> 00:13:54,386
So will Kelly.
357
00:13:55,662 --> 00:13:57,252
- What's that supposed to mean?
358
00:13:57,284 --> 00:14:00,364
- Well, she found a shoulder
to cry on last time you died.
359
00:14:00,391 --> 00:14:02,431
I'm sure she's still
got that fella's number.
360
00:14:03,463 --> 00:14:05,363
- Why you being such an asshole?
361
00:14:05,396 --> 00:14:07,286
- To make you face the truth.
362
00:14:07,329 --> 00:14:08,119
Look, you can either
roll over and die,
363
00:14:08,157 --> 00:14:10,227
or you can do your job.
364
00:14:10,263 --> 00:14:12,443
Crack this case,
nail Gilbert and Ryle,
365
00:14:12,472 --> 00:14:14,682
and show those bastards
on the Committee
366
00:14:14,715 --> 00:14:16,925
that you're worth saving.
367
00:14:30,283 --> 00:14:31,493
- So, Mrs. Barlow,
368
00:14:31,525 --> 00:14:33,905
where were you when your
husband was murdered?
369
00:14:35,944 --> 00:14:37,154
Take as long as you like.
370
00:14:38,084 --> 00:14:39,224
We're not going anywhere.
371
00:14:47,369 --> 00:14:48,959
I knew it'd be
worth it in the end.
372
00:14:48,991 --> 00:14:50,101
- What,
she didn't tell us anything.
373
00:14:50,130 --> 00:14:51,060
- No, but I did make
374
00:14:51,097 --> 00:14:53,437
this smashing balloon
octopus for Kelly.
375
00:14:53,478 --> 00:14:55,518
- Lovely,
you can give it to her tomorrow.
376
00:14:55,549 --> 00:14:56,519
- Aye?
377
00:14:56,550 --> 00:14:58,760
- Well, we've got a
date tonight, remember?
378
00:14:58,794 --> 00:15:01,354
- I've never been
computer dating, have you?
379
00:15:01,383 --> 00:15:03,523
- Yeah, a few times.
- No, he's not a computer.
380
00:15:03,557 --> 00:15:05,967
- That's all right,
it's not a date.
381
00:15:06,008 --> 00:15:07,728
- Come on then, Robocop.
382
00:15:07,768 --> 00:15:09,428
- We've done that one already.
383
00:15:09,460 --> 00:15:11,430
- Oh sorry, Robocop 2.
384
00:15:13,257 --> 00:15:14,047
- Do we have this?
385
00:15:14,085 --> 00:15:16,185
- Look, we need evidence.
386
00:15:16,225 --> 00:15:18,015
So be nice and don't
rise to the insults.
387
00:15:18,055 --> 00:15:21,325
- Three pints of lager, and a
can of WD-40 please, barman.
388
00:15:24,095 --> 00:15:25,165
- Be nice.
389
00:15:25,200 --> 00:15:27,690
- We'll get them pissed
and maybe they'll open up.
390
00:15:27,719 --> 00:15:28,719
Roger that.
391
00:15:31,137 --> 00:15:31,967
Cheers.
392
00:15:32,000 --> 00:15:32,690
- Cheers.
393
00:15:35,037 --> 00:15:36,107
Like a robot.
394
00:15:42,251 --> 00:15:43,461
Here we go.
395
00:15:43,494 --> 00:15:45,084
- Cheers.
- Cheers.
396
00:15:46,807 --> 00:15:49,217
- One more, one more.
397
00:15:49,258 --> 00:15:50,778
Hey.
398
00:15:50,811 --> 00:15:52,811
- How are you getting
on with the case?
399
00:15:52,848 --> 00:15:56,228
- The things that I know
about, you would not believe.
400
00:15:56,265 --> 00:15:58,055
- Yeah, what things?
401
00:15:58,095 --> 00:16:00,815
- Things you wouldn't
even think about.
402
00:16:00,856 --> 00:16:01,786
- Keep drinking.
403
00:16:01,822 --> 00:16:03,692
Here you go, there you go, look.
404
00:16:03,721 --> 00:16:07,241
Oh buddy, you've had
enough, you've had enough.
405
00:16:22,188 --> 00:16:23,568
- Was a waste of time.
406
00:16:23,603 --> 00:16:25,473
- DI Gilbert told us a lot.
407
00:16:26,468 --> 00:16:28,818
- Yeah, about his awful divorce
and living with his mum,
408
00:16:28,849 --> 00:16:30,609
and no one loves him
apart from his cat.
409
00:16:30,644 --> 00:16:32,414
- So I asked him the cat's name.
410
00:16:32,439 --> 00:16:33,719
- Why?
411
00:16:33,751 --> 00:16:36,481
- Because I bet you any money
that's his computer password.
412
00:16:36,512 --> 00:16:38,272
And that's gonna give us
all the evidence we need
413
00:16:38,307 --> 00:16:40,687
that they're as bent as a
bottle of nine-bob notes.
414
00:16:40,723 --> 00:16:42,763
- Do you think he'd
be that stupid?
415
00:16:42,794 --> 00:16:43,694
Well, try it.
416
00:16:52,356 --> 00:16:53,836
- What was it now,
began with a B, I think.
417
00:16:53,874 --> 00:16:55,224
- Oh, for fuck's sake.
418
00:16:55,255 --> 00:16:56,185
- Billy.
419
00:16:58,258 --> 00:16:59,188
Bertie?
420
00:17:00,778 --> 00:17:01,608
Hang on.
421
00:17:05,231 --> 00:17:05,891
- What are you doing?
422
00:17:10,201 --> 00:17:11,271
Hello?
423
00:17:11,306 --> 00:17:14,476
- Hello, Mrs. Gilbert,
I'm so sorry to wake you.
424
00:17:14,516 --> 00:17:17,206
This is DI Major here
from Simon's work.
425
00:17:17,243 --> 00:17:19,113
Oh
hello there, how are you?
426
00:17:19,141 --> 00:17:20,871
- Very good, thanks,
how are you?
427
00:17:20,901 --> 00:17:22,461
Yes,
pretty well thanks, yes.
428
00:17:22,489 --> 00:17:23,489
- Excellent.
429
00:17:23,525 --> 00:17:26,075
I was just wondering,
what's his cat called?
430
00:17:26,114 --> 00:17:26,804
Humphrey.
431
00:17:26,838 --> 00:17:29,218
- Humphrey, I was way off.
432
00:17:29,255 --> 00:17:31,805
Thanks Mrs. Gilbert,
sleep tight.
433
00:17:31,843 --> 00:17:33,573
All right, bye.
434
00:17:33,604 --> 00:17:34,504
- Ah.
435
00:17:36,227 --> 00:17:37,057
No, that's not it.
436
00:17:37,090 --> 00:17:38,020
Cat's birthday,
I'll ring her back.
437
00:17:38,057 --> 00:17:40,267
- Leave it,
we'll get Parfit to hack it.
438
00:17:40,300 --> 00:17:41,130
- Okay.
439
00:17:43,303 --> 00:17:46,243
I'll ring Kelly and tell
her I'll be back late.
440
00:17:46,272 --> 00:17:47,622
Or do you think
she'll be asleep?
441
00:17:47,652 --> 00:17:48,312
- Not yet.
442
00:17:48,343 --> 00:17:50,383
I mean, I don't know, do I?
443
00:17:50,414 --> 00:17:51,624
- Maybe I should text.
444
00:17:51,656 --> 00:17:52,486
I dunno, what do you think?
445
00:17:52,519 --> 00:17:53,519
- Look, she's your wife.
446
00:17:53,555 --> 00:17:54,755
Why do you keep asking me?
447
00:17:54,797 --> 00:17:56,077
- Oh sorry, Roy, I just,
448
00:17:57,904 --> 00:17:59,844
my way of trying
to be a better man
449
00:17:59,871 --> 00:18:03,121
is to keep asking myself
what would Roy do?
450
00:18:08,811 --> 00:18:10,161
- Go home.
451
00:18:10,192 --> 00:18:11,952
- Thought we were
working around the clock?
452
00:18:11,987 --> 00:18:14,157
- Oh go home,
your wife's waiting for ya.
453
00:18:14,196 --> 00:18:15,396
You've done enough for today.
454
00:18:15,439 --> 00:18:16,409
- All right.
455
00:18:17,510 --> 00:18:19,410
Hopefully, I'll get a
bit of action.
456
00:18:19,443 --> 00:18:20,313
See you tomorrow.
457
00:18:27,002 --> 00:18:27,832
- Thank you.
458
00:18:29,004 --> 00:18:30,524
I need you to hack a computer.
459
00:18:31,593 --> 00:18:34,533
- What am I, IT Support?
460
00:18:34,561 --> 00:18:35,601
- Yeah.
461
00:18:35,631 --> 00:18:37,701
- I'm a little busy right now.
462
00:18:37,737 --> 00:18:38,977
- Parfit, we're desperate.
463
00:18:39,014 --> 00:18:40,024
- Really?
464
00:18:40,049 --> 00:18:41,779
So, you haven't solved
all the world's crimes
465
00:18:41,810 --> 00:18:44,230
and rooted out its corrupt cops?
466
00:18:44,261 --> 00:18:45,431
Quelle surprise.
467
00:18:45,469 --> 00:18:48,509
- Look, Major's fucked, so
why don't you do something?
468
00:18:48,541 --> 00:18:49,711
- I have.
469
00:18:49,749 --> 00:18:51,479
To convince the committee,
470
00:18:51,509 --> 00:18:53,509
we have to show them a supercop,
right?
471
00:18:55,996 --> 00:18:58,376
Meet John Major, Version 3.0.
472
00:19:00,691 --> 00:19:01,731
You're welcome.
473
00:19:05,558 --> 00:19:06,488
- Kel?
474
00:19:06,524 --> 00:19:08,914
I'm in here.
475
00:19:08,940 --> 00:19:09,770
- Oh.
476
00:19:12,530 --> 00:19:13,770
I am
477
00:19:13,807 --> 00:19:14,637
so sorry.
478
00:19:14,670 --> 00:19:15,880
- It's fine,
don't worry about it.
479
00:19:15,913 --> 00:19:17,983
- No, no, no,
it's not fine, right?
480
00:19:18,018 --> 00:19:20,878
I said I'd be here right,
I said I'd cook.
481
00:19:20,918 --> 00:19:21,708
Look at me.
482
00:19:21,746 --> 00:19:24,016
Four hours late,
smelling of booze.
483
00:19:24,059 --> 00:19:24,959
- Wine?
484
00:19:26,026 --> 00:19:27,886
You're on a murder case,
you have to stay late.
485
00:19:28,684 --> 00:19:30,274
- You sound like Roy.
- Hm?
486
00:19:31,342 --> 00:19:32,342
What do you mean?
487
00:19:32,378 --> 00:19:33,588
- Oh, just until now,
he's been telling me,
488
00:19:33,620 --> 00:19:36,000
oh, don't go home, stay in
work, put your marriage on hold.
489
00:19:39,592 --> 00:19:41,732
- Roy told you to stay in work,
did he?
490
00:19:41,766 --> 00:19:42,966
- He's such a good mate.
491
00:19:43,009 --> 00:19:44,489
You think?
492
00:19:45,494 --> 00:19:46,434
Speak of the devil.
493
00:19:47,427 --> 00:19:48,667
Roy, what do you want?
494
00:19:48,704 --> 00:19:52,364
I need him
back at SIU, right now.
495
00:19:52,398 --> 00:19:54,638
- Well, he's only just
sat down for his tea, so.
496
00:19:54,676 --> 00:19:56,846
Kelly trust me on
this, it's for his own good.
497
00:20:00,440 --> 00:20:02,580
- You're needed back at work.
498
00:20:07,309 --> 00:20:08,029
- Cheers, Roy.
499
00:20:19,390 --> 00:20:21,290
- I'm getting a feeling
of deja vu here.
500
00:20:21,323 --> 00:20:23,533
- This time's different.
501
00:20:23,567 --> 00:20:24,597
- Because this time, it'll work?
502
00:20:24,637 --> 00:20:27,707
- Because this time,
we've got nothing to lose.
503
00:20:28,882 --> 00:20:31,372
I've been cautious until
now so as not to damage him.
504
00:20:31,402 --> 00:20:33,372
This time,
I've thrown everything at him:
505
00:20:33,404 --> 00:20:35,484
speed, memory, processing power.
506
00:20:35,510 --> 00:20:36,820
It'll either blow his brains up,
507
00:20:36,856 --> 00:20:38,646
or make him significantly less
508
00:20:39,824 --> 00:20:40,964
shit.
509
00:20:46,521 --> 00:20:47,351
- Who set me up?
510
00:20:47,384 --> 00:20:48,354
Give me a name.
511
00:20:48,385 --> 00:20:49,075
Ooh.
512
00:20:49,109 --> 00:20:50,489
The Juggler.
513
00:20:53,044 --> 00:20:54,464
- I'm the best cop on the unit,
mate.
514
00:20:54,494 --> 00:20:55,944
Had to bring me back.
515
00:20:58,809 --> 00:21:00,089
Holy shit, a foot.
516
00:21:00,120 --> 00:21:00,950
Jesus.
517
00:21:00,983 --> 00:21:02,123
- Who did this to you!
518
00:21:02,157 --> 00:21:04,327
- The Juggler.
- Juggler.
519
00:21:08,784 --> 00:21:09,614
- Oh!
520
00:21:56,384 --> 00:21:57,944
- I know everything.
521
00:22:04,633 --> 00:22:06,393
I also made you this.
522
00:22:06,601 --> 00:22:07,531
It's a snake.
523
00:22:13,953 --> 00:22:16,373
Jesus Christ, John, you
never said you had a gun.
524
00:22:20,615 --> 00:22:22,615
- Do you think John
knows about Roy and I?
525
00:22:22,651 --> 00:22:23,621
- I'm just a
low-kevel drug dealer.
526
00:22:23,652 --> 00:22:24,652
Oh, fuck off.
527
00:22:28,208 --> 00:22:29,998
- I could have you
deported back to Disneyland
528
00:22:30,038 --> 00:22:31,758
before you can say
Golden Grahams.
529
00:22:36,596 --> 00:22:38,146
I'm covering you, Roy!
530
00:22:38,184 --> 00:22:39,914
No, I'm covering you.
531
00:22:44,570 --> 00:22:45,610
Someone's coming.
532
00:22:45,640 --> 00:22:46,780
- John, who is it?
533
00:22:46,813 --> 00:22:48,093
- Surprise, surprise.
37476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.