All language subtitles for Code.404.S01E03.AMZN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,589 --> 00:00:06,799 - Detective Inspector John Major. 2 00:00:08,180 --> 00:00:11,110 The most decorated officer in the history of SIU. 3 00:00:12,426 --> 00:00:15,666 Instrumental in the most daring undercover sting 4 00:00:15,705 --> 00:00:18,705 in SIU history, Operation Bluefinch, 5 00:00:18,742 --> 00:00:23,442 where his life was cut short by a senseless criminal act. 6 00:00:31,652 --> 00:00:34,412 DI Major's record made him the only candidate 7 00:00:34,448 --> 00:00:37,658 for our pioneering AI and bio 8 00:00:37,692 --> 00:00:41,772 cyber engineering regeneration initiative. 9 00:00:42,870 --> 00:00:46,530 Humanity and technology in hot pursuit 10 00:00:46,563 --> 00:00:49,083 of the far horizon of policing. 11 00:00:59,542 --> 00:01:02,132 - Clearly we're witnessing a significant breakthrough 12 00:01:02,165 --> 00:01:03,405 in technology here. 13 00:01:03,442 --> 00:01:04,862 - Thank you Commissioner Chalmers. 14 00:01:04,892 --> 00:01:06,722 I actually made it on my phone. 15 00:01:06,756 --> 00:01:08,646 - I meant the AI Project. 16 00:01:08,689 --> 00:01:09,589 - Indeed. 17 00:01:09,621 --> 00:01:11,311 - Well it's the duty of this committee 18 00:01:11,347 --> 00:01:13,207 to decide whether the AI Project 19 00:01:13,245 --> 00:01:17,105 should continue or whether it should be retired. 20 00:01:17,146 --> 00:01:18,286 - No pressure then, aye? 21 00:01:20,183 --> 00:01:22,363 - Try and remember what we said about you staying quiet. 22 00:01:22,392 --> 00:01:26,222 - How much did this project cost the British taxpayer? 23 00:01:26,258 --> 00:01:28,428 - We made every efficiency possible 24 00:01:28,467 --> 00:01:30,227 while remaining true to the integrity of the project-- 25 00:01:30,262 --> 00:01:32,302 - I'll rephrase. 26 00:01:32,333 --> 00:01:33,783 How many human police officers 27 00:01:33,817 --> 00:01:35,817 could have been employed with that money? 28 00:01:35,854 --> 00:01:38,244 - I am a human police officer. 29 00:01:38,270 --> 00:01:40,690 - Really, so no x-ray eyes? 30 00:01:40,721 --> 00:01:41,691 No laser beams? 31 00:01:41,722 --> 00:01:44,862 - No, just good old-fashioned police skills. 32 00:01:44,897 --> 00:01:46,277 Same as any other copper. 33 00:01:46,313 --> 00:01:48,803 - Then why are we spending all this money on you? 34 00:01:54,666 --> 00:01:56,286 - That's why it's best to shush. 35 00:01:56,323 --> 00:01:58,703 - What about the moral implications? 36 00:01:58,739 --> 00:01:59,949 - Aye? 37 00:01:59,981 --> 00:02:03,191 - This rampant scientism will invite a heavy reckoning. 38 00:02:03,226 --> 00:02:05,706 For all we know this is the dawn of a new era 39 00:02:05,746 --> 00:02:08,226 of unmitigated super-intelligence 40 00:02:08,266 --> 00:02:11,646 with no ethical dimension whatsoever. 41 00:02:11,683 --> 00:02:14,513 - Thank you very much, obviously that is the dream. 42 00:02:14,548 --> 00:02:18,688 Let's ask the sidekick shall we, DI Carter. 43 00:02:18,724 --> 00:02:19,554 - Carver. 44 00:02:19,587 --> 00:02:20,377 - Sorry? 45 00:02:20,416 --> 00:02:21,236 - Press your button Roy. 46 00:02:21,279 --> 00:02:21,969 - Carver. 47 00:02:23,971 --> 00:02:26,461 - Based on your experience with DI Major, 48 00:02:26,491 --> 00:02:29,701 are you worried about the threat of super-intelligent AI? 49 00:02:32,842 --> 00:02:33,712 - Not really no. 50 00:02:34,844 --> 00:02:35,984 - Cheers mate. 51 00:02:36,017 --> 00:02:40,607 - Look I've worked with DI Major for over ten years. 52 00:02:42,576 --> 00:02:43,846 The best cop I've ever met. 53 00:02:45,510 --> 00:02:49,000 And in my opinion, damn lucky to have him on the force. 54 00:02:50,515 --> 00:02:51,685 Whatever the cost. 55 00:02:57,453 --> 00:03:02,043 - If he's such a paragon, he'll be able to quote section 12 56 00:03:02,078 --> 00:03:06,318 sub-paragraph 5a of the new police regulations. 57 00:03:06,358 --> 00:03:08,048 - That's not the kind of thing that he's programmed to-- 58 00:03:08,084 --> 00:03:10,544 - Officers shall not in the pursuance of their duties, 59 00:03:10,569 --> 00:03:12,739 act in such a way as to jeopardise the well-being 60 00:03:12,778 --> 00:03:13,848 of the general public. 61 00:03:15,885 --> 00:03:19,225 - Impressive, word for word DI Major. 62 00:03:20,096 --> 00:03:21,646 - Thank you ma'am. 63 00:03:24,652 --> 00:03:25,582 - How'd you do that? 64 00:03:25,619 --> 00:03:27,759 - Like you said, best cop that ever lived. 65 00:03:28,760 --> 00:03:29,660 - Don't think I said that. 66 00:03:29,692 --> 00:03:31,312 - I'm the one with the perfect memory. 67 00:03:31,349 --> 00:03:32,249 - Best cop I ever met. 68 00:03:32,281 --> 00:03:33,491 - I'm the one with the perfect memory. 69 00:03:33,523 --> 00:03:34,493 - Met. - Lived. 70 00:03:36,319 --> 00:03:37,419 Met. - Don't. 71 00:03:43,844 --> 00:03:45,954 - That went well, good work mate. 72 00:03:45,984 --> 00:03:49,644 - Thanks, it's all down to intelligence, instinct, 73 00:03:49,677 --> 00:03:51,397 and having it written down on this bit of paper. 74 00:03:51,438 --> 00:03:53,338 - Yeah, see you next week, bye. 75 00:03:53,371 --> 00:03:54,411 So how did I do? 76 00:03:54,441 --> 00:03:55,581 - Thank you ma'am. 77 00:03:55,614 --> 00:03:57,034 Very helpful. 78 00:03:57,064 --> 00:04:00,724 - I'm strictly impartial, obviously but, entre nous, 79 00:04:00,757 --> 00:04:02,377 let's not let the Luddites prevail. 80 00:04:02,414 --> 00:04:03,244 - Right! 81 00:04:04,416 --> 00:04:06,316 No, didn't understand any of that ma'am. 82 00:04:06,349 --> 00:04:08,729 - Any progress on finding the pond life that shot him? 83 00:04:08,765 --> 00:04:09,895 - It's difficult to tell ma'am, 84 00:04:09,939 --> 00:04:11,529 case has been assigned to other officers. 85 00:04:11,561 --> 00:04:12,561 - Shit ones. 86 00:04:12,597 --> 00:04:15,457 - They're looking for an informant in a vehicle. 87 00:04:15,496 --> 00:04:18,116 - Liam Cleasby and a red Jeep. 88 00:04:18,154 --> 00:04:19,224 - Yeah. 89 00:04:19,259 --> 00:04:20,879 Seen driving into an industrial estate, 90 00:04:20,915 --> 00:04:22,295 the address is on the back. 91 00:04:22,331 --> 00:04:23,021 - Where did you find this? 92 00:04:23,055 --> 00:04:24,325 - I'm a retired Commissioner 93 00:04:24,367 --> 00:04:26,127 of the Greater London Police Force John, 94 00:04:26,162 --> 00:04:28,482 I can still pull the odd string you know. 95 00:04:28,509 --> 00:04:31,129 But this is strictly sub rosa and on the QT, 96 00:04:31,167 --> 00:04:32,957 anybody asks, you play dumb. 97 00:04:34,584 --> 00:04:36,384 - It shouldn't be a problem ma'am. 98 00:04:53,741 --> 00:04:57,061 Shit, there's what's left of the Jeep. 99 00:04:59,437 --> 00:05:00,607 - Since when were you bezzie mates 100 00:05:00,645 --> 00:05:01,745 with Commissioner Chalmers? 101 00:05:01,784 --> 00:05:03,584 She was my first boss, 102 00:05:03,613 --> 00:05:05,583 always had a soft spot for me. 103 00:05:05,615 --> 00:05:06,435 - Did you? 104 00:05:07,686 --> 00:05:08,616 - What? 105 00:05:08,653 --> 00:05:10,863 - You know, you seem close. 106 00:05:10,896 --> 00:05:13,446 - So, you and me are close, 107 00:05:13,485 --> 00:05:15,135 doesn't mean we had sex on a trestle table 108 00:05:15,176 --> 00:05:16,796 at the department summer picnic. 109 00:05:18,145 --> 00:05:19,555 - Very specific. 110 00:05:20,768 --> 00:05:21,908 - This won't tell us anything. 111 00:05:21,942 --> 00:05:23,742 - It's telling us something already. 112 00:05:23,771 --> 00:05:26,081 They waited a whole year to torch these wheels. 113 00:05:26,118 --> 00:05:28,048 So they must know we're looking into it again. 114 00:05:28,086 --> 00:05:29,466 - Yeah but this is off the books. 115 00:05:29,501 --> 00:05:30,571 Who'd know we were looking? 116 00:05:30,606 --> 00:05:34,506 - Look who it is, Randall and Hopkirk deceased. 117 00:05:34,541 --> 00:05:35,821 What are you two doing here? 118 00:05:35,852 --> 00:05:37,682 - We could ask you the same question. 119 00:05:37,716 --> 00:05:39,506 - Why would you ask us what you're doing here? 120 00:05:39,546 --> 00:05:42,646 - No, I mean we could ask you what you're doing here. 121 00:05:42,687 --> 00:05:43,957 - Well I might ask the same thing of you. 122 00:05:43,998 --> 00:05:45,858 - It's called police work Gilbert, 123 00:05:45,897 --> 00:05:47,137 you should try it some time. 124 00:05:47,174 --> 00:05:50,804 - If you stop contaminating our crime scene, maybe we will. 125 00:05:52,213 --> 00:05:54,013 - You made any progress? 126 00:05:54,043 --> 00:05:55,463 Any idea where Cleasby is? 127 00:05:55,493 --> 00:05:58,433 - I have got one lead, you might be interested in. 128 00:05:58,461 --> 00:05:59,151 - Go on. 129 00:06:00,256 --> 00:06:02,776 - You can use it to charge your phone off yer head. 130 00:06:03,949 --> 00:06:05,849 - Two uses of the word lead! 131 00:06:10,542 --> 00:06:12,542 - It's Dennett, she wants us in. 132 00:06:15,892 --> 00:06:16,722 - Wankers. 133 00:06:26,109 --> 00:06:29,149 - Ah, Judy, we need any available drone footage 134 00:06:29,181 --> 00:06:30,841 of Stanley Park Industrial Estate. 135 00:06:30,873 --> 00:06:33,743 - Sorry, can I just say, Judy works on the first floor. 136 00:06:33,772 --> 00:06:35,572 - Two Judy's, oi, don't you worry, 137 00:06:35,602 --> 00:06:36,532 you're the only one for me. 138 00:06:36,568 --> 00:06:37,258 - No but-- 139 00:06:37,293 --> 00:06:38,123 - Enjoy your lunch. 140 00:06:40,572 --> 00:06:41,882 - You heard the committee, 141 00:06:41,918 --> 00:06:44,228 half those bastards wanna cancel this project. 142 00:06:44,265 --> 00:06:46,675 Be in no doubt, that means switching you off. 143 00:06:46,716 --> 00:06:50,026 They wanna turn the lights out, pull the plug. 144 00:06:50,064 --> 00:06:51,034 Take the batteries out, 145 00:06:51,065 --> 00:06:53,165 put you back in the box where you came from, 146 00:06:53,205 --> 00:06:54,615 restore factory settings-- 147 00:06:54,655 --> 00:06:56,035 - Yeah we know boss, we were there. 148 00:06:56,070 --> 00:06:58,590 - Well I won't have it, I'd resign first. 149 00:06:59,695 --> 00:07:00,515 - Thanks boss. 150 00:07:02,111 --> 00:07:05,601 - I mean not resign, obviously but I'd kick up a stink. 151 00:07:05,632 --> 00:07:07,942 Send some very strongly worded emails, 152 00:07:07,979 --> 00:07:10,459 I've actually drafted one if you, if you wanna read it? 153 00:07:10,499 --> 00:07:13,739 - No that won't be necessary, John's gonna prove his worth. 154 00:07:13,778 --> 00:07:15,778 - Well, here's your chance. 155 00:07:15,814 --> 00:07:18,584 There's a very nasty target for you to bring in. 156 00:07:18,610 --> 00:07:20,510 - That scumbag won't know what's hit 'er! 157 00:07:20,543 --> 00:07:23,683 - I admire your attitude Major but she's not the target. 158 00:07:23,719 --> 00:07:26,239 Meet her grandson, Paul Latimer. 159 00:07:26,273 --> 00:07:28,723 A violent criminal currently at large. 160 00:07:28,758 --> 00:07:29,618 Granny's on her deathbed 161 00:07:29,656 --> 00:07:31,656 and we think he might pay her a visit. 162 00:07:31,692 --> 00:07:34,212 - And when he does, we pay him a visit? 163 00:07:34,246 --> 00:07:35,516 - Exactly. 164 00:07:35,558 --> 00:07:37,598 I want round the clock surveillance on the old dear's house. 165 00:07:37,629 --> 00:07:39,009 - We'll take her down guv. 166 00:07:39,044 --> 00:07:40,534 - Him, take him down. 167 00:07:40,563 --> 00:07:41,773 - Oh we'll bring you both of them. 168 00:07:41,806 --> 00:07:43,696 - No, I really only want the man. 169 00:07:43,739 --> 00:07:45,499 - You shouldn't have showed him the old woman first boss, 170 00:07:45,534 --> 00:07:46,474 it sticks in his head. 171 00:07:49,123 --> 00:07:51,783 15:32 hours, no sign of suspect. 172 00:08:02,309 --> 00:08:03,309 - What are you doing? 173 00:08:04,656 --> 00:08:05,726 - New hobby. 174 00:08:05,761 --> 00:08:08,281 It's meant to help my dexterity and motor skills 175 00:08:08,315 --> 00:08:10,245 and it helps me get through the nights. 176 00:08:11,387 --> 00:08:12,837 - How are you sleeping? 177 00:08:12,871 --> 00:08:16,361 - Sleeping, AI's don't sleep Roy. 178 00:08:16,392 --> 00:08:17,702 Waste of taxpayer's money. 179 00:08:17,738 --> 00:08:18,948 - You don't sleep at all? 180 00:08:20,154 --> 00:08:22,094 - Gives me time to think about stuff. 181 00:08:22,122 --> 00:08:22,952 The future. 182 00:08:24,883 --> 00:08:25,953 My so-called marriage. 183 00:08:27,748 --> 00:08:28,818 - How are things with Kelly? 184 00:08:28,853 --> 00:08:31,133 - She was saying how she left her job when I died. 185 00:08:31,165 --> 00:08:34,125 Did a college course or something. 186 00:08:34,168 --> 00:08:34,998 - Counselling. 187 00:08:35,031 --> 00:08:35,861 - Aye? 188 00:08:35,894 --> 00:08:37,594 - I think, I mean, I dunno. 189 00:08:38,725 --> 00:08:41,345 - It's like she moved on. 190 00:08:44,178 --> 00:08:45,278 - Oh look be fair John. 191 00:08:46,560 --> 00:08:49,940 You know, the year you were dead she had to keep on living. 192 00:08:49,977 --> 00:08:51,627 You know, she had to get out of bed every morning, 193 00:08:51,669 --> 00:08:53,569 eat a bowl of granola with her bananas 194 00:08:54,395 --> 00:08:58,635 and blueberries, natural yoghurt, little bit of honey. 195 00:08:58,676 --> 00:08:59,606 Or whatever she has, I mean, 196 00:08:59,642 --> 00:09:01,682 I don't know what she has for breakfast. 197 00:09:01,713 --> 00:09:03,783 You know, I mean face the day. 198 00:09:03,819 --> 00:09:06,579 - Makes me wonder what else she got up to. 199 00:09:06,615 --> 00:09:07,645 - What d'ya mean? 200 00:09:08,927 --> 00:09:10,337 - I think she met someone new. 201 00:09:11,343 --> 00:09:12,723 - Why do you think that, what's she said? 202 00:09:12,759 --> 00:09:13,859 - Nothing. 203 00:09:13,898 --> 00:09:14,798 - So why do you think she's sleeping with someone? 204 00:09:14,830 --> 00:09:16,420 - Sleeping, I never said that, Jesus, 205 00:09:16,452 --> 00:09:17,422 do you think she's sleeping with him? 206 00:09:17,453 --> 00:09:19,183 - No, no, I mean I don't know, no! 207 00:09:25,081 --> 00:09:26,951 - How about you? 208 00:09:26,980 --> 00:09:27,810 - Me? 209 00:09:28,775 --> 00:09:29,975 - Have you ever seen her? 210 00:09:31,881 --> 00:09:33,991 You know, have you ever seen her with anyone else? 211 00:09:34,021 --> 00:09:38,441 - No, no I never saw her with anyone else. 212 00:09:38,474 --> 00:09:41,244 - Well we'll find out soon. 213 00:09:42,167 --> 00:09:42,857 - What do you mean? 214 00:09:42,892 --> 00:09:43,932 - We'll see what she's up to. 215 00:09:45,723 --> 00:09:46,593 - Well this address you've given me, 216 00:09:46,620 --> 00:09:47,690 it is the old woman's house isn't it? 217 00:09:47,725 --> 00:09:49,205 - No, I put us on the five o'clock shift for that. 218 00:09:49,243 --> 00:09:51,113 - So where the fuck are we? 219 00:09:51,142 --> 00:09:52,352 - Kelly's on a home visit, 220 00:09:52,384 --> 00:09:54,184 doing some of her so-called counselling. 221 00:09:54,214 --> 00:09:55,634 - What, we're spying on your wife? 222 00:09:55,664 --> 00:09:57,844 - No it's not spying if she doesn't know we're 'ere. 223 00:09:57,873 --> 00:09:59,943 - That's what it is spying! 224 00:09:59,978 --> 00:10:00,978 I'm not doing this. 225 00:10:01,014 --> 00:10:01,844 - What you doing? 226 00:10:01,877 --> 00:10:02,807 - Get off! 227 00:10:02,843 --> 00:10:03,983 No just just calm down! 228 00:10:04,017 --> 00:10:04,847 Just, relax. 229 00:10:09,229 --> 00:10:10,059 - Tit. 230 00:10:11,093 --> 00:10:14,863 - 15:34 hours, suspect is walking towards car. 231 00:10:14,890 --> 00:10:16,340 - Shut up. 232 00:10:16,374 --> 00:10:18,964 - Yep, suspect is entering car. 233 00:10:23,830 --> 00:10:25,730 - Are you following me? 234 00:10:26,522 --> 00:10:27,212 What's going on? 235 00:10:27,247 --> 00:10:28,867 - Have you been seeing someone? 236 00:10:31,700 --> 00:10:33,670 - Yes I have John, yeah. 237 00:10:33,702 --> 00:10:34,842 - Behind my back? 238 00:10:34,875 --> 00:10:36,495 - Well it wasn't behind your back. 239 00:10:36,532 --> 00:10:38,192 Technically it was over your dead body, 240 00:10:38,223 --> 00:10:41,233 but John you asked and it is important for me to be honest. 241 00:10:41,261 --> 00:10:42,161 - Sometimes honesty isn't-- 242 00:10:42,193 --> 00:10:44,403 - This is nothing to do with you Roy! 243 00:10:44,436 --> 00:10:47,956 - I'm not ashamed of what happened. 244 00:10:49,510 --> 00:10:54,520 You were dead and I was trying to keep being alive. 245 00:10:54,550 --> 00:10:55,380 - Who is he, what's his name? 246 00:10:55,413 --> 00:10:57,103 - His name's not important. 247 00:10:57,139 --> 00:11:02,249 - Roy, will you please stay outta this? 248 00:11:02,282 --> 00:11:03,942 - Roy's right. 249 00:11:03,973 --> 00:11:06,393 His name isn't important because... 250 00:11:10,221 --> 00:11:12,331 It's over between me and him so. 251 00:11:13,569 --> 00:11:14,709 Are you sure? 252 00:11:16,399 --> 00:11:17,499 Yes I'm sure. 253 00:11:18,539 --> 00:11:20,509 - Does the bloke know that? 254 00:11:20,541 --> 00:11:23,961 - He's an incredibly good and decent man. 255 00:11:23,993 --> 00:11:28,763 He understands the difficult situation that we're all in. 256 00:11:28,791 --> 00:11:30,481 Decent man. 257 00:11:32,036 --> 00:11:34,416 - Right well, I have a client so. 258 00:11:38,594 --> 00:11:40,804 John, no more spying, yeah? 259 00:11:53,264 --> 00:11:54,784 - I thought I saw a squirrel. 260 00:11:58,994 --> 00:12:01,134 - We're on surveillance 'til the early hours, 261 00:12:01,168 --> 00:12:02,068 best try and get some sleep. 262 00:12:02,100 --> 00:12:04,790 - I told you, I don't sleep! 263 00:12:04,827 --> 00:12:06,067 Look, let's go and find the bastard 264 00:12:06,104 --> 00:12:07,354 that's been seeing Kelly. 265 00:12:07,381 --> 00:12:10,381 We're detectives Roy, we can do this, we can track him down! 266 00:12:10,419 --> 00:12:12,729 - Kelly's right John, it's best to let it go. 267 00:12:14,009 --> 00:12:14,839 Like it never happened. 268 00:12:14,872 --> 00:12:16,082 - Oh, that's easy for you to say, 269 00:12:16,114 --> 00:12:19,194 you have got no idea the way that I'm feeling right now! 270 00:12:21,085 --> 00:12:23,775 - I guess it feels like the most precious thing 271 00:12:23,812 --> 00:12:24,882 you've ever had in your life 272 00:12:24,916 --> 00:12:27,886 just slipping through your fingers 273 00:12:27,919 --> 00:12:32,269 and the tighter you hold on, the faster it slips. 274 00:12:34,650 --> 00:12:36,070 - I was just gonna say sad. 275 00:12:40,000 --> 00:12:43,140 - Well there's only one person to blame for this mess. 276 00:12:43,176 --> 00:12:45,136 So let's find the bastard that shot ya. 277 00:12:47,352 --> 00:12:48,602 - You're a decent man Roy. 278 00:12:50,217 --> 00:12:51,077 You understand. 279 00:13:05,923 --> 00:13:07,033 I know it's our only lead 280 00:13:07,062 --> 00:13:08,482 but Cleasby's not gonna be 'ere is he, 281 00:13:08,511 --> 00:13:10,101 he knows we're looking for him. 282 00:13:11,583 --> 00:13:14,243 - Never underestimate a suspect's stupidity. 283 00:13:51,278 --> 00:13:52,108 - Jesus! 284 00:13:54,281 --> 00:13:55,421 I think he's got a knife. 285 00:13:55,455 --> 00:13:57,655 - Police, drop your weapon! 286 00:13:57,698 --> 00:14:00,008 Sorry, didn't know it was you. 287 00:14:00,046 --> 00:14:01,626 - Put your hands behind your head! 288 00:14:02,634 --> 00:14:03,504 - You're under arrest. 289 00:14:03,532 --> 00:14:04,532 You do not have to say anything 290 00:14:04,567 --> 00:14:06,357 but we may harm you if called upon to do so. 291 00:14:06,397 --> 00:14:07,187 - Major. 292 00:14:07,225 --> 00:14:08,085 - No hang on, I've got it. 293 00:14:08,123 --> 00:14:09,403 We do not have the right to harm you 294 00:14:09,434 --> 00:14:11,514 but we may do so no that's not it. 295 00:14:11,540 --> 00:14:13,340 - Major, it's him, it's Kristof! 296 00:14:13,369 --> 00:14:15,299 The dealer from the night you got shot! 297 00:14:18,443 --> 00:14:19,893 - Never carry guns and ammo together, 298 00:14:19,928 --> 00:14:22,518 it's like taking a fox and chicken across the river. 299 00:14:22,551 --> 00:14:23,691 - You're the one that set me up. 300 00:14:23,724 --> 00:14:25,074 - No, I mean yes, 301 00:14:25,105 --> 00:14:26,485 but I didn't know they were gonna shoot ya. 302 00:14:26,520 --> 00:14:27,350 - Bollocks. 303 00:14:27,383 --> 00:14:28,073 - It's true. 304 00:14:28,108 --> 00:14:29,388 Look, they're after me as well. 305 00:14:29,420 --> 00:14:31,110 Why do you think I'm living like this? 306 00:14:31,146 --> 00:14:32,146 - Where's Cleasby? 307 00:14:32,181 --> 00:14:33,421 - I don't know. 308 00:14:33,458 --> 00:14:35,458 Look, I heard you were back and I'm came looking for you, 309 00:14:35,495 --> 00:14:36,565 you're the only one that can help me. 310 00:14:36,599 --> 00:14:37,949 - Oh is that why you greeted us so warmly is it? 311 00:14:37,980 --> 00:14:40,330 - Sorry, it was a reflex action. 312 00:14:40,362 --> 00:14:42,952 Like a frog carrying a scorpion across a river. 313 00:14:42,985 --> 00:14:43,675 - What? 314 00:14:43,710 --> 00:14:45,190 - The scorpion kills the frog 315 00:14:45,229 --> 00:14:46,369 because it's in his nature so-- 316 00:14:46,402 --> 00:14:48,752 - Yeah I don't give a shit about scorpions and frogs, 317 00:14:48,784 --> 00:14:50,444 just tell us who's behind my shooting. 318 00:14:50,475 --> 00:14:53,925 - I already told you before you got shot. 319 00:14:54,686 --> 00:14:56,166 - Give me a name. 320 00:15:00,485 --> 00:15:01,275 - What? 321 00:15:01,314 --> 00:15:03,974 - Can't remember what you told him. 322 00:15:04,006 --> 00:15:05,006 - You can't remember? 323 00:15:05,042 --> 00:15:06,772 - Refresh my memory for me. 324 00:15:15,431 --> 00:15:16,571 - The Juggler. 325 00:15:20,022 --> 00:15:20,712 - The Juggler. 326 00:15:21,644 --> 00:15:22,444 - Major, who's The Juggler? 327 00:15:22,473 --> 00:15:23,613 - I dunno, I've never 'eard of him. 328 00:15:23,646 --> 00:15:24,506 - Who the fuck's The Juggler? 329 00:15:24,544 --> 00:15:25,444 - I don't know, I thought you'd know. 330 00:15:25,476 --> 00:15:26,296 - Hang on! 331 00:15:28,203 --> 00:15:29,033 I think I got it. 332 00:15:29,066 --> 00:15:29,756 - Go on. 333 00:15:29,790 --> 00:15:32,520 - Well, it's a nickname innit? 334 00:15:32,552 --> 00:15:34,762 Like a criminal alias. 335 00:15:34,795 --> 00:15:36,515 - As opposed to a man in a leotard 336 00:15:36,556 --> 00:15:37,726 throwing pineapples in the air? 337 00:15:37,764 --> 00:15:40,424 Course it's a fucking alias, whose alias? 338 00:15:40,456 --> 00:15:41,526 - Well the person behind the shooting. 339 00:15:41,561 --> 00:15:43,531 - Oh Jesus fucking wept. 340 00:15:43,563 --> 00:15:45,293 - Look, I can find out for ya. 341 00:15:45,323 --> 00:15:47,503 Look, give me a few hours, I'll get a name. 342 00:15:47,532 --> 00:15:49,332 - Oh you think we're gonna let you go? 343 00:15:49,362 --> 00:15:50,542 - I'm dead if you take me in. 344 00:15:50,570 --> 00:15:54,440 Look, there's bent coppers in your unit. 345 00:15:54,470 --> 00:15:58,060 - Oh let me guess, the sword-swallower and the bearded lady? 346 00:15:58,095 --> 00:16:00,435 - It's your choice, I'm offering to help. 347 00:16:07,863 --> 00:16:09,693 - Don't make us come looking for ya. 348 00:16:11,832 --> 00:16:13,142 - Don't forget your gun. 349 00:16:15,250 --> 00:16:16,250 Get out! 350 00:16:16,285 --> 00:16:18,695 - The Juggler, right, let's get back to SIU, 351 00:16:18,736 --> 00:16:19,836 check out the aliases. 352 00:16:19,875 --> 00:16:22,665 Ah shit, we're due on surveillance. 353 00:16:22,705 --> 00:16:25,805 - Right, you do the surveillance, I'll go to SIU. 354 00:16:25,846 --> 00:16:28,256 I'll put up a sign, Circus Skills Workshop. 355 00:16:29,609 --> 00:16:31,679 - Second thoughts, you do the surveillance. 356 00:16:31,714 --> 00:16:32,584 - Okay then. 357 00:16:59,328 --> 00:17:02,058 - Yeah, that's the thing. 358 00:17:02,090 --> 00:17:03,370 - Help you out with something? 359 00:17:03,401 --> 00:17:04,471 No, it's fine. 360 00:17:04,506 --> 00:17:05,326 - Where's Major? 361 00:17:05,369 --> 00:17:06,199 - On surveillance. 362 00:17:06,232 --> 00:17:08,372 - Alone, is that wise? 363 00:17:08,406 --> 00:17:09,606 - I'll tell you what's not wise, 364 00:17:09,649 --> 00:17:11,749 you not letting the poor bastard get any sleep, it's cruel. 365 00:17:11,789 --> 00:17:14,169 - Wait, what are you talking about, not letting him sleep? 366 00:17:25,113 --> 00:17:25,803 - Major. 367 00:17:28,150 --> 00:17:28,840 Major. 368 00:17:40,749 --> 00:17:41,819 Major, Major. 369 00:17:48,205 --> 00:17:49,895 Open the fucking door. 370 00:17:52,347 --> 00:17:54,377 - Don't just stand there, you'll attract attention. 371 00:17:54,418 --> 00:17:55,758 - How long have you been asleep? 372 00:17:55,798 --> 00:17:57,658 - I wasn't asleep. 373 00:17:57,697 --> 00:18:01,247 Yes, I briefly closed my eyes so as to appear inconspicuous. 374 00:18:01,287 --> 00:18:02,427 - By banging your 'ead on the horn? 375 00:18:02,460 --> 00:18:05,290 - It's so people would notice me being inconspicuous. 376 00:18:06,706 --> 00:18:08,666 - Well if you wasn't asleep, what have you seen? 377 00:18:08,708 --> 00:18:11,188 - Very quiet, minimal activity. 378 00:18:11,228 --> 00:18:12,328 One incident where Mrs. Latimer 379 00:18:12,367 --> 00:18:15,087 appeared at the window holding an armful of snakes. 380 00:18:16,854 --> 00:18:19,274 Which I'm aware sounds like a dream 381 00:18:19,305 --> 00:18:20,575 but if I was asleep, 382 00:18:20,616 --> 00:18:23,926 how did I make this giant balloon rabbit? 383 00:18:25,345 --> 00:18:27,135 - In other words, you was asleep? 384 00:18:27,175 --> 00:18:27,865 - I wasn't aware of it. 385 00:18:27,899 --> 00:18:29,379 - How can you not be aware? 386 00:18:29,418 --> 00:18:30,658 - That's what asleep means. 387 00:18:30,695 --> 00:18:31,895 - Well it's good practise 388 00:18:31,938 --> 00:18:34,558 for when they switch you off altogether for being shite. 389 00:18:37,357 --> 00:18:38,427 Oh brilliant. 390 00:18:45,434 --> 00:18:47,574 - Are you men watching my house? 391 00:18:47,609 --> 00:18:48,989 - No love. 392 00:18:49,024 --> 00:18:52,584 - Nothing for you to worry about Mrs. Latimer. 393 00:18:53,649 --> 00:18:54,549 - Oh. 394 00:18:54,581 --> 00:18:56,171 - How do you know my name? 395 00:18:56,204 --> 00:18:58,484 - Look, it's all right go back inside love. 396 00:18:58,516 --> 00:19:00,236 - Honesty is the best policy Roy, 397 00:19:00,277 --> 00:19:02,617 like Kelly said, it's not right to spy on people. 398 00:19:02,658 --> 00:19:04,208 - It's not what she was talking about. 399 00:19:04,246 --> 00:19:07,276 - We're police officers Mrs. Latimer. 400 00:19:07,318 --> 00:19:08,458 - Fucking 'ell. 401 00:19:08,492 --> 00:19:13,602 - We're looking for your grandson, an escaped criminal. 402 00:19:13,945 --> 00:19:17,595 Now, I've been honest with you, 403 00:19:17,639 --> 00:19:20,299 what do you have to say to me? 404 00:19:21,919 --> 00:19:23,269 - Fuck off copper. 405 00:19:24,266 --> 00:19:25,436 - I'm on her side. 406 00:19:25,474 --> 00:19:27,964 - Okay, let's do this the hard way. 407 00:19:27,994 --> 00:19:29,934 Not good enough Mrs. Latimer. 408 00:19:29,961 --> 00:19:31,961 We wanna know where he is 409 00:19:31,998 --> 00:19:35,658 and you're gonna tell us you 'orrible little scumbag! 410 00:19:36,554 --> 00:19:37,664 - Take it easy John. 411 00:19:37,693 --> 00:19:40,213 - No Roy, she's pissing me off! 412 00:19:40,248 --> 00:19:41,458 Is that all you got? 413 00:19:41,490 --> 00:19:43,290 Don't be giving it the large! 414 00:19:43,320 --> 00:19:44,910 - Kristof, you got a name for us? 415 00:19:44,942 --> 00:19:45,742 Fuck off! 416 00:19:45,770 --> 00:19:46,740 You've gotta help me. 417 00:19:46,771 --> 00:19:48,051 You first, what have you got for us? 418 00:19:48,083 --> 00:19:49,263 - It goes deep. 419 00:19:49,291 --> 00:19:49,981 Do the right thing! 420 00:19:50,016 --> 00:19:51,256 - Who's The Juggler? 421 00:19:51,293 --> 00:19:52,403 Let's have it! 422 00:19:52,432 --> 00:19:53,612 - I need protection. 423 00:19:53,640 --> 00:19:55,500 Look, I'm at Cleasby's come and get me, 424 00:19:55,539 --> 00:19:57,889 I'll tell you everything I know, quickly! 425 00:19:57,920 --> 00:19:59,510 - Yeah wait there, we're on our-- 426 00:20:00,302 --> 00:20:01,862 Warning, warning. 427 00:20:03,098 --> 00:20:04,338 - What you doing? 428 00:20:04,375 --> 00:20:05,955 - You're right, let's go. - Warning. 429 00:20:05,997 --> 00:20:06,787 What have you done? 430 00:20:06,826 --> 00:20:07,686 No, I never touched her. 431 00:20:07,723 --> 00:20:09,733 - Mrs. Latimer, can you hear me love? 432 00:20:09,760 --> 00:20:11,450 - We knew she was dying, it's-- 433 00:20:11,486 --> 00:20:12,276 - Oi! 434 00:20:12,314 --> 00:20:13,004 Assistance needed. 435 00:20:13,039 --> 00:20:14,659 - What are you doing to my Nan? 436 00:20:14,696 --> 00:20:15,696 - You have entered 437 00:20:15,731 --> 00:20:16,531 cardiac arrest. - Get off her! 438 00:20:16,560 --> 00:20:19,770 Latimer. 439 00:20:21,668 --> 00:20:23,388 Gimme your hands, gimme your hands! 440 00:20:23,429 --> 00:20:26,359 I have fallen and I can't get up. 441 00:20:26,397 --> 00:20:27,807 Assistance needed. 442 00:20:27,847 --> 00:20:28,877 - Hello? 443 00:20:28,917 --> 00:20:29,877 Are you coming? 444 00:20:29,918 --> 00:20:31,778 - Yeah, just give us another five minutes. 445 00:20:31,816 --> 00:20:34,296 Your heart has stopped. 446 00:20:34,336 --> 00:20:35,646 - I've got him Roy! 447 00:20:38,444 --> 00:20:40,894 - I mean the first thing is you know you're not going mad. 448 00:20:40,929 --> 00:20:43,929 Often in life we don't know the best thing to do. 449 00:20:43,966 --> 00:20:44,966 You know for example, when your husband 450 00:20:45,002 --> 00:20:46,902 comes back from the dead with an augmented brain, 451 00:20:46,935 --> 00:20:48,795 just as you're becoming intimate with his partner, 452 00:20:48,833 --> 00:20:52,633 that's a good example of one of those times. 453 00:20:52,665 --> 00:20:54,835 You need to be kind to yourself and try to find ways 454 00:20:54,874 --> 00:20:56,604 to release the immense frustration 455 00:20:56,634 --> 00:20:58,464 and stress that you're holding in. 456 00:21:12,616 --> 00:21:14,406 No, that didn't work. 457 00:21:19,864 --> 00:21:23,664 - That turned out all right in the end. 458 00:21:23,696 --> 00:21:24,696 She was very old. 459 00:21:27,182 --> 00:21:28,052 - Kristof? 460 00:21:34,051 --> 00:21:35,501 Shit, we're too late. 461 00:21:40,575 --> 00:21:41,575 Leave it mate, he's dead. 462 00:21:41,610 --> 00:21:43,890 - So was I remember? 463 00:21:43,923 --> 00:21:46,683 They brought me back, got my brain working again. 464 00:21:46,719 --> 00:21:47,689 - Yeah, up to a point. 465 00:21:47,720 --> 00:21:49,450 - Who did this to you? 466 00:21:53,415 --> 00:21:55,825 - I think the murder weapon answers that question. 467 00:21:57,592 --> 00:21:58,702 - You're saying there's a ten-pin bowler 468 00:21:58,731 --> 00:21:59,661 involved in this now? 469 00:21:59,697 --> 00:22:02,867 - It's a juggling club, it's The Juggler. 470 00:22:02,907 --> 00:22:07,807 - Yeah, obviously, ten-pin bowler would use the ball. 471 00:22:07,843 --> 00:22:10,333 This is interesting. 472 00:22:11,088 --> 00:22:13,088 - This isn't what it looks like. 473 00:22:15,782 --> 00:22:16,682 - Isn't it? 474 00:22:24,688 --> 00:22:26,138 I say we take this to Dennett, 475 00:22:26,172 --> 00:22:27,732 walk in there, lay our balls on the table. 476 00:22:32,005 --> 00:22:33,555 - Can you think of anyone 477 00:22:33,593 --> 00:22:36,113 who may have a grudge against you ma'am? 478 00:22:36,147 --> 00:22:41,147 - Shit. 479 00:22:41,187 --> 00:22:44,017 She won't be honest with me, in case it hurts me feelings. 480 00:22:44,052 --> 00:22:45,852 I mean with you, feelings aren't a problem. 481 00:22:45,881 --> 00:22:47,091 - Fucking 'ell. 482 00:22:51,784 --> 00:22:52,964 - I assumed it was because you were sleeping 483 00:22:52,992 --> 00:22:53,862 with Major's wife. 484 00:22:53,889 --> 00:22:54,369 - Aye? 485 00:22:58,687 --> 00:22:59,517 - Get down! 486 00:23:04,624 --> 00:23:05,634 - I'm just doing my job. 487 00:23:05,660 --> 00:23:07,700 - What are you talking into your sleeve for? 488 00:23:07,731 --> 00:23:08,561 - I don't know. 489 00:23:08,594 --> 00:23:09,184 - Stop it! 35146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.