Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,992 --> 00:00:05,984
{\fs28}مـــــا بيـــــن فجـــــرين
2
00:00:23,841 --> 00:00:27,054
ترجمة: نزار عز الدين
3
00:00:28,399 --> 00:00:33,399
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
4
00:02:15,818 --> 00:02:18,382
سألتك إذا كانت الطلبات
ستكون جاهزة، أليس كذلك؟
5
00:02:18,541 --> 00:02:19,832
أليس كذلك؟ -
.لقد فعلت -
6
00:02:20,042 --> 00:02:21,749
أما قلتَ أنها ستجهز؟ -
.بلى -
7
00:02:21,916 --> 00:02:24,416
.لذلك أخبرتُ الزبائن أنها ستكون جاهزة
8
00:02:24,791 --> 00:02:27,042
.جهاز البخار لا يعمل جيداً
9
00:02:27,291 --> 00:02:29,291
.هذا كل ما كان ينقصني
10
00:02:30,500 --> 00:02:32,416
.أخبرهم أن يصلحوه
11
00:02:34,916 --> 00:02:36,666
.يا سيد "خليل"، هذا لن يفيد
12
00:02:36,832 --> 00:02:39,832
.أنت رئيس العمال
.وعليك أن تقف على ذلك
13
00:02:40,000 --> 00:02:44,083
.يجب أن تتابع هذا الموضوع، وتعطينا تنبيهاً
14
00:02:44,250 --> 00:02:46,000
هل عليهم أن ينتظروه حتى يبرد؟
15
00:02:46,166 --> 00:02:48,916
.قل لهم أن يصلحوه كالمعتاد
16
00:02:51,963 --> 00:02:53,963
.المسألة ليست لعبة، كما تعلم
17
00:02:55,000 --> 00:02:57,291
.أعطيناكَ مهلة الأسبوع الماضي
18
00:02:57,458 --> 00:03:00,416
ماذا علي أن أقول لهؤلاء الناس؟
19
00:03:01,166 --> 00:03:02,708
."أنت على حق، يا سيد "خليل
20
00:03:06,125 --> 00:03:09,916
.اذهب الآن، ثم عد إلي بخطة
21
00:03:10,208 --> 00:03:13,250
.عن كيفية إنجاز ذلك حسب الوقت المحدد
22
00:03:13,749 --> 00:03:17,749
يجب تحميل الشاحنات غداً. حسناً؟
23
00:03:18,042 --> 00:03:19,231
."حسناً، يا سيد "خليل
24
00:03:19,749 --> 00:03:20,749
.حسنٌ، إذاً
25
00:03:25,333 --> 00:03:27,874
.أمامكم مهمة صعبة -
.حدثني عن الأمر -
26
00:03:28,042 --> 00:03:31,916
.الزبائن، ورئيس العمال، والعمال
.كلهم متاعب حقيقية
27
00:03:32,166 --> 00:03:33,832
.الحمد لله أنكَ هنا
28
00:03:34,125 --> 00:03:35,791
.حسناً، أنا أبذل قصارى جهدي
29
00:03:37,416 --> 00:03:40,416
.هناك طلبية. اسمح لي أن أوصلها بسرعة
30
00:03:41,250 --> 00:03:42,250
إلى الحبيبة؟
31
00:03:42,458 --> 00:03:44,749
!يا أخي من فضلك. سوف يسمع أبي كلامك
32
00:03:44,916 --> 00:03:47,166
.لا تؤجل الموضوع إذاً
33
00:03:47,333 --> 00:03:49,541
.سوف نقنع أبي
34
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
هل أنت جاهز لليلة؟ -
.نعم -
35
00:03:52,250 --> 00:03:54,791
.أخبرني إن كنتَ بحاجة إلى أي شيء
36
00:03:55,541 --> 00:03:57,791
.أخوك سند لظهرك -
.شكراً -
37
00:03:57,957 --> 00:03:59,916
."وأياً كان ما سيقوله والدها، فقل له "حسناً
38
00:04:00,083 --> 00:04:01,166
.نعم
39
00:04:01,749 --> 00:04:03,375
.أراك لاحقاً -
!إلى اللقاء -
40
00:04:03,791 --> 00:04:06,333
."لا تتأخر عن جلسة على "سكايب -
.لن أفعل -
41
00:04:43,708 --> 00:04:45,624
.أعتقد أن اللون الوردي سيكون أفضل
42
00:04:45,791 --> 00:04:47,042
.حسناً يا عزيزتي
43
00:04:47,403 --> 00:04:48,785
.مرحباً -
.مرحباً -
44
00:04:48,869 --> 00:04:51,244
.لقد أحضرتُ طلبكم -
.حسناً -
45
00:04:52,291 --> 00:04:53,847
.سوف أضعه هنا، يا سيدتي
46
00:04:53,916 --> 00:04:55,791
لقد أحضرتُ طلبكم"؟"
47
00:04:58,220 --> 00:04:59,803
انتظر، ألا يوجد لون أحمر؟
48
00:05:00,042 --> 00:05:02,500
.لا، لقد نفد ما لدينا في المصنع أيضاً
49
00:05:02,666 --> 00:05:04,874
.لم يكن الأمر عاجلاً. لا تقلق
50
00:05:05,042 --> 00:05:07,708
.أراكما لاحقاً -
.أراكِ لاحقاً يا أمي -
51
00:05:09,043 --> 00:05:10,350
.جئت لرؤيتك
52
00:05:10,416 --> 00:05:11,624
.لكنكَ تأخرت
53
00:05:11,791 --> 00:05:15,624
.حسناً، أنتِ أصررتِ على أن أحلق ذقني -
.لأنك تحلق مرة واحدة فقط في السنة -
54
00:05:17,749 --> 00:05:20,125
.حسناً. حسناً. لأجلكِ سأحلق كل يوم
55
00:05:20,416 --> 00:05:22,042
.يجب أن تفعل. هذا يناسبك
56
00:05:22,338 --> 00:05:23,752
.وقّعي هنا من فضلك
57
00:05:26,291 --> 00:05:29,791
هل من شيء آخر يجب أن أفعله الليلة؟ -
.لا، فقط تعال -
58
00:05:30,166 --> 00:05:31,336
.في تمام التاسعة
59
00:05:31,500 --> 00:05:34,749
حسناً الثامنة مساءً. ولا تنسَ حلوى
."الفستق المدخّن من عند "البهجة التركية
60
00:05:34,957 --> 00:05:36,333
.ودجاجتين مشويتين
61
00:05:40,791 --> 00:05:43,588
.يا له من أب لديك
ماذا يمكننا أن نفعل يا "أسمى"؟
62
00:05:43,666 --> 00:05:45,291
.السيد "أورهان" هكذا
63
00:05:45,874 --> 00:05:47,500
هل تعتقدين أننا سنتفق؟
64
00:05:47,666 --> 00:05:50,541
إنه صعب المراس، لكنني
.أعتقد أنك ستجعله يحبك
65
00:05:50,957 --> 00:05:51,957
.سوف نرى
66
00:05:56,220 --> 00:05:57,470
...على فكرة
67
00:05:57,916 --> 00:05:59,416
.جاءتني الدورة الشهرية
68
00:06:00,458 --> 00:06:02,666
.قلتُ لكِ إنك كنتِ متوترة بلا سبب
69
00:06:02,832 --> 00:06:05,583
أجل، لكنني لا أريد أن
."أمر بهذه الحالة ثانية، يا "قادر
70
00:06:05,832 --> 00:06:07,291
.لن تفعلي
71
00:06:08,832 --> 00:06:11,541
حتى أننا سنكون حزينين عندها
.حين تأتيكِ دورتك الشهرية
72
00:06:12,666 --> 00:06:15,208
هل أخبرتَ والدك؟ -
.سوف أفعل -
73
00:06:16,042 --> 00:06:18,704
.أنتَ لم تخبره حتى أنك تدخن
74
00:06:18,832 --> 00:06:21,042
."سأخبره يا "أسمى -
متى؟ -
75
00:06:21,583 --> 00:06:23,785
.نحن نحاول تجهيز الطلبات
76
00:06:23,874 --> 00:06:26,166
.في العمل ليلاً ونهاراً، حتى والدي
77
00:06:26,333 --> 00:06:28,458
...حسناً، إنه مصنع
78
00:06:28,580 --> 00:06:32,538
.فإذاً، دعينا نتجاوز الأمر هذا الأسبوع -
فالأسبوع القادم إذاً؟ -
79
00:06:32,697 --> 00:06:35,072
.الأسبوع القادم -
.سوف نرى -
80
00:06:36,208 --> 00:06:37,832
.فإذاً حفل زفاف ريفي
81
00:06:38,042 --> 00:06:40,749
هل تقصد فوق البيدر في قريتك؟
82
00:06:41,416 --> 00:06:44,416
فإذاً؟ هل تفضلين صالة "جان" للأفراح؟
83
00:06:44,624 --> 00:06:47,000
.مستحيل. أفضّل حفل الزفاف الريفي
84
00:07:05,208 --> 00:07:08,874
.لقد طلبوا أيضاً عينة زرقاء -
حسناً، كيف حال الآلة؟ -
85
00:07:09,042 --> 00:07:11,666
.سأقوم بتشغيل الكمبيوتر المحمول -
.حسناً، قم بذلك إذاً -
86
00:07:11,832 --> 00:07:14,291
.إنهم يعملون على ذلك. مجرد بضع ساعات
87
00:07:14,458 --> 00:07:17,166
حسناً، هل ستكون الطلبات جاهزة بحلول الصباح؟
88
00:07:17,333 --> 00:07:18,791
.بالطبع، يا أبي
89
00:07:19,166 --> 00:07:21,250
.لا تقلق. كل شيء تحت السيطرة
90
00:07:22,208 --> 00:07:24,458
.في أسوأ الأحوال، سنعمل ساعات إضافية
91
00:07:25,083 --> 00:07:28,500
.حدث الأمر نفسه مع الرومانيين
.وقد انتهينا منه في الوقت المحدد
92
00:07:28,916 --> 00:07:33,208
لقد ذكرت مشكلة التدفق النقدي. سيكون
.هناك الكثير من التكاليف الإضافية الآن
93
00:07:33,416 --> 00:07:35,291
هل يجب تأجيل الأمر إذاً؟
94
00:07:35,749 --> 00:07:39,500
حسناً، يا أبي، لقد أجرينا الحسابات
..وإذا حصلنا لهم على هذه البضائع
95
00:07:40,208 --> 00:07:42,182
.سيقومون بتحويل الأموال في 28 الشهر
96
00:07:42,500 --> 00:07:46,749
لا أظن أن في ذلك مشكلة. سأسأل أيضاً
.عما إذا كان بإمكاننا الحصول على سلفة
97
00:07:47,208 --> 00:07:49,957
.فلنلق نظرة على الميزانية العامة -
.دعني أجلبها -
98
00:07:51,208 --> 00:07:53,583
كيف حالك يا بني؟ كيف تجري الأمور؟ -
.بخير يا أبي -
99
00:07:53,832 --> 00:07:56,166
.قابلتُ العم "محمد". وهو يسلم عليك
100
00:07:56,333 --> 00:07:58,624
.كيف حاله؟ لم يأتِ ليزورنا منذ مدة
101
00:07:58,791 --> 00:08:02,308
."دعاك لمنافسة في لعبة "جريد -
.هذه هي عادته -
102
00:08:02,333 --> 00:08:03,416
.أبي
103
00:08:03,515 --> 00:08:05,416
هل ستأتي معي ومع "زينب"؟
104
00:08:05,583 --> 00:08:08,957
.لا، سأبقى هنا أكثر قليلاً -
.حسناً. لا تنسَ حبوب دوائك -
105
00:08:09,403 --> 00:08:11,611
."إلى اللقاء، يا "قادر -
.إلى اللقاء يا زوجة أخي -
106
00:08:11,832 --> 00:08:14,791
سيتعين علينا القيام بذلك
.من خلال الشركة الأخرى
107
00:08:14,957 --> 00:08:17,125
.فلنكن صريحين معهم -
.إنهم يتصلون -
108
00:08:17,291 --> 00:08:19,458
.سأتحدث معهم، لا تقلق يا أبي
109
00:08:22,984 --> 00:08:25,384
.نعم. يسعدنا أن نطلعكم على المستجدات
110
00:08:26,083 --> 00:08:28,208
.لا توجد مشاكل بالأقمشة الحمراء والخضراء
111
00:08:28,375 --> 00:08:32,541
.تمت الموافقة على العينات
.إنه يريد أن نطلعه على المستجدات
112
00:08:32,708 --> 00:08:34,166
.كل شيء يسير على ما يرام
113
00:08:34,217 --> 00:08:35,714
.كل شيء يسير على ما يرام
114
00:08:36,201 --> 00:08:38,069
.ستكون الطلبات جاهزة غداً
115
00:08:38,139 --> 00:08:40,586
.ستكون الطلبات جاهزة بحلول الغد
116
00:08:40,916 --> 00:08:42,583
.لكن لدينا طلب
117
00:08:42,682 --> 00:08:45,506
.لكن.. هناك شيء ما نود أن نطلبه منكم
118
00:08:49,558 --> 00:08:52,641
نحتاج إلى الحصول على هذه الدفعة
..يوم الاثنين مع دفعة الشهر الماضي
119
00:08:52,832 --> 00:08:55,917
.وإلا فلن نتمكن من البدء بالطلبات الجديدة
120
00:08:56,818 --> 00:09:00,176
علينا أن نستلم الدفعة يوم
،الاثنين مع دفعة الشهر الفائت
121
00:09:00,201 --> 00:09:02,711
.لأننا نحتاجها للبدء بالطلبات الجديدة
122
00:09:08,458 --> 00:09:11,416
.سنقوم بالدفع عندما نحصل على البضائع
123
00:09:11,583 --> 00:09:14,541
حسناً، لكن هل يمكننا الحصول
على الدفع عند شحن البضائع؟
124
00:09:14,708 --> 00:09:17,042
هل سيفعلون ذلك؟ -
.اسألهم وحسب -
125
00:09:17,482 --> 00:09:20,794
هل يمكننا الحصول على
الدفعة عندما نرسل البضائع؟
126
00:09:21,063 --> 00:09:25,812
لا أعتقد ذلك، لكنني أعد
.بأن أدفع لحظة وصولها
127
00:09:26,086 --> 00:09:27,086
هل من شيء آخر؟
128
00:09:27,111 --> 00:09:28,194
هل من شيء آخر؟
129
00:09:29,000 --> 00:09:32,916
واجهتنا مشاكل مع الجمارك الشهر
،الماضي، لذلك إلى أن نتمكن من حلها
130
00:09:33,535 --> 00:09:36,202
..سنقوم بالدفع عبر الشركة الأخرى
131
00:09:36,500 --> 00:09:38,470
.وسنرسل لهم العقد
132
00:09:38,970 --> 00:09:42,158
..حسناً، حصلت مشكلة مع الجمارك الشهر الماضي
133
00:09:42,551 --> 00:09:44,432
..وإلى أن نحل هذه المشكلة
134
00:09:46,247 --> 00:09:48,414
..عذراً، سوف نقوم -
ماذا جرى؟ -
135
00:09:49,166 --> 00:09:51,416
!"سيد "خليل"! "مراد
136
00:09:52,666 --> 00:09:54,166
.لقد حصل حادث
137
00:09:54,333 --> 00:09:55,773
ماذا؟ -
.عليكَ أن تأتي في الحال -
138
00:09:55,832 --> 00:09:58,250
.أطفئه -
.أنا آسف، علي أن أذهب -
139
00:09:58,416 --> 00:09:59,791
!أبي! تعال معي
140
00:10:04,916 --> 00:10:06,042
ما الذي يجري؟
141
00:10:07,291 --> 00:10:08,791
.كن حذراً! تعالوا ساعدوني
142
00:10:08,916 --> 00:10:10,125
!هيا! هيا
143
00:10:12,166 --> 00:10:14,083
!اركض! اسرع
144
00:10:14,791 --> 00:10:18,333
!فلنأخذه من هنا -
!اذهب واجلب السيارة -
145
00:10:18,500 --> 00:10:20,416
.بحذر، بحذر! ببطء
146
00:10:20,583 --> 00:10:22,416
!نعم. واحد، اثنان، ثلاثة، فلنرفعه
147
00:10:46,042 --> 00:10:47,583
.ادخلوه
148
00:10:48,791 --> 00:10:50,541
.قادر"، امسك به من الجانب الآخر. برفق"
149
00:11:04,416 --> 00:11:05,583
.شخص واحد فقط
150
00:11:07,042 --> 00:11:08,708
.نعم، إنه في وعيه
151
00:11:10,416 --> 00:11:11,416
عذراً؟
152
00:11:12,791 --> 00:11:15,208
.نعم. نعم. المدخل الخلفي للورشة
153
00:11:16,624 --> 00:11:18,458
.نعم، ليس منذ أكثر من عشر دقائق
154
00:11:22,874 --> 00:11:26,375
.لم نرغب في انتظار سيارة الإسعاف
.وصلنا تقريباً على أي حال
155
00:11:29,042 --> 00:11:30,125
.نعم. نعم
156
00:11:33,416 --> 00:11:35,000
.قم بالقيادة بشكل أسرع قليلاً
157
00:11:46,832 --> 00:11:48,791
.دعونا نحمله على نقالة، بسرعة
158
00:11:51,666 --> 00:11:53,541
ماذا حدث للمصاب؟
159
00:11:54,000 --> 00:11:55,240
.حادث -
.في المصنع -
160
00:11:55,304 --> 00:11:57,039
.واحد.. اثنان.. ثلاثة
161
00:11:57,957 --> 00:11:59,458
.خذ العربة إلى الخارج
162
00:12:01,871 --> 00:12:03,663
ما اسم المريض؟
163
00:12:03,791 --> 00:12:05,375
ماذا؟ -
أما من هوية شخصية؟ -
164
00:12:05,541 --> 00:12:07,666
.الهوية... ليس لدي هويته
165
00:12:08,042 --> 00:12:09,782
."مراد" -
مراد" ماذا؟" -
166
00:12:10,832 --> 00:12:13,583
ما هي كنيته؟ -
.لا أعلم -
167
00:12:14,624 --> 00:12:18,166
هل أنت من أقاربه؟ -
.أنا صاحب العمل. لقد احترق -
168
00:12:18,333 --> 00:12:20,125
هل هو حرق كيميائي؟ -
.لا. بخار -
169
00:12:20,228 --> 00:12:22,103
بخار ماء ساخن؟ -
.نعم، بخار -
170
00:12:22,583 --> 00:12:24,208
هل أنت قادر على التنفس؟
171
00:12:25,098 --> 00:12:27,681
،دعونا نخرجكم إلى الخارج
.حتى يتمكنوا من العمل
172
00:12:27,874 --> 00:12:29,500
.انتظروا بالخارج من فضلكم
173
00:12:30,125 --> 00:12:31,749
.قومي بتجهيز قسطرة وريدية
174
00:12:31,916 --> 00:12:34,708
.انتظروا بالخارج -
.افحصي نبضه -
175
00:12:39,536 --> 00:12:41,702
.سأحضر رئيس الأطباء
176
00:12:47,173 --> 00:12:48,839
.حضروا محلولاً مطهراً
177
00:12:49,375 --> 00:12:50,583
هل تسمعني؟
178
00:12:52,333 --> 00:12:55,708
بحق الجحيم؟ كيف حدث هذا لنا؟
179
00:12:57,749 --> 00:13:01,125
.آمل ألا يموت الرجل -
.إياك أن تفكر هكذا -
180
00:13:02,624 --> 00:13:04,957
.لقد شعرتُ بالخوف الشديد في السيارة أيضاً
181
00:13:05,125 --> 00:13:08,666
الحمد لله، فقد وصلنا به إلى
.المستشفى والأطباء سريعاً
182
00:13:11,791 --> 00:13:14,351
اللعنة، نحن ندفع كل تلك
!الأموال للإجراءات الاحترازية
183
00:13:14,603 --> 00:13:18,603
طقم أمان، وخوذة، ونظارات
...واقية، وأحذية، وتأمين
184
00:13:19,708 --> 00:13:22,250
.مجرد تعيين عامل يكلفنا 1500 ليرة
185
00:13:23,541 --> 00:13:26,583
أنا أنفق كل هذه الأموال
.وهم لا يستخدمون أي منها
186
00:13:27,042 --> 00:13:28,500
.إنهم متعبون حقاً
187
00:13:30,749 --> 00:13:32,458
.وهؤلاء الناس جشعون أيضاً
188
00:13:32,874 --> 00:13:34,791
.لا تقل هذا هنا، يا رجل
189
00:13:35,000 --> 00:13:36,333
.فقط انتظر وسترى
190
00:13:37,000 --> 00:13:38,666
.جميع أقاربه سوف يتدفقون
191
00:13:38,874 --> 00:13:42,000
هل يمكنك أن تعطينا وظيفة؟"
"هل يمكنك الحصول على تأمين لنا؟
192
00:13:55,208 --> 00:13:58,250
.لقد تحدثتُ إلى كبير الأطباء
.سيخضعونه لعملية جراحية
193
00:13:58,832 --> 00:14:01,749
.أعتقد أنه يجب عليكما العودة
.وابقيا مع العمال
194
00:14:01,957 --> 00:14:04,624
.سأراقب الأشياء هنا
195
00:14:05,083 --> 00:14:07,874
.أخبرنا إذا حدث أي شيء -
.حسناً. حسناً -
196
00:14:33,458 --> 00:14:35,250
.نعم، كنتُ على وشك إخباره
197
00:14:36,042 --> 00:14:38,083
.حسناً، أنا في طريقي إلى المصنع
198
00:14:38,416 --> 00:14:40,166
.حسناً، أراك هناك
199
00:14:41,291 --> 00:14:42,291
."قادر"
200
00:14:42,749 --> 00:14:44,416
.ياسين" في انتظارك" -
.حسناً -
201
00:14:44,583 --> 00:14:47,500
كن حذراً عندما تزور عائلة "مراد"، حسناً؟
202
00:14:47,749 --> 00:14:50,791
.إذا حاولوا إزعاجك، فلا تقع في الفخ
203
00:14:50,957 --> 00:14:52,916
هل تدابير السلامة لدينا في شكلها الصحيح؟
204
00:14:53,083 --> 00:14:54,208
.بكل تأكيد
205
00:14:54,375 --> 00:14:57,291
أعني هل عقدنا التأميني محدث أم لا؟
206
00:14:57,419 --> 00:15:01,003
هل تعتقد أنه ليس كذلك؟
.إنهم يمصون دمنا به حتى يجف
207
00:15:01,208 --> 00:15:04,916
كيف يمكننا العمل بدون
توقيع قسم السلامة العامة؟
208
00:15:05,083 --> 00:15:07,042
.حسناً، لا داعِ للقلق إذاً
209
00:15:32,840 --> 00:15:33,840
.مرحباً
210
00:15:34,166 --> 00:15:36,291
."أنا هنا لرؤية السيد "ياسين -
ومن أنت؟ -
211
00:15:36,458 --> 00:15:38,541
.إنه ينتظرني -
."تعال ادخل، يا "قادر -
212
00:15:39,291 --> 00:15:41,291
.لا يسمح بالدخول وفق الأنظمة
213
00:15:42,208 --> 00:15:44,583
.الآن، أخبرني مرة أخرى
.ببطء هذه المرة
214
00:15:46,027 --> 00:15:47,528
هل هذا بحرف "ش" أو "ج"؟
215
00:15:48,333 --> 00:15:49,749
ج". إذاً فهو "جافوك"؟"
216
00:15:50,291 --> 00:15:51,375
جاروك"؟"
217
00:15:52,000 --> 00:15:54,500
أي نوع من الأسماء هذا؟ من أين هو؟
218
00:15:55,166 --> 00:15:57,749
آه، حسناً. ما هو رقم هوية "مراد جاروك"؟
219
00:15:59,500 --> 00:16:03,916
.انظر إلى بطاقة هويته أو أي شيء آخر
.اتصل بي بعد خمس دقائق. أنا أنتظر
220
00:16:05,250 --> 00:16:09,042
ألا يمكننا الذهاب؟ -
.خمس دقائق فقط. اجلس لحظة -
221
00:16:10,042 --> 00:16:12,957
."سيكون الأمر على ما يرام، يا "قادر
سوف نتصرف، حسناً؟
222
00:16:13,916 --> 00:16:15,641
ما خطبك بحق الله؟
223
00:16:15,666 --> 00:16:19,708
أنت لا تأتي إليّ أبداً إلا إذا
.كنتَ بحاجة إلى مساعدة
224
00:16:20,083 --> 00:16:21,957
أما زلت تلعب كرة القدم؟ -
ماذا؟ -
225
00:16:22,125 --> 00:16:23,708
.كنتَ تلعب أيام الثلاثاء
226
00:16:23,957 --> 00:16:26,666
.لقد أصبتُ، فلم ألعب منذ فترة
227
00:16:26,832 --> 00:16:29,416
.ما زلتُ أنا أذهب أيام الجمعة
.تعال وانضم إلى الفريق
228
00:16:29,503 --> 00:16:30,583
.لا، شكراً
229
00:16:30,608 --> 00:16:32,613
،نحن نذهب إلى المنتجع الصحي بعد ذلك
.هذا ممتع والله
230
00:16:32,668 --> 00:16:33,975
...تتعرق وتذهب إلى المنتجع الصحي
231
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
كم سيستغرق هذا؟ -
.نحن نتصرف بشأنه -
232
00:16:37,166 --> 00:16:39,042
!"بربّك! سيدة "ميرفي
233
00:16:44,583 --> 00:16:47,083
نعم، يا سيد "ياسين"؟ -
من فضلك انظري إلى هذا، حسناً؟ -
234
00:16:47,500 --> 00:16:50,916
.اقرئي لي الجملة الأولى -
.حبر الطابعة يكاد ينفد -
235
00:16:51,083 --> 00:16:53,333
.اشترينا محبرة، لكننا لم نضعها
236
00:16:53,500 --> 00:16:56,375
من الذي لم يضعها؟ من هناك غيرك؟
237
00:16:56,541 --> 00:16:58,624
."وظيفتكِ أن تفعلي ذلك يا "ميرفي -
.حسناً -
238
00:16:58,791 --> 00:17:00,832
."أحضري بعض الشاي للسيد "قادر
239
00:17:01,000 --> 00:17:02,042
.لا حاجة، شكراً
240
00:17:02,208 --> 00:17:04,555
.دعنا فقط ننجز هذا
241
00:17:04,624 --> 00:17:07,458
إذاً، هل لديكِ محبرة جديدة؟ -
.نعم -
242
00:17:10,250 --> 00:17:12,333
.إنها أخت زوج ابنة عمتي
243
00:17:12,541 --> 00:17:14,500
.أصرت عمتي على توظيفها
244
00:17:14,666 --> 00:17:18,666
كانت تضع لي السكر في
.الشاي، رغم أنني لا أتناوله
245
00:17:20,250 --> 00:17:21,791
ماذا جرى لقميصك؟
246
00:17:25,291 --> 00:17:27,350
.كان علي أن أتوقف وأغيره في الطريق
247
00:17:27,375 --> 00:17:28,498
.دعنا نصلح الأمر الآن
248
00:17:28,541 --> 00:17:30,153
،سيدة "ميرفي"، أولا ضعي المحبرة
249
00:17:30,208 --> 00:17:32,832
ثم احضري أحد القمصان للسيد
"قادر" من خزانتي، حسناً؟
250
00:17:32,922 --> 00:17:34,005
.حسناً
251
00:17:34,544 --> 00:17:36,252
.سأصلح الأمر، لا تقلق
252
00:17:36,705 --> 00:17:37,746
مرحباً؟
253
00:17:38,254 --> 00:17:39,337
.تحدث باختصار
254
00:17:39,829 --> 00:17:40,829
.نعم
255
00:17:41,179 --> 00:17:42,512
.انتظر لحظة
256
00:17:43,368 --> 00:17:44,410
...حسناً، 18
257
00:17:45,462 --> 00:17:46,462
...94
258
00:17:47,208 --> 00:17:48,208
...48
259
00:17:48,470 --> 00:17:49,512
...56
260
00:17:49,749 --> 00:17:50,916
...25
261
00:17:51,333 --> 00:17:52,708
.يجب أن يكون هناك رقم آخر
262
00:17:53,453 --> 00:17:56,724
.هناك عشرة أرقام. فلنكرر 20.. 5
263
00:17:56,749 --> 00:17:58,333
.إذاً فالنهاية 205؟ حسناً
264
00:17:58,663 --> 00:17:59,663
.لا بأس
265
00:18:02,416 --> 00:18:07,231
."لدي الكثير من القمصان يا "قادر
أنا احتفظ بها في المكتب، هل تعلم؟
266
00:18:07,333 --> 00:18:09,500
،ففي بعض الأحيان، اذهب إلى مزرعة
267
00:18:10,166 --> 00:18:12,472
.ثم بعد نصف ساعة يجب أن أذهب إلى القاضي
268
00:18:12,497 --> 00:18:15,166
إذاً ماذا سيفعل المرء حيال الرائحة؟
269
00:18:15,333 --> 00:18:17,957
.أحتفظ ببعضها في السيارة، وفي المكتب
270
00:18:18,600 --> 00:18:20,642
.بهذه الطريقة أحلّ الموضوع
271
00:18:23,208 --> 00:18:24,208
.جيد
272
00:18:24,957 --> 00:18:26,166
.أحدهما
273
00:18:50,787 --> 00:18:52,466
.يجب أن يكون هذا المنزل
274
00:19:07,273 --> 00:19:09,327
.لا يوجد رقم على الباب
275
00:19:14,042 --> 00:19:15,666
.دعني استفسر من أحدهم
276
00:19:20,356 --> 00:19:24,398
."مرحباً، نحن نبحث عن منزل "مراد جاروك
277
00:19:25,619 --> 00:19:26,869
."مراد".. "مراد"
278
00:19:28,791 --> 00:19:30,166
زوجته، السيدة "سربيل"؟
279
00:19:31,460 --> 00:19:32,626
أيمكنني مساعدتك؟
280
00:19:33,791 --> 00:19:36,291
."نحن نبحث عن السيدة "سربيل -
.أنا هي -
281
00:19:36,749 --> 00:19:38,430
."نحن من مقر عمل "مراد
282
00:19:38,455 --> 00:19:41,406
."مرحباً يا سيدة "سربيل
.هذا هو السيد "قادر" أحد أصحاب العمل
283
00:19:41,431 --> 00:19:43,514
."وأنا محاميهم "ياسين إركان
284
00:19:44,375 --> 00:19:45,375
هل كل شيء على ما يرام؟
285
00:19:45,400 --> 00:19:49,017
.لا شيء يدعو للقلق
...حصلت هناك حادثة صغيرة، لذا
286
00:19:49,042 --> 00:19:51,250
.أردنا أن نخبركِ -
ماذا حدث؟ -
287
00:19:51,416 --> 00:19:55,416
.بسبب سهو بسيط
.تعرض السيد "مراد" لحادث بسيط
288
00:19:55,583 --> 00:19:58,166
حادث؟ ماذا حدث له؟
289
00:19:58,333 --> 00:20:00,666
.نقلناه إلى المستشفى -
مستشفى؟ -
290
00:20:00,777 --> 00:20:02,598
.فقط للتأكد من أنه بخير
291
00:20:02,791 --> 00:20:04,291
!عاكف"، تعال إلى هنا"
292
00:20:04,685 --> 00:20:07,166
هل هو بخير؟ -
.صدقيني، إنه بخير -
293
00:20:07,333 --> 00:20:09,541
.لقد تحدثتُ للتو مع المستشفى
294
00:20:09,708 --> 00:20:11,884
أجرى عملية جراحية صغيرة
.وسارت الأمور على ما يرام
295
00:20:11,970 --> 00:20:14,791
كيف حدث هذا؟ -
.كنتُ هناك عندما حدث ما حدث -
296
00:20:14,957 --> 00:20:17,541
.كنتُ معه طوال الوقت
297
00:20:18,291 --> 00:20:20,871
.نقلناه إلى المستشفى. ووالدي معه
298
00:20:20,916 --> 00:20:22,875
إنه بخير، أليس كذلك؟ -
.بلى -
299
00:20:23,028 --> 00:20:25,932
هل يمكنكما اصطحابنا إلى هناك؟ -
.هذا سبب وجودنا هنا -
300
00:20:25,957 --> 00:20:28,416
.حسناً، سنجهز أنفسنا على الفور
.عاكف"، تعال"
301
00:20:28,441 --> 00:20:29,524
.من هنا
302
00:20:36,458 --> 00:20:38,957
محمود"، هل تعرف المستشفى الموجود على التل؟"
303
00:20:39,166 --> 00:20:40,541
.إنه هناك
304
00:20:41,832 --> 00:20:43,000
.أنا على الطريق
305
00:20:44,042 --> 00:20:47,250
أخبر العم "أحمد" أن يأتي على الفور، حسناً؟
306
00:20:48,042 --> 00:20:50,500
.لا أدري يا "محمود"، سنعرف ذلك هناك
307
00:20:51,541 --> 00:20:52,916
.خير، إن شاء الله
308
00:20:53,610 --> 00:20:55,235
.حسناً، أراك هناك
309
00:20:59,166 --> 00:21:03,250
.سيدة "سربيل"، لا داعٍ لتُقلقي الناس
.إنه مجرد حادث بسيط
310
00:21:04,125 --> 00:21:05,791
.قال لكِ السيد "قادر" ذلك مسبقاً
311
00:21:05,957 --> 00:21:10,042
.سترين عندما نصل إلى المستشفى
.لا داعٍ للقلق حيال هذه المسألة
312
00:21:10,624 --> 00:21:13,708
.أنا لا أثير ضجة. لقد اتصلتُ فقط بأخيه
313
00:21:14,500 --> 00:21:16,847
.حسناً، دعونا لا نخيف الطفل الآن
314
00:21:27,125 --> 00:21:28,291
."تفضل، يا "عارف
315
00:21:29,000 --> 00:21:30,441
.لا حاجة إلى ذلك. شكراً لك
316
00:21:30,500 --> 00:21:33,500
.إنها مجرد قطع صغيرة من الحلوى
.أليس كذلك، يا "عارف"؟ تفضّل
317
00:21:33,749 --> 00:21:35,250
."خذها يا "عاكف
318
00:21:39,416 --> 00:21:40,416
.شكراً لك
319
00:21:41,458 --> 00:21:43,500
.لقد أسقطت واحدة -
.سوف أجلبها -
320
00:21:48,931 --> 00:21:49,931
أين "مراد"؟
321
00:21:51,708 --> 00:21:54,083
.هذا أبي -
.أنا آسف جداً -
322
00:21:54,333 --> 00:21:55,558
أين "مراد"؟ وكيف حاله؟
323
00:21:55,583 --> 00:21:59,166
.لا شيء يدعو للقلق
.إنه حادث بسيط
324
00:21:59,333 --> 00:22:00,916
.أين "مراد"؟ دعوني أراه
325
00:22:01,083 --> 00:22:04,333
.إنه في قسم الحروق -
قسم الحروق؟ هل احترق؟ -
326
00:22:04,500 --> 00:22:08,791
.زوجكِ أخ لنا. الأطباء يعتنون به
327
00:22:08,957 --> 00:22:11,666
حسناً، دعوني أرى طبيبه. أين هو؟
328
00:22:11,832 --> 00:22:14,208
.."حسناً، يا سيدة "سربيل -
أين هو؟ -
329
00:22:14,375 --> 00:22:16,749
أبي، أين هو قسم الحروق؟
330
00:22:16,916 --> 00:22:19,083
.حسناً، سأذهب وأجد شخصاً ما
331
00:22:19,181 --> 00:22:20,874
.حسناً، اهدئي -
هل احترق؟ -
332
00:22:20,979 --> 00:22:25,377
.ربما لا تتمكنين من رؤيته الآن -
هل هو محترق؟ أين مكان الحروق؟ -
333
00:22:25,416 --> 00:22:26,940
.سيكون بخير -
إنه بخير، صحيح؟ -
334
00:22:26,965 --> 00:22:30,541
.نعم. نعم. يقولون أنه يتعافى
.فقط كوني هادئة
335
00:22:31,042 --> 00:22:32,375
...دعيهم يقومون بفحصه
336
00:22:32,541 --> 00:22:35,541
هل هو بخير؟ -
.نعم. نعم. إنه يتعافى -
337
00:22:38,166 --> 00:22:41,042
.توجد حروق على جسده من البخار
338
00:22:41,666 --> 00:22:44,416
.يتلقى علاجات فعالة بالسوائل والأكسجين
339
00:22:44,583 --> 00:22:45,916
.يمكنك رؤيته غداً
340
00:22:46,125 --> 00:22:47,916
.مرحباً
341
00:22:48,791 --> 00:22:51,333
هل أستطيع أن أخبرك بشيء ما؟ -
.اخبرني -
342
00:22:51,609 --> 00:22:56,125
لدي تلك السيارة الحمراء
.وظهرها مثل السلحفاة
343
00:22:56,291 --> 00:22:58,749
حقاً؟ -
.في الحقيقة، إنها سيارة سلحفاة -
344
00:22:58,916 --> 00:23:01,416
.هذا لطيف جداً -
...عند فتح صندوق السيارة -
345
00:23:01,583 --> 00:23:04,708
.فهي تضيء -
هل هذا صحيح؟ -
346
00:23:04,977 --> 00:23:08,791
تتحول إلى إنسان آلي
.ويمكنها أن تفتح الأبواب
347
00:23:08,957 --> 00:23:11,500
رائع جداً. هل يمكنك إيصالي بها؟
348
00:23:11,666 --> 00:23:14,957
.لكنها لعبة
هل اعتقدتَ أنها كانت حقيقية؟
349
00:23:15,291 --> 00:23:16,832
أليست حقيقية؟
350
00:23:23,267 --> 00:23:25,480
هل اطمأن قلبكِ أكثر يا سيدة "سربيل"؟ -
.الحمد لله -
351
00:23:25,505 --> 00:23:27,463
هل تحدثتِ إلى رئيس الأطباء؟
352
00:23:27,583 --> 00:23:30,266
.قال أنه سيكون بخير -
.نعم، إن شاء الله -
353
00:23:30,269 --> 00:23:32,561
.هناك بعض الندبات -
.هناك عملية لذلك -
354
00:23:32,662 --> 00:23:36,081
.حقاً؟ أنتِ على حق
.السيد "إبراهيم" سيغطي نفقات ذلك
355
00:23:36,208 --> 00:23:39,165
.ونحن جميعاً هنا معكِ
.سوف يتحسن "مراد" قريباً
356
00:23:39,208 --> 00:23:43,666
.سيكون كل شيء أفضل، لا تقلقي
.السيد "إبراهيم" لن يتأخر بأي نفقات
357
00:23:43,832 --> 00:23:46,791
.شكراً لكم -
.سوف نجلب ثلاجة صغيرة إلى هنا أيضاً -
358
00:23:46,957 --> 00:23:49,916
."ونجلب بعض الفاكهة لـ"عاكف -
.شكراً لك -
359
00:23:51,103 --> 00:23:52,478
.."سيدة "سربيل
360
00:23:53,500 --> 00:23:56,416
يريد السيد "إبراهيم" أن يقدم
.لك بعض الدعم الإضافي
361
00:23:56,583 --> 00:23:57,583
ماذا تقصد؟
362
00:23:57,708 --> 00:24:02,749
مجرد مساهمة لأسرتك عندما
.يكون "مراد" في المستشفى
363
00:24:02,916 --> 00:24:05,972
.لا داعِ لذلك، شكراً لك -
.إنها شيء لا يذكر، خذيها -
364
00:24:06,083 --> 00:24:08,916
.لا. لا بأس. شكراً -
...أعني أننا فقط -
365
00:24:09,059 --> 00:24:12,100
.سينزعج السيد "إبراهيم" مني -
."فقط اعتنوا بـ"مراد -
366
00:24:12,125 --> 00:24:14,891
.نحن نعتني بـ"مراد". إنه فرد من العائلة
367
00:24:14,916 --> 00:24:18,499
.لا حاجة لأي شيء آخر، شكراً لك -
."خذيها. لأجل "عاكف -
368
00:24:18,541 --> 00:24:20,291
.لا أريد المال، يا سيدي المحامي
369
00:24:21,454 --> 00:24:22,704
.لن آخذه
370
00:24:23,749 --> 00:24:24,791
.حسنٌ إذاً
371
00:24:34,416 --> 00:24:35,957
.."سيدة "سربيل
372
00:24:37,166 --> 00:24:39,291
...لم نرغب في طرح هذا
373
00:24:40,791 --> 00:24:43,791
لكن كان "مراد" مسؤولاً مسؤولية
.كاملة عما حدث له
374
00:24:45,749 --> 00:24:49,000
.لقد حاول إصلاح جهاز دون التزام الاحتياطات
375
00:24:49,754 --> 00:24:51,100
وماذا إذاً الآن؟
376
00:24:52,629 --> 00:24:54,878
.ألحق الضرر ليس فقط بنفسه، بل بالمصنع أيضاً
377
00:24:56,083 --> 00:24:59,500
.توقفت جميع الآلات، والطلبات كلها تنتظر
378
00:24:59,666 --> 00:25:01,541
ماذا عن تكلفة ذلك؟
379
00:25:03,916 --> 00:25:06,708
.نحن نحاول أن نقدم لكم بعض الدعم
380
00:25:06,874 --> 00:25:10,957
،حسناً، سيدي المحامي
."انتظر إذاً حتى يتحسن "مراد
381
00:25:14,708 --> 00:25:15,749
.جيد
382
00:25:16,208 --> 00:25:18,166
.اخبريني إذا احتجتما شيئاً -
.شكراً -
383
00:25:18,333 --> 00:25:20,666
.اتصلي بنا إن كنتِ بحاجة إلى أي شيء -
أين أخي؟ -
384
00:25:20,832 --> 00:25:22,114
."مرحباً يا "محمود
385
00:25:22,208 --> 00:25:24,042
.إنه تحت المراقبة. لا يمكننا رؤيته
386
00:25:30,375 --> 00:25:31,971
."هذه هي القطعة، يا سيد "خليل
387
00:25:32,166 --> 00:25:34,583
.التي كانت قد انكسرت
388
00:25:36,832 --> 00:25:38,957
.آسف بشأن الحادث، يا رئيس العمال -
.شكراً -
389
00:25:40,042 --> 00:25:43,957
.فإذاً اخبرني كيف حدث ذلك -
.هذا هو أنبوب الماء الساخن -
390
00:25:44,166 --> 00:25:47,583
.يمر من هناك، ويصل إلى هنا
391
00:25:47,749 --> 00:25:49,166
،عندما تدور الآلة هنا
392
00:25:49,333 --> 00:25:52,089
.تحل التروس محل القطعة التي عرضتُها عليك
393
00:25:52,166 --> 00:25:54,248
...لذلك، دخل رجلنا، ثم البخار
394
00:25:54,333 --> 00:25:56,375
من هو مسؤول الإجراءات
الوقائية الخاص بك يا "خليل"؟
395
00:25:56,541 --> 00:25:58,752
.مسؤول الصحة والسلامة الخاص بك -
."السيد "عبد الرحمن -
396
00:25:58,791 --> 00:26:00,042
جوشكون"؟" -
.نعم -
397
00:26:00,916 --> 00:26:04,494
هل قمنا بفحص كاميرا المراقبة؟ -
.لقد فحصناها، نعم -
398
00:26:04,791 --> 00:26:07,541
.لقد دخل الرجل دون أي إجراءات أمان
399
00:26:08,125 --> 00:26:10,666
.ما عاد يمكننا أن نرى أي شيء بمجرد دخوله
400
00:26:12,291 --> 00:26:15,500
.حسناً، هذا ما سنفعله إذاً
.أيها الرئيس، لا تلمس أي شيء
401
00:26:15,666 --> 00:26:17,916
.سوف يأتون لفحص الآلات
402
00:26:18,083 --> 00:26:21,416
."هيا بنا نأكل شيئاً، يا "خليل -
.لا تستخدموا الجهاز -
403
00:26:26,963 --> 00:26:31,047
هل التنازل مكتوب هناك؟ -
.هذه مجرد عبارة قياسية -
404
00:26:31,291 --> 00:26:36,416
.لن نصطدم بها في المحكمة
.فللمرأة الحق في تقديم شكوى
405
00:26:36,583 --> 00:26:41,166
فإذاً لماذا لا نضيف ذلك إليها؟ -
.سيكون لذلك تأثير نفسي سلبي -
406
00:26:41,333 --> 00:26:44,291
،إذا وقّع قريبه على هذا وقبل بالمال
407
00:26:44,458 --> 00:26:47,624
.فسيعتقدون أنهم قد تنازلوا عن حقوقهم
408
00:26:47,791 --> 00:26:51,166
،حتى لو ندموا على ذلك لاحقاً
.فلن يفكروا في رفع دعوى
409
00:26:51,333 --> 00:26:53,000
.هذا هو السبب في إضافتنا لذلك
410
00:26:53,301 --> 00:26:57,708
،لكن المدعي العام لا يزال بإمكانه فتح تحقيق
411
00:26:57,905 --> 00:27:00,572
.خاصة أنه حادث في موقع عمل
412
00:27:01,083 --> 00:27:04,291
وقد يقومون بأشياء من خلال المراسلات
.إذا تدخلت وسائل الإعلام
413
00:27:04,458 --> 00:27:06,375
ماذا تعني؟ أي وسائل إعلام؟
414
00:27:06,541 --> 00:27:08,666
."يمكن أن تحدث هذه الأشياء، يا "خليل
415
00:27:08,832 --> 00:27:11,042
.كل هذه أمور محتملة
416
00:27:11,541 --> 00:27:13,375
.من هنا تأتي أهمية هذه الإفادة
417
00:27:13,541 --> 00:27:17,916
،الآن، جنباً إلى جنب مع تصريح المرأة
،إذا تمكنا من إثبات إدمانه للكحول
418
00:27:18,083 --> 00:27:19,766
.فيمكننا أن نرتاح
419
00:27:19,791 --> 00:27:22,916
وأيضاً، قال رئيس العمال
.إن "مراد" كان مخطئاً تماماً
420
00:27:23,083 --> 00:27:25,416
.لقد أضفتُ ذلك إلى ملف القضية
421
00:27:25,583 --> 00:27:27,230
..لكن في المحكمة
422
00:27:27,255 --> 00:27:31,088
فسيقولون أن على رئيس العمال
.أن يحمي صاحب العمل
423
00:27:31,791 --> 00:27:34,458
.لن يكون هناك مفر من ذلك
424
00:27:34,916 --> 00:27:36,874
.فالقانون في جانب الموظفين
425
00:27:37,042 --> 00:27:40,416
.قد تحصل سجن سنتين إلى ست سنوات
426
00:27:40,583 --> 00:27:42,250
.وهذه احتمالات جيدة
427
00:27:42,416 --> 00:27:45,791
،إذا أعطوا عامين
،يمكنني أن أخضع السجن لشروط رقابية
428
00:27:45,957 --> 00:27:49,166
.أو حتى تعليق الحكم بطريقة أو بأخرى
429
00:27:49,333 --> 00:27:53,166
ولكن لا سمح الله لو حدث شيء
.للرجل، فسيتم تكبيل يدي
430
00:27:53,916 --> 00:27:55,470
.لن أستطيع فعل أي شيء
431
00:27:56,458 --> 00:27:59,083
.هذا في الأساس إهمال جنائي
432
00:28:00,270 --> 00:28:03,187
.لهذا تحدثنا مع كل الشهود
433
00:28:03,333 --> 00:28:05,000
.سنضيف كلامهم إلى الملف
434
00:28:05,166 --> 00:28:08,375
هل رأى أي منكم حالة "مراد" التي كان عليها؟
435
00:28:08,458 --> 00:28:12,624
.رأيته هذا الصباح، ولكن من بعيد، فلا أدري
436
00:28:12,791 --> 00:28:16,017
من بعيد؟ تعني أنه لا يمكنك
معرفة ما إذا كان مخموراً؟
437
00:28:16,042 --> 00:28:18,666
كيف يمكنني أن أعرف؟
.كنتُ بعيداً جداً عن رائحة أنفاسه
438
00:28:18,832 --> 00:28:20,778
،حسناً، لا تشغل بالك بذلك
439
00:28:20,803 --> 00:28:24,708
.فلن يأخذ القاضي بكلامكَ أنت على أي حال
440
00:28:24,874 --> 00:28:27,541
.يا "ياسين"، الرجل مدمن كحول معروف
441
00:28:29,705 --> 00:28:31,580
.لديه مشكلة مع الكحول
442
00:28:32,304 --> 00:28:34,973
..لقد تقدم إلى شركات أخرى
443
00:28:35,042 --> 00:28:37,416
.لكن لم يوظفه أي منها
444
00:28:37,874 --> 00:28:39,333
.وهم فقراء جداً
445
00:28:40,333 --> 00:28:43,458
.لذلك، اعتقدنا أننا يجب أن نساعده -
.هذا فقط يؤدي إلى المتاعب -
446
00:28:43,689 --> 00:28:46,980
.حسناً، لا داعِ للحديث عن الماضي
.فلننظر إلى الأمام
447
00:28:47,458 --> 00:28:51,304
.جعل هذه المرأة توقّع هو أسلم طريقة
448
00:28:51,708 --> 00:28:53,957
.سيكون هذا أقوى دليل بحوزتنا
449
00:28:58,708 --> 00:29:00,458
ماذا لو لم توقع؟
450
00:29:01,416 --> 00:29:03,291
...حسناً، إن لم توقع
451
00:29:04,541 --> 00:29:07,333
،وحدث شيء ما للرجل
452
00:29:07,541 --> 00:29:11,416
.فسيتحول الأمر إلى دعوى مدنية
453
00:29:11,874 --> 00:29:14,291
،إذا مات الرجل أو دخل في غيبوبة
454
00:29:14,832 --> 00:29:16,583
.فسيعني ذلك حكماً بالسجن
455
00:29:16,971 --> 00:29:21,266
.حسناً، لن تسير الأمور على هذا النحو
.قال الطبيب ذلك
456
00:29:21,291 --> 00:29:24,375
.إن شاء الله. هذا ما نأمله جميعاً
457
00:29:24,492 --> 00:29:28,166
.نحن نتحدث عن أسوأ سيناريو قد يحدث هنا
458
00:29:28,916 --> 00:29:33,166
.نأمل بالأفضل، ونخطط للأسوأ
459
00:29:33,333 --> 00:29:36,291
...سأبدو مثل متاجر بالموت، لكن هذا الرجل
460
00:29:36,583 --> 00:29:41,416
لنفترض أنه مات، والمرأة لم توقع الإفادة؟
461
00:29:42,078 --> 00:29:43,953
.في هذه الحالة، هناك حكم بالسجن
462
00:29:44,166 --> 00:29:49,955
.أنتما الاثنان مالكان للعمل على الورق
.لكنك المدير المسؤول
463
00:29:50,083 --> 00:29:52,166
.علينا حل هذه القضية، مهما كلف الأمر
464
00:29:52,325 --> 00:29:56,075
،"أتمنى لو أجعلها تختفي يا "إبراهيم
.لكن هذه ليست الطريقة التي تسير الأمور بها
465
00:29:56,541 --> 00:30:00,166
.عادة ما تقل خشونتها، عندما تلوح المال
466
00:30:00,333 --> 00:30:02,000
.هذه المرأة لا تتراجع
467
00:30:02,158 --> 00:30:05,408
.لو أخذت المال، فسيتبعها الباقون، وستوقّع
468
00:30:05,635 --> 00:30:06,635
...لكنها، لم تفعل
469
00:30:17,541 --> 00:30:18,708
هل يمكنني النظر إليه؟
470
00:30:25,291 --> 00:30:27,053
،قد تكون هناك طريقة أخرى
471
00:30:27,161 --> 00:30:29,619
.لكنني لا أعرف ماذا ستشعرون به بشأنها
472
00:30:31,125 --> 00:30:33,666
..في النهاية.. إن لم يكن هناك حل آخر
473
00:30:34,458 --> 00:30:36,874
.أعني كملاذ أخير
474
00:30:37,467 --> 00:30:40,042
.الهروب من البلاد -
ماذا؟ -
475
00:30:40,390 --> 00:30:43,431
،إذا سافرتم إلى الخارج قبل إجراءات المحاكمة
476
00:30:43,708 --> 00:30:46,791
.لأنكم ستحصلون على تقييد للسفر لو بدأت
477
00:30:47,375 --> 00:30:51,708
.أعني، عندها على الأقل يمكنكم تجنب السجن
478
00:30:52,166 --> 00:30:54,700
هل هذا ممكن؟ -
.إذا كان قبل موعد المحكمة -
479
00:30:54,725 --> 00:30:57,100
هل يجب أن ترمى المسؤولية على أحدهما؟
480
00:30:57,333 --> 00:30:58,416
.نعم
481
00:30:59,333 --> 00:31:01,208
.لا بد من حدوث ذلك
482
00:31:01,749 --> 00:31:03,749
،وإن لم يكن من المالكين
483
00:31:03,957 --> 00:31:08,291
،وحتى لو أرفقتُ كل المستندات
.فسيبدو الأمر مريباً
484
00:31:13,125 --> 00:31:15,333
نعم، يا حبيبتي؟ -
كيف حالك؟ -
485
00:31:15,832 --> 00:31:19,333
أنا جيد. كيف حالك؟ -
.من قلقي أحس بألم في معدتي -
486
00:31:20,125 --> 00:31:21,832
.وأنا متحمس جداً كذلك
487
00:31:22,375 --> 00:31:24,042
.سأرتدي فستاني الزهري
488
00:31:24,192 --> 00:31:26,900
هلا ارتديتَ قميصاً أبيض حتى نتلاءم؟
489
00:31:27,624 --> 00:31:30,583
هل يجب أن يكون أبيض؟
.ليس لدي الكثير من الوقت
490
00:31:31,083 --> 00:31:32,957
.لا يزال لديك ثلاث ساعات
491
00:31:34,291 --> 00:31:36,916
.حسناً، يا حبيبتي. سأحاول المرور بالمنزل
492
00:31:37,416 --> 00:31:39,042
.أراكَ الليلة
493
00:31:39,208 --> 00:31:40,916
.سأتصل بكِ لاحقاً. إلى اللقاء
494
00:32:00,583 --> 00:32:03,666
مضى على ذلك ومن طويل، لكنني
.أرى الأمر كما لو حدث عما قريب
495
00:32:04,583 --> 00:32:06,208
.كان والدي يبتسم لي
496
00:32:06,458 --> 00:32:08,666
،ومن أجل تلك الابتسامة فقط
497
00:32:08,792 --> 00:32:11,960
قدمتُ الكثير من التضحيات
.في الماضي من أجل عائلتي
498
00:32:12,087 --> 00:32:13,712
.هل أنا نادم على ذلك؟ لا
499
00:32:13,957 --> 00:32:15,166
.بل كنتُ سأكرر ذلك
500
00:32:16,244 --> 00:32:19,244
يا أولاد، بعض الأشياء
.مكتوبة علينا كمصيرنا
501
00:32:19,458 --> 00:32:21,749
،بما أننا في هذه الحالة
502
00:32:21,916 --> 00:32:24,541
.فليس لدينا خيار سوى قبولها
503
00:32:25,945 --> 00:32:30,361
.يا "ياسين"، افعل كل ما يلزم لمساعدة الأسرة
504
00:32:31,035 --> 00:32:32,452
كم قلتَ؟
505
00:32:32,666 --> 00:32:36,916
...200000... 300000
.الأمر يعتمد على مدى صعوبة الدفع
506
00:32:37,333 --> 00:32:40,083
.فإذاً سنحل مشكلة المال بطريقة ما
507
00:32:41,166 --> 00:32:42,416
.سنحلها
508
00:32:43,333 --> 00:32:45,000
فإذاً، ماذا نفعل الآن؟
509
00:32:45,254 --> 00:32:46,962
.ياسين" هو من يجب أن يتحدث"
510
00:32:47,166 --> 00:32:49,874
.إن كان الخيار لكم، فليكن بطريقة أكثر ودية
511
00:32:49,955 --> 00:32:52,955
.كالقيام بزيارة عائلية
.لكن علينا فعل ذلك على الفور
512
00:32:53,359 --> 00:32:56,733
...أريد أن أذهب بنفسي.. لكن المصنع
513
00:32:57,042 --> 00:32:58,291
.أنا سأتصرف
514
00:32:58,757 --> 00:33:00,924
ستتصرف بماذا؟ -
.الإفادة -
515
00:33:01,543 --> 00:33:04,876
.بالإضافة إلى أن الطفل يحبني -
.لا يجب أن تذهب وحدك، يا بني -
516
00:33:05,083 --> 00:33:07,042
.ماذا يمكن أن يحدث يا أبي؟ لا بأس
517
00:33:08,083 --> 00:33:09,083
.لا بأس
518
00:33:09,108 --> 00:33:10,774
.لدي مهمة صغيرة كي أقوم بها
519
00:33:10,952 --> 00:33:13,202
.اخبروني إن احتجتم شيئاً
520
00:33:13,416 --> 00:33:15,791
هل يمكنك النظر في هذا؟ -
موضوع التأمين؟ -
521
00:33:15,957 --> 00:33:19,291
هل السجلات دقيقة؟ -
.انظر إذا كان هناك أي شيء مفقود -
522
00:33:19,458 --> 00:33:23,375
هل ستدفعون المبلغ كاملاً أم الحد
.الأدنى؟ سوف يسألون عن ذلك
523
00:33:23,541 --> 00:33:26,250
.المبلغ كاملاً -
.حسناً، جيد -
524
00:33:28,957 --> 00:33:30,541
.دعني أحصل على نسخة من هذه
525
00:33:45,031 --> 00:33:47,154
.مرحباً -
.مرحباً. أهلاً بك -
526
00:33:47,208 --> 00:33:48,416
.سيد "قادر". ادخل
527
00:33:48,583 --> 00:33:51,541
شكراً لك. كيف حالك؟ -
.أنا بخير، شكراً -
528
00:33:51,708 --> 00:33:53,666
."هذا أحد مالكي عمل "مراد
529
00:33:54,250 --> 00:33:56,250
.أنا آسف بشأن ما حدث
530
00:33:56,416 --> 00:33:58,791
.ما كان يجب أن تجلب هذا -
.لا بأس -
531
00:33:59,110 --> 00:34:00,986
.بني، من فضلك اجلس
532
00:34:01,208 --> 00:34:02,291
.شكراً لك
533
00:34:03,072 --> 00:34:04,572
هل هناك تحسن؟
534
00:34:04,832 --> 00:34:07,624
.لا، ما زلنا ننتظر. سنراه غداً
535
00:34:07,791 --> 00:34:09,095
.إن شاء الله. إن شاء الله
536
00:34:10,486 --> 00:34:11,611
هل من جديد؟
537
00:34:13,166 --> 00:34:15,916
.لقد جئت فقط للاطمئنان عليكم
538
00:34:16,666 --> 00:34:19,042
.لمعرفة ما إذا كنتم بحاجة إلى أي شيء
539
00:34:19,208 --> 00:34:21,042
.شكراً جزيلاً
540
00:34:23,353 --> 00:34:24,492
أين "عاكف"؟
541
00:34:24,666 --> 00:34:28,291
.تركتُه عند الجارة
.المكان متعب بالنسبة له هنا
542
00:34:36,416 --> 00:34:39,166
هل يمكنني التحدث معك على انفراد؟
543
00:34:39,333 --> 00:34:42,541
بخصوص ماذا؟ -
لماذا لا تقول كلامك هنا؟ -
544
00:34:43,626 --> 00:34:46,709
.الجميع من أقارب "مراد". لا يوجد غرباء هنا
545
00:34:46,916 --> 00:34:48,791
.لذلك يمكننا أن نتحدث هنا
546
00:34:50,481 --> 00:34:54,522
.يا سيدة "سربيل"، أنتِ تعرفين الوضع
.فقد تحدثنا من قبل
547
00:34:54,767 --> 00:34:57,018
."نحن نبذل قصارى جهدنا من أجل "مراد
548
00:34:57,208 --> 00:34:58,291
.شكراً لك
549
00:34:59,509 --> 00:35:02,842
..لكن حتى لو خرج غداً من المستشفى
550
00:35:03,003 --> 00:35:05,252
.فلن يستطع بدء العمل على الفور
551
00:35:05,619 --> 00:35:07,619
.نريد أن نقدم لكم القليل من المساعدة
552
00:35:07,832 --> 00:35:11,375
.يكفي أنه يتم الاعتناء به -
أي نوع من المساعدة؟ -
553
00:35:11,541 --> 00:35:14,874
.كل ما هو مطلوب. لكننا نعني مالياً
554
00:35:15,042 --> 00:35:16,042
.شكراً لك
555
00:35:17,083 --> 00:35:19,042
.أخبرنا ماذا تريد في المقابل
556
00:35:19,208 --> 00:35:20,291
.."محمود"
557
00:35:20,458 --> 00:35:22,182
.نحن لا ننتظر مقابله أي شيء
558
00:35:22,291 --> 00:35:27,042
.عندما يتحسن "مراد، فسيعود للعمل في المصنع
559
00:35:27,192 --> 00:35:28,400
.إن شاء الله
560
00:35:28,536 --> 00:35:32,869
.كإجراء شكلي، سأطلب منك التوقيع على إفادة
561
00:35:33,546 --> 00:35:34,964
إفادة بماذا؟
562
00:35:36,062 --> 00:35:38,979
.حسناً، إنها ليست مهمة جداً
.مجرد إجراء شكلي
563
00:35:39,208 --> 00:35:43,042
.نحن لا نفهم تلك الشكليات -
.محمود"، دعه يقول ما عنده" -
564
00:35:43,208 --> 00:35:46,541
يا سيد "قادر"، يجب أن تتحدث مع
.مراد" عن ذلك عندما يتحسن حاله"
565
00:35:46,708 --> 00:35:48,541
نعم، لماذا هذا الاستعجال؟
566
00:35:49,125 --> 00:35:50,416
...حسناً، المسألة هي
567
00:35:51,000 --> 00:35:53,337
،أنه قد أصيب في العمل
568
00:35:53,362 --> 00:35:56,286
.وستتدخل الشرطة والمدعي العام
569
00:35:56,470 --> 00:36:00,971
،كما قلنا للسيدة "سربيل" سابقاً
."فما جرى سببه إهمال "مراد
570
00:36:01,541 --> 00:36:06,874
.لا نريدكم أن تقعوا في مشاكل
.نحن نرغب فقط في حل ذلك بيننا
571
00:36:07,083 --> 00:36:08,916
كيف تعرف أنه كان بسبب إهماله؟
572
00:36:09,020 --> 00:36:10,853
.محمود". استرخِ يا بني"
573
00:36:11,083 --> 00:36:13,416
.تحلَّ بالصبر. فلنستمع
574
00:36:13,832 --> 00:36:15,042
.تابع، من فضلك
575
00:36:15,208 --> 00:36:17,375
،كما قلت، إنه مجرد إجراء شكلي
576
00:36:17,517 --> 00:36:20,807
فقط لتجنب التباطؤ الموجود
.في النظام القضائي
577
00:36:20,832 --> 00:36:22,416
.القِ نظرة عليه إن شئت
578
00:36:22,583 --> 00:36:26,666
.رأسي ممتلئ بشكل مسبق
.اقرأه وحسب، ليتمكن الجميع من سماعه
579
00:36:29,580 --> 00:36:34,807
،"إنه في الواقع للسيدة "سربيل
.في حالة تم الضغط عليها بالأسئلة
580
00:36:34,832 --> 00:36:38,666
.أسئلة حول المصنع، وعن "مراد"، وما إلى ذلك
581
00:36:39,916 --> 00:36:42,666
..لذلك، كتب محامينا هذه الإفادة، أعني
582
00:36:42,832 --> 00:36:45,078
...بذلك لن تدخلي في المزيد من المتاعب
583
00:36:45,103 --> 00:36:48,478
يا بني، اقرأه وحسب، حتى
.يتمكن الجميع من سماعه
584
00:36:53,416 --> 00:36:57,000
..لقد تم استدعائي إلى مكتب النائب العام"
585
00:36:57,166 --> 00:37:02,042
..في إطار التحقيق الجاري بخصوص الحادث
586
00:37:02,168 --> 00:37:05,335
..الذي وقع في 13 أغسطس 2019
587
00:37:05,541 --> 00:37:08,250
."والذي كان فيه زوجي "مراد جاروك
588
00:37:08,337 --> 00:37:12,670
..لقد قدمتُ إفادتي الشفوية إلى المدعي العام
589
00:37:12,916 --> 00:37:15,791
."مع المحامي "ياسين إركان
590
00:37:17,384 --> 00:37:19,483
:تصريحي المكتوب هو كما يلي
591
00:37:19,541 --> 00:37:22,452
،"إن صاحب المصنع "خليل بولوت
592
00:37:22,477 --> 00:37:25,936
.قد ساعد زوجي بشكل كبير في تأمين عمل له
593
00:37:26,096 --> 00:37:29,804
ففي حين أن الشركات الأخرى لم تكن
توظف زوجي، فقد منحه السيد خليل عملاً
594
00:37:29,955 --> 00:37:32,329
.ولطالما ساعد عائلتنا
595
00:37:32,881 --> 00:37:38,049
،أدرك أنه قد أخبر زملاءه أنه واثق من نفسه
596
00:37:38,168 --> 00:37:41,335
وأنه يعمل بشكل أسرع على إصلاح الآلة
597
00:37:41,470 --> 00:37:46,179
،عندما لا يكون مرتدياً إجراءات السلامة
598
00:37:46,353 --> 00:37:50,603
على الرغم من تحذير رئيس العمال
.مراراً وتكراراً بوجوب اتباع القواعد
599
00:37:50,777 --> 00:37:53,935
"...بالرغم من أن زوجي لم -
من الذي يقول هذا؟ -
600
00:37:54,126 --> 00:37:57,376
.بني، فقط كن صبوراً. دعنا فقط نسمع كلامه
601
00:37:57,770 --> 00:37:58,853
.هيا يا بني
602
00:38:00,090 --> 00:38:02,423
لقد ابتعد زوجي عن عاداته القديمة"
603
00:38:02,583 --> 00:38:05,291
،حتى ما بعد ولادة ابننا
604
00:38:05,458 --> 00:38:07,734
عندها بدأ يشرب الكحول في الليل
605
00:38:07,874 --> 00:38:10,874
."ويذهب إلى العمل مخموراً
606
00:38:10,987 --> 00:38:13,486
الكحول؟ من الذي يقول هذا؟
607
00:38:14,047 --> 00:38:17,338
.محمود"، بني. ابقَ هادئاً" -
من كتب هذا؟ -
608
00:38:17,583 --> 00:38:19,166
ماذا لو خرجتَ لدقيقة؟
609
00:38:19,333 --> 00:38:20,749
.تعال. فلنذهب
610
00:38:20,830 --> 00:38:23,038
هل ذلك المحامي هو من كتب هذا؟
611
00:38:23,208 --> 00:38:25,541
!سوف أسحقك، أيها القذر
612
00:38:25,622 --> 00:38:29,042
من أنتم بحق الجحيم؟
!أيها الأوغاد الكاذبون
613
00:38:29,208 --> 00:38:31,000
.نحن في مستشفى لعينة
614
00:38:31,957 --> 00:38:33,208
.حسناً يا بني. اجلس
615
00:38:37,791 --> 00:38:39,166
ما الذي..؟
616
00:38:40,000 --> 00:38:41,500
.بني، اجلس فقط
617
00:38:52,832 --> 00:38:54,708
.هيا، يا بني. تابع
618
00:39:07,500 --> 00:39:10,291
عندما سمعتُ عن الحادث، فقد تذكرتُ"
619
00:39:10,356 --> 00:39:13,439
.أن زوجي لم يتبع إجراءات السلامة
620
00:39:13,708 --> 00:39:16,624
" ...وبالنظر إلى الحادث، فأصحاب المصنع
621
00:39:16,736 --> 00:39:18,611
هل قلتُ أنا أي شيء من هذا القبيل؟
622
00:39:18,832 --> 00:39:22,042
!انتظري لحظة -
من أين جلبتَ هذا الكلام؟ -
623
00:39:22,416 --> 00:39:24,416
هل تعتقد أننا سنتغاضى لكم عن ذلك؟
624
00:39:24,791 --> 00:39:26,500
هل قلتُ لكم أي شيء من هذا القبيل؟
625
00:39:26,666 --> 00:39:29,416
.فقط اهدأ لدقيقة -
اهدأ؟ لماذا؟ -
626
00:39:30,042 --> 00:39:32,291
هل قلتُ أنه مدمن على الكحول؟
627
00:39:32,458 --> 00:39:34,416
.أنا فقط أحاول إيجاد حل
628
00:39:34,583 --> 00:39:36,042
.أنتَ لا تتركني أتحدث
629
00:39:36,208 --> 00:39:38,541
أنت تعلم أن هذه هي الطريقة التي
.تسير بها القضايا القانونية
630
00:39:38,708 --> 00:39:42,125
.يجب أن يكون هناك تصريح مكتوب، وهو لمصلحتكم
631
00:39:42,291 --> 00:39:44,749
هل هذا إنساني؟ هل ما تفعله عادل؟
632
00:39:44,916 --> 00:39:47,250
.اسمعي، أنتِ تساعدينني، وأنا أساعدك
633
00:39:47,416 --> 00:39:49,791
.هذه هي الطريقة الوحيدة لتجاوز المسألة
634
00:39:51,291 --> 00:39:53,416
!نحن قلقون على حياة "مراد" هنا
635
00:39:53,583 --> 00:39:55,666
!اهدأ! فقط اهدأ
636
00:39:59,083 --> 00:40:01,666
.سيد "قادر"، بني
637
00:40:02,416 --> 00:40:05,624
."أنا آسف جداً بخصوص "محمود
.إنه شاب ومتحمّس
638
00:40:05,791 --> 00:40:07,405
.والموضوع ما زال حديثاً جداً
639
00:40:07,458 --> 00:40:10,874
.أعلم هذا. أعلم
.لكنني جئتُ إلى هنا فقط لإيجاد طريقة
640
00:40:11,010 --> 00:40:14,354
.فهمت. فهمت
...لكن مع الجزء المتعلق بالكحول
641
00:40:14,416 --> 00:40:18,000
صحيح أنه حصل على مشاكل منه في
.الماضي، لكنه لا يشرب مؤخراً
642
00:40:18,166 --> 00:40:22,791
حسناً، لكن محامينا كتب هذا
."بعد التحدث إلى أصدقاء "مراد
643
00:40:22,957 --> 00:40:24,416
.وقد كان يشرب
644
00:40:26,416 --> 00:40:28,583
إذاً، فما المبلغ الذي نتحدث عنه؟
645
00:40:29,624 --> 00:40:31,932
،"إذا وافقت السيدة "سربيل
646
00:40:31,957 --> 00:40:35,291
.فسنتوصل إلى اتفاق لتخفيف مشاكلها
647
00:40:35,434 --> 00:40:36,559
.لا بأس
648
00:40:36,749 --> 00:40:40,166
.سوف أتحدث معها بهذا الخصوص
.لا يمكنها التفكير بوضوح الآن
649
00:40:40,333 --> 00:40:43,125
ستكون بحاجة إلى المال
.في حال لم يكن "مراد" بخير
650
00:40:43,267 --> 00:40:46,101
."من أجل "عاكف -
.سيكون هذا رائعاً -
651
00:40:46,291 --> 00:40:49,125
.حقاً، إذا تحدثتَ معها فسيكون ذلك رائعاً
652
00:40:49,220 --> 00:40:51,595
.شكراً جزيلاً. إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
653
00:41:26,927 --> 00:41:28,510
.مرحباً يا سيدي
654
00:41:29,624 --> 00:41:32,791
.كيف حالك؟ آمل أن كل شيء بخير -
.شكراً لك -
655
00:41:33,541 --> 00:41:35,383
ماذا يمكنني أن أحضر لك يا سيدي؟
656
00:41:35,460 --> 00:41:40,501
.لدينا جميع الأنواع
.فستق، بندق، جوز، بذور
657
00:41:40,666 --> 00:41:44,250
.محمص بشكل مضاعف، وغير محمص
."وحلويات "البهجة التركية
658
00:41:44,306 --> 00:41:46,056
.بالفستق مع تدخين مزدوج
659
00:41:46,333 --> 00:41:49,250
حسناً يا سيدي. ستأخذه أم أنه هدية؟ -
.هدية -
660
00:41:49,416 --> 00:41:50,416
.حسناً
661
00:41:53,333 --> 00:41:56,332
.هذه حلويات من الدرجة الأولى
.عشرة من عشرة
662
00:41:56,368 --> 00:41:58,243
.مصنوعة من قصب السكر النقي
663
00:41:58,458 --> 00:42:00,000
.تذوقها -
.لا بأس -
664
00:42:00,166 --> 00:42:03,791
.إنها أشد حلاوة من الطازجة
.بالفستق الحقيقي، وبلا إضافات
665
00:42:03,957 --> 00:42:07,375
.اسمعي، أنا حقاً في عجلة من أمري
.سآخذ منها كيلوغراماً
666
00:42:07,541 --> 00:42:09,624
.لن أبيعكَ إلا إذا تذوقتها
667
00:42:09,791 --> 00:42:12,500
.ومن الوقاحة رفض الهدية. فهي حلال
668
00:42:12,666 --> 00:42:14,042
.خذها. نعم
669
00:42:17,020 --> 00:42:19,807
ماذا؟ أهي جيدة أم لا؟ هل أحببتها أم لا؟
670
00:42:19,874 --> 00:42:22,791
.نعم إنها لذيذة. سوف آخذها -
.بأسرع ما يمكن يا سيدي -
671
00:42:22,957 --> 00:42:25,166
!أشفق على الشخص الذي لم يتذوق أي شيء منها
672
00:42:26,079 --> 00:42:27,704
هل هي مناسبة خاصة؟
673
00:42:28,791 --> 00:42:30,916
.سوف أجهّز لك علبة جميلة حقاً
674
00:42:31,083 --> 00:42:33,125
،ثمنها أعلى بقليل
675
00:42:33,291 --> 00:42:34,791
.لكنها تبدو فاخرة أكثر
676
00:43:13,458 --> 00:43:14,666
.نحن هنا
677
00:43:22,509 --> 00:43:24,884
.أين كنت؟ لم تكن تجيب على الهاتف
678
00:43:24,957 --> 00:43:27,624
.لا تسألي. حدثت الكثير من المشاكل
.سأخبركِ لاحقاً
679
00:43:27,791 --> 00:43:31,791
.لم ترتدِ القميص الأبيض -
.لم أستطع المرور بالمنزل -
680
00:43:33,536 --> 00:43:35,369
.لكنكِ تبدين جميلة جداً
681
00:43:36,458 --> 00:43:38,666
.أنت تبدوا رائعاً أيضاً. تعال
682
00:43:42,211 --> 00:43:44,377
."أهلاً بكَ، يا "قادر -
.شكراً لك -
683
00:43:44,402 --> 00:43:46,516
كيف حالك؟ -
.أنا بخير، شكراً لك -
684
00:43:46,541 --> 00:43:48,541
كيف حالك أنت؟ -
.بخير أيضاً. تفضلي -
685
00:43:48,708 --> 00:43:50,666
.ما كان عليك جلبها -
.إنها شيء لا يُذكر -
686
00:43:50,832 --> 00:43:52,666
.شكراً لك. رافقيه إلى الداخل
687
00:44:02,414 --> 00:44:03,497
أبي؟
688
00:44:03,749 --> 00:44:06,042
."قادر" -
!نعم -
689
00:44:07,221 --> 00:44:08,447
.مرحباً أيها الشاب -
.شكراً -
690
00:44:08,472 --> 00:44:09,805
.مساء الخير -
.مساء الخير -
691
00:44:10,042 --> 00:44:11,874
كيف حالك؟ -
أنا بخير. وأنت؟ -
692
00:44:12,042 --> 00:44:13,291
.وأنا بخير أيضاً، شكراً لك
693
00:44:14,047 --> 00:44:15,671
.اسمح لي أن أحضر خفاً منزلياً
694
00:44:15,790 --> 00:44:17,041
.تفضل بالجلوس
695
00:44:27,270 --> 00:44:29,562
.كنا ننتظر حضورك عند الثامنة مساءً
696
00:44:29,793 --> 00:44:32,626
.نعم، كان العمل عصيباً اليوم
697
00:44:33,125 --> 00:44:37,416
.انتهى بي الأمر متأخراً عما كنتُ أنوي
.لذلك أعتذر عن جعلكم تنتظرون
698
00:44:37,708 --> 00:44:39,916
،العمل الجاد شيء مهم
699
00:44:40,168 --> 00:44:42,391
.ولكن على الرجل أن يفي بوعوده
700
00:44:42,458 --> 00:44:43,541
.نعم. نعم
701
00:44:43,637 --> 00:44:45,220
...في بعض الأحيان
702
00:44:45,610 --> 00:44:47,485
.يمكن أن تحدث أشياء غير متوقعة
703
00:44:50,676 --> 00:44:52,565
.تفضل -
.شكراً -
704
00:44:56,908 --> 00:45:01,051
،فإذاً إن كنتم تعملون حتى هذا الوقت المتأخر
.فلا بد أن تكون الأمور ممتازة في المصنع
705
00:45:01,076 --> 00:45:04,701
.لا بأس -
ماذا تعني؟ بطريقة جيدة أم سيئة؟ -
706
00:45:05,786 --> 00:45:06,786
.جيدة
707
00:45:06,916 --> 00:45:09,918
جيد. أنا لا أحب الإجابات
.الغامضة من هذا النمط
708
00:45:09,957 --> 00:45:10,957
.حسناً
709
00:45:18,559 --> 00:45:20,684
ما هو نوع المنتجات الذي تقومون بها؟
710
00:45:20,916 --> 00:45:21,957
عذراً؟
711
00:45:22,166 --> 00:45:25,113
في المصنع ماذا تصنعون؟ -
.النسيج -
712
00:45:25,208 --> 00:45:27,375
.النسيج -
.نعم النسيج. والخيوط -
713
00:45:27,494 --> 00:45:31,244
ألا تتذكر أنني أخبرتكَ، يا أبي؟
.نحن نجلب كل ما لدينا من هناك
714
00:45:32,291 --> 00:45:34,166
.نعم. تذكرتُ الآن
715
00:45:36,874 --> 00:45:38,666
.التجارة مهنة صعبة
716
00:45:38,832 --> 00:45:42,342
.أعني التعامل مع العمال والزبائن
إنه صعب، أليس كذلك؟
717
00:45:42,416 --> 00:45:45,291
.نعم. نعم. كما أن لها إيجابياتها
718
00:45:45,948 --> 00:45:48,530
.بالطبع، إذا كنتَ تحب ما تفعله -
.فعلاً -
719
00:45:48,791 --> 00:45:50,416
.فهذا جيد -
.نعم -
720
00:45:53,501 --> 00:45:55,793
حسناً، ما هي خططك للمستقبل؟
721
00:45:56,003 --> 00:45:57,820
العمل في المصنع؟
722
00:45:58,012 --> 00:46:01,845
.في الوقت الحالي، نعم
.ولدي خطط أخرى أيضاً
723
00:46:02,012 --> 00:46:03,095
مثل ماذا؟
724
00:46:03,666 --> 00:46:07,666
،بالإضافة إلى وظيفتي الحالية
.فأنا مهتم بالأصباغ العضوية
725
00:46:07,957 --> 00:46:10,534
،نعم لدي مشروع تجارة إلكترونية
726
00:46:10,583 --> 00:46:12,874
،وهو يتضمن إعادة تدوير الملابس المستعملة
727
00:46:13,042 --> 00:46:16,375
.مصبوغة بالأصبغة العضوية
728
00:46:16,541 --> 00:46:17,708
.جيد. جيد
729
00:46:17,874 --> 00:46:19,042
.العشاء جاهز
730
00:46:20,166 --> 00:46:22,166
.حسناً إذاً. دعونا نذهب
731
00:46:22,463 --> 00:46:23,463
.تعال
732
00:46:25,181 --> 00:46:26,757
."تعال من هنا، يا "قادر
733
00:46:30,375 --> 00:46:33,583
هل يمكنني استخدام الحمام؟ -
.دعني آخذك إليه -
734
00:46:37,250 --> 00:46:39,375
اسمع، ماذا عن إيحاء صغير؟
735
00:46:39,541 --> 00:46:41,666
.وإلا فهم لن يسمحوا لك بالحصول علي
736
00:46:42,541 --> 00:46:45,333
.سأحصل عليكِ بأية طريقة -
!"قادر" -
737
00:46:45,500 --> 00:46:48,291
.اذهب واغسل وجهك. واستجمع قواك
738
00:46:48,426 --> 00:46:49,509
.هيا
739
00:46:51,291 --> 00:46:53,916
عزيزتي، اسكبي لي كأساً من الماء، حسناً؟
740
00:46:55,960 --> 00:46:56,985
نعم؟
741
00:46:57,010 --> 00:46:59,344
كنتُ أتصل بك، لماذا لم ترد؟
742
00:46:59,376 --> 00:47:01,210
.يا أخي، لقد رفضوا التوقيع
743
00:47:01,416 --> 00:47:04,125
.أنت غير قادر على فعل أي شيء
لماذا تركتَهم يقرؤونها؟
744
00:47:04,291 --> 00:47:06,599
.حسناً، هكذا ما كان عليّ فعله
.فقد كان الأمر يزداد فوضى
745
00:47:07,374 --> 00:47:10,541
وبعد؟ ماذا سنفعل الآن؟
.كان خطأ مني أن أثق بك في هذا
746
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
...أخي
747
00:47:12,241 --> 00:47:14,749
.تحدثت إلى أحد الأقارب. وسيساعدني
748
00:47:14,916 --> 00:47:18,375
هل تعتقد أن لدينا وقت لهذا؟
أي نوع من المساعدة؟
749
00:47:18,541 --> 00:47:20,333
أما أمكنك جعل هذا يحدث بسلاسة؟
750
00:47:20,500 --> 00:47:23,166
.على أي حال، أنا في منزل "أسمى" الآن
.لقد تأخرتُ بما يكفي
751
00:47:23,293 --> 00:47:25,126
.سأتصل بك عندما أخرج
752
00:47:55,709 --> 00:47:57,626
.كل شيء لذيذ. شكراً لكِ
753
00:47:57,855 --> 00:48:00,731
.لم أطبخه أنا. لقد صنعت "أسمى" كل شيء
754
00:48:01,020 --> 00:48:03,270
.فليبارككِ الله -
.صحة وعافية -
755
00:48:08,083 --> 00:48:10,583
.شكراً لكم مرة أخرى على استضافتي
756
00:48:11,333 --> 00:48:15,250
.من الرائع مقابلتكم -
.كما يسعدنا مقابلتك -
757
00:48:16,333 --> 00:48:18,916
.نحن نحب استقبال الضيوف
758
00:48:19,208 --> 00:48:23,042
لكن، بلا شك، فلم يسبق
.أن زارنا ضيف مثلك أبداً
759
00:48:24,791 --> 00:48:29,541
.كما تعلم، فإن معظم الناس هنا لن يفعلوا ذلك
760
00:48:29,832 --> 00:48:33,791
.يجد الناس أنه شيء غريب
.فهناك عادات وتقاليد
761
00:48:34,626 --> 00:48:36,501
.يعتقدون أنه شيء مستحدث بعض الشيء
762
00:48:38,437 --> 00:48:42,690
الحمد لله، فـ"أسمى"، منذ
.الطفولة، لم تسبب لنا أي إحراج
763
00:48:42,791 --> 00:48:45,166
.لم يحدث أن شعرنا بالخجل بسببها
764
00:48:45,749 --> 00:48:48,874
،عندما أخبرتنا عنك
765
00:48:49,458 --> 00:48:52,042
كان علينا مقابلتك فقط، أليس كذلك؟
766
00:48:52,208 --> 00:48:54,166
.نعم، ونحن سعداء بوجودك
767
00:48:54,333 --> 00:48:56,166
.شكراً لك -
..فإذاً -
768
00:48:56,333 --> 00:48:59,125
ما هو رأي عائلتكَ بشأن هذا؟
769
00:48:59,291 --> 00:49:03,083
،نحن لم نخض في التفاصيل بعد حقاً
770
00:49:03,328 --> 00:49:05,120
.لكنهم بالطبع يعرفون بشأننا
771
00:49:06,830 --> 00:49:09,788
.يا بني، الوقت ومد البحر لا ينتظران أي رجل
772
00:49:10,003 --> 00:49:11,169
أليس كذلك؟ -
.نعم -
773
00:49:11,375 --> 00:49:13,125
،إذا كنتَ تريد شيئاً
774
00:49:13,619 --> 00:49:15,995
.فعليك أن تمسك لأجله الثور من قرنيه
775
00:49:16,184 --> 00:49:17,434
أليس كذلك؟ -
.نعم -
776
00:49:18,317 --> 00:49:22,858
،يقول الناس إنه قدر أو قسمة
.لكنه مجرد ضعف بشري
777
00:49:23,083 --> 00:49:27,042
.هناك قدر أو قسمة
لكن للناس أيضاً إرادة حرة، أليس كذلك؟
778
00:49:27,168 --> 00:49:28,251
.نعم
779
00:49:28,705 --> 00:49:32,080
.أنا لا أحب هذه الأشياء حقاً
780
00:49:32,486 --> 00:49:35,902
أعني، أن يسعى المرء
،دائماً إلى بذل قصارى جهده
781
00:49:36,179 --> 00:49:38,011
.ومن ثم يترك الباقي يتدفق وحسب
782
00:49:40,197 --> 00:49:41,822
.أعتقد أنك على حق
783
00:49:44,085 --> 00:49:46,354
.بالمناسبة، يا أبي
.قادر" أيضاً يعزف على الساز"
784
00:49:46,595 --> 00:49:47,845
هل هذا صحيح؟
785
00:49:48,105 --> 00:49:49,188
.كم هذا جميل
786
00:49:49,458 --> 00:49:53,666
هل ستعزف لأجلنا شيئاً؟ -
.في ليلة أخرى بالتأكيد -
787
00:49:54,166 --> 00:49:57,375
.لدينا هنا عازفان على الساز
ألا يمكننا سماع أغنيتين؟
788
00:49:57,470 --> 00:49:58,470
.بالطبع
789
00:49:58,622 --> 00:50:01,289
من أي منطقة تأتي بأغانيك المفضلة؟
790
00:50:01,470 --> 00:50:04,120
.حسناً، أنا لا أعرف الكثير عن المناطق
791
00:50:04,208 --> 00:50:06,333
.أنا فقط أعرف كيف أعزف بعض الضوضاء
792
00:50:06,500 --> 00:50:09,749
.لا تكن متواضعاً يا بني
.إذا كنت تعرف كيف تعزف فافعل ذلك
793
00:50:09,916 --> 00:50:12,291
.نعم. إنها على حق
794
00:50:12,458 --> 00:50:14,624
.دعني أذهب لجلب الساز الخاص بي
795
00:50:14,728 --> 00:50:17,853
،وبما أنك جيد في ذلك
.فيمكنك إظهار مهاراتكَ لنا
796
00:50:18,098 --> 00:50:20,224
..وبعد كل إصرارنا
797
00:50:20,624 --> 00:50:22,022
.فعليك بالعزف
798
00:50:22,083 --> 00:50:23,916
.عفواً، كدتُ أفسده
799
00:50:24,035 --> 00:50:27,826
،يريد كل من والدايّ سماعك
."لذا لا خيار أمامك يا "قادر
800
00:50:28,042 --> 00:50:32,042
.آمل ألا أكون قد أفسدتُ الضبط
.فقد جعلته يرتطم بطريقة ما
801
00:50:32,686 --> 00:50:33,728
.لحظة
802
00:50:37,344 --> 00:50:38,427
.لا، إنه جيد
803
00:50:40,353 --> 00:50:42,478
.."هل تعرف أغنية لـ"محزوني شريف
804
00:50:42,671 --> 00:50:45,755
تقول "ها أنا ذا، يا فتاتي
ذات العينين السوداوين"؟
805
00:50:46,197 --> 00:50:48,780
.أنا أعرف الأغنية بالطبع
.لكنني لم أعزفها أبداً
806
00:50:49,042 --> 00:50:53,807
.لا شيء معقد
.البداية من "دو" المعتاد صعوداً
807
00:50:54,772 --> 00:50:55,814
...ومن ثم
808
00:50:56,666 --> 00:50:57,874
.كالعادة، فا.. صول.. لا
809
00:50:58,080 --> 00:50:59,704
.حسناً؟ دعنا نحاول
810
00:51:00,166 --> 00:51:02,541
ربما يجب أن تعزفها أنت بدلاً مني؟
811
00:51:02,708 --> 00:51:06,416
.لا شيء تخجل منه، يا بني -
.دعه يعزف ما يعرفه -
812
00:51:06,749 --> 00:51:09,458
.حقاً؟ حسناً، تفضل إذاً
813
00:51:10,039 --> 00:51:11,705
.اعزف شيئاً تعرفه
814
00:51:53,329 --> 00:52:00,704
♪ لقد احتضنتُ الكثيرين جداً ♪
815
00:52:01,291 --> 00:52:04,874
♪ ممن ظننتُ أنهم كانوا أصدقاء ♪
816
00:52:05,259 --> 00:52:12,468
♪ لكن حبيبتي الحقيقية هي الأرض المظلمة ♪
817
00:52:13,042 --> 00:52:16,666
♪ لقد تجولتُ عبثاً ♪
818
00:52:16,832 --> 00:52:20,333
♪ وذهب تعبي بلا مقابل ♪
819
00:52:20,666 --> 00:52:28,105
♪ حبيبتي الحقيقية هي الأرض المظلمة ♪
♪ الأرض المظلمة ♪
820
00:52:28,416 --> 00:52:32,166
♪ الأرض المظلمة ♪
821
00:52:35,962 --> 00:52:43,088
♪ أعطيتُ قلبي للعديد من الحسناوات ♪
♪ أعطيتُ قلبي ♪
822
00:52:43,708 --> 00:52:46,791
♪ أعطيتُ قلبي ♪
823
00:52:51,252 --> 00:52:58,627
♪ أعطيتُ قلبي للعديد من الحسناوات ♪
♪ أعطيتُ قلبي ♪
824
00:52:59,166 --> 00:53:02,291
♪ أعطيتُ قلبي ♪
825
00:53:02,987 --> 00:53:10,111
♪ لكن لم أجد الولاء ولا الخير في المقابل ♪
826
00:53:10,791 --> 00:53:17,916
♪ الأرض فقط هي من استجابت لكل أمنياتي ♪
827
00:53:18,313 --> 00:53:25,313
♪ حبيبتي الحقيقية هي الأرض المظلمة ♪
♪ الأرض المظلمة ♪
828
00:53:25,916 --> 00:53:29,791
♪ الأرض المظلمة ♪
829
00:55:39,500 --> 00:55:40,797
رئيس العمال "يوسف"؟
830
00:55:41,174 --> 00:55:43,632
سيد "قادر". لماذا أنت هنا متأخراً جداً؟
831
00:55:43,832 --> 00:55:45,083
.بلا سبب
832
00:55:45,250 --> 00:55:46,791
ما الذي تفعله هنا؟
833
00:55:47,281 --> 00:55:49,197
.نحن نعمل ليل نهار
834
00:55:51,078 --> 00:55:53,328
وجهاز البخار؟ -
ماذا به؟ -
835
00:55:53,517 --> 00:55:54,892
كيف قمتم بتشغيله؟
836
00:55:55,416 --> 00:55:59,347
!يجب أن تكون البضاعة جاهزة بحلول الصباح -
.لكنهم أخبرونا بعدم تشغيله -
837
00:55:59,791 --> 00:56:00,935
.كان لا بد من ذلك
838
00:56:02,289 --> 00:56:05,080
.ماذا تقول يا رجل؟ أنا لا أفهمك
839
00:56:06,042 --> 00:56:08,624
من قال لك أن تفعل هذا؟
.لم أكن أعرف عن الموضوع
840
00:56:08,791 --> 00:56:11,666
ما الذي تعرفه على أي حال؟ -
عفواً؟ -
841
00:56:12,720 --> 00:56:15,220
هل تعرف كم مرة تعطلت هذه الآلة؟
842
00:56:15,712 --> 00:56:16,921
لماذا لم تبدلها إذاً؟
843
00:56:17,166 --> 00:56:21,416
لقد طلبتُ من أخيك استبدال
.الأجهزة المعيبة عدة مرات
844
00:56:22,247 --> 00:56:24,580
.إنها تكلف فقط عشرة آلاف ليرة. عشرة فقط
845
00:56:25,398 --> 00:56:27,981
.مراد" في المستشفى بسبب عشرة ألاف"
846
00:56:28,250 --> 00:56:30,500
.ما كان عليك أن تشغل جهازاً معيباً
847
00:56:30,666 --> 00:56:32,042
ومن سيستمع إلي؟
848
00:56:32,733 --> 00:56:35,400
كانت الأمور مختلفة عندما
.كان والدك هو من يدير الأمور
849
00:56:35,700 --> 00:56:37,908
...لكن عندما تولى الأمر أخوك
850
00:56:38,851 --> 00:56:42,143
على أي حال، كان لا بد أن
.يحدث شيء كهذا كي تشعرا
851
00:56:42,333 --> 00:56:45,182
.ما الذي تقوله؟ لقد كان خطأ الرجل
852
00:56:45,392 --> 00:56:47,392
بربك يا "قادر"، عمّ تتحدث؟
853
00:56:47,660 --> 00:56:49,618
اسمع، لقد كان ثملاً، أليس كذلك؟
854
00:56:49,832 --> 00:56:51,575
.كان "مراد" يشرب من حين لآخر، نعم
855
00:56:51,708 --> 00:56:54,220
.حتى أنني حذرته في ذلك اليوم -
.."أيها الرئيس "يوسف -
856
00:56:54,708 --> 00:56:58,541
أما كان هذا الرجل ثملاً هذا الصباح؟ -
كيف لي أن أعرف يا سيد "قادر"؟ -
857
00:56:58,708 --> 00:57:01,329
ألست رئيس العمال؟ ألا يجب أن تعرف ذلك؟
858
00:57:01,749 --> 00:57:03,125
ما الفرق الآن، يا سيد "قادر"؟
859
00:57:03,291 --> 00:57:05,791
في كلتا الحالتين، لم يتم
.اتخاذ احتياطات السلامة
860
00:58:05,708 --> 00:58:07,375
.مساء الخير -
.مساء الخير -
861
00:58:07,528 --> 00:58:09,983
.أود أن أرى رئيس الأطباء
862
00:58:10,083 --> 00:58:12,166
.إنه غير موجود في الوقت الحالي، يا سيدي
863
00:58:12,375 --> 00:58:15,379
حسناً، هل يمكننا الوصول إليه؟
.أنا بحاجة للتحدث إليه
864
00:58:15,416 --> 00:58:16,541
سيد "قادر"؟
865
00:58:17,166 --> 00:58:18,166
.ثانية واحدة
866
00:58:19,166 --> 00:58:21,166
كيف تسير الأمور؟ هل من أخبار؟
867
00:58:21,375 --> 00:58:24,000
يقولون أنه بخير، لكننا
.لم نتمكن من رؤيته بعد
868
00:58:24,166 --> 00:58:25,708
.سربيل" بائسة"
869
00:58:25,892 --> 00:58:27,767
.والطفل يسأل عن أمه
870
00:58:28,708 --> 00:58:30,033
هل من أي شيء أستطيع أن أفعله؟
871
00:58:30,125 --> 00:58:33,125
.سنأخذ "سربيل" إلى المنزل
.يجب أن تحصل على قسط من الراحة
872
00:58:33,832 --> 00:58:34,957
.إنها منهكة
873
00:58:35,142 --> 00:58:36,856
.عسى أن يقدر الله خيراً في الصباح
874
00:58:37,291 --> 00:58:40,916
.لكن فقط حتى تعرف، فلا يبدو أنها ستقتنع
875
00:58:44,093 --> 00:58:46,343
.يمكنني أن أوصلكم إلى المنزل إن أردتم
876
00:58:46,470 --> 00:58:48,470
.لا. سنأخذ سيارة أجرة
877
00:58:48,884 --> 00:58:51,509
أعني، سيارة أجرة في هذا الوقت؟
.اسمحوا لي أن أوصلكم
878
00:58:52,312 --> 00:58:54,853
لماذا أتيتَ؟ -
.."محمود" -
879
00:58:56,749 --> 00:58:58,333
للحصول على توقيع؟
880
00:58:58,500 --> 00:58:59,666
."محمود"
881
00:59:01,166 --> 00:59:04,832
.سأوقع لك على مؤخرتك -
.هيا بنا نذهب. تعال. تعال -
882
00:59:17,083 --> 00:59:18,083
.عذراً
883
00:59:18,171 --> 00:59:20,129
كيف يمكنني أن أساعدك سيدي؟
884
00:59:20,416 --> 00:59:24,000
أود الحصول على بعض المعلومات
.عن مريض ما من الطبيب
885
00:59:24,150 --> 00:59:26,484
ما اسم المريض؟ -
من كان الطبيب المعالج؟ -
886
00:59:26,666 --> 00:59:29,250
،إذا أعطيتني الاسم، فسأخبرك يا سيدي
887
00:59:29,369 --> 00:59:30,494
."مراد جاروك"
888
00:59:36,458 --> 00:59:38,916
.طبيب السيد "مراد" ليس هنا الآن
889
00:59:39,666 --> 00:59:42,458
حسناً، ألا يوجد طبيب آخر؟
.أحتاج حقاً إلى معلومات
890
00:59:42,666 --> 00:59:44,416
.من فضلك اهدأ -
.أنا هادئ -
891
00:59:44,551 --> 00:59:46,509
ألا يوجد طبيب مناوب؟
892
00:59:47,600 --> 00:59:48,933
.أمهلني لحظة
893
00:59:56,062 --> 00:59:58,312
أيها الطبيب، هل يمكنك مساعدتي هنا؟
894
01:00:12,000 --> 01:00:13,749
.مرحباً
895
01:00:14,624 --> 01:00:17,749
هل يمكننا التحدث في غرفتك؟ -
عن ماذا سنتحدث؟ -
896
01:00:18,250 --> 01:00:21,273
.جلبنا صباحاً رجلاً مصاباً من المصنع
897
01:00:21,375 --> 01:00:23,278
هل أنت من عائلة "بولوت"؟ -
.نعم. نعم -
898
01:00:23,416 --> 01:00:25,000
.حسناً. تعال
899
01:00:31,250 --> 01:00:33,166
.أريد أن أسأل بخصوص شيء ما
900
01:00:33,791 --> 01:00:37,250
هل يمكن أن يظهر فحص الدم
ما إذا كان المريض قد شرب الكحول؟
901
01:00:37,478 --> 01:00:39,078
لماذا تسأل؟ -
.هذا مهم -
902
01:00:39,103 --> 01:00:41,749
هل يمكن أن يظهر ذلك من فحص الدم؟
903
01:00:41,916 --> 01:00:46,291
.لم أكن هنا هذا الصباح
.كنتُ مناوباً خلال الليل
904
01:00:46,791 --> 01:00:50,208
،ولكن في مثل هذه الحالة
.يتم إجراء اختبار الكحول في الدم
905
01:00:50,390 --> 01:00:52,931
فإذاً هل يمكننا معرفة ما إذا
كان قد شرب هذا الصباح؟
906
01:00:53,083 --> 01:00:54,916
.لا، لا يمكننا الجزم بذلك
907
01:00:55,634 --> 01:00:57,010
.دعني أوضح لك
908
01:00:57,416 --> 01:01:01,291
يتم استقلاب الكحول بمعدل
.سبعة غرامات في الساعة
909
01:01:01,843 --> 01:01:02,996
،لذلك، مثلاً
910
01:01:03,021 --> 01:01:06,271
سيتم التخلص من 21 غراماً
.من الكحول خلال ثلاث ساعات
911
01:01:06,749 --> 01:01:10,058
..ووزن الجسم، وتناول الطعام، وحالة الكبد
912
01:01:10,083 --> 01:01:12,375
.كل ذلك يؤثر على النتائج
913
01:01:12,541 --> 01:01:15,874
لذلك، قد تبقى كميات معينة
.في الدم لمدة 48 إلى 72 ساعة
914
01:01:16,042 --> 01:01:17,166
وبالتالي؟
915
01:01:17,576 --> 01:01:21,493
وبالتالي يمكن أن نحصل على نتيجة
.إيجابية خاطئة في اليوم التالي أيضاً
916
01:01:22,125 --> 01:01:25,458
حسناً، على الأقل نعرف ما إذا
كان قد شرب أي كحول، أليس كذلك؟
917
01:01:30,874 --> 01:01:32,791
هل يمكنني رؤية النتائج إذاً؟
918
01:01:32,957 --> 01:01:35,458
.عذراً، لا يمكننا الكشف عن معلومات المريض
919
01:01:35,666 --> 01:01:38,624
.ما كنتُ لأزعجك، لو لم يكن الأمر مهماً
920
01:01:38,791 --> 01:01:41,791
...اسمع، أنا أفهم تماماً، ولكن
921
01:01:43,811 --> 01:01:45,478
...سوف أقول لك شيئاً
922
01:01:46,046 --> 01:01:49,087
،تعال غداً عندما يكون طبيب المريض متواجداً
923
01:01:49,333 --> 01:01:52,291
ويمكنك الحصول على موافقة
.بذلك من رئيس الأطباء
924
01:01:54,416 --> 01:01:55,957
.دعنا نحصل على الموافقة الآن
925
01:02:06,416 --> 01:02:08,000
مراد". ما هي كنيته؟"
926
01:02:08,161 --> 01:02:09,244
."جاروك"
927
01:02:22,429 --> 01:02:24,059
مراد جاروك". هل هذا هو؟"
928
01:02:24,208 --> 01:02:25,291
.نعم
929
01:02:28,333 --> 01:02:31,863
.%أظهر فحص دمه محتوى كحول بنسبة 0.02
930
01:02:31,947 --> 01:02:36,446
ما معنى ذلك؟ -
.معناه أن كمية الكحول لم تكن عالية -
931
01:02:36,684 --> 01:02:38,351
.ولكن كان هناك بعض منه
932
01:02:38,486 --> 01:02:41,807
،لذا، إما أنه تناول مشروباً في وقت سابق
933
01:02:41,832 --> 01:02:44,791
.أو كمية صغيرة قبل وقوع الحادث مباشرة
934
01:02:44,957 --> 01:02:49,333
و0.02٪. كم من الكحول يعني ذلك؟
935
01:02:49,500 --> 01:02:54,148
.كما قلت، هذا يعتمد على ما يشربه
.لا يمكننا أن نعرف على وجه اليقين
936
01:02:54,331 --> 01:02:56,083
...العرق أو الجعة مع الطعام أو بدونه
937
01:02:56,151 --> 01:02:59,416
لكن هل يكفي ذلك للتسبب في وقوع حادث؟
938
01:03:00,002 --> 01:03:02,085
.هذا ما أحاول شرحه
939
01:03:02,291 --> 01:03:06,125
إن كنتَ تسألني عن الجوانب
.القانونية، فلن أعرف
940
01:03:06,181 --> 01:03:09,681
.ولكن يمكنك استخدام ذلك لصالحك -
ماذا تقصد؟ -
941
01:03:10,083 --> 01:03:12,266
...إذا رفعوا دعوى بسبب موته
942
01:03:12,291 --> 01:03:13,541
!ماذا تقول؟
943
01:03:15,208 --> 01:03:17,916
.حسناً، سيكون هناك حكم قضائي بالتأكيد
944
01:03:20,250 --> 01:03:23,042
.سوف ندلي ببياننا غداً -
هل مات "مراد"؟ -
945
01:03:24,184 --> 01:03:25,684
عذراً؟
946
01:03:30,455 --> 01:03:31,955
أما كنتَ تعلم؟
947
01:03:36,333 --> 01:03:38,333
...وهذه الأسئلة عن الكحول
948
01:03:41,541 --> 01:03:43,000
متى مات؟
949
01:03:44,645 --> 01:03:46,270
فيمَ يهم ذلك؟
950
01:03:50,624 --> 01:03:51,916
أعني، متى تقريباً؟
951
01:03:52,211 --> 01:03:54,043
في أي ساعة مات؟
952
01:04:06,375 --> 01:04:08,291
.تم تسجيل وصوله في الساعة 10:27 صباحاً
953
01:04:08,500 --> 01:04:12,333
،في الساعة 10:30 صباحاً، خضع لعملية جراحية
.وفي الساعة 11:57 صباحاً فارق الحياة
954
01:04:13,416 --> 01:04:14,416
.في الصباح
955
01:04:15,166 --> 01:04:18,291
.نعم. كان في حالة حرجة عندما وصل
956
01:04:29,382 --> 01:04:31,007
."دعني أرى "مراد
957
01:04:34,026 --> 01:04:35,416
...لكن الآن
958
01:04:35,666 --> 01:04:38,042
.من الصعب حقاً إبقاء الأمر سراً
959
01:04:38,208 --> 01:04:41,166
...إذا ذهبنا إلى المشرحة الآن
960
01:04:43,042 --> 01:04:46,333
.بما أن المسألة سرية، كما تعلم
961
01:04:47,749 --> 01:04:49,208
.خذني إليه
962
01:05:37,468 --> 01:05:39,515
من يعرف أيضاً عن هذا؟
963
01:06:10,333 --> 01:06:11,666
أين كنتَ يا رجل؟
964
01:06:13,700 --> 01:06:15,076
."كنت في منزل "أسمى
965
01:06:16,083 --> 01:06:17,778
متأخراً هكذا؟ -
.نعم -
966
01:06:21,142 --> 01:06:23,059
فإذاً كيف كانت الأمور؟
967
01:06:23,254 --> 01:06:24,337
.بخير
968
01:06:24,708 --> 01:06:25,749
.كانت بخير
969
01:06:28,250 --> 01:06:30,250
ماذا حدث في المستشفى يا "قادر"؟
970
01:06:30,749 --> 01:06:32,916
.كما قلتُ لكم، لم توقع
971
01:06:33,832 --> 01:06:35,028
لم توقع، حقاً؟
972
01:06:37,291 --> 01:06:39,375
من هو هذا القريب؟ ما علاقته؟
973
01:06:40,717 --> 01:06:42,093
.مجرد رجل
974
01:06:42,416 --> 01:06:44,250
.قال أنه سيحاول إقناعها
975
01:06:44,957 --> 01:06:46,583
.يحاول إقناعها
976
01:06:48,416 --> 01:06:50,166
.يحاول إقناعها
977
01:06:51,777 --> 01:06:52,945
.كلام فارغ
978
01:06:53,416 --> 01:06:55,270
.فات الأوان على أي شيء
979
01:07:02,088 --> 01:07:03,588
.لا يوجد شيء يمكننا القيام به
980
01:07:07,083 --> 01:07:08,208
ما الذي فعلتموه؟
981
01:07:08,395 --> 01:07:10,353
.لن تجهز الطلبات في الوقت المحدد
982
01:07:11,749 --> 01:07:13,042
.سوف أنجزها
983
01:07:13,250 --> 01:07:16,015
.كيف تستطيع؟ إحدى الآلات معطلة
984
01:07:16,166 --> 01:07:17,250
.لقد أصلحناها
985
01:07:18,791 --> 01:07:19,874
أصحلتموها؟
986
01:07:22,156 --> 01:07:24,780
كيف تم إصلاحها؟ -
ماذا تقصد بسؤالك، يا "قادر"؟ -
987
01:07:24,916 --> 01:07:27,042
.أخبرونا ألا نلمسها حتى الغد
988
01:07:27,333 --> 01:07:30,208
.سألنا رجل التأمين. فقال لا بأس
989
01:07:30,375 --> 01:07:32,291
سألنا رجل التأمين؟
990
01:07:32,630 --> 01:07:34,796
هل هذا ما ستقوله عندما يأتون؟
991
01:07:35,250 --> 01:07:37,500
قال لا بأس، فشغلناها"؟"
992
01:07:37,666 --> 01:07:39,624
."سأقول ما أريده، يا "قادر
993
01:07:41,416 --> 01:07:43,208
ألستَ تفعل ما تريده بحق الجحيم؟
994
01:07:45,250 --> 01:07:47,583
هل عليّ أن أسألك؟ -
.نعم، اسألني -
995
01:07:48,314 --> 01:07:49,689
ما هذا الجدال بحق الجحيم؟
996
01:07:50,416 --> 01:07:53,791
!الرجل مصاب وكل ما تهتم به هي الطلبات
997
01:07:53,957 --> 01:07:55,166
ألا يمكنك الانتظار؟
998
01:07:55,624 --> 01:07:58,583
هل سيقتلك الانتظار؟ -
ماذا أقول للزبائن؟ -
999
01:07:59,250 --> 01:08:01,015
انتظروا" هكذا؟" -
.نعم -
1000
01:08:01,073 --> 01:08:02,572
.لا تنجح الأعمال هكذا
1001
01:08:03,208 --> 01:08:04,669
وهل هذه هي الطريقة التي تنجح بها؟
1002
01:08:04,868 --> 01:08:06,577
.إنها تجارة -
!تباً للتجارة -
1003
01:08:06,708 --> 01:08:08,375
ما الأمر بحق الجحيم؟
1004
01:08:09,599 --> 01:08:13,166
لقد عملتَ مؤخراً وبدأتَ تلقي محاضرة علي؟ -
!أنت مخادع -
1005
01:08:13,461 --> 01:08:15,395
،أنت تنشر الأكاذيب عن الرجل
1006
01:08:15,476 --> 01:08:17,767
.تتحدث وكأننا جميعاً من أعز الأصدقاء
1007
01:08:17,939 --> 01:08:20,148
قل لي لماذا شغّلتَ تلك الآلة؟
1008
01:08:20,291 --> 01:08:21,666
ما الذي يجري هنا؟
1009
01:08:21,832 --> 01:08:24,375
.لقد أصلحتُ الأمر، وهي تعمل الآن -
حقاً؟ -
1010
01:08:24,541 --> 01:08:26,458
!لقد فعلتُ ذلك بحق الجحيم -
.."خليل" -
1011
01:08:35,957 --> 01:08:37,658
لماذا تخفيان هذا عني؟
1012
01:08:39,333 --> 01:08:40,375
نخفي ماذا؟
1013
01:08:45,743 --> 01:08:47,527
.كنتُ في المستشفى
1014
01:08:48,042 --> 01:08:51,541
كنتُ أرغب في التحقق مما
.إذا كان هناك أي كحول في دمه
1015
01:08:54,874 --> 01:08:56,083
.لقد مات الرجل
1016
01:08:57,874 --> 01:08:59,208
.منذ الصباح
1017
01:09:01,083 --> 01:09:04,874
مات بعد ساعة ونصف فقط من
.وقت إيصالنا له إلى هناك
1018
01:09:10,004 --> 01:09:12,213
.زوجته وطفله يعتقدان أنه على قيد الحياة
1019
01:09:12,458 --> 01:09:14,208
.يعتقدان أنهما سيشاهدانه غداً
1020
01:09:16,705 --> 01:09:18,414
كيف يمكنكما فعل هذا؟
1021
01:09:20,042 --> 01:09:21,916
لماذا أخفيتما هذا عني؟
1022
01:09:25,333 --> 01:09:27,125
وماذا لو قلنا لك، يا "قادر"؟
1023
01:09:27,874 --> 01:09:29,500
.أردنا حمايتك
1024
01:09:32,083 --> 01:09:33,583
أبهذه الطريقة تحميني؟
1025
01:09:35,624 --> 01:09:37,208
عن طريق إبعادي؟
1026
01:09:37,957 --> 01:09:39,916
.سيكون ضميرك مرتاحاً
1027
01:09:46,042 --> 01:09:48,333
أي ضمير هذا الذي تتحدث عنه؟
1028
01:09:49,250 --> 01:09:50,916
وهل قتلنا الرجل؟
1029
01:09:51,704 --> 01:09:52,912
.لقد مات
1030
01:09:53,458 --> 01:09:55,166
.هل ذلك خطؤنا؟ لا
1031
01:09:56,042 --> 01:09:57,458
.وقد شرب أيضاً
1032
01:09:58,333 --> 01:10:02,083
ما الفرق الذي يحدثه إن اكتشفت
الأسرة ذلك اليوم أو غداً؟
1033
01:10:03,015 --> 01:10:04,431
أتسأل "ما الفرق"؟
1034
01:10:05,624 --> 01:10:07,708
هل هذا قانوني.. ما تفعلانه؟
1035
01:10:07,968 --> 01:10:10,051
ما الذي تتحدث عنه، يا "قادر"؟
1036
01:10:10,259 --> 01:10:12,634
عن أي قانون تتحدث، يا "قادر"؟
1037
01:10:12,832 --> 01:10:15,583
.لو عاد الأمر للقانون فسنكون مذنبين بلا سبب
1038
01:10:15,749 --> 01:10:17,666
.الشيء المهم هو الأخلاق
1039
01:10:17,832 --> 01:10:19,791
.بصراحة، أنا مرتاح الضمير
1040
01:10:25,371 --> 01:10:27,496
هل كنتِ تعلمين أيضاً بوفاة "مراد"؟
1041
01:10:29,749 --> 01:10:30,749
هل كنتِ؟
1042
01:10:39,125 --> 01:10:40,208
.بالتأكيد
1043
01:10:41,150 --> 01:10:42,192
!أخلاق
1044
01:11:28,166 --> 01:11:29,458
.سأختصر الكلام
1045
01:11:29,708 --> 01:11:32,624
.سيأتي المحامي بالوثائق اللازمة في الصباح
1046
01:11:32,791 --> 01:11:34,541
.لقد تحدثتُ مع عمك أيضاً
1047
01:11:34,622 --> 01:11:37,705
سوف يتعامل مع القضايا
.القانونية في الولايات المتحدة
1048
01:11:38,060 --> 01:11:41,916
.سوف تبقيان في منزله في البداية
وسنعرف البقية لاحقاً. حسناً؟
1049
01:11:47,957 --> 01:11:49,458
!لقد تم ترتيب كل شيء
1050
01:11:50,720 --> 01:11:52,554
.وأنا آخر من يعرف بذلك
1051
01:11:58,500 --> 01:12:01,250
.بالكاد أمتلك أي مسؤوليات في المصنع
1052
01:12:03,083 --> 01:12:05,352
.لكنني أعيش السقوط بسبب الحادث
1053
01:12:09,957 --> 01:12:12,166
.تتحدث مع عمي دون أن تخبرني
1054
01:12:12,916 --> 01:12:14,583
.والوثائق قيد الإعداد
1055
01:12:19,562 --> 01:12:21,853
.يبدو أن "قادر" يتم التخلص منه وحسب
1056
01:12:22,038 --> 01:12:23,746
عن ماذا تتحدث؟
1057
01:12:24,023 --> 01:12:26,117
.أنت فقط تفكر في نفسك
1058
01:12:26,916 --> 01:12:28,445
.أنت أناني
1059
01:12:29,141 --> 01:12:30,674
.أنا أفكر في الجميع
1060
01:12:30,905 --> 01:12:33,281
.أنت، وأخوك، و"زينب"، والجميع
1061
01:12:34,564 --> 01:12:37,356
ضع نفسك مكاني. ماذا كنتَ ستفعل؟
1062
01:12:44,624 --> 01:12:45,749
."قادر"
1063
01:12:46,000 --> 01:12:48,541
.لا جدوى من هذا الجدال الآن
1064
01:12:49,416 --> 01:12:52,708
ستغادران صباح الغد بمجرد
.أن تصبح المستندات جاهزة
1065
01:12:54,166 --> 01:12:55,250
..على كل حال
1066
01:12:55,458 --> 01:12:59,125
.بمجرد حل الأمور، يمكنك العودة مباشرة
1067
01:14:11,916 --> 01:14:12,916
."قادر"
1068
01:14:13,832 --> 01:14:14,874
هل أنت بخير؟
1069
01:14:15,087 --> 01:14:16,837
هل حدث شيء؟ -
.."أسمى" -
1070
01:14:18,283 --> 01:14:19,346
ماذا حدث؟
1071
01:14:22,254 --> 01:14:23,462
هل تحبينني؟
1072
01:14:26,458 --> 01:14:28,083
هل تحبينني؟ -
.نعم -
1073
01:14:29,166 --> 01:14:30,624
وهل أحبكِ أنا؟
1074
01:14:31,333 --> 01:14:32,916
هل تسأل والجواب لديك، يا "قادر"؟
1075
01:14:35,624 --> 01:14:38,125
هل نثق ببعضنا البعض؟
هل تصدقينني؟
1076
01:14:38,333 --> 01:14:41,042
نعم، ولكن ما سبب هذا الحديث؟
.أنتَ تخيفني
1077
01:14:42,291 --> 01:14:44,083
.أنا في ورطة كبيرة
1078
01:14:46,624 --> 01:14:48,291
.حصل حادث في المصنع
1079
01:14:48,624 --> 01:14:51,083
..أخذنا الرجل المصاب إلى المستشفى، ولكن
1080
01:14:52,916 --> 01:14:54,083
.لقد مات
1081
01:14:55,627 --> 01:14:57,002
متى حصل هذا؟
1082
01:14:57,250 --> 01:14:59,416
.اليوم. صباحاَ
1083
01:14:59,583 --> 01:15:01,541
قادر"، لماذا لم تخبرني سابقاً؟"
1084
01:15:01,874 --> 01:15:05,957
.لم أستطع أن أعرف
.أصبحت الأمور في فوضى، ثم انفجرت
1085
01:15:07,000 --> 01:15:10,458
.لم أرغب أن أزعجكِ، ليس اليوم
1086
01:15:10,666 --> 01:15:12,291
.أتمنى لو أنك فعلت
1087
01:15:16,416 --> 01:15:19,291
.على زوجة العامل أن تقوم بتوقيع إفادة
1088
01:15:20,500 --> 01:15:23,416
.إن لم تفعل، فسأضطر إلى السفر إلى الخارج
1089
01:15:25,166 --> 01:15:26,624
ماذا تقول، يا "قادر"؟
1090
01:15:27,957 --> 01:15:28,957
.ما سمعتِه
1091
01:15:29,129 --> 01:15:32,712
ماذا تقصد؟ ما علاقة ذلك بك؟
1092
01:15:33,166 --> 01:15:35,541
.بل له علاقة -
كيف ذلك؟ -
1093
01:15:35,708 --> 01:15:37,291
.قل لي بسرعة
1094
01:15:42,020 --> 01:15:43,979
.لقد تعطلت إحدى الآلات
1095
01:15:44,553 --> 01:15:46,470
.طلبنا من الرجل أن يصلحها
1096
01:15:47,624 --> 01:15:50,208
.فاحترق بالبخار، أثناء العمل على ذلك
1097
01:15:52,125 --> 01:15:55,558
.لا أفهم كيف يكون هذا خطأك
1098
01:15:55,583 --> 01:15:57,458
.حسناً، أنا مسؤول أيضاً
1099
01:15:58,684 --> 01:16:01,184
لقد رأيتُ الرجل بالفعل
.بعد أن غادرتُ منزلكِ
1100
01:16:01,416 --> 01:16:02,416
.من بعيد
1101
01:16:04,083 --> 01:16:05,543
.اكتشفتُ لاحقاً أنه كان مخموراً
1102
01:16:05,811 --> 01:16:08,187
...لو ذهبتُ وتحدثتُ معه
1103
01:16:08,376 --> 01:16:12,751
.لربما كان ما يزال على قيد الحياة -
."كونه مخمور، فهذا يعني أنه مخطئ يا "قادر -
1104
01:16:13,250 --> 01:16:17,000
.لم يتم تأكيد ذلك بعد -
!حسناً، فإذاً فقط انتظر وسترى -
1105
01:16:17,208 --> 01:16:19,583
.عائلتي لا تريد المخاطرة
1106
01:16:19,791 --> 01:16:22,125
.الآن لن أبقى، حتى ولو طلبوا مني ذلك
1107
01:16:22,228 --> 01:16:23,353
ولماذا ذلك؟
1108
01:16:24,791 --> 01:16:25,832
.."أسمى"
1109
01:16:26,000 --> 01:16:27,166
..لو سمحتِ
1110
01:16:27,916 --> 01:16:29,291
.دعينا نغادر معاً
1111
01:16:30,834 --> 01:16:32,418
.سنبني حياة جديدة
1112
01:16:33,624 --> 01:16:35,042
ما الذي تقوله، يا "قادر"؟
1113
01:16:35,291 --> 01:16:39,000
لا يمكنك أن تطلب مني السفر إلى
.الخارج فقط، كأنه مجرد كلام وحسب
1114
01:16:39,166 --> 01:16:41,483
.لقد قابلتَ للتو عائلتي اليوم
.اليوم تماماً
1115
01:16:41,530 --> 01:16:44,844
!"أسمى" -
.أنتَ لم تخبر عائلتك عني -
1116
01:16:44,869 --> 01:16:47,063
.ليس لدي حتى جواز سفر -
!"أسمى" -
1117
01:16:47,375 --> 01:16:48,458
.اسمعي
1118
01:16:49,666 --> 01:16:52,250
.يمكنكِ الحصول على جواز سفر في يوم واحد
1119
01:16:52,502 --> 01:16:54,918
.أنا لا أعرف حتى إلى أين أنت ذاهب
1120
01:16:56,125 --> 01:16:57,583
هل هذا مهم، يا "أسمى"؟
1121
01:16:59,916 --> 01:17:02,208
.أنا أقول أن نغادر معاً
1122
01:17:02,666 --> 01:17:03,708
.دعينا نذهب
1123
01:17:05,713 --> 01:17:07,046
.إلى الولايات المتحدة
1124
01:17:07,250 --> 01:17:10,541
،يمكنني الذهاب أولاً
.وإعداد كل شيء، ثم تتبعينني
1125
01:17:11,890 --> 01:17:13,848
وماذا سأقول لأهلي، يا "قادر"؟
1126
01:17:15,125 --> 01:17:18,208
.سوف يفهمون الأمر. سوف تقنعينهم بطريقة ما
1127
01:17:23,583 --> 01:17:25,416
وماذا لو رفضتُ طلبكَ؟
1128
01:17:28,231 --> 01:17:30,065
."من فضلكِ لا تفعلي، يا "أسمى
1129
01:17:31,236 --> 01:17:33,278
ماذا ستفعل لو قلت لا، يا "قادر"؟
1130
01:19:46,708 --> 01:19:47,916
.."سيدة "سربيل
1131
01:19:49,333 --> 01:19:52,458
سيد "قادر"، هل كل شيء على ما يرام؟ -
هل يمكنني الدخول؟ -
1132
01:19:52,677 --> 01:19:54,635
.لدي شيء لأخبرك به
1133
01:19:55,208 --> 01:19:59,208
."تحدثنا عنه بالأمس، يا سيد "قادر -
.لا علاقة لما سأقوله بالأمس -
1134
01:19:59,416 --> 01:20:01,042
.من فضلك، فقط اسمعيني
1135
01:20:01,500 --> 01:20:04,416
...يا سيد "قادر"، فعلنا مسبقاً -
.سيدة "سربيل"، من فضلك. فقط استمعي -
1136
01:20:28,908 --> 01:20:30,450
.لا حاجة إلى هذا
1137
01:20:30,624 --> 01:20:32,125
.ما من مشكلة
1138
01:20:33,192 --> 01:20:34,484
كيف حالكِ اليوم؟
1139
01:20:34,708 --> 01:20:36,416
هل أنتِ أفضل من الأمس؟
1140
01:20:36,655 --> 01:20:37,947
.الحمد لله
1141
01:20:39,375 --> 01:20:41,250
.آمل أن "محمود" لم يقم بإهانتك
1142
01:20:41,458 --> 01:20:42,791
.أستغفر الله
1143
01:20:43,086 --> 01:20:44,961
.إنه مولع جداً بأخيه
1144
01:20:45,208 --> 01:20:47,666
...وعند سماع الحادث، فجأة
1145
01:20:47,832 --> 01:20:50,583
.انفجر غضباً. أنا آسفة -
.لا تقلقي -
1146
01:20:51,458 --> 01:20:53,208
.أنا الشخص الذي يشعر بالأسف
1147
01:20:55,125 --> 01:20:56,957
..أن أذهب إلى المستشفى هكذا
1148
01:20:58,502 --> 01:20:59,752
..مع تلك الإفادة
1149
01:21:00,416 --> 01:21:02,791
.سيد "قادر"، لن أوقع على تلك الإفادة
1150
01:21:03,416 --> 01:21:05,666
.مراد" لا يثمل على أي حال"
.لقد أقلع عن ذلك
1151
01:21:06,622 --> 01:21:10,039
.فقط من حين لآخر
.عندما يكون حقاً في مزاج سيئ
1152
01:21:11,083 --> 01:21:12,416
،ذلك اليوم
1153
01:21:12,583 --> 01:21:14,458
.حدثت بيننا مشاجرة صغيرة
1154
01:21:15,735 --> 01:21:16,900
.لا أعلم
1155
01:21:18,083 --> 01:21:19,837
.ربما لم يشرب
1156
01:21:20,541 --> 01:21:22,541
.هو لا يشرب أثناء النهار في الأساس
1157
01:21:24,291 --> 01:21:26,166
.لم يعد "مراد" يثمل
1158
01:21:31,291 --> 01:21:32,291
..سيدتي
1159
01:21:33,458 --> 01:21:34,832
.."مراد" -
!أمي -
1160
01:21:36,250 --> 01:21:37,633
أين أنتِ؟
1161
01:21:39,661 --> 01:21:40,861
ماذا حدث يا "عاكف"؟
1162
01:21:41,042 --> 01:21:43,166
.تعال. تعال من هنا
1163
01:21:45,930 --> 01:21:46,930
.ادخل إلى هنا
1164
01:21:47,208 --> 01:21:49,112
العب هنا. وسأعود قريباً، حسناً؟
1165
01:21:56,500 --> 01:21:59,329
.آسفة يا سيد "قادر". كنتَ تقول شيئاً ما
1166
01:21:59,416 --> 01:22:01,624
.كنتُ أقول أنه ربما لم يكن يثمل
1167
01:22:01,791 --> 01:22:04,541
."لم يكن يثمل، يا سيد "قادر
.لقد أقلع عن ذلك حقاً
1168
01:22:05,375 --> 01:22:07,561
ولماذا سيشرب "مراد" أثناء النهار؟
1169
01:22:07,916 --> 01:22:09,208
.ما كان ليفعل
1170
01:22:15,874 --> 01:22:17,500
.ما زلتَ واقفاً
1171
01:22:18,250 --> 01:22:19,832
ألن تجلس، من فضلك؟
1172
01:22:41,666 --> 01:22:42,916
.لم تأكل
1173
01:22:44,458 --> 01:22:45,583
.شكراً لك
1174
01:22:47,236 --> 01:22:51,320
.لقد صنعتُه للزوار القادمين إلى المستشفى
1175
01:22:52,699 --> 01:22:53,865
.بارك الله فيكِ
1176
01:22:55,603 --> 01:22:57,811
.الطبق الأول مقدّر لك، على ما يبدو
1177
01:23:01,948 --> 01:23:03,756
.على الأقل تناول قطعة
1178
01:23:06,458 --> 01:23:08,458
.تناول بعض الحلوى، هذا على نية الخير
1179
01:23:19,500 --> 01:23:21,208
.يحب "مراد" هذه الحلوى حقاً
1180
01:23:23,595 --> 01:23:25,720
.حالما يتحسن.. إن شاء الله
1181
01:23:48,799 --> 01:23:49,799
.."سربيل"
1182
01:23:51,375 --> 01:23:53,237
...سربيل"، لا توقّعي على الإفادة"
1183
01:23:54,583 --> 01:23:57,291
.لكنني أصر على أن تأخذي هذا المال
1184
01:23:57,803 --> 01:24:00,929
.."سيد "قادر -
.من فضلكِ، خذي المال -
1185
01:24:01,343 --> 01:24:03,842
.سيد "قادر"، لا أريد ذلك -
.سربيل"، اصغي إلي" -
1186
01:24:04,624 --> 01:24:06,666
.لم أحضر من أجل الإفادة
1187
01:24:07,416 --> 01:24:09,375
.لو سمحتِ -
لماذا يجب أن آخذه؟ -
1188
01:24:09,462 --> 01:24:10,963
.قد تحتاجينه
1189
01:24:12,244 --> 01:24:14,244
سيد "قادر"، لماذا تفعل هذا؟
1190
01:24:15,125 --> 01:24:17,458
."سربيل"، فكري في مستقبل "عاكف"
1191
01:24:19,077 --> 01:24:23,368
.يا سيد "قادر"، شكراً لقدومك
.لقد كان شيئاً عظيماً منك
1192
01:24:24,000 --> 01:24:27,208
.تبدو كشخص طيب. بارك الله فيك
1193
01:24:28,250 --> 01:24:30,916
.لطالما قال "مراد" أشياء جيدة عن والدك
1194
01:24:31,874 --> 01:24:33,708
..وكونك تريد القيام بذلك
1195
01:24:34,208 --> 01:24:36,791
."فانتظر حتى خروج "مراد -
!بربك -
1196
01:24:38,083 --> 01:24:40,042
.من المؤكد أن "مراد" سيقبل ذلك
1197
01:24:40,208 --> 01:24:42,333
.ليست هناك حاجة لإزعاجه بالأمر
1198
01:24:42,500 --> 01:24:44,791
."تحدث معه إذاً، يا سيد "قادر
1199
01:24:44,957 --> 01:24:48,291
.تحدث معه عن كل شيء
.لا يمكنني قبول المال وحدي
1200
01:26:15,416 --> 01:26:17,291
.هيا. هيا. برفق
1201
01:26:17,500 --> 01:26:18,832
.إلى الأسفل قليلاً
1202
01:26:18,994 --> 01:26:20,077
.إلى اليمين
1203
01:26:21,893 --> 01:26:23,393
.إلى الأسفل قليلاً
1204
01:27:30,520 --> 01:27:35,948
ترجمة: نزار عز الدين
1205
01:27:37,240 --> 01:27:45,021
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
114064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.