All language subtitles for All the Kind Strangers (1974)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,602 --> 00:01:29,509 Looks like you've got quite a load there. 2 00:01:29,510 --> 00:01:30,749 Would you like a lift? 3 00:01:30,750 --> 00:01:32,357 I ain't got far to go. 4 00:01:32,358 --> 00:01:33,429 How far you going? 5 00:01:33,430 --> 00:01:34,669 There's a dirt road. 6 00:01:34,670 --> 00:01:36,981 About a mile I expect. 7 00:01:36,982 --> 00:01:37,852 A mile? 8 00:01:37,853 --> 00:01:38,890 That's a long way. 9 00:01:38,891 --> 00:01:41,034 Come on I'll give you a ride. 10 00:01:41,035 --> 00:01:43,546 OK. 11 00:01:43,547 --> 00:01:45,891 Here, I'll give you a hand. 12 00:01:45,892 --> 00:01:48,806 Boy, that thing sure is heavy. 13 00:01:48,807 --> 00:01:50,180 What you got in there? 14 00:01:50,181 --> 00:01:53,898 Oh, just flour, salt, and things like that. 15 00:01:53,899 --> 00:01:54,636 Here we go. 16 00:02:05,558 --> 00:02:06,530 Go ahead. 17 00:02:06,531 --> 00:02:09,242 It's all right. 18 00:02:09,243 --> 00:02:10,615 Where'd you get those groceries out 19 00:02:10,616 --> 00:02:11,620 there in the middle of nowhere? 20 00:02:11,621 --> 00:02:13,564 Pennsborough. 21 00:02:13,565 --> 00:02:15,071 Pennsborough? 22 00:02:15,072 --> 00:02:16,679 Is that that town I came through a ways back? 23 00:02:16,680 --> 00:02:17,618 Yes sir. 24 00:02:17,619 --> 00:02:18,891 It must be five miles. 25 00:02:18,892 --> 00:02:20,934 You mean you carried that stuff all that way? 26 00:02:20,935 --> 00:02:22,240 It ain't so far. 27 00:02:22,241 --> 00:02:24,049 How old are you? 28 00:02:24,050 --> 00:02:25,825 Seven. 29 00:02:25,826 --> 00:02:28,840 When I was seven, I wasn't even allowed to cross the street. 30 00:02:28,841 --> 00:02:29,679 You're nice. 31 00:02:29,680 --> 00:02:30,884 What's your name? 32 00:02:30,885 --> 00:02:32,190 James Wheeler. 33 00:02:32,191 --> 00:02:33,899 Everybody calls me Jimmy. 34 00:02:33,900 --> 00:02:35,876 I got a brother named James. 35 00:02:35,877 --> 00:02:37,283 We call James James. 36 00:02:37,284 --> 00:02:39,158 My mother used to call me James. 37 00:02:39,159 --> 00:02:40,766 That's good. 38 00:02:40,767 --> 00:02:42,776 It's in the Bible, you know... James. 39 00:02:42,777 --> 00:02:44,384 Nobody calls him Jimmy. 40 00:02:44,385 --> 00:02:45,389 What do they call you? 41 00:02:45,390 --> 00:02:47,366 Gilbert, Gilbert Janner. 42 00:02:47,367 --> 00:02:49,042 Gilbert. 43 00:02:49,043 --> 00:02:51,755 Hooey, what's this? 44 00:02:51,756 --> 00:02:52,425 It's a camera. 45 00:02:52,426 --> 00:02:53,899 Now be careful. 46 00:02:53,900 --> 00:02:55,105 Don't put your finger on the lens. 47 00:02:55,106 --> 00:02:57,048 Are all these things cameras? 48 00:02:57,049 --> 00:02:58,321 Uh huh. 49 00:02:58,322 --> 00:02:59,260 What do you do with them? 50 00:02:59,261 --> 00:03:01,168 I take pictures. 51 00:03:01,169 --> 00:03:02,274 That's my job. 52 00:03:02,275 --> 00:03:03,580 I take pictures, and then I write 53 00:03:03,581 --> 00:03:05,256 stories to go along with them. 54 00:03:05,257 --> 00:03:06,495 I'm what they call a photojournalist. 55 00:03:06,496 --> 00:03:07,468 Hey there it is. 56 00:03:07,469 --> 00:03:09,947 Right up there on the right. 57 00:03:15,006 --> 00:03:16,512 Thanks a lot, Mr. Wheeler. 58 00:03:16,513 --> 00:03:19,092 I sure wish you could come and take some pictures of me 59 00:03:19,093 --> 00:03:19,963 and my folks sometime. 60 00:03:19,963 --> 00:03:20,500 Wait a minute. 61 00:03:26,094 --> 00:03:26,631 OK, smile. 62 00:03:30,450 --> 00:03:31,287 There you go. 63 00:03:31,288 --> 00:03:32,425 What's this? 64 00:03:32,426 --> 00:03:33,632 Just keep watching it. 65 00:03:37,351 --> 00:03:39,695 How far down that road do you live? 66 00:03:39,696 --> 00:03:41,605 Oh, not more than a mile. 67 00:03:41,606 --> 00:03:43,715 Well do you figure you're going to catch a ride with a neighbor 68 00:03:43,716 --> 00:03:45,457 or something like that? 69 00:03:45,458 --> 00:03:46,696 Ain't got no neighbors. 70 00:03:46,697 --> 00:03:48,439 Hey, what's happening? 71 00:03:48,440 --> 00:03:49,746 Just keep watching it. 72 00:03:49,747 --> 00:03:50,584 I'll take you home. 73 00:04:27,802 --> 00:04:30,381 Thought you said it was a mile, Gilbert. 74 00:04:30,382 --> 00:04:31,788 I said or so. 75 00:04:31,789 --> 00:04:33,396 Hey, look at this. 76 00:04:33,397 --> 00:04:34,803 It's me, big as life. 77 00:04:34,804 --> 00:04:36,411 Wait till Peter sees this. 78 00:04:36,412 --> 00:04:38,723 It's going to be dark pretty soon, Gilbert. 79 00:04:38,724 --> 00:04:40,298 I'm surprised your folks would let you 80 00:04:40,299 --> 00:04:43,045 come all this way by yourself. 81 00:04:43,046 --> 00:04:46,562 Look out! 82 00:04:46,563 --> 00:04:48,338 We've come over two miles, Gilbert. 83 00:04:48,339 --> 00:04:50,683 There's not even a road anymore. 84 00:04:50,684 --> 00:04:52,861 I take some shortcuts. 85 00:04:52,862 --> 00:04:54,904 I don't think I can drive much further. 86 00:04:54,905 --> 00:04:57,484 Your mother is going to be worried sick about you. 87 00:04:57,485 --> 00:04:59,460 Ain't got no ma. 88 00:04:59,461 --> 00:05:02,107 I'm sorry. 89 00:05:02,108 --> 00:05:04,419 It really ain't much further now. 90 00:05:04,420 --> 00:05:06,429 Peter, he's my big brother. 91 00:05:06,430 --> 00:05:08,204 He knows a better road back. 92 00:05:08,205 --> 00:05:09,209 It's longer though. 93 00:05:09,210 --> 00:05:10,817 I sure hope it doesn't rain. 94 00:05:10,818 --> 00:05:13,062 If it does, I won't even be able to get the top up. 95 00:05:13,063 --> 00:05:14,736 it. 96 00:05:14,737 --> 00:05:16,545 Just go straight ahead. 97 00:05:16,546 --> 00:05:18,522 Yeah. 98 00:05:49,009 --> 00:05:51,923 Is that what I think it is? 99 00:05:51,924 --> 00:05:53,698 That's the creek. 100 00:05:53,699 --> 00:05:55,977 Gilbert, nobody puts a road through the middle of a creek. 101 00:05:55,978 --> 00:05:58,020 Maybe the road was there first. 102 00:05:58,021 --> 00:05:59,862 It's only a few inches deep. 103 00:05:59,863 --> 00:06:02,777 Are you should it's inches not feet? 104 00:06:02,778 --> 00:06:04,218 It only gets high after a rain. 105 00:06:04,219 --> 00:06:05,157 All creeks do that. 106 00:06:05,157 --> 00:06:05,994 Uh huh. 107 00:06:05,995 --> 00:06:07,736 Come on, let's go. 108 00:06:21,539 --> 00:06:22,913 More to the left. 109 00:06:30,350 --> 00:06:31,556 You can level off now. 110 00:06:53,298 --> 00:06:55,676 Right back under them trees. 111 00:06:55,677 --> 00:06:57,184 We're gonna beat the rain. 112 00:07:16,179 --> 00:07:17,450 Look at her go. 113 00:07:17,451 --> 00:07:19,796 It sure is a fine automobile, Mr. Wheeler. 114 00:07:19,797 --> 00:07:22,676 It was before that last mile. 115 00:07:22,677 --> 00:07:23,616 Come on, get in. 116 00:07:55,441 --> 00:07:56,881 Well here we are, Gilbert. 117 00:07:56,882 --> 00:07:58,422 Listen, do me a favor. 118 00:07:58,423 --> 00:07:59,628 Ask your brother to come out here 119 00:07:59,629 --> 00:08:00,968 and show me the other road back. 120 00:08:00,969 --> 00:08:03,414 Aw, can't you come in just for a little while, 121 00:08:03,415 --> 00:08:04,419 maybe take some more of these. 122 00:08:04,420 --> 00:08:05,759 Well... 123 00:08:05,760 --> 00:08:06,965 -My family would sure like it. -I'd like to. 124 00:08:06,966 --> 00:08:08,037 I really would. But I'm afraid I can't. 125 00:08:08,038 --> 00:08:09,545 I gotta be on my way. 126 00:08:09,546 --> 00:08:11,521 Peter's probably out bringing in the cows. 127 00:08:11,522 --> 00:08:14,503 He won't want to show you till after supper. 128 00:08:14,504 --> 00:08:15,375 Come on. 129 00:09:01,137 --> 00:09:01,975 Come on. 130 00:09:05,090 --> 00:09:05,828 Come on. 131 00:09:19,127 --> 00:09:21,069 This is the family. 132 00:09:33,801 --> 00:09:37,485 This is Mr Wheeler. 133 00:09:37,486 --> 00:09:40,366 This here's my brother James, Mr. Wheeler. 134 00:09:40,367 --> 00:09:41,572 I told you about him. 135 00:09:41,573 --> 00:09:42,913 He's 11. 136 00:09:42,914 --> 00:09:43,951 Hello, James. 137 00:09:43,952 --> 00:09:46,363 Hello. 138 00:09:46,364 --> 00:09:49,981 Rita's 12. 139 00:09:49,982 --> 00:09:51,958 Hi, Rita. 140 00:09:51,959 --> 00:09:53,130 John's 15. 141 00:09:53,131 --> 00:09:53,901 John. 142 00:09:58,657 --> 00:09:59,562 That's Martha. 143 00:09:59,563 --> 00:10:00,936 She can't talk. 144 00:10:05,124 --> 00:10:06,664 Nice to meet you, Martha. 145 00:10:06,665 --> 00:10:08,506 Nice to meet all of you. 146 00:10:08,507 --> 00:10:10,717 This ain't all of us. 147 00:10:10,718 --> 00:10:13,465 Baby? 148 00:10:13,466 --> 00:10:15,475 This here's baby. 149 00:10:15,476 --> 00:10:17,049 Ma died when he was born. 150 00:10:17,050 --> 00:10:19,662 So he didn't get no other name. 151 00:10:19,663 --> 00:10:22,375 Baby. 152 00:10:22,376 --> 00:10:26,094 Gilbert, you go bring Peter. 153 00:10:26,095 --> 00:10:27,702 Aw, he seen us coming. 154 00:10:27,703 --> 00:10:29,779 I said go get him. 155 00:10:29,780 --> 00:10:32,526 No, that's all right, John. 156 00:10:32,527 --> 00:10:34,772 I saw him pull in. 157 00:10:38,826 --> 00:10:42,174 This is Mr. Wheeler, Peter. 158 00:10:42,175 --> 00:10:43,381 John, you want to tend to the livestock? 159 00:10:47,268 --> 00:10:47,904 Come on. 160 00:10:47,904 --> 00:10:48,775 You know what to do. 161 00:10:53,901 --> 00:10:55,843 It's nice to meet you, Peter. 162 00:10:55,844 --> 00:10:57,217 Listen, I was wondering if you could 163 00:10:57,218 --> 00:11:00,199 show me the road out of here? 164 00:11:00,200 --> 00:11:02,577 Martha, tend to Baby's nose. 165 00:11:02,578 --> 00:11:03,549 You know he's catching a cold. 166 00:11:07,335 --> 00:11:10,516 Figured on having you join us for supper, Mr. Wheeler. 167 00:11:10,517 --> 00:11:11,790 Well I'd like to. 168 00:11:11,791 --> 00:11:13,298 I really would, but I'm afraid I can't. 169 00:11:16,582 --> 00:11:21,069 Be obliged to have you stay, driving Gilbert home and all. 170 00:11:21,070 --> 00:11:22,611 Well I appreciate the invitation. 171 00:11:22,612 --> 00:11:24,989 But if you'll just show me the road out of here, 172 00:11:24,990 --> 00:11:26,832 that'll be thanks enough. 173 00:11:26,833 --> 00:11:29,679 Well if you really got to go. 174 00:11:29,680 --> 00:11:30,585 All right, I'll show you. 175 00:11:33,969 --> 00:11:34,839 So long, kids. 176 00:11:34,839 --> 00:11:35,677 Be good. 177 00:11:35,677 --> 00:11:36,648 Nice to meet you. 178 00:11:36,649 --> 00:11:37,787 Bye, Gilbert. 179 00:11:37,788 --> 00:11:38,759 Thanks for the ride, Mr. Wheeler. 180 00:11:38,759 --> 00:11:39,497 You bet. 181 00:11:53,633 --> 00:11:55,074 Go right at the barn. 182 00:11:55,075 --> 00:11:57,954 Turn left at the corn field, and you'll see the road. 183 00:11:57,955 --> 00:12:01,237 It's gravel, so the rain won't bother you none. 184 00:12:01,238 --> 00:12:03,516 All right now, I go right at the barn, 185 00:12:03,517 --> 00:12:04,856 left at the cornfield. 186 00:12:04,857 --> 00:12:06,096 Now once I get to the road, which way do I go? 187 00:13:12,562 --> 00:13:17,250 I just can't believe it, 6,000 miles, not even broken in. 188 00:13:17,251 --> 00:13:18,089 Got a telephone? 189 00:13:18,090 --> 00:13:19,662 No, sir. 190 00:13:19,663 --> 00:13:21,639 Looks like you'll be having supper with us now 191 00:13:21,640 --> 00:13:23,517 and spending the night. 192 00:13:34,203 --> 00:13:36,547 All right, good, hold it just like that. 193 00:13:36,548 --> 00:13:39,496 OK, smile. 194 00:13:39,497 --> 00:13:40,367 Hold it. 195 00:13:44,789 --> 00:13:46,162 Well there it is. 196 00:13:46,163 --> 00:13:47,101 It's all taken, right there. 197 00:13:47,102 --> 00:13:49,110 Just keep your eyes on it. 198 00:13:51,322 --> 00:13:52,160 Isn't that neat? 199 00:13:52,161 --> 00:13:55,476 There I am. 200 00:13:55,477 --> 00:13:56,749 Aw, look at you. 201 00:13:59,764 --> 00:14:01,405 You going all the way to California? 202 00:14:01,406 --> 00:14:03,348 Uh huh. 203 00:14:03,349 --> 00:14:04,722 License plates say New York. 204 00:14:04,723 --> 00:14:07,335 Well my job takes me a lot of different places, 205 00:14:07,336 --> 00:14:10,250 anywhere there's an interesting story. 206 00:14:10,251 --> 00:14:12,427 I read about California and New York. 207 00:14:12,428 --> 00:14:14,772 I'll be going there myself someday. 208 00:14:14,773 --> 00:14:18,492 New Orleans first though... Mardi Grass. 209 00:14:21,473 --> 00:14:22,612 It sure must be something. 210 00:14:22,613 --> 00:14:23,783 Oh it is. 211 00:14:23,784 --> 00:14:26,431 It's very exciting, big carnival. 212 00:14:26,432 --> 00:14:27,938 -You been there? -Uh huh 213 00:14:27,939 --> 00:14:28,877 You got pictures? 214 00:14:28,878 --> 00:14:31,958 No, not with me. 215 00:14:31,959 --> 00:14:35,542 I read about it. 216 00:14:35,543 --> 00:14:39,898 Ma was a school teacher, you know. 217 00:14:39,899 --> 00:14:42,678 She had a lot of books and things. 218 00:14:45,694 --> 00:14:46,968 I'd sure like to meet your father. 219 00:14:49,380 --> 00:14:49,915 Pa's away. 220 00:14:53,802 --> 00:14:55,911 He took some hogs to market. 221 00:14:55,912 --> 00:14:59,630 He'll be back come Sunday, I expect. 222 00:14:59,631 --> 00:15:00,836 Oh. 223 00:15:00,837 --> 00:15:05,728 Rita, take Mr. Wheeler to see Momma. 224 00:15:05,729 --> 00:15:06,733 Momma? 225 00:15:06,734 --> 00:15:07,972 Gilbert said... 226 00:15:07,973 --> 00:15:14,572 Gilbert talks a lot, don't say nothing. 227 00:15:14,573 --> 00:15:17,789 Mr. Wheeler... 228 00:15:40,301 --> 00:15:42,376 Momma, this is Mr. Wheeler. 229 00:15:42,377 --> 00:15:43,818 He'll be having supper with us. 230 00:15:49,982 --> 00:15:50,854 Mrs. Janner? 231 00:15:54,203 --> 00:15:55,878 Peter wants supper now, Momma. 232 00:15:55,879 --> 00:15:56,683 Baby's getting fussy. 233 00:16:07,437 --> 00:16:10,350 You can't be the mother of this tribe. 234 00:16:10,351 --> 00:16:12,360 They just call me that. 235 00:16:12,361 --> 00:16:13,801 I don't mind really. 236 00:16:13,802 --> 00:16:17,150 It makes it easier for the little ones. 237 00:16:17,151 --> 00:16:18,189 Stepmother? 238 00:16:18,190 --> 00:16:22,009 Are you married to their father? 239 00:16:22,010 --> 00:16:24,554 I'm really happy that you can stay for supper, Mr. Wheeler. 240 00:16:24,555 --> 00:16:26,196 I'm not much of a cook really. 241 00:16:26,197 --> 00:16:30,115 But I... I'm learning. 242 00:16:30,116 --> 00:16:34,974 Their mother left a lot of recipes. 243 00:16:34,975 --> 00:16:36,514 The windows are nailed shut. 244 00:16:36,515 --> 00:16:39,496 And what's a bolt doing on that door on the wrong side. 245 00:16:39,497 --> 00:16:42,980 I don't like the children under my feet while I'm cooking. 246 00:16:52,998 --> 00:16:55,107 The children say that you're very nice. 247 00:16:55,108 --> 00:16:56,515 They like you. 248 00:17:07,236 --> 00:17:10,552 Peter don't like his supper this late, Momma. 249 00:17:10,553 --> 00:17:12,092 Everything's ready but the biscuits. 250 00:17:12,093 --> 00:17:14,304 Tell the girls to dish up. 251 00:17:14,305 --> 00:17:15,643 Well it's not really that late, boys. 252 00:17:15,644 --> 00:17:17,452 I mean it's just the time of year. 253 00:17:17,453 --> 00:17:19,396 And then there's the rain. 254 00:17:19,397 --> 00:17:21,640 But I guess it's early to bed and early to rise on the farm. 255 00:17:21,641 --> 00:17:23,416 Isn't it? 256 00:17:23,417 --> 00:17:27,872 Lots of chores to do, especially with your father being away. 257 00:17:27,873 --> 00:17:29,379 It ain't so bad. 258 00:17:29,380 --> 00:17:31,155 It's a lot of fun sometimes too. 259 00:17:31,156 --> 00:17:32,528 Oh, I'm sure it is. 260 00:17:32,529 --> 00:17:35,610 I'm sure it is, particularly when you're young. 261 00:17:35,611 --> 00:17:37,453 But then, you know, Peter, Peter doesn't seem 262 00:17:37,454 --> 00:17:39,195 to be enjoying it too much. 263 00:17:39,196 --> 00:17:40,870 But I guess he'll be going away soon. 264 00:17:40,871 --> 00:17:42,646 Oh no. 265 00:17:42,647 --> 00:17:45,226 Pa always said the family sticks together like in the Bible. 266 00:17:52,463 --> 00:17:55,276 Peter told me to show you to the supper table. 267 00:17:58,694 --> 00:17:59,431 Now. 268 00:18:14,037 --> 00:18:15,543 God is great. 269 00:18:15,544 --> 00:18:19,864 God is good, and we thank him for our food. 270 00:18:19,865 --> 00:18:21,673 By his hand we must be fed. 271 00:18:21,674 --> 00:18:24,421 Give us, Lord, our daily bread. 272 00:18:24,422 --> 00:18:24,991 Amen. 273 00:18:27,772 --> 00:18:29,512 Gilbert, now you try. 274 00:18:29,513 --> 00:18:30,551 It's my turn! 275 00:18:30,552 --> 00:18:32,796 It's your turn tomorrow night. 276 00:18:32,797 --> 00:18:34,839 Rita, you lost your turn because you 277 00:18:34,840 --> 00:18:35,979 hit James last week. 278 00:18:35,980 --> 00:18:38,725 Now do you want to go to your room? 279 00:18:38,726 --> 00:18:41,741 Gilbert. 280 00:18:41,742 --> 00:18:43,148 God is great. 281 00:18:43,149 --> 00:18:46,967 God is good, and we thank him for our food. 282 00:18:46,968 --> 00:18:48,977 By his hands we must be fed. 283 00:18:48,978 --> 00:18:50,685 Give us, Lord, our daily bread. 284 00:18:50,686 --> 00:18:51,658 Amen. 285 00:18:51,659 --> 00:18:52,863 I don't want no fighting. 286 00:18:52,864 --> 00:18:53,970 I ain't got no potatoes. 287 00:18:59,330 --> 00:19:00,668 Hey... 288 00:19:00,669 --> 00:19:02,110 James, you want to pass the corn? 289 00:19:02,111 --> 00:19:05,024 Give the biscuits to James there. 290 00:19:05,025 --> 00:19:08,374 James, not with your fingers. 291 00:19:08,375 --> 00:19:10,384 Is it kind of like carrots? 292 00:19:10,385 --> 00:19:11,290 Well they're good for you. 293 00:19:11,290 --> 00:19:12,060 Have a few. 294 00:19:15,845 --> 00:19:16,817 I like blackberry jelly. 295 00:19:19,732 --> 00:19:22,344 Why ain't there no blackberry jelly, Momma? 296 00:19:22,345 --> 00:19:24,120 Because you went fishing yesterday instead 297 00:19:24,121 --> 00:19:26,297 of collecting the berries. 298 00:19:26,298 --> 00:19:29,245 Tomorrow if the rain lets up, I'll expect two full boxes 299 00:19:29,246 --> 00:19:30,418 of big thimble berries. 300 00:19:35,209 --> 00:19:38,223 Maybe Pa would like... maybe Mr. Wheeler 301 00:19:38,224 --> 00:19:40,100 would like to go with you. 302 00:19:40,101 --> 00:19:42,311 You can kind of show him around a little. 303 00:19:42,312 --> 00:19:45,158 Hey, that'd be great. 304 00:19:45,159 --> 00:19:46,867 I know a patch where they're so big they're 305 00:19:46,868 --> 00:19:48,106 dragging the ground. 306 00:19:48,107 --> 00:19:49,279 Well thanks anyway. 307 00:19:49,280 --> 00:19:50,284 But I'll be leaving tomorrow as soon 308 00:19:50,285 --> 00:19:52,060 as I get a tow truck out here. 309 00:19:52,061 --> 00:19:54,974 I figure I can catch a ride into Pennsborough in the morning. 310 00:19:54,975 --> 00:19:57,420 Don't you just love ham, sir? 311 00:19:57,421 --> 00:19:58,558 Uh, Peter... 312 00:19:58,559 --> 00:20:00,100 We butchered a beauty last fall. 313 00:20:00,101 --> 00:20:03,048 I bet he weighed in at over 800. 314 00:20:03,049 --> 00:20:04,991 He dressed down at almost five. 315 00:20:04,992 --> 00:20:07,704 You should like the mashed potatoes too. 316 00:20:07,705 --> 00:20:09,581 We get fresh milk every morning. -Peter... 317 00:20:09,582 --> 00:20:10,954 See how nice and fluffy they are. 318 00:20:10,955 --> 00:20:12,227 Butter's fresh too. 319 00:20:12,228 --> 00:20:14,304 Momma churned just this morning. 320 00:20:14,305 --> 00:20:16,347 Gilbert, you put them biscuits back. 321 00:20:16,348 --> 00:20:17,387 I just wanted... 322 00:20:17,388 --> 00:20:18,593 Yeah, I know what you wanted. 323 00:20:18,594 --> 00:20:20,033 Now how many times I gotta tell you, 324 00:20:20,034 --> 00:20:22,211 them dogs don't get nothing but meat? 325 00:20:22,212 --> 00:20:24,790 But they love biscuits better than anything. 326 00:20:24,791 --> 00:20:29,513 Mmm hmm, so's they can get fat and soft and lazy. 327 00:20:29,514 --> 00:20:32,126 That's all we need around here is a pack of no-account hounds. 328 00:20:32,127 --> 00:20:33,634 They ain't no-account. 329 00:20:33,635 --> 00:20:35,075 The do anything we tell them. 330 00:20:35,076 --> 00:20:37,487 And we're going to keep them that way. 331 00:20:37,488 --> 00:20:40,234 Dogs hunting biscuits ain't no good for nothing. 332 00:20:40,235 --> 00:20:43,383 Now you drink your milk. 333 00:20:43,384 --> 00:20:47,704 Peter, when's your father coming home? 334 00:20:56,919 --> 00:20:58,225 Why don't you eat your supper, Pa? 335 00:21:03,686 --> 00:21:07,804 Both their parents died five years ago. 336 00:21:07,805 --> 00:21:11,389 Five years ago? 337 00:21:11,390 --> 00:21:11,926 Ma died birthing Baby. 338 00:21:15,377 --> 00:21:20,602 Pa drank five gallons of his own makings and fell off the roof. 339 00:21:20,603 --> 00:21:22,578 Five years ago? 340 00:21:22,579 --> 00:21:24,054 What about the neighbors, the people in town? 341 00:21:26,800 --> 00:21:27,638 Come on now. 342 00:21:27,638 --> 00:21:28,576 Everybody finish up. 343 00:21:28,577 --> 00:21:29,814 It's getting on bedtime. 344 00:21:29,815 --> 00:21:30,787 Wait a minute. 345 00:21:30,788 --> 00:21:31,925 I just can't believe this. 346 00:21:31,926 --> 00:21:36,783 Somebody must have known something. 347 00:21:36,784 --> 00:21:38,626 Pa didn't like strangers. 348 00:21:38,627 --> 00:21:40,937 Nobody came around much. 349 00:21:40,938 --> 00:21:43,450 He was a good shot, Pa. 350 00:21:43,451 --> 00:21:45,728 I'm just like him, pew. 351 00:21:45,729 --> 00:21:46,766 Right, Peter? 352 00:21:46,767 --> 00:21:48,007 You're getting there. 353 00:21:51,458 --> 00:21:53,165 What do you do for money? 354 00:21:53,166 --> 00:21:54,940 How do you pay the gas bills? 355 00:21:54,941 --> 00:21:55,846 And what about your schooling? 356 00:21:59,498 --> 00:22:01,105 Their mother was a qualified schoolteacher, 357 00:22:01,106 --> 00:22:03,250 and she left instructions for their schooling. 358 00:22:06,064 --> 00:22:08,609 There's natural gas on the property and the company 359 00:22:08,610 --> 00:22:11,289 gives it to them free for as long as they... 360 00:22:11,290 --> 00:22:13,131 We got plenty of money, too. 361 00:22:13,132 --> 00:22:15,008 When Pa used to sell whiskey... 362 00:22:15,009 --> 00:22:18,023 You're gonna get a switching, Gilbert, butting in like that. 363 00:22:18,024 --> 00:22:19,966 And I told you to drink your milk. 364 00:22:19,967 --> 00:22:21,976 I'm sorry, Peter. 365 00:22:21,977 --> 00:22:23,651 All right, Peter. 366 00:22:23,652 --> 00:22:26,063 Look, look I want to get something straight right now. 367 00:22:26,064 --> 00:22:29,146 As soon as that tow truck gets out here tomorrow I'm leaving. 368 00:22:29,147 --> 00:22:32,161 Now I don't know what this Momma and Papa stuff is about, 369 00:22:32,162 --> 00:22:33,970 but I don't like games. 370 00:22:33,971 --> 00:22:37,320 And she is not your mother. 371 00:22:37,321 --> 00:22:38,057 Just who are you? 372 00:22:41,006 --> 00:22:48,342 My name is Carol Ann Henderson, and I'm... it is a game, really. 373 00:22:48,343 --> 00:22:52,162 I'm their momma, and... 374 00:22:57,790 --> 00:23:00,267 Peter, please tell him. 375 00:23:00,268 --> 00:23:02,479 I wish somebody would tell me something that makes sense. 376 00:23:02,480 --> 00:23:03,584 Carol Ann came to help us out. 377 00:23:03,585 --> 00:23:04,323 That's all. 378 00:23:08,175 --> 00:23:12,428 We was figuring maybe you'd like to help out too. 379 00:23:12,429 --> 00:23:17,655 These young'uns need grownups, somebody to teach them, 380 00:23:17,656 --> 00:23:22,949 and tell them what to do, punish them when they need it. 381 00:23:29,515 --> 00:23:32,229 Well if you don't want to... 382 00:23:34,172 --> 00:23:36,449 Where's my bag, my camera equipment? 383 00:23:36,450 --> 00:23:40,335 I put it all on your room, Sir, upstairs on the left. 384 00:23:40,336 --> 00:23:42,212 Thanks. 385 00:23:42,213 --> 00:23:44,121 I want to see that room. 386 00:23:44,122 --> 00:23:45,127 Then you'll stay? 387 00:23:51,191 --> 00:23:54,439 Till morning, then you can take your funny farm 388 00:23:54,440 --> 00:23:58,760 and... good night, Momma. 389 00:24:49,615 --> 00:24:50,453 Wait a minute. 390 00:24:50,453 --> 00:24:50,989 What are you doing? 391 00:24:55,110 --> 00:24:56,082 That's all right. 392 00:24:56,083 --> 00:25:00,135 I'm going to be staying... 393 00:26:09,751 --> 00:26:17,287 Glory, glory, hallelujah Glory, glory, hallelujah. 394 00:26:17,288 --> 00:26:20,871 Glory, glory hallelujah. 395 00:26:20,872 --> 00:26:25,293 His truth is marching on. 396 00:26:25,294 --> 00:26:30,285 He has sounded forth the trumpet that shall never sound retreat. 397 00:26:30,286 --> 00:26:34,272 He is sifting out the hearts of men before his judgement seat. 398 00:26:34,273 --> 00:26:37,288 Oh be swift, my soul, to answer him. 399 00:26:37,289 --> 00:26:38,660 Be jubilant, my feet. 400 00:26:38,661 --> 00:26:43,318 Our God is marching on. 401 00:26:43,319 --> 00:26:47,705 Glory, glory, hallelujah. 402 00:26:47,706 --> 00:26:51,692 Glory, glory, hallelujah. 403 00:26:51,693 --> 00:26:55,310 Glory, glory, hallelujah. 404 00:26:55,311 --> 00:26:57,589 His truth is marching on. 405 00:27:00,705 --> 00:27:03,719 Look, I don't know what's going on around here. 406 00:27:03,720 --> 00:27:06,533 And I don't care, but I'm leaving. 407 00:27:06,534 --> 00:27:08,644 But you said you'd stay till morning. 408 00:27:08,645 --> 00:27:11,122 That was before I got locked in my room. 409 00:27:11,123 --> 00:27:12,664 Now do you want to stay in this menagerie? 410 00:27:12,665 --> 00:27:14,137 Or do you want to go? 411 00:27:14,138 --> 00:27:15,444 Oh, we can't go now. 412 00:27:15,445 --> 00:27:17,421 I mean, they must have seen you come in here. 413 00:27:17,422 --> 00:27:18,627 They're downstairs singing. 414 00:27:18,628 --> 00:27:20,569 Well Martha can't sing. 415 00:27:20,570 --> 00:27:22,144 She's like a cat. 416 00:27:22,145 --> 00:27:23,451 She sees and hears everything. 417 00:27:23,452 --> 00:27:25,461 Look, they're just a bunch of weird kids 418 00:27:25,462 --> 00:27:27,806 with some crazy ideas their father pounded into them. 419 00:27:27,807 --> 00:27:29,481 I don't know. 420 00:27:29,482 --> 00:27:32,429 Maybe he wanted to protect his bootlegging business. 421 00:27:32,430 --> 00:27:34,439 How did you get mixed up in this? 422 00:27:34,440 --> 00:27:36,417 I picked up Gilbert just the same way as you did. 423 00:27:43,452 --> 00:27:45,227 There's a bunch of clothes in my room, 424 00:27:45,228 --> 00:27:48,610 different sizes, and things with different initials on them. 425 00:27:48,611 --> 00:27:51,458 We're not the first. 426 00:27:51,459 --> 00:27:53,971 There was another man, an older man. 427 00:27:53,972 --> 00:27:56,416 One morning he was gone. 428 00:27:56,417 --> 00:27:58,526 Peter said he went into the town to get a mechanic, 429 00:27:58,527 --> 00:28:00,570 but he never came back. 430 00:28:00,571 --> 00:28:04,423 And the car just disappeared. 431 00:28:04,424 --> 00:28:05,763 All right, look. 432 00:28:05,764 --> 00:28:06,936 We're just a mile and a half from the highway. 433 00:28:06,937 --> 00:28:07,907 The rain has slacked off. 434 00:28:07,908 --> 00:28:08,911 We are leaving right now. 435 00:28:08,912 --> 00:28:09,951 We can't go. 436 00:28:09,952 --> 00:28:10,822 Don't you understand? 437 00:28:10,823 --> 00:28:12,496 We're prisoners. 438 00:28:12,497 --> 00:28:14,640 They're just a bunch of kids. 439 00:28:14,641 --> 00:28:16,851 They're eyes and ears for Peter. 440 00:28:16,852 --> 00:28:17,924 And the dogs, you heard him. 441 00:28:17,925 --> 00:28:19,062 They're trained. 442 00:28:19,063 --> 00:28:23,586 A pack of hound dogs... Put it on. 443 00:28:30,119 --> 00:28:35,579 We've no less days to sing God's praise 444 00:28:35,580 --> 00:28:39,231 than when we first begun. 445 00:28:42,548 --> 00:28:44,926 I want to do "My Country 'Tis of Thee." 446 00:28:44,927 --> 00:28:47,974 John, you got to do your song. 447 00:28:49,650 --> 00:28:56,986 My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee 448 00:28:56,987 --> 00:28:58,962 I sing. 449 00:28:58,963 --> 00:29:06,366 Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride, 450 00:29:06,367 --> 00:29:13,401 from every mountainside, let freedom ring. 451 00:29:13,402 --> 00:29:22,414 My native God to thee, land of the noble free, thy name I 452 00:29:22,415 --> 00:29:24,155 love. 453 00:29:24,156 --> 00:29:31,057 I love thy rocks and rills, thy woods and templed hills. 454 00:29:31,058 --> 00:29:38,057 My heart with rapture thrills like that above. 455 00:29:38,058 --> 00:29:45,059 Let music swell the breeze and ring from all the trees, 456 00:29:45,060 --> 00:29:48,443 sweet freedom's song. 457 00:29:48,444 --> 00:29:52,061 Let mortal tongues awake. 458 00:29:52,062 --> 00:29:55,478 Let all God's lambs partake. 459 00:29:55,479 --> 00:29:59,464 Let rocks their silence break. 460 00:29:59,465 --> 00:30:02,479 The sound prolong. 461 00:30:02,480 --> 00:30:11,525 Our fathers' God to thee, author of liberty, to thee we sing. 462 00:30:11,526 --> 00:30:14,507 Gilbert, Gilbert, you want to sing a song, 463 00:30:14,508 --> 00:30:15,512 then sing it on key. 464 00:30:15,513 --> 00:30:16,249 Sorry. 465 00:30:18,126 --> 00:30:22,514 My country 'tis of thee, sweet land 466 00:30:22,515 --> 00:30:28,544 of liberty, of thee I sing. 467 00:30:28,545 --> 00:30:35,545 Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride, 468 00:30:35,546 --> 00:30:36,751 from every mountainside... 469 00:30:36,752 --> 00:30:37,790 We can't get 10 feet from this house. 470 00:30:37,791 --> 00:30:38,795 Let freedom 471 00:30:38,796 --> 00:30:39,800 You better get some sleep. 472 00:30:39,801 --> 00:30:41,341 ...ring. 473 00:30:41,342 --> 00:30:43,284 In the daylight things will look a lot better. 474 00:30:43,285 --> 00:30:44,691 My native country... 475 00:30:44,692 --> 00:30:46,299 Come on. 476 00:30:46,300 --> 00:30:48,711 thee, land of the noble free... 477 00:30:48,712 --> 00:30:50,152 Good night. 478 00:30:50,153 --> 00:30:52,731 ...thy name I love. 479 00:30:52,732 --> 00:30:59,331 I love thy rocks and rills, they woods and templed hills. 480 00:30:59,332 --> 00:31:06,333 My heart with rapture thrills like that above. 481 00:31:06,334 --> 00:31:12,329 Let music swell the breeze and ring from all... 482 00:31:22,716 --> 00:31:23,621 Don't move. 483 00:31:37,557 --> 00:31:38,862 I wanted to do it, Peter. 484 00:31:38,863 --> 00:31:40,638 I was just getting a good aim. 485 00:31:40,639 --> 00:31:42,951 I told you not to mess with guns unless I was showing you. 486 00:31:48,880 --> 00:31:51,593 Aw, Pete, you didn't have to kill him. 487 00:31:51,594 --> 00:31:53,703 And I told you not to bring no more varmints into the house. 488 00:31:53,704 --> 00:31:55,043 He wouldn't have hurt nobody. 489 00:31:55,044 --> 00:31:57,556 I told you he wouldn't stay in an old shoebox. 490 00:31:57,557 --> 00:31:58,862 Somebody must have let him out. 491 00:31:58,863 --> 00:32:00,739 Was you peeving him again? 492 00:32:00,740 --> 00:32:02,515 I never touched him. 493 00:32:02,516 --> 00:32:04,591 Every time I'd turn my back you was a-pecking on his box. 494 00:32:04,592 --> 00:32:05,229 Did not. 495 00:32:05,230 --> 00:32:06,233 Did too. 496 00:32:06,234 --> 00:32:09,114 All right, get out of here. 497 00:32:09,115 --> 00:32:09,852 All of you. 498 00:32:12,767 --> 00:32:13,637 Take that thing with you. 499 00:32:20,974 --> 00:32:22,346 That's right. 500 00:32:22,347 --> 00:32:25,863 It don't matter how it got loose. 501 00:32:25,864 --> 00:32:27,203 It won't happen again, Sir. 502 00:32:27,204 --> 00:32:31,424 I can promise you that. 503 00:32:31,425 --> 00:32:34,273 No more varmints in the house. 504 00:32:34,274 --> 00:32:37,322 Now go to bed, all of you. 505 00:32:43,151 --> 00:32:47,003 Night, Momma, Pa. 506 00:35:05,833 --> 00:35:10,487 Carol Ann, Gilbert, Peter, anybody. 507 00:35:10,488 --> 00:35:11,024 Jimmy. 508 00:35:25,865 --> 00:35:27,640 You sure sleep late. 509 00:35:27,641 --> 00:35:29,013 It's almost 8:00. 510 00:35:29,014 --> 00:35:30,822 Well I've been known to sleep as 511 00:35:30,823 --> 00:35:33,033 late as 8:30, 9:00, especially after a night like last night. 512 00:35:33,034 --> 00:35:36,316 Carol Ann, my car is gone. 513 00:35:36,317 --> 00:35:38,661 I've got chores. 514 00:35:38,662 --> 00:35:40,236 Everyone's had breakfast. 515 00:35:40,237 --> 00:35:42,078 I could heat up some biscuits and ham. 516 00:35:42,079 --> 00:35:43,284 No thanks. 517 00:35:43,285 --> 00:35:45,027 I'm sorry, but I don't eat before noon. 518 00:35:45,028 --> 00:35:49,013 And when my almost brand new $7,000 car just disappears 519 00:35:49,014 --> 00:35:50,756 after failing to start, I just might 520 00:35:50,757 --> 00:35:52,062 lose my appetite altogether. 521 00:35:52,063 --> 00:35:53,402 Well the boys are going to fix it. 522 00:35:53,403 --> 00:35:54,810 They're very handy with machinery. 523 00:36:02,884 --> 00:36:04,123 Jimmy, please. 524 00:36:04,124 --> 00:36:04,961 That's all right. 525 00:36:04,962 --> 00:36:06,501 Just do your chores. 526 00:36:06,502 --> 00:36:08,110 I'm sorry, I'm not feeling very gentlemanly this morning. 527 00:36:29,250 --> 00:36:30,154 All right, John. 528 00:36:30,154 --> 00:36:30,891 Where's my car? 529 00:36:35,916 --> 00:36:37,523 Well good morning. 530 00:36:37,524 --> 00:36:39,667 You better get some breakfast in you, Pa. 531 00:36:39,668 --> 00:36:41,242 Peter figured you'd clear some brush today. 532 00:36:41,243 --> 00:36:43,988 John, where is my car? 533 00:36:43,989 --> 00:36:47,171 And don't call me Pa. 534 00:36:47,172 --> 00:36:50,421 No boys, easy, easy. 535 00:36:50,422 --> 00:36:55,144 Um... you better turn me loose, Mr. Wheeler. 536 00:36:55,145 --> 00:36:57,355 Just say something nice and low. 537 00:36:57,356 --> 00:36:58,662 Go ahead. 538 00:36:58,663 --> 00:37:00,103 Hello, boys. 539 00:37:00,104 --> 00:37:01,142 Take it easy now. 540 00:37:04,526 --> 00:37:06,602 Now, John, I want you to tell me where my car is 541 00:37:06,603 --> 00:37:07,775 or I'm going to give you a walloping 542 00:37:07,776 --> 00:37:09,249 you are not going to forget. 543 00:37:09,250 --> 00:37:12,164 And that is only the beginning. 544 00:37:12,165 --> 00:37:14,810 Never try and punish us in front of the dogs, Sir. 545 00:37:14,811 --> 00:37:16,552 Where is Peter, John. 546 00:37:16,553 --> 00:37:18,528 Look, it's not right to steal other people's property. 547 00:37:18,529 --> 00:37:20,136 Now look. 548 00:37:20,137 --> 00:37:21,443 Just tell me where Peter is, and I'll talk to him. 549 00:37:21,444 --> 00:37:22,616 And after that I'll decide whether or not 550 00:37:22,617 --> 00:37:23,888 you need a whipping. 551 00:37:23,889 --> 00:37:27,473 Oh, well he's out at the swimming hole. 552 00:37:27,474 --> 00:37:30,388 I can't go till I finish old Beth here. 553 00:37:30,389 --> 00:37:35,312 She's a great old milking cow, good for a full bucket too. 554 00:37:35,313 --> 00:37:37,222 Which way to the swimming hole? 555 00:37:37,223 --> 00:37:41,242 Around the barn, through the corn field, past some trees. 556 00:37:41,243 --> 00:37:44,491 Oh it's over yonder way, you'll hear 'em. 557 00:37:44,492 --> 00:37:48,512 After morning chores it's whoop and holler time around here. 558 00:39:03,286 --> 00:39:04,793 Get it. 559 00:39:04,794 --> 00:39:05,766 Woo hoo! 560 00:39:05,767 --> 00:39:07,875 Get it. 561 00:39:07,876 --> 00:39:08,748 I got it. 562 00:39:15,347 --> 00:39:16,954 You okay? 563 00:39:16,955 --> 00:39:18,327 Get him. 564 00:39:19,937 --> 00:39:20,841 I got it. 565 00:39:28,311 --> 00:39:29,216 Woo hoo! 566 00:39:43,890 --> 00:39:44,560 All right. 567 00:39:51,863 --> 00:39:52,633 Get him. 568 00:39:52,633 --> 00:39:53,505 Get him,. 569 00:39:58,161 --> 00:40:01,980 All right, everybody out, right now. 570 00:40:12,165 --> 00:40:15,682 Now I want to know what you've done with my car. 571 00:40:15,683 --> 00:40:17,089 And I'm going to be very upset if you 572 00:40:17,090 --> 00:40:18,462 fooled around with that motor. 573 00:40:18,463 --> 00:40:20,506 We never touched the motor, Sir. 574 00:40:20,507 --> 00:40:22,147 Peter? 575 00:40:22,148 --> 00:40:23,152 Can you swim, Sir? 576 00:40:23,153 --> 00:40:25,129 The water is nice and warm. 577 00:40:25,130 --> 00:40:27,373 Peter, I don't have time to waste swimming. 578 00:40:27,374 --> 00:40:29,082 Now I just want you to take me to my car. 579 00:40:29,083 --> 00:40:30,723 That's all. 580 00:40:30,724 --> 00:40:33,336 Yes, Sir. 581 00:40:33,337 --> 00:40:34,644 James, give me a hand with the boat. 582 00:40:49,384 --> 00:40:52,498 You didn't drag it across the river did you? 583 00:40:52,499 --> 00:40:53,772 Peter, listen. 584 00:40:53,773 --> 00:40:54,777 If you've gotten water in that gas tank, 585 00:40:54,778 --> 00:41:02,750 I... will this thing float? 586 00:41:02,751 --> 00:41:04,692 Get in. 587 00:41:52,768 --> 00:41:53,805 Oh, Peter, look at this thing. 588 00:41:53,806 --> 00:41:56,184 It leaks like a sieve. 589 00:41:56,185 --> 00:41:57,692 My new $60 shoes. 590 00:41:57,693 --> 00:42:03,052 Cow manure, mud, and now swamp water. 591 00:42:03,053 --> 00:42:05,565 You can keep ahead of it with this, Sir. 592 00:42:09,585 --> 00:42:14,207 Listen, Peter, if there's anything wrong with that car, 593 00:42:14,208 --> 00:42:16,117 if there's any tears in the upholstery, any dents, 594 00:42:16,118 --> 00:42:18,027 any scratches, I am going to report you to my insurance 595 00:42:18,028 --> 00:42:19,132 company as a vandal. 596 00:42:19,133 --> 00:42:20,874 You're over 18. 597 00:42:20,875 --> 00:42:23,286 It's your name that's going to be on that report, Peter. 598 00:42:33,405 --> 00:42:37,793 This is the deepest part here, Sir. 599 00:42:37,794 --> 00:42:39,266 You kids get on back now. 600 00:42:39,267 --> 00:42:40,874 It's dangerous out here. 601 00:43:18,966 --> 00:43:23,622 Jimmy, Jimmy, you all right? 602 00:43:23,623 --> 00:43:26,638 My car, my car's at the bottom of the creek. 603 00:43:30,457 --> 00:43:31,628 What happened? 604 00:43:31,629 --> 00:43:33,103 John upset the boat. 605 00:43:33,104 --> 00:43:34,643 He did it as a prank. 606 00:43:34,644 --> 00:43:36,586 The other children pulled you out. 607 00:43:36,587 --> 00:43:38,395 They all swim like fish. 608 00:43:38,396 --> 00:43:40,606 I know what they swim like. 609 00:43:40,607 --> 00:43:41,678 I must have hit my head. 610 00:43:41,679 --> 00:43:44,592 Hey, stayed lied down. 611 00:43:44,593 --> 00:43:48,110 They ran my new car right down to the bottom of the creek. 612 00:43:48,111 --> 00:43:49,250 And there was a red one down there, 613 00:43:49,251 --> 00:43:51,627 and a blue one, and a green one. 614 00:43:51,628 --> 00:43:54,509 Jimmy, they're going to vote. 615 00:43:54,510 --> 00:43:55,849 Vote? 616 00:43:55,850 --> 00:43:58,730 On us, whether they keep us as parents or not. 617 00:43:58,731 --> 00:44:00,137 They're going to vote on us? 618 00:44:00,138 --> 00:44:01,175 This is like a bad dream. 619 00:44:01,176 --> 00:44:02,248 It's like a joke. 620 00:44:02,249 --> 00:44:03,521 If they vote no... 621 00:44:03,522 --> 00:44:05,632 Look, you said there were others. 622 00:44:05,633 --> 00:44:07,273 They must have voted on them. 623 00:44:07,274 --> 00:44:09,517 That explains those cars at the bottom of the creek. 624 00:44:09,518 --> 00:44:10,757 They like us. 625 00:44:10,758 --> 00:44:12,599 I know they do, and they'll vote yes. 626 00:44:12,600 --> 00:44:14,610 If they do, that will give us the time to think 627 00:44:14,611 --> 00:44:16,351 of a way to get out of here. 628 00:44:16,352 --> 00:44:18,328 Carol Ann, I am not going to wait around to go on trial 629 00:44:18,329 --> 00:44:20,808 by a bunch of crazy kids. 630 00:44:20,809 --> 00:44:22,549 Would you mind getting me a pair of pants? 631 00:44:22,550 --> 00:44:26,335 I'm sure my size is in that closet. 632 00:44:26,336 --> 00:44:27,507 Where are they now? 633 00:44:27,508 --> 00:44:29,350 They're eating. 634 00:44:29,351 --> 00:44:30,958 Peter went to cut a willow switch for you 635 00:44:30,959 --> 00:44:32,934 to use on John for tipping the boat up. 636 00:44:32,935 --> 00:44:34,376 Ooh, a willow switch. 637 00:44:34,377 --> 00:44:35,715 They want punishment. 638 00:44:35,716 --> 00:44:36,921 Well I don't. 639 00:44:36,922 --> 00:44:37,894 I've had enough. I'm getting out of here. 640 00:44:37,895 --> 00:44:39,333 Jimmy... 641 00:44:39,334 --> 00:44:40,673 Look, I'll make my way to Pennsborough, 642 00:44:40,674 --> 00:44:42,516 and I'll get help. 643 00:44:42,517 --> 00:44:44,727 You don't understand. 644 00:44:44,728 --> 00:44:46,804 They won't let you go. 645 00:44:46,805 --> 00:44:47,709 They'll kill you. 646 00:44:51,093 --> 00:44:52,801 Carol Ann, look. 647 00:44:52,802 --> 00:44:55,682 I've survived Viet Nam, a rotten marriage. 648 00:44:55,683 --> 00:44:57,658 I'm indestructible. 649 00:44:57,659 --> 00:44:58,965 Now would you please get me some pants? 650 00:45:10,088 --> 00:45:12,030 I'm not going to punish you for spilling the milk, John. 651 00:45:12,031 --> 00:45:13,773 I think you know that. 652 00:45:13,774 --> 00:45:16,185 But that business with the boat was something else. 653 00:45:16,186 --> 00:45:19,200 Somebody could have got hurt. 654 00:45:19,201 --> 00:45:21,879 You have to learn about jokes like that. 655 00:45:21,880 --> 00:45:25,062 But I was just funning, Sir. 656 00:45:25,063 --> 00:45:27,039 There's nothing wrong with that as long as everybody 657 00:45:27,040 --> 00:45:28,178 knows you're playing. 658 00:45:28,179 --> 00:45:31,729 But that's not the way it happened. 659 00:45:31,730 --> 00:45:36,185 Peter, you're going to have to take the dogs off somewhere. 660 00:45:36,186 --> 00:45:37,057 They won't make no fuss. 661 00:45:37,058 --> 00:45:38,798 I'll see to it. 662 00:45:38,799 --> 00:45:40,272 Now look. 663 00:45:40,273 --> 00:45:42,852 I don't want everybody standing around. 664 00:45:42,853 --> 00:45:46,671 You wouldn't want it that way if it was your turn. 665 00:45:46,672 --> 00:45:50,257 This is just between a father and a son. 666 00:45:53,137 --> 00:45:55,716 They could all use a switching. 667 00:45:55,717 --> 00:45:57,960 They come near the deep water when I told them not to. 668 00:45:57,961 --> 00:46:00,138 We had to help Pa, Peter. 669 00:46:00,139 --> 00:46:01,344 I'd have took care of that. 670 00:46:01,345 --> 00:46:03,387 Peter, them was cars down there. 671 00:46:03,388 --> 00:46:05,163 I'd bet on it. 672 00:46:05,164 --> 00:46:07,810 That was junk metal, just like I told you. 673 00:46:07,811 --> 00:46:10,925 Pa throwed it in there years back. 674 00:46:10,926 --> 00:46:13,003 If I catch you swimming near there again, 675 00:46:13,004 --> 00:46:15,850 you're going to get something you've never had before. 676 00:46:15,851 --> 00:46:17,927 Nobody's going to go swimming. 677 00:46:17,928 --> 00:46:19,804 It's too dangerous. 678 00:46:19,805 --> 00:46:25,464 Somebody might get a foot caught in that old junk metal. 679 00:46:25,465 --> 00:46:30,858 Peter, you're going to have to take the dogs off. 680 00:46:30,859 --> 00:46:33,874 Carol Ann, you and the girls take care of the ironing. 681 00:46:37,927 --> 00:46:39,333 Let's go hunting, Peter. 682 00:46:39,334 --> 00:46:42,482 The dogs ain't had a real good run in a long time. 683 00:46:42,483 --> 00:46:44,291 Peter, if you want to you, you could, 684 00:46:44,292 --> 00:46:47,039 uh, you could help pull those stumps out. 685 00:46:47,040 --> 00:46:48,412 Then after you finish, maybe we could 686 00:46:48,413 --> 00:46:49,585 go hunting in a couple of days. 687 00:46:49,586 --> 00:46:51,059 Aw, come on, Peter. 688 00:46:51,060 --> 00:46:52,231 I don't want to dig up no... -All right. 689 00:46:52,232 --> 00:46:53,371 ...stumps. 690 00:46:53,372 --> 00:46:55,549 We'll work up on back of the ridge. 691 00:47:16,320 --> 00:47:21,645 All right, John, I want you to go inside that shed. 692 00:47:21,646 --> 00:47:24,527 And I want you to think about what you did. 693 00:47:24,528 --> 00:47:25,667 Try and figure out why it was wrong. 694 00:47:28,883 --> 00:47:30,824 Then you gonna switch me? 695 00:47:30,825 --> 00:47:34,175 I want you to think, John. 696 00:47:34,176 --> 00:47:36,855 Sometimes thinking's worse than a switching. 697 00:47:36,856 --> 00:47:37,794 Go on. 698 00:49:54,880 --> 00:49:56,990 Clean as a whistle, one shot. 699 00:49:56,991 --> 00:49:58,161 Next time it's my turn. 700 00:49:58,162 --> 00:49:59,368 Your turn'll come soon enough. 701 00:50:06,303 --> 00:50:07,475 I said pass the mustard to John. 702 00:50:07,476 --> 00:50:08,414 Behave yourself. Come on. 703 00:50:08,414 --> 00:50:09,352 Come on. 704 00:50:09,353 --> 00:50:10,356 I want some mustard now. 705 00:50:10,357 --> 00:50:12,701 All right, put the food down. 706 00:50:12,702 --> 00:50:14,712 I said put your food down. 707 00:50:19,001 --> 00:50:20,207 We're not playing games anymore. 708 00:50:23,657 --> 00:50:26,604 I've decided to stay. 709 00:50:26,605 --> 00:50:28,280 But Carol Ann is free to go. 710 00:50:31,295 --> 00:50:35,147 Do you want to, Momma. 711 00:50:35,148 --> 00:50:37,224 If you stay, Jimmy, I will. 712 00:50:37,225 --> 00:50:38,398 Nobody's forcing you to stay. 713 00:50:41,446 --> 00:50:42,684 If I'm taking over this family, that's 714 00:50:42,685 --> 00:50:43,456 the way it's going to be. 715 00:50:46,338 --> 00:50:47,543 And there'll be no more locked doors. 716 00:50:47,544 --> 00:50:51,227 Is that understood, Peter? 717 00:50:51,228 --> 00:50:52,501 Peter? 718 00:50:52,502 --> 00:50:54,879 Yes, Sir. 719 00:50:54,880 --> 00:50:57,626 All right. 720 00:50:57,627 --> 00:51:01,244 You've got your parents now. 721 00:51:01,245 --> 00:51:01,882 You can finish your supper. 722 00:51:45,635 --> 00:51:48,079 Ma, we cleaned up the supper dishes. 723 00:51:48,080 --> 00:51:50,926 Good night. 724 00:51:50,927 --> 00:51:51,799 Good night, Peter. 725 00:52:01,680 --> 00:52:03,287 Good night, Pa. 726 00:52:03,288 --> 00:52:04,059 Good night, Peter. 727 00:52:40,944 --> 00:52:43,355 He told me to go in the shed, Peter. 728 00:52:43,356 --> 00:52:46,370 No way I was to know he'd take off that a-way. 729 00:52:46,371 --> 00:52:47,108 Don't matter. 730 00:52:50,022 --> 00:52:52,300 I should've left a couple of dogs. 731 00:52:52,301 --> 00:52:54,880 Why don't we vote tonight. 732 00:52:54,881 --> 00:52:57,091 If they really want to go. 733 00:52:57,092 --> 00:52:58,464 There will be time enough tomorrow. 734 00:53:03,926 --> 00:53:05,132 I didn't lock the doors tonight. 735 00:53:09,419 --> 00:53:13,539 But if they try to go off by themselves, the dogs! 736 00:53:13,540 --> 00:53:15,483 Remember that big red rooster we had? 737 00:53:15,484 --> 00:53:20,340 Liked to have scratched a person's eyes out? 738 00:53:20,341 --> 00:53:22,283 Yeah. 739 00:53:22,284 --> 00:53:25,031 Well what happened when we put that rooster in the hen house 740 00:53:25,032 --> 00:53:28,179 instead of keeping him penned in the barn? 741 00:53:28,180 --> 00:53:30,358 He got fat, and sassy, and nice as pie. 742 00:53:34,143 --> 00:53:36,221 Let's just take another look at our rooster in the morning. 743 00:53:46,539 --> 00:53:52,401 Peter, I don't recollect Pa throwing no junk in the creek. 744 00:53:52,402 --> 00:53:54,478 You was too young to remember. 745 00:53:54,479 --> 00:53:57,559 Yeah, but it looked like cars. 746 00:53:57,560 --> 00:54:02,652 We've all stayed together, ain't we, like Pa said? 747 00:54:02,653 --> 00:54:05,232 Yeah, but... 748 00:54:05,233 --> 00:54:09,454 I told you it would be your turn soon to shoot and all. 749 00:54:13,173 --> 00:54:18,498 Well there's something else, when you're old enough. 750 00:54:18,499 --> 00:54:20,876 What, Peter? 751 00:54:20,877 --> 00:54:24,763 If we vote no on these two tomorrow, 752 00:54:24,764 --> 00:54:27,979 there will be time enough to tell you. 753 00:54:27,980 --> 00:54:28,985 Tell me what, Peter? 754 00:54:32,402 --> 00:54:33,709 Good night, John. 755 00:54:47,645 --> 00:54:48,951 They didn't lock the doors. 756 00:54:48,952 --> 00:54:50,357 It's got to be a trick. 757 00:54:50,358 --> 00:54:51,764 Let's go. 758 00:54:51,765 --> 00:54:54,478 But you couldn't make it in the daylight alone. 759 00:54:54,479 --> 00:54:55,784 I panicked. 760 00:54:55,785 --> 00:54:57,727 It sounded like the dogs were everywhere. 761 00:54:57,728 --> 00:54:59,101 It's going to be worse at night. 762 00:54:59,102 --> 00:55:00,675 I've got an idea. 763 00:55:00,676 --> 00:55:01,547 Come on. 764 00:55:11,497 --> 00:55:13,506 Have we got anymore of this stuff? 765 00:55:13,507 --> 00:55:14,479 Cornbread? 766 00:55:14,479 --> 00:55:15,014 Get it. 767 00:55:25,668 --> 00:55:28,046 I don't understand. 768 00:55:28,047 --> 00:55:30,056 The dogs. 769 00:55:30,057 --> 00:55:30,927 Come on. 770 00:57:52,435 --> 00:57:54,378 Peter makes it all a game. 771 00:57:54,379 --> 00:57:55,885 There are traps everywhere. 772 00:57:55,886 --> 00:57:57,393 I know. 773 00:57:57,394 --> 00:57:59,469 All right, just keep moving. 774 00:57:59,470 --> 00:58:00,308 Keep your eyes open. 775 00:58:00,309 --> 00:58:01,380 And take your time. 776 00:58:34,882 --> 00:58:35,618 Come on. 777 00:58:47,680 --> 00:58:49,989 Wait a minute. 778 00:58:49,990 --> 00:58:51,263 Listen. 779 00:58:51,264 --> 00:58:53,641 They're out. 780 00:58:53,642 --> 00:58:54,914 We'll head for the creek. 781 00:58:54,915 --> 00:58:55,786 We can throw them off. 782 00:59:46,004 --> 00:59:47,912 I can't, can't go on. 783 00:59:47,913 --> 00:59:49,253 Yes you can. 784 00:59:49,254 --> 00:59:50,091 We've got to. 785 01:00:55,853 --> 01:00:59,269 It wasn't right, Carol Ann, what you done. 786 01:00:59,270 --> 01:01:00,510 You lied just like him. 787 01:01:03,659 --> 01:01:06,505 That ain't no good way for parents to be. 788 01:01:06,506 --> 01:01:11,430 He wanted to get help, Peter, for all of you. 789 01:01:11,431 --> 01:01:15,417 We don't need no help as long as we stay together. 790 01:01:15,418 --> 01:01:17,394 You ain't gonna give us no more trouble. 791 01:01:17,395 --> 01:01:18,666 He's okay, ain't he? 792 01:01:18,667 --> 01:01:19,906 He didn't mean nothing bad. 793 01:01:19,907 --> 01:01:22,351 Oh, he's fine. 794 01:01:22,352 --> 01:01:24,731 I got him tied up real good, Peter. 795 01:01:28,114 --> 01:01:31,364 All right. 796 01:01:31,365 --> 01:01:32,369 We vote now. 797 01:01:32,370 --> 01:01:34,948 Please, Peter, not yet. 798 01:01:34,949 --> 01:01:36,757 Let me talk to him. 799 01:01:36,758 --> 01:01:38,801 He won't try and run away again. 800 01:01:38,802 --> 01:01:40,108 I said we vote now. 801 01:01:43,760 --> 01:01:45,635 Yes, he stays. 802 01:01:45,636 --> 01:01:46,706 He's our Pa. 803 01:01:46,707 --> 01:01:47,646 We'll do like he says. 804 01:01:50,225 --> 01:01:54,614 No, he goes just like the others. 805 01:01:57,730 --> 01:01:59,571 James? 806 01:01:59,572 --> 01:02:02,686 He keeps trying to run away. 807 01:02:02,687 --> 01:02:03,928 I vote no. 808 01:02:08,316 --> 01:02:09,957 Rita? 809 01:02:09,958 --> 01:02:10,962 I like him. 810 01:02:10,963 --> 01:02:12,972 I think Carol Ann's right. 811 01:02:12,973 --> 01:02:14,681 I vote yes. 812 01:02:14,682 --> 01:02:16,189 That's one yes and one no. 813 01:02:19,137 --> 01:02:20,844 Gilbert? 814 01:02:20,845 --> 01:02:23,223 I think he'd make a fine Pa. 815 01:02:23,224 --> 01:02:24,764 I picked him. 816 01:02:24,765 --> 01:02:27,712 I vote yes. 817 01:02:27,713 --> 01:02:28,953 That's two yes and one no. 818 01:02:32,001 --> 01:02:34,144 Baby? 819 01:02:34,145 --> 01:02:35,384 Baby can't vote. 820 01:02:35,385 --> 01:02:37,193 He doesn't understand. 821 01:02:37,194 --> 01:02:40,041 He's family. 822 01:02:40,042 --> 01:02:41,782 He voted yes on you, remember? 823 01:02:41,783 --> 01:02:42,320 We all did. 824 01:02:45,268 --> 01:02:48,516 Baby, do you want Mr. Wheeler to stay or go? 825 01:02:48,517 --> 01:02:49,255 Go. 826 01:02:52,270 --> 01:02:53,308 That's two and two. 827 01:02:57,228 --> 01:02:59,003 John? 828 01:02:59,004 --> 01:03:01,013 It don't matter much to me, Peter. 829 01:03:01,014 --> 01:03:01,582 Whatever you say. 830 01:03:06,976 --> 01:03:10,393 John, you like him. 831 01:03:10,394 --> 01:03:13,943 You know you do. 832 01:03:13,944 --> 01:03:16,288 He didn't take the switch to you. 833 01:03:16,289 --> 01:03:17,997 He made you think. 834 01:03:17,998 --> 01:03:20,677 He gave you the chance to figure out right from wrong. 835 01:03:24,094 --> 01:03:27,309 Now this is family, Carol Ann. 836 01:03:27,310 --> 01:03:28,415 I want you to hear it. 837 01:03:28,416 --> 01:03:30,660 But you got no right talking. 838 01:03:30,661 --> 01:03:33,173 You voted yes on me. 839 01:03:33,174 --> 01:03:34,747 You voted me your momma. 840 01:03:34,748 --> 01:03:40,308 Yeah, but that's all different now after what you've done. 841 01:03:40,309 --> 01:03:42,218 You see, you're with him. 842 01:03:42,219 --> 01:03:45,736 You showed us that. 843 01:03:45,737 --> 01:03:47,378 So however the vote goes for him... 844 01:03:50,594 --> 01:03:53,239 All right, John's holding back his vote. 845 01:03:53,240 --> 01:03:53,777 Martha? 846 01:04:05,335 --> 01:04:06,507 Vote yes, Martha. 847 01:04:09,891 --> 01:04:12,335 Don't let Peter send him away. 848 01:04:12,336 --> 01:04:13,207 Carol Ann. 849 01:04:25,502 --> 01:04:27,747 All right, that's three yes and two no. 850 01:04:30,863 --> 01:04:34,747 Since John's going along with however I vote, 851 01:04:34,748 --> 01:04:38,434 it's four no and three yes. 852 01:04:44,933 --> 01:04:47,412 And in the morning you both go. 853 01:05:12,974 --> 01:05:15,720 Martha, cut me loose. 854 01:05:20,276 --> 01:05:22,989 Listen to me. 855 01:05:22,990 --> 01:05:26,574 Peter does not care what happens to you and your family. 856 01:05:26,575 --> 01:05:28,114 He wants to leave. 857 01:05:28,115 --> 01:05:31,264 He wants you and John to stay behind and take his place. 858 01:05:31,265 --> 01:05:36,155 The other children don't even know, but you know. 859 01:05:36,156 --> 01:05:38,098 You know what happened. 860 01:05:38,099 --> 01:05:40,878 You know how those cars got to the bottom of the creek. 861 01:05:40,879 --> 01:05:44,865 Do you want to be responsible for that? 862 01:05:44,866 --> 01:05:47,748 Martha, cut me loose. 863 01:05:51,131 --> 01:05:52,404 Cut me loose. 864 01:06:17,496 --> 01:06:18,232 Martha. 865 01:06:26,273 --> 01:06:29,957 It was a fair vote. 866 01:06:29,958 --> 01:06:31,298 Now go on, get some sleep. 867 01:06:40,075 --> 01:06:43,927 You better get some sleep too. 868 01:06:43,928 --> 01:06:44,966 You'll be leaving in the morning. 869 01:06:54,079 --> 01:06:54,615 Good night, Mr. Wheeler. 870 01:06:58,602 --> 01:06:59,372 Tray. 871 01:07:58,803 --> 01:08:00,477 Where are they? 872 01:08:00,478 --> 01:08:02,989 I don't know. 873 01:08:02,990 --> 01:08:04,397 Let's get out of here. 874 01:08:07,681 --> 01:08:11,902 Good bye, Mr. Wheeler, Carol Ann. 875 01:08:25,738 --> 01:08:26,575 It's all over, Peter. 876 01:08:29,188 --> 01:08:34,648 All you had to do was stay, be our folks. 877 01:08:34,649 --> 01:08:35,520 Wouldn't have been so bad. 878 01:08:38,804 --> 01:08:41,617 You're like all the others. 879 01:08:41,618 --> 01:08:42,153 Nobody cares. 880 01:08:50,930 --> 01:08:54,011 I can't let you go, Mr Wheeler. 881 01:08:54,012 --> 01:08:58,701 It's not like the others, Peter, not this time. 882 01:08:58,702 --> 01:09:01,883 Your brothers and sisters, they'll know. 883 01:09:01,884 --> 01:09:05,033 They'll believe what they're told like always. 884 01:09:05,034 --> 01:09:05,804 You're wrong, Peter. 885 01:09:19,372 --> 01:09:21,115 I told you to go to the swimming hole. 886 01:09:23,894 --> 01:09:25,737 Now go, all of you. 887 01:09:25,738 --> 01:09:27,110 It ain't right, Peter. 888 01:09:27,111 --> 01:09:28,885 We voted to let 'em go. 889 01:09:28,886 --> 01:09:31,029 Pa wouldn't want us to hurt nobody. 890 01:09:31,030 --> 01:09:33,240 We'll get somebody else like we always done. 891 01:09:33,241 --> 01:09:36,423 If they left, they'd send somebody to break us up. 892 01:09:36,424 --> 01:09:37,797 I'm only doing it for you. 893 01:09:37,798 --> 01:09:39,069 Don't you see? 894 01:09:39,070 --> 01:09:41,114 No you're not, Peter. 895 01:09:41,115 --> 01:09:43,224 You're doing it for yourself. 896 01:09:43,225 --> 01:09:44,832 No. 897 01:09:44,833 --> 01:09:46,406 How else you going to get out of here. 898 01:09:46,407 --> 01:09:48,182 How are you going to keep from being stuck with those kids 899 01:09:48,183 --> 01:09:49,958 all the rest of your life? 900 01:09:49,959 --> 01:09:52,604 See all those places you've been dreaming about, California, 901 01:09:52,605 --> 01:09:54,446 New Orleans, Mardi Gras? 902 01:09:54,447 --> 01:09:55,552 That ain't true. 903 01:09:55,553 --> 01:09:57,026 Yes it is true, Peter. 904 01:09:57,027 --> 01:09:58,668 Whether you like it or not, it is true. 905 01:09:58,669 --> 01:10:00,544 You're trying to confuse me. 906 01:10:00,545 --> 01:10:02,053 I'm trying to help you. 907 01:10:05,671 --> 01:10:07,680 I love those kids. 908 01:10:07,681 --> 01:10:09,991 Do you? 909 01:10:09,992 --> 01:10:12,236 Then put that gun down. 910 01:10:12,237 --> 01:10:13,744 Put it down, Peter, please. 911 01:10:48,753 --> 01:10:53,442 When people stopped, I thought they'd help. 912 01:10:53,443 --> 01:10:54,750 It ain't fair. 913 01:10:57,765 --> 01:10:58,904 People should help other people. 914 01:11:09,658 --> 01:11:15,050 If Peter done wrong, he didn't mean it, Mr. Wheeler. 915 01:11:15,051 --> 01:11:17,798 I know that, John. 916 01:11:17,799 --> 01:11:25,101 Peter, there are people, special people, who can help you. 917 01:11:25,102 --> 01:11:27,982 They understand. 918 01:11:27,983 --> 01:11:31,768 You will too after a while. 919 01:11:31,769 --> 01:11:33,913 Will we ever be a family again? 920 01:11:36,727 --> 01:11:39,607 That's up to Peter. 921 01:11:54,548 --> 01:11:55,888 I think maybe we ought to take a walk 922 01:11:55,889 --> 01:11:57,027 into Pennsborough, Mr. Wheeler. 923 01:12:23,158 --> 01:12:25,202 Don't let nobody hurt him, Mr. Wheeler. 924 01:12:28,317 --> 01:12:30,293 Don't worry, Gilbert. 925 01:12:30,294 --> 01:12:33,844 I won't. 926 01:12:33,845 --> 01:12:37,396 We love you, Peter. 63300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.