All language subtitles for 1510 - Enemy-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:04,174 In the criminal justice system, sexually based offenses 2 00:00:04,209 --> 00:00:06,510 are considered especially heinous. 3 00:00:06,544 --> 00:00:08,846 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:08,847 --> 00:00:10,765 who investigate these vicious felonies 5 00:00:10,783 --> 00:00:12,099 are members of an elite squad 6 00:00:12,117 --> 00:00:14,268 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:14,303 --> 00:00:15,737 These are their stories. 8 00:00:17,078 --> 00:00:20,247 I fell back asleep, hoping to recapture the dream, 9 00:00:20,281 --> 00:00:22,532 but it was gone. 10 00:00:22,584 --> 00:00:23,584 But the dreams you do remember, 11 00:00:23,618 --> 00:00:25,085 you're keeping a journal? 12 00:00:25,119 --> 00:00:26,536 Yes, especially the one recurring dream... 13 00:00:26,588 --> 00:00:27,921 - Okay. - I... 14 00:00:27,956 --> 00:00:29,706 I think that's a-a good place to stop. 15 00:00:29,757 --> 00:00:33,159 Oh, already? 16 00:00:33,177 --> 00:00:36,129 Our sessions seem to go so fast now. 17 00:00:36,163 --> 00:00:38,048 Time is speeding up, Olivia, 18 00:00:38,099 --> 00:00:42,127 unless... We slow it down. 19 00:00:47,675 --> 00:00:49,893 Hey. 20 00:00:49,944 --> 00:00:51,947 What are you two doing? 21 00:00:55,720 --> 00:00:58,552 Welcome home, detective Benson. 22 00:01:03,825 --> 00:01:05,492 Olivia. 23 00:01:05,526 --> 00:01:06,693 Olivia, are you with me? 24 00:01:06,711 --> 00:01:08,745 Yeah. Sorry. 25 00:01:08,796 --> 00:01:10,196 Okay. 26 00:01:10,214 --> 00:01:11,698 You were telling the jury 27 00:01:11,716 --> 00:01:13,083 what happened when you came home that night. 28 00:01:13,134 --> 00:01:16,653 Sorry, I, um... I stepped into my kitchen. 29 00:01:16,688 --> 00:01:20,157 I sensed a presence. 30 00:01:20,191 --> 00:01:24,377 I went to reach for my gun, but I froze. 31 00:01:24,395 --> 00:01:25,696 Leave that detail out. 32 00:01:25,730 --> 00:01:26,847 Don't imply anything was your fault. 33 00:01:26,881 --> 00:01:28,315 Right. Sorry. 34 00:01:28,349 --> 00:01:30,884 Before I could reach for my weapon, 35 00:01:30,902 --> 00:01:33,987 the defendant, William Lewis, put a gun to my head. 36 00:01:34,022 --> 00:01:38,992 - You need a break? - How close is the trial? 37 00:01:39,027 --> 00:01:40,777 Lewis has one last pre-trial motion. 38 00:01:40,828 --> 00:01:43,363 What is there left to argue about? 39 00:01:43,397 --> 00:01:44,781 Jurisdiction. 40 00:01:44,832 --> 00:01:46,399 His attorney wants three separate trials. 41 00:01:46,417 --> 00:01:49,002 One for your kidnapping, one for Mrs. Mayer's rape 42 00:01:49,037 --> 00:01:50,704 and the murder of her husband, and one for the murder 43 00:01:50,738 --> 00:01:52,238 of the Suffolk county police officer. 44 00:01:52,256 --> 00:01:54,841 Mrs. Mayer is still willing to testify? 45 00:01:54,876 --> 00:01:56,126 Mm-hmm. She's tough. 46 00:01:56,177 --> 00:01:58,096 She wants him to die in prison. 47 00:01:59,397 --> 00:02:02,082 You should know I am going for attempted murder 48 00:02:02,100 --> 00:02:03,850 and attempted rape. He didn't rape me. 49 00:02:03,885 --> 00:02:05,635 I understand that that's important to you, 50 00:02:05,687 --> 00:02:09,146 but he's gonna claim those four days were consensual. 51 00:02:10,775 --> 00:02:13,527 The torture that he put you through. 52 00:02:13,561 --> 00:02:14,861 The degradation. 53 00:02:14,896 --> 00:02:16,946 The jury needs to hear all of it. 54 00:02:22,170 --> 00:02:23,771 [Elevator bell dings] 55 00:02:30,211 --> 00:02:33,163 [Ain't we got fun plays] 56 00:02:33,214 --> 00:02:34,814 ♪ 57 00:02:48,146 --> 00:02:50,163 [Clatter] 58 00:03:01,609 --> 00:03:04,144 [Screams] Liv. 59 00:03:04,162 --> 00:03:07,914 It's me. 60 00:03:07,949 --> 00:03:11,201 Let me have that. 61 00:03:11,252 --> 00:03:12,318 I'm sorry, Brian. 62 00:03:12,336 --> 00:03:13,370 It's okay. 63 00:03:13,421 --> 00:03:16,757 Hey. It's okay. 64 00:03:16,791 --> 00:03:18,258 - Yeah. - Come here, come here. 65 00:03:18,292 --> 00:03:19,626 - I'm sorry. - It's okay, come here. 66 00:03:19,660 --> 00:03:22,662 It's all right. It's okay. 67 00:03:27,702 --> 00:03:30,670 [Dramatic music] 68 00:03:30,688 --> 00:03:32,288 ♪ 69 00:04:01,889 --> 00:04:05,589 Law & Order: SVU 15x10- Psycho/Therapist 70 00:04:07,900 --> 00:04:11,900 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 71 00:04:14,274 --> 00:04:16,121 This next few weeks 72 00:04:16,128 --> 00:04:19,085 Are going to be stressful for Olivia and for us. 73 00:04:19,120 --> 00:04:21,451 Lewis has some stones, putting her through this. 74 00:04:21,486 --> 00:04:23,700 He can't really think he's gonna get away with it again. 75 00:04:23,735 --> 00:04:26,203 He's five for five. That breeds hubris. 76 00:04:26,237 --> 00:04:28,938 We should have shot him when we got there. 77 00:04:28,956 --> 00:04:30,607 Hey, we were all thinking it. 78 00:04:30,625 --> 00:04:32,942 Not on the stand. 79 00:04:32,960 --> 00:04:34,795 I'll be calling each of you. 80 00:04:34,829 --> 00:04:36,630 And part of his defense is gonna be to say 81 00:04:36,664 --> 00:04:38,298 the NYPD has a vendetta against him, 82 00:04:38,332 --> 00:04:40,667 so tamp down your emotions. 83 00:04:40,718 --> 00:04:42,135 Don't talk to the press. Don't take the bait. 84 00:04:42,170 --> 00:04:43,676 Got it, counselor. 85 00:04:46,441 --> 00:04:50,477 And, uh, speaking of taking the bait, 86 00:04:50,528 --> 00:04:53,730 I know we're all on edge, but whatever is going on 87 00:04:53,764 --> 00:04:56,650 in this squad room has gotta stop. 88 00:04:56,701 --> 00:04:58,435 Amaro, Rollins, I'm talking to you. 89 00:04:58,453 --> 00:05:00,654 - Copy that, captain. - Yeah, whatever you say. 90 00:05:00,705 --> 00:05:03,574 I mean, 'cause, Nick, I know we went at it. 91 00:05:03,608 --> 00:05:06,109 I probably said some things you misinterpreted. 92 00:05:06,127 --> 00:05:07,461 Oh, I misinterpreted? 93 00:05:07,495 --> 00:05:10,080 She's saying she's sorry. Right, Amanda? 94 00:05:10,114 --> 00:05:13,116 I'm sorry. 95 00:05:15,503 --> 00:05:20,140 - Nick? - Yeah, we're good. 96 00:05:22,193 --> 00:05:24,194 Suffolk county is 50 Miles 97 00:05:24,228 --> 00:05:26,179 outside this district attorney's purview. 98 00:05:26,230 --> 00:05:28,115 Those charges should be tried separately. 99 00:05:28,149 --> 00:05:29,766 The murders and rape 100 00:05:29,801 --> 00:05:31,785 are part of William Lewis's course of conduct 101 00:05:31,819 --> 00:05:35,138 in a four-day torture-kidnap rampage 102 00:05:35,156 --> 00:05:38,475 that began in detective Benson's New York apartment. 103 00:05:38,493 --> 00:05:40,477 The D.A. Thinks by piling on charges, 104 00:05:40,495 --> 00:05:41,878 he can overwhelm a jury. 105 00:05:41,913 --> 00:05:43,864 This is beyond prejudicial, your honor. 106 00:05:43,915 --> 00:05:45,165 I've read your arguments and I agree, 107 00:05:45,199 --> 00:05:46,816 combining these cases could pose 108 00:05:46,834 --> 00:05:48,168 an unfair burden on the defendant. 109 00:05:48,202 --> 00:05:50,270 - Your honor... - And, since the burden 110 00:05:50,305 --> 00:05:51,788 is something that could come up on appeal, 111 00:05:51,822 --> 00:05:54,358 I am ruling in favor of the defense's motion 112 00:05:54,392 --> 00:05:56,376 to separate out these charges. 113 00:05:56,427 --> 00:05:57,661 Thank you, your honor. 114 00:05:57,679 --> 00:06:00,964 But I will allow the jury to hear evidence pertaining 115 00:06:00,998 --> 00:06:04,518 to what the detective herself witnessed or experienced. 116 00:06:04,552 --> 00:06:06,136 Excuse me? 117 00:06:06,170 --> 00:06:08,004 Your honor? Mr. Lewis? 118 00:06:08,022 --> 00:06:10,307 I apologize. Could you speak up? 119 00:06:10,341 --> 00:06:11,692 Due to the beating I received, 120 00:06:11,726 --> 00:06:14,194 I no longer have hearing in my left ear. 121 00:06:14,228 --> 00:06:16,012 Will this be an issue at trial? 122 00:06:16,030 --> 00:06:17,847 The prison hospital will be issuing 123 00:06:17,865 --> 00:06:19,650 a hearing assist device, your honor. 124 00:06:19,684 --> 00:06:24,020 The Suffolk county charges will be separated out. 125 00:06:24,038 --> 00:06:26,540 We will proceed to trial. 126 00:06:26,574 --> 00:06:28,208 You are remanded until then. 127 00:06:28,242 --> 00:06:29,859 Did you hear that, Mr. Lewis? 128 00:06:29,877 --> 00:06:31,027 Yes. 129 00:06:31,045 --> 00:06:34,047 Thank you, your honor. 130 00:06:48,646 --> 00:06:51,648 You okay? 131 00:06:56,270 --> 00:06:57,571 Mr. Barba, there is something 132 00:06:57,605 --> 00:06:58,905 I would like to discuss with you. 133 00:06:58,940 --> 00:07:00,440 I don't think there's anything 134 00:07:00,491 --> 00:07:02,442 you could possibly say that would interest me. 135 00:07:02,493 --> 00:07:04,177 Oh, this will. 136 00:07:04,212 --> 00:07:05,746 What? 137 00:07:05,780 --> 00:07:07,214 He wants to plead to rape? 138 00:07:07,248 --> 00:07:08,532 Multiple counts of rape in the first. 139 00:07:08,566 --> 00:07:10,567 Multiple counts of sodomy. 140 00:07:10,585 --> 00:07:12,536 And he wants to plead guilty 141 00:07:12,570 --> 00:07:14,287 with an allocation of each specific. 142 00:07:14,338 --> 00:07:16,790 He wants to stand up in open court 143 00:07:16,841 --> 00:07:20,060 and give graphic details of what he did not do to me? 144 00:07:20,094 --> 00:07:21,461 He will get 25 years to life. 145 00:07:21,512 --> 00:07:23,580 He will die in prison, Olivia. 146 00:07:23,598 --> 00:07:25,649 You will avoid a trial and having to testify... 147 00:07:25,683 --> 00:07:27,634 No, no. 148 00:07:27,685 --> 00:07:30,420 No, he does not get to do that to me. 149 00:07:30,438 --> 00:07:35,308 He did not rape me. He did not sodomize me. 150 00:07:35,359 --> 00:07:37,060 You look at that rape kit. 151 00:07:37,094 --> 00:07:40,597 After four days, he did not have the balls to rape me. 152 00:07:40,615 --> 00:07:43,316 And now he wants to stand up in open court? 153 00:07:43,367 --> 00:07:44,484 Now? 154 00:07:44,535 --> 00:07:46,987 No. No! 155 00:07:47,038 --> 00:07:49,406 I have to tell you, 156 00:07:49,440 --> 00:07:51,458 given the extent of his injuries, 157 00:07:51,492 --> 00:07:54,077 they will go after you for excessive force. 158 00:07:54,111 --> 00:07:56,830 He may claim that he was handcuffed 159 00:07:56,881 --> 00:07:59,449 when you crushed his skull. 160 00:07:59,467 --> 00:08:01,168 You testified to a police investigator 161 00:08:01,219 --> 00:08:03,970 and a grand jury that Lewis lunged at you, 162 00:08:04,005 --> 00:08:05,955 that you used the bar to defend yourself 163 00:08:05,973 --> 00:08:09,576 until he was no longer a danger to you. 164 00:08:11,345 --> 00:08:14,297 That is what I said. 165 00:08:14,332 --> 00:08:18,268 Your grand jury testimony from last may. 166 00:08:18,302 --> 00:08:20,320 You study those transcripts. 167 00:08:20,354 --> 00:08:23,640 If you deviate from your statement in any way, 168 00:08:23,658 --> 00:08:26,693 it will create reasonable doubt about all of your testimony. 169 00:08:26,744 --> 00:08:29,593 He will use it as a wedge. 170 00:08:31,477 --> 00:08:34,167 He could walk again, Liv. 171 00:08:40,141 --> 00:08:42,526 The people are satisfied with the empaneled jury, your honor. 172 00:08:42,560 --> 00:08:43,960 All right. 173 00:08:43,994 --> 00:08:45,712 Well, we've completed jury selection 174 00:08:45,763 --> 00:08:47,997 and, having exhausted all attempts at a plea, 175 00:08:48,015 --> 00:08:49,666 trial is scheduled. 176 00:08:49,684 --> 00:08:51,384 Opening arguments begin tomorrow. 177 00:08:51,435 --> 00:08:54,137 Your honor, if I may. 178 00:08:54,171 --> 00:08:56,356 I offered a plea that would have guaranteed 179 00:08:56,390 --> 00:08:58,141 a lengthy prison term 180 00:08:58,175 --> 00:09:01,344 and spared the victim the pain of a trial. 181 00:09:01,362 --> 00:09:04,231 My so-called attorney has failed to get the D.A.'S office 182 00:09:04,282 --> 00:09:06,700 to agree to accept my capitulation. 183 00:09:06,734 --> 00:09:09,703 I have serious reservations about her competence. 184 00:09:09,737 --> 00:09:11,404 I would like to request a change of attorney. 185 00:09:11,439 --> 00:09:12,906 Counselor? 186 00:09:12,957 --> 00:09:14,174 I'm just hearing this now, your honor. 187 00:09:14,208 --> 00:09:15,425 Are you? 188 00:09:15,459 --> 00:09:16,860 This is an oft-used delaying tactic 189 00:09:16,878 --> 00:09:18,528 of Mr. Lewis' in several trials. 190 00:09:18,546 --> 00:09:20,247 I'm not requesting any additional time. 191 00:09:20,298 --> 00:09:21,832 Realistically, it would take months 192 00:09:21,866 --> 00:09:23,333 for a new attorney to get up to speed. 193 00:09:23,367 --> 00:09:24,868 I don't believe it would, your honor, 194 00:09:24,902 --> 00:09:26,553 if that attorney was myself. 195 00:09:26,587 --> 00:09:28,755 Your honor, Mr. Lewis is simply trying to use this trial 196 00:09:28,806 --> 00:09:31,258 to publically humiliate and retraumatize detective Benson. 197 00:09:31,309 --> 00:09:32,759 Objection, I was the one who offered 198 00:09:32,810 --> 00:09:34,377 to spare her this burden entirely. 199 00:09:34,395 --> 00:09:35,729 But this is not up for debate. 200 00:09:35,763 --> 00:09:38,064 This is my constitutional right, is it not? 201 00:09:38,099 --> 00:09:39,516 It is. 202 00:09:39,550 --> 00:09:41,017 However, I will insist that you keep 203 00:09:41,051 --> 00:09:42,519 your current attorney with you to advise, 204 00:09:42,553 --> 00:09:45,355 and if any of Mr. Barba's fears prove prescient, 205 00:09:45,389 --> 00:09:46,723 I will strike you with contempt. 206 00:09:46,741 --> 00:09:47,891 Is that understood? 207 00:09:47,909 --> 00:09:50,911 Perfectly. 208 00:10:00,712 --> 00:10:02,409 How you holding up? 209 00:10:02,678 --> 00:10:04,740 Gettin' through... 210 00:10:04,775 --> 00:10:06,504 One hour at a time. 211 00:10:06,539 --> 00:10:08,018 Looking strong, Olivia. 212 00:10:08,053 --> 00:10:09,245 You all came? 213 00:10:09,279 --> 00:10:10,445 We got your back. 214 00:10:10,463 --> 00:10:13,299 Liv. 215 00:10:13,333 --> 00:10:14,750 What are you people doing here? 216 00:10:14,784 --> 00:10:16,480 You know you can't watch the trial. 217 00:10:16,515 --> 00:10:17,366 You're all witnesses. 218 00:10:17,401 --> 00:10:18,799 We're here for moral support. 219 00:10:18,834 --> 00:10:21,222 Counselor, don't mess this one up. 220 00:10:21,240 --> 00:10:23,079 I was gonna tell you the same thing. 221 00:10:24,444 --> 00:10:26,318 Remember why we're here. 222 00:10:31,234 --> 00:10:32,934 At that point, my partner and I 223 00:10:32,969 --> 00:10:35,303 broke into detective Benson's apartment. 224 00:10:35,338 --> 00:10:36,788 It was destroyed. 225 00:10:36,823 --> 00:10:39,541 Glass everywhere, furniture was turned over, 226 00:10:39,575 --> 00:10:41,242 bloody duct tape. 227 00:10:41,260 --> 00:10:44,429 We found coat hangers and keys on the stove. 228 00:10:44,464 --> 00:10:46,748 Cigarette butts. 229 00:10:46,766 --> 00:10:49,217 I'll never forget the smell of burnt flesh. 230 00:10:49,252 --> 00:10:50,811 Thank you, detective. 231 00:11:03,283 --> 00:11:06,118 My apologies, ladies and gentlemen. 232 00:11:06,169 --> 00:11:08,120 I'm moving slowly these days 233 00:11:08,171 --> 00:11:10,205 due to the brutal beating I received from detective Benson. 234 00:11:10,239 --> 00:11:13,292 - Your honor? - Move it along, Mr. Lewis. 235 00:11:13,343 --> 00:11:15,544 That was quite a vivid description you gave, 236 00:11:15,578 --> 00:11:17,629 detective Tutuola. 237 00:11:17,680 --> 00:11:19,464 One might even think you had staged the scene yourself. 238 00:11:19,515 --> 00:11:22,451 The scenario that you described, 239 00:11:22,485 --> 00:11:25,270 this occurred two days after a case against me 240 00:11:25,305 --> 00:11:29,641 had been declared a mistrial due to NYPD lab corruption... 241 00:11:29,692 --> 00:11:32,611 I mean, sorry, contamination. 242 00:11:32,645 --> 00:11:35,147 Did detective Benson tell you 243 00:11:35,198 --> 00:11:37,316 that she was upset about that mistrial? 244 00:11:37,367 --> 00:11:38,767 We were all upset. 245 00:11:38,785 --> 00:11:41,453 And yet it took you two days to go check her apartment 246 00:11:41,487 --> 00:11:43,155 after she didn't show up for work? 247 00:11:43,206 --> 00:11:46,291 Actually, captain Cragen told her to take some time off. 248 00:11:46,326 --> 00:11:50,996 Possibly because she was, uh, extremely upset? 249 00:11:51,047 --> 00:11:52,414 Even obsessed? 250 00:11:52,448 --> 00:11:53,782 Objection. Speculation. 251 00:11:53,800 --> 00:11:55,634 Sustained. 252 00:11:55,668 --> 00:11:57,469 My bad. 253 00:11:57,503 --> 00:11:59,404 All right, after you and your partner broke in, 254 00:11:59,439 --> 00:12:02,808 how long were you alone in detective Benson's apartment 255 00:12:02,842 --> 00:12:04,493 before CSU showed up? 256 00:12:04,527 --> 00:12:06,294 15 minutes, if that. 257 00:12:06,312 --> 00:12:07,929 Is that enough time to plant evidence? 258 00:12:07,963 --> 00:12:09,765 - Your honor. - Objection sustained. 259 00:12:09,799 --> 00:12:11,299 Jury will disregard. 260 00:12:11,317 --> 00:12:12,951 I'll allow you some latitude 261 00:12:12,985 --> 00:12:14,419 because you're representing yourself, Mr. Lewis, 262 00:12:14,454 --> 00:12:15,437 but watch it. 263 00:12:15,471 --> 00:12:17,322 I understand, your honor. 264 00:12:17,357 --> 00:12:20,842 Just one more question. 265 00:12:20,877 --> 00:12:23,779 The lab that processed this crime scene, 266 00:12:23,813 --> 00:12:26,631 was that the same lab 267 00:12:26,666 --> 00:12:28,934 that contaminated the DNA in my prior case? 268 00:12:28,968 --> 00:12:32,003 Yes, and we told CSU and the lab techs 269 00:12:32,038 --> 00:12:34,656 that, this time, there can be no mistakes. 270 00:12:34,690 --> 00:12:37,509 Did you? 271 00:12:37,543 --> 00:12:39,845 In other words, you made sure the lab knew 272 00:12:39,879 --> 00:12:43,215 that an NYPD detective had been assaulted 273 00:12:43,266 --> 00:12:45,467 and I was your only suspect? 274 00:12:45,501 --> 00:12:49,638 I followed standard NYPD protocol. 275 00:12:49,672 --> 00:12:52,457 Oh, I agree. 276 00:12:52,492 --> 00:12:56,495 Thank you, detective. 277 00:12:58,180 --> 00:13:00,532 We ran upstairs to the Mayers' bedroom. 278 00:13:00,566 --> 00:13:02,401 It had been destroyed. 279 00:13:02,452 --> 00:13:04,903 There was a blood trail leading to the closet. 280 00:13:04,954 --> 00:13:06,822 What did you find in the closet? 281 00:13:06,856 --> 00:13:08,540 Mrs. Mayer hanging. 282 00:13:08,574 --> 00:13:09,858 Bloodied, burned. 283 00:13:09,876 --> 00:13:11,192 In the ambulance, she told me 284 00:13:11,210 --> 00:13:12,994 that she was raped by William Lewis. 285 00:13:13,028 --> 00:13:14,146 Objection, your honor. 286 00:13:14,180 --> 00:13:16,498 Hearsay? 287 00:13:16,532 --> 00:13:17,999 We will be calling Mrs. Mayer. 288 00:13:18,033 --> 00:13:20,368 Defense will have the opportunity to cross. 289 00:13:20,386 --> 00:13:23,505 Then let her tell the jury what she said. 290 00:13:23,539 --> 00:13:28,143 Until then, jurors will disregard. 291 00:13:32,381 --> 00:13:33,882 How are you today, Amanda? 292 00:13:33,900 --> 00:13:38,103 I'm sorry, detective. 293 00:13:38,154 --> 00:13:41,273 We do have history though, don't we? 294 00:13:41,324 --> 00:13:43,942 You sicced your dog on me last may 295 00:13:43,993 --> 00:13:45,360 when I was jogging in the park. 296 00:13:45,394 --> 00:13:47,028 When you were running away 297 00:13:47,062 --> 00:13:49,898 after an elderly woman caught you exposing yourself 298 00:13:49,916 --> 00:13:51,065 to two female tourists. 299 00:13:51,083 --> 00:13:52,417 I arrested you on the spot. 300 00:13:52,452 --> 00:13:54,102 Could you tell the jury 301 00:13:54,137 --> 00:13:55,770 what happened to those charges? 302 00:13:55,805 --> 00:13:58,056 They were dismissed by the judge. 303 00:13:58,090 --> 00:14:00,392 But you still think I was guilty, don't you? 304 00:14:00,426 --> 00:14:02,627 I know you were. 305 00:14:02,678 --> 00:14:04,963 Then you must have been angry, detective Rollins, 306 00:14:05,014 --> 00:14:08,884 when my last trial ended in a mistrial and I walked away? 307 00:14:08,918 --> 00:14:11,753 Yes, actually, I was. 308 00:14:11,771 --> 00:14:15,089 Angry enough that you could have concocted a plot, 309 00:14:15,107 --> 00:14:17,108 along with your fellow detectives, 310 00:14:17,143 --> 00:14:20,395 to frame me for detective Benson's kidnapping? 311 00:14:20,429 --> 00:14:22,164 Fake the crime scenes? 312 00:14:22,198 --> 00:14:24,917 - Lie on the stand? - That's ridiculous. 313 00:14:24,968 --> 00:14:27,118 Your honor, this whole line of questioning is objectionable. 314 00:14:27,153 --> 00:14:28,470 I'm entitled to my cross-examination. 315 00:14:28,504 --> 00:14:30,572 He's right, Mr. Barba. 316 00:14:30,606 --> 00:14:32,791 Answer the question, detective Rollins. 317 00:14:32,825 --> 00:14:34,576 What question? 318 00:14:34,610 --> 00:14:37,329 Did I concoct a plot to frame you? 319 00:14:37,380 --> 00:14:39,748 No, I did not. 320 00:14:39,782 --> 00:14:43,585 Um, my question was could you have? 321 00:14:43,619 --> 00:14:45,670 When we came to that scene, 322 00:14:45,721 --> 00:14:48,590 the Suffolk county patrol officer was D.O.A. 323 00:14:48,624 --> 00:14:52,677 Thank you, detective. 324 00:14:52,728 --> 00:14:55,647 D.O.A. 325 00:14:55,681 --> 00:14:58,132 Sorry. 326 00:14:58,150 --> 00:14:59,467 Dead on arrival. 327 00:14:59,485 --> 00:15:01,353 [Laughs] 328 00:15:01,404 --> 00:15:04,856 Of course. 329 00:15:04,907 --> 00:15:08,309 Do you think that I killed that officer, detective amaro? 330 00:15:08,327 --> 00:15:09,878 - Yes, I do. - Why? 331 00:15:09,912 --> 00:15:11,112 Because your partner told you so? 332 00:15:11,146 --> 00:15:13,147 Did she also tell you 333 00:15:13,165 --> 00:15:14,349 that it was her gun? 334 00:15:14,383 --> 00:15:16,184 No, we knew that from ballistics. 335 00:15:16,219 --> 00:15:17,702 And when you found the gun at the beach house, 336 00:15:17,753 --> 00:15:19,955 whose fingerprints were on it? 337 00:15:19,989 --> 00:15:21,790 Yours. And hers. 338 00:15:21,824 --> 00:15:23,875 It was her gun, it would make sense her prints were on it. 339 00:15:23,926 --> 00:15:26,177 Right, but with both sets of prints, 340 00:15:26,212 --> 00:15:27,796 it's impossible to know conclusive 341 00:15:27,830 --> 00:15:30,382 who actually shot that officer, isn't it? 342 00:15:30,433 --> 00:15:31,833 Oh, there's no way she did it. 343 00:15:31,851 --> 00:15:34,135 She was duct taped, lying on the car floor. 344 00:15:34,169 --> 00:15:35,804 Again, that's what she told you? 345 00:15:35,838 --> 00:15:37,022 Yes. 346 00:15:37,056 --> 00:15:38,056 Do you remember the first time 347 00:15:38,107 --> 00:15:39,241 that you and detective Benson 348 00:15:39,275 --> 00:15:42,143 interrogated me? 349 00:15:42,177 --> 00:15:45,230 How would you characterize her demeanor? 350 00:15:45,281 --> 00:15:47,232 Just trying to get to the truth. 351 00:15:47,283 --> 00:15:50,852 Let me ask again, was she physically close? 352 00:15:50,870 --> 00:15:53,204 Flirtatious? 353 00:15:53,239 --> 00:15:56,575 Did she seem aroused when I spoke to her? 354 00:15:56,626 --> 00:15:58,043 She may have acted provocatively, 355 00:15:58,077 --> 00:15:59,360 but that was for your benefit. 356 00:15:59,378 --> 00:16:02,380 During an interrogation, you role-play. 357 00:16:02,415 --> 00:16:07,368 Is rape considered a sexual act amongst SVU detectives? 358 00:16:07,386 --> 00:16:08,887 No, it's not about sex. 359 00:16:08,921 --> 00:16:10,672 It's about power, control, humiliation... 360 00:16:10,706 --> 00:16:13,374 So why, in your opinion, 361 00:16:13,392 --> 00:16:15,560 when your partner was questioning me about rape, 362 00:16:15,595 --> 00:16:17,545 did she sexualize the interrogation? 363 00:16:17,563 --> 00:16:22,150 It's a technique to find a way to connect to the suspect. 364 00:16:25,488 --> 00:16:27,689 Well, I would say it worked. 365 00:16:27,723 --> 00:16:30,725 - [Slams pen] - Withdrawn. 366 00:16:33,279 --> 00:16:36,448 So Mrs. Mayer isn't gonna testify? 367 00:16:36,499 --> 00:16:37,749 Not if Lewis is interrogating. 368 00:16:37,783 --> 00:16:39,868 I can't blame her. 369 00:16:39,902 --> 00:16:41,402 My skin was crawling. 370 00:16:41,420 --> 00:16:43,038 It's okay, he can play all the games he wants. 371 00:16:43,072 --> 00:16:44,572 The jury's not gonna fall for it. 372 00:16:44,590 --> 00:16:47,542 Eating together across from the courthouse 373 00:16:47,576 --> 00:16:49,260 when he's accusing you of conspiring against him? 374 00:16:49,295 --> 00:16:51,245 We're just having dinner, counselor. 375 00:16:51,263 --> 00:16:52,714 Get it to go. 376 00:16:52,748 --> 00:16:55,750 Liv. 377 00:16:56,752 --> 00:16:57,719 Viva and Luisa Nunez. 378 00:16:57,753 --> 00:17:00,088 Who are they? 379 00:17:00,122 --> 00:17:01,723 Lewis added them to his witness list. 380 00:17:01,757 --> 00:17:03,224 Claims that they were in the beach house. 381 00:17:03,258 --> 00:17:04,643 That can't be right. It is. 382 00:17:04,694 --> 00:17:08,262 Um, it's, uh... a maid 383 00:17:08,280 --> 00:17:10,281 and her... And her young daughter. 384 00:17:10,316 --> 00:17:12,317 Okay, that would have been helpful to know. 385 00:17:12,368 --> 00:17:13,735 Why didn't you tell me? 386 00:17:13,769 --> 00:17:16,206 - I must have blanked on it. - Please don't lie to me. 387 00:17:18,541 --> 00:17:19,607 Did they see or hear anything? 388 00:17:19,625 --> 00:17:23,161 I don't know. 389 00:17:23,212 --> 00:17:26,998 I heard Lewis coaxing them into the house. 390 00:17:27,049 --> 00:17:28,333 I got worried for the little girl 391 00:17:28,384 --> 00:17:31,136 and... That's when I broke free. 392 00:17:31,170 --> 00:17:32,587 Then why weren't they in the house 393 00:17:32,621 --> 00:17:34,339 when the police showed up? 394 00:17:34,373 --> 00:17:35,590 Are you legal? 395 00:17:35,624 --> 00:17:39,627 [Speaks spanish] 396 00:17:39,645 --> 00:17:43,181 If the police find out that you are here, 397 00:17:43,232 --> 00:17:46,351 they will take away your daughter. 398 00:17:48,237 --> 00:17:51,856 Because I thought it was unsafe for them 399 00:17:51,907 --> 00:17:54,943 to be in the house while Lewis was still there. 400 00:17:54,977 --> 00:17:57,979 That's your story? 401 00:18:02,835 --> 00:18:05,653 You're gonna bring it up? 402 00:18:05,671 --> 00:18:09,323 I have to, before Lewis does. 403 00:18:21,731 --> 00:18:22,855 He's young. 404 00:18:23,737 --> 00:18:25,371 If you say a word, he dies. 405 00:18:25,406 --> 00:18:27,857 Evening, officer. 406 00:18:27,875 --> 00:18:29,158 Is there a problem? 407 00:18:29,192 --> 00:18:30,910 Have you been drinking? 408 00:18:30,961 --> 00:18:32,545 The officer asked a few questions. 409 00:18:32,580 --> 00:18:33,546 What have you got back there? 410 00:18:33,581 --> 00:18:35,715 He became suspicious. 411 00:18:35,749 --> 00:18:37,333 [Grunts] 412 00:18:37,367 --> 00:18:40,036 [Gunshot] 413 00:18:41,640 --> 00:18:44,707 It was horrible. 414 00:18:45,125 --> 00:18:46,942 Tell the jury what happened next. 415 00:18:46,960 --> 00:18:49,979 Lewis drove us to a vacant beach house, 416 00:18:50,013 --> 00:18:54,834 handcuffed me to a iron-framed bedpost, 417 00:18:54,885 --> 00:19:00,306 and shoved my gun into my mouth 418 00:19:00,340 --> 00:19:03,292 and repeatedly threatened to rape and kill me. 419 00:19:03,310 --> 00:19:05,795 But he didn't shoot? 420 00:19:05,829 --> 00:19:08,848 No, he said that he wanted to take his time with me. 421 00:19:08,899 --> 00:19:11,317 Then there was a knock at the door 422 00:19:11,351 --> 00:19:15,304 and I heard him talking to Viva and Luisa Nunez, 423 00:19:15,322 --> 00:19:18,824 a housekeeper and her little girl. 424 00:19:18,859 --> 00:19:20,443 And then he made them come inside. 425 00:19:20,477 --> 00:19:22,662 So you could hear him talking to them? 426 00:19:22,696 --> 00:19:28,284 Yes, and... I was terrified for them, 427 00:19:28,318 --> 00:19:34,156 so I used every bit of strength that I had left 428 00:19:34,174 --> 00:19:39,128 and wrenched the metal bar from the bed frame 429 00:19:39,162 --> 00:19:41,797 and when Lewis walked back into the room, 430 00:19:41,831 --> 00:19:44,666 I struck him with it. 431 00:19:44,685 --> 00:19:48,521 I then freed myself of the handcuffs 432 00:19:48,555 --> 00:19:51,991 and restrained him. 433 00:19:52,025 --> 00:19:53,192 That's when you asked the housekeeper 434 00:19:53,226 --> 00:19:54,193 and her daughter to leave? 435 00:19:54,227 --> 00:19:55,828 Yes. 436 00:19:55,862 --> 00:19:57,697 I feared for their safety. 437 00:19:57,731 --> 00:20:00,199 And then? 438 00:20:00,233 --> 00:20:02,001 And then I was calling for help 439 00:20:02,035 --> 00:20:07,156 and Lewis got free and lunged at me... 440 00:20:07,190 --> 00:20:12,411 And I hit him with that rod until he was subdued. 441 00:20:13,964 --> 00:20:17,950 Thank you, detective Benson. 442 00:20:19,052 --> 00:20:23,089 Mr. Lewis, your witness. 443 00:20:29,062 --> 00:20:32,064 [Sighs] 444 00:20:34,317 --> 00:20:36,902 [Grunts] 445 00:20:44,911 --> 00:20:47,613 Nothing now... Your honor, 446 00:20:47,664 --> 00:20:50,116 but I reserve the right to question this witness 447 00:20:50,167 --> 00:20:51,250 at a later time. 448 00:20:51,284 --> 00:20:53,035 That is your right. 449 00:20:53,069 --> 00:20:56,088 Mr. Barba? 450 00:21:01,294 --> 00:21:02,795 The people rest. 451 00:21:02,846 --> 00:21:05,781 Detective Benson, you may step down. 452 00:21:05,816 --> 00:21:08,584 Thank you for coming, Mrs. Nunez. 453 00:21:08,618 --> 00:21:10,886 Just a few questions. 454 00:21:10,920 --> 00:21:13,606 You understand? Si? 455 00:21:13,640 --> 00:21:15,107 Yes. 456 00:21:15,142 --> 00:21:17,109 The morning that you came to clean, 457 00:21:17,144 --> 00:21:19,745 I invited you and your daughter Luisa in? 458 00:21:19,780 --> 00:21:21,113 Yes. 459 00:21:21,148 --> 00:21:23,232 And did I hurt you or her? 460 00:21:23,266 --> 00:21:24,283 No. 461 00:21:24,317 --> 00:21:26,435 - You put us in a bedroom. - Okay. 462 00:21:26,453 --> 00:21:28,487 And could you hear anything? 463 00:21:28,538 --> 00:21:33,075 Both you and detective Benson were yelling, 464 00:21:33,109 --> 00:21:35,411 then I heard someone getting beaten, 465 00:21:35,445 --> 00:21:39,582 - and you screamed... - As if in pain? 466 00:21:39,616 --> 00:21:42,918 And then I was quiet? 467 00:21:42,953 --> 00:21:44,837 Yes. No sound. 468 00:21:44,871 --> 00:21:46,672 And that's when detective Benson came out 469 00:21:46,723 --> 00:21:49,341 and... and she ordered you to leave? 470 00:21:49,376 --> 00:21:52,794 She said she was police, 471 00:21:52,813 --> 00:21:57,149 that you were a bad man and she will take care of it. 472 00:21:57,184 --> 00:21:59,101 Did she tell you 473 00:21:59,135 --> 00:22:02,638 that immigration would take Luisa away from you 474 00:22:02,656 --> 00:22:06,659 if you didn't do what she said? 475 00:22:08,328 --> 00:22:11,330 You don't have to worry, miss Nunez. 476 00:22:11,364 --> 00:22:14,149 Detective Benson is not in the court today. 477 00:22:14,167 --> 00:22:17,369 You can tell the jury the truth. 478 00:22:17,420 --> 00:22:20,172 Yes. 479 00:22:20,207 --> 00:22:21,540 Yes, she did. 480 00:22:21,591 --> 00:22:24,543 Gracias, miss Nunez. 481 00:22:28,048 --> 00:22:30,699 The extent of your injuries that day, 482 00:22:30,734 --> 00:22:34,003 you had a pneumothorax... A collapsed lung. 483 00:22:34,037 --> 00:22:36,338 Two broken ribs, shattered knee cap, 484 00:22:36,356 --> 00:22:39,808 fractured skull, and a broken orbital socket. 485 00:22:39,843 --> 00:22:42,161 You left out my ruptured spleen. 486 00:22:42,195 --> 00:22:44,363 And the auditory nerve damage. 487 00:22:44,397 --> 00:22:46,031 No worries. 488 00:22:46,066 --> 00:22:48,984 So many of them, it's hard to remember them all. 489 00:22:49,018 --> 00:22:51,737 The jury heard detective Benson testify 490 00:22:51,788 --> 00:22:55,875 that she beat me until I was subdued. 491 00:22:55,909 --> 00:22:58,860 In your medical opinion, would any of these injuries, 492 00:22:58,879 --> 00:23:01,380 singularly, be enough to subdue me? 493 00:23:01,414 --> 00:23:03,482 I'm not sure how to answer that. 494 00:23:03,516 --> 00:23:07,720 Okay, for instance, could I run with a shattered knee? 495 00:23:07,754 --> 00:23:10,055 - No. - With a fractured skull? 496 00:23:10,090 --> 00:23:12,057 Broken orbital socket? 497 00:23:12,092 --> 00:23:14,093 Was my vision compromised? 498 00:23:14,144 --> 00:23:17,763 - Yes. - And my collapsed lung? 499 00:23:17,814 --> 00:23:20,015 Could I fight back in that condition? 500 00:23:20,049 --> 00:23:22,768 In my opinion, no. 501 00:23:22,819 --> 00:23:26,722 So, doctor, the first of these blows, 502 00:23:26,740 --> 00:23:30,392 whichever one it was, incapacitated me. 503 00:23:30,410 --> 00:23:35,230 And all the rest of them were...Excessive? 504 00:23:35,248 --> 00:23:37,566 - Objection. - Sustained. 505 00:23:37,584 --> 00:23:40,619 Nothing further. 506 00:23:43,406 --> 00:23:44,790 No questions. 507 00:23:44,841 --> 00:23:47,376 You may step down, doctor. 508 00:23:47,410 --> 00:23:48,794 Next witness, Mr. Lewis. 509 00:23:48,845 --> 00:23:52,848 Could I approach, your honor? 510 00:23:55,468 --> 00:23:58,437 I'd like to request a recess. 511 00:23:58,471 --> 00:24:00,889 I'm still easily fatigued due to my collapsed lung. 512 00:24:00,923 --> 00:24:02,308 This is just another delaying tactic. 513 00:24:02,359 --> 00:24:04,092 No, it's not. I have a note 514 00:24:04,110 --> 00:24:06,779 from my prison doctor, Janice Cole, 515 00:24:06,813 --> 00:24:08,614 detailing my medical issues. 516 00:24:08,648 --> 00:24:13,452 In order to adequately defend myself, I need to take breaks. 517 00:24:13,486 --> 00:24:17,406 It's your call, of course, your honor, 518 00:24:17,440 --> 00:24:21,410 but forcing me to proceed against a D.O.C. Doctor's orders 519 00:24:21,444 --> 00:24:24,780 might be grounds for appeal. 520 00:24:24,798 --> 00:24:26,415 All right. 521 00:24:26,449 --> 00:24:29,435 Mr. Lewis, get a good night's rest. 522 00:24:29,469 --> 00:24:35,174 I'll grant you a recess till 9:00 A.M. tomorrow morning. 523 00:24:35,225 --> 00:24:37,176 You survived the assault, 524 00:24:37,227 --> 00:24:39,311 you can survive his interrogation. 525 00:24:39,346 --> 00:24:41,613 I've said those exact same words 526 00:24:41,648 --> 00:24:43,315 a hundred times to survivors. 527 00:24:43,350 --> 00:24:45,300 Then they must be good advice. 528 00:24:45,318 --> 00:24:47,135 You know what else I said? 529 00:24:47,153 --> 00:24:52,324 Never lie about anything, 'cause it always blows up. 530 00:24:52,359 --> 00:24:55,944 And now it's gonna blow up in open court. 531 00:24:55,978 --> 00:24:57,329 It may not, Olivia. 532 00:24:57,364 --> 00:25:00,833 Try not to catastrophize. 533 00:25:00,867 --> 00:25:05,721 Lewis knew that I had it in me. 534 00:25:05,755 --> 00:25:06,839 He could smell it. 535 00:25:06,873 --> 00:25:09,174 He taunted me until I beat him 536 00:25:09,209 --> 00:25:12,227 and you know what? 537 00:25:12,262 --> 00:25:14,830 Once I started, I couldn't stop. 538 00:25:14,848 --> 00:25:20,168 He got me to become exactly what he is. 539 00:25:20,186 --> 00:25:21,470 No, you give him too much credit, 540 00:25:21,504 --> 00:25:23,305 and you give yourself too little. 541 00:25:23,923 --> 00:25:29,519 He kept you drugged, drunk, no food, no water, no sleep. 542 00:25:30,414 --> 00:25:35,350 So when I beat a handcuffed man... 543 00:25:35,368 --> 00:25:37,319 Nearly to death, 544 00:25:37,353 --> 00:25:41,323 I was just projecting my anger? 545 00:25:41,357 --> 00:25:45,244 And that makes it okay to lie about it? 546 00:25:45,295 --> 00:25:48,030 Under oath? 547 00:25:48,064 --> 00:25:49,364 I hear you, Olivia. 548 00:25:49,382 --> 00:25:51,917 Here's a question for you. 549 00:25:51,968 --> 00:25:53,552 Could you live with yourself 550 00:25:53,586 --> 00:25:58,223 knowing that you helped Lewis to go free? 551 00:26:04,714 --> 00:26:05,814 [Sighs] 552 00:26:08,255 --> 00:26:10,043 Good morning, detective Benson. 553 00:26:11,475 --> 00:26:15,678 This trial must be... Trying for you. 554 00:26:15,729 --> 00:26:16,846 How you holding up? 555 00:26:16,897 --> 00:26:19,816 Proceed, Mr. Lewis. 556 00:26:19,850 --> 00:26:23,703 No time for pleasantries. Okay. 557 00:26:23,737 --> 00:26:27,323 We've heard a lot of testimony in this case. 558 00:26:27,358 --> 00:26:28,808 But only two people know 559 00:26:28,826 --> 00:26:30,977 what happened over those four days. 560 00:26:30,995 --> 00:26:34,697 I know exactly what happened, and that's what I told the jury. 561 00:26:34,748 --> 00:26:37,033 I can see how that's the story you'd want the jury to believe. 562 00:26:37,084 --> 00:26:38,701 The truth is embarrassing. 563 00:26:38,736 --> 00:26:42,121 That you, an experienced but lonely SVU detective, 564 00:26:42,155 --> 00:26:45,008 consumed by her work, became sexually obsessed 565 00:26:45,042 --> 00:26:46,543 with a man you believed to be a rapist. 566 00:26:46,577 --> 00:26:49,128 - That's a lie. - Is it? 567 00:26:49,163 --> 00:26:50,830 Can you tell me, are you married? 568 00:26:50,864 --> 00:26:51,998 Do you have children? 569 00:26:52,016 --> 00:26:53,349 Objection. Relevance? 570 00:26:53,384 --> 00:26:54,801 It speaks to her issues 571 00:26:54,835 --> 00:26:56,135 with intimacy and sexuality, your honor. 572 00:26:56,169 --> 00:26:57,554 Tread carefully, Mr. Lewis. 573 00:26:57,605 --> 00:27:00,523 May I remind you, she's your witness. 574 00:27:00,558 --> 00:27:03,643 You may answer that question. 575 00:27:03,677 --> 00:27:05,011 I'm not married. 576 00:27:05,029 --> 00:27:07,814 - I do not have children. - What about a family? 577 00:27:07,848 --> 00:27:09,482 When we spent time together, 578 00:27:09,516 --> 00:27:11,701 you said you didn't wanna talk about your father. 579 00:27:11,735 --> 00:27:13,236 - Why was that? - Objection... 580 00:27:13,287 --> 00:27:14,571 'Cause he's none of your business. 581 00:27:14,622 --> 00:27:15,822 Your honor, if we want to understand 582 00:27:15,856 --> 00:27:17,490 miss Benson's four-day binge, 583 00:27:17,524 --> 00:27:19,742 I think we need to understand what drove her to it. 584 00:27:19,793 --> 00:27:23,362 What psychological demon she's been fighting her entire life. 585 00:27:23,380 --> 00:27:24,831 Your honor. 586 00:27:24,865 --> 00:27:26,032 I'll ask you to confine your questioning 587 00:27:26,050 --> 00:27:27,383 to her professional experience 588 00:27:27,418 --> 00:27:28,751 in the four days at issue. 589 00:27:28,802 --> 00:27:31,421 Well, I was just getting to that. 590 00:27:31,472 --> 00:27:35,758 Also, your honor, due to this witness's increasing aggression, 591 00:27:35,793 --> 00:27:37,209 I would like to ask the court 592 00:27:37,227 --> 00:27:38,561 for permission to treat her as hostile. 593 00:27:38,596 --> 00:27:40,763 - Objection. - What? Again? 594 00:27:40,814 --> 00:27:43,883 Confine your questions to the witness, Mr. Lewis. 595 00:27:43,901 --> 00:27:45,768 I apologize, your honor. 596 00:27:45,819 --> 00:27:47,103 I'm still learning. 597 00:27:47,154 --> 00:27:48,271 I didn't go to Harvard, like Mr. Barba. 598 00:27:48,322 --> 00:27:49,722 Come on. 599 00:27:49,740 --> 00:27:51,024 Jury will disregard that last remark. 600 00:27:51,058 --> 00:27:52,942 And, yes, I will allow you 601 00:27:52,993 --> 00:27:55,061 to treat her as a hostile witness. 602 00:27:55,079 --> 00:27:57,730 Proceed, Mr. Lewis. 603 00:27:57,748 --> 00:28:01,250 Miss Benson, you've been an SVU detective 604 00:28:01,285 --> 00:28:03,703 for what, 15 years? 605 00:28:03,737 --> 00:28:05,054 Yes. 606 00:28:05,089 --> 00:28:06,773 And in that time, you've spoken 607 00:28:06,807 --> 00:28:08,541 to hundreds of rape victims, 608 00:28:08,575 --> 00:28:10,426 interviewed hundreds of rapists? 609 00:28:10,461 --> 00:28:12,578 - Yes. - Do you work long hours? 610 00:28:12,596 --> 00:28:13,796 Take your work home with you? 611 00:28:13,847 --> 00:28:15,932 It's part of the job. 612 00:28:15,966 --> 00:28:17,917 Do you have a lot of accrued vacation hours? 613 00:28:17,935 --> 00:28:20,753 I guess. Yes. 614 00:28:20,771 --> 00:28:23,756 So your life is your work, isn't it? 615 00:28:23,774 --> 00:28:28,061 Over time, your world view has narrowed to victims and rapists. 616 00:28:28,095 --> 00:28:30,813 - I wouldn't say that. - No? 617 00:28:30,848 --> 00:28:32,732 Well, the jury has heard your captain testify 618 00:28:32,766 --> 00:28:34,434 that he was worried about you 619 00:28:34,468 --> 00:28:37,103 after your second case against me was dropped. 620 00:28:37,121 --> 00:28:38,454 Isn't that right? 621 00:28:38,489 --> 00:28:41,074 My whole squad was upset. 622 00:28:41,108 --> 00:28:43,576 Yeah, but you were the only one who he ordered to go home, 623 00:28:43,610 --> 00:28:46,496 take some time off, weren't you? 624 00:28:46,547 --> 00:28:47,964 I'm sorry, I can't hear you. 625 00:28:47,998 --> 00:28:49,499 Can... can you speak up? 626 00:28:49,550 --> 00:28:51,167 Yes, I was! 627 00:28:51,218 --> 00:28:53,452 Thank you. 628 00:28:53,470 --> 00:28:55,471 So, social isolation, 629 00:28:55,506 --> 00:28:57,957 long-term immersion in sexual assaults, 630 00:28:57,991 --> 00:28:59,458 and a recent public loss of face. 631 00:28:59,476 --> 00:29:01,511 All of that preceded our four days together. 632 00:29:01,562 --> 00:29:02,812 Is that right? 633 00:29:02,846 --> 00:29:04,263 You broke into my apartment, 634 00:29:04,297 --> 00:29:07,817 tied me up, and held a gun to my head. 635 00:29:07,851 --> 00:29:09,135 We know that's your story, 636 00:29:09,153 --> 00:29:10,302 but none of your fellow detectives 637 00:29:10,320 --> 00:29:12,304 could find or even fake 638 00:29:12,322 --> 00:29:13,940 any signs of forced entry, could they? 639 00:29:13,974 --> 00:29:15,608 - Objection. - What are you... 640 00:29:15,642 --> 00:29:16,809 I'll allow it. 641 00:29:16,827 --> 00:29:19,996 Witness will answer. 642 00:29:20,030 --> 00:29:23,766 I don't know how you got in... 643 00:29:23,801 --> 00:29:26,819 But you did. 644 00:29:28,005 --> 00:29:31,007 I teleported myself, maybe. 645 00:29:31,041 --> 00:29:35,011 Or maybe you invited me in. 646 00:29:35,045 --> 00:29:38,164 You were the last person that I wanted to see that night. 647 00:29:38,182 --> 00:29:41,884 That night, when I "broke in," 648 00:29:41,935 --> 00:29:43,553 were you armed when you came home? 649 00:29:43,604 --> 00:29:45,838 Yes. 650 00:29:45,873 --> 00:29:48,024 So why didn't you just pull your gun on me? 651 00:29:48,058 --> 00:29:50,226 I froze. 652 00:29:50,277 --> 00:29:52,295 An experienced detective 653 00:29:52,329 --> 00:29:54,147 didn't hear me come in, 654 00:29:54,181 --> 00:29:56,733 didn't see any signs of forced entry. 655 00:29:56,784 --> 00:29:59,152 She just froze. 656 00:29:59,186 --> 00:30:02,905 So you're telling me that you didn't invite me in, 657 00:30:02,956 --> 00:30:05,357 but clearly, you react differently to me 658 00:30:05,375 --> 00:30:07,410 than you do to hundreds of other men that you've... 659 00:30:07,461 --> 00:30:09,045 - No, no, I don't. - No? 660 00:30:09,079 --> 00:30:10,747 What about your partner? 661 00:30:10,798 --> 00:30:12,165 Your partner testified the first time 662 00:30:12,199 --> 00:30:13,365 that you interrogated me, 663 00:30:13,383 --> 00:30:14,584 you were flirting with me. 664 00:30:14,635 --> 00:30:15,918 You were trying to arouse me. 665 00:30:15,969 --> 00:30:18,488 - I was playing a role. - Were you? 666 00:30:18,522 --> 00:30:20,256 The first night we spent together, 667 00:30:20,307 --> 00:30:22,391 you said that I tied you up, 668 00:30:22,426 --> 00:30:25,895 that I was forcing alcohol down your throat 669 00:30:25,929 --> 00:30:28,481 and you didn't resist? 670 00:30:28,515 --> 00:30:31,134 Was that part of your role-playing? 671 00:30:31,185 --> 00:30:33,636 You had a gun on me. 672 00:30:33,687 --> 00:30:34,637 Whose gun? 673 00:30:34,671 --> 00:30:35,888 First yours. 674 00:30:35,923 --> 00:30:38,574 And then mine. 675 00:30:38,609 --> 00:30:41,060 So we drank together, we took drugs together, 676 00:30:41,094 --> 00:30:43,262 we played with each other sexually, 677 00:30:43,280 --> 00:30:45,064 - you gave me your gun... - You took my gun... 678 00:30:45,098 --> 00:30:48,100 Your forced me to tie you up, but we never had sex together, 679 00:30:48,118 --> 00:30:51,487 - did we? - No, we did not have sex. 680 00:30:51,538 --> 00:30:52,488 So this was more of a flirtation. 681 00:30:52,539 --> 00:30:55,291 - More of a courtship? - Objection, your honor. 682 00:30:55,325 --> 00:30:56,292 I know you're giving this man latitude, 683 00:30:56,326 --> 00:30:57,794 but he has crossed over. 684 00:30:57,828 --> 00:30:59,445 He is using this trial to humiliate 685 00:30:59,463 --> 00:31:01,297 and retraumatize detective Benson. 686 00:31:01,331 --> 00:31:02,799 Sustained. 687 00:31:02,833 --> 00:31:04,617 Proceed, Mr. Lewis. 688 00:31:04,635 --> 00:31:06,636 Okay. 689 00:31:06,670 --> 00:31:10,139 Let's just skip forward to our last day together 690 00:31:10,174 --> 00:31:12,975 at the beach house. 691 00:31:13,010 --> 00:31:15,678 Even though you said that I spent four days 692 00:31:15,729 --> 00:31:19,798 holding you hostage, forcing you to drink alcohol, 693 00:31:19,817 --> 00:31:23,936 forcing you to take drugs, holding you against your will, 694 00:31:23,970 --> 00:31:26,138 we still hadn't had sex at this point? 695 00:31:26,156 --> 00:31:29,525 Rape isn't sex. 696 00:31:29,560 --> 00:31:34,614 Can we agree that there was no sexual penetration 697 00:31:34,648 --> 00:31:36,616 in all this time? 698 00:31:36,650 --> 00:31:39,452 I know this is embarrassing for you. 699 00:31:39,486 --> 00:31:41,987 But didn't you attempt to seduce me 700 00:31:42,005 --> 00:31:47,326 by trying to excite me with sexual stories from past cases? 701 00:31:47,344 --> 00:31:52,181 It was a tactic to stay alive. 702 00:31:52,216 --> 00:31:53,683 Was it also a tactic when you told me 703 00:31:53,717 --> 00:31:55,618 I was the best you've ever seen? 704 00:31:55,652 --> 00:31:57,553 That you knew how to get me off? 705 00:31:57,588 --> 00:31:59,472 Yes. 706 00:31:59,506 --> 00:32:02,558 I said all those things. 707 00:32:02,609 --> 00:32:04,393 I was trying to buy time. 708 00:32:04,444 --> 00:32:06,646 And when I refused to participate 709 00:32:06,680 --> 00:32:09,899 in your twisted rape fantasy, 710 00:32:09,950 --> 00:32:11,734 did you start to get angry? 711 00:32:11,785 --> 00:32:13,402 Did you start to goad me on? 712 00:32:13,453 --> 00:32:19,075 I wonder if... if you're not man enough to get it up 713 00:32:19,126 --> 00:32:21,744 for a real woman. 714 00:32:21,795 --> 00:32:25,882 But I still resisted your advances, didn't I? 715 00:32:25,916 --> 00:32:31,254 I think we both remember what happened next. 716 00:32:31,305 --> 00:32:33,372 You became violent. 717 00:32:33,390 --> 00:32:35,224 I was trying to stay alive. 718 00:32:35,259 --> 00:32:38,711 We both know that's not what happened! 719 00:32:38,729 --> 00:32:40,596 Wasn't I handcuffed? 720 00:32:40,647 --> 00:32:42,348 Didn't you beat me? 721 00:32:42,382 --> 00:32:46,903 Didn't you send the housekeeper and her daughter home? 722 00:32:46,937 --> 00:32:48,354 Tell them not to call the police? 723 00:32:48,388 --> 00:32:51,407 I was trying to save their lives. 724 00:32:51,441 --> 00:32:54,560 You were trying to be alone with me! 725 00:32:54,578 --> 00:32:56,545 You came into the bedroom, 726 00:32:56,580 --> 00:33:00,399 started talking to me about your romantic fantasies 727 00:33:00,417 --> 00:33:01,784 about your ex-partner. 728 00:33:01,835 --> 00:33:03,736 How he would have known what to do with me. 729 00:33:03,770 --> 00:33:06,722 He would have. 730 00:33:06,757 --> 00:33:11,143 We shared so many intimate secrets that day, didn't we? 731 00:33:11,178 --> 00:33:13,746 I told you about my father. 732 00:33:13,764 --> 00:33:15,264 I asked you about yours. 733 00:33:15,299 --> 00:33:16,415 I told you that I didn't wanna hear it. 734 00:33:16,433 --> 00:33:17,767 When I asked you about yours, 735 00:33:17,801 --> 00:33:19,535 you got really upset, didn't you? 736 00:33:19,569 --> 00:33:23,389 That's when you lost it and you started attacking me. 737 00:33:23,423 --> 00:33:25,975 You beat me with that metal bar. 738 00:33:26,026 --> 00:33:28,294 I was only trying to keep you subdued. 739 00:33:28,328 --> 00:33:30,596 I'm sorry, wh... I was already subdued. 740 00:33:30,614 --> 00:33:32,264 Wasn't I handcuffed? 741 00:33:32,282 --> 00:33:34,984 As an NYPD officer, you would have handcuffed me 742 00:33:35,035 --> 00:33:38,321 before you left the room to go talk to the maid 743 00:33:38,372 --> 00:33:39,655 and her daughter, right? 744 00:33:39,706 --> 00:33:41,940 Yes, and I did handcuff you. 745 00:33:41,959 --> 00:33:45,077 But when I went to talk to the maid, 746 00:33:45,111 --> 00:33:48,614 you had somehow managed to free yourself of your restraints. 747 00:33:48,632 --> 00:33:50,299 I broke free of my restraints. 748 00:33:50,334 --> 00:33:53,252 I broke free from being handcuffed to an iron bed... 749 00:33:53,286 --> 00:33:54,587 - I did it. - You did it? 750 00:33:54,621 --> 00:33:56,505 Am I Houdini? 751 00:33:56,556 --> 00:33:58,975 Wasn't I already incapacitated 752 00:33:59,009 --> 00:34:01,143 from you pistol whipping me in the skull? 753 00:34:01,178 --> 00:34:03,980 I did what I had to do to subdue you. 754 00:34:04,014 --> 00:34:08,434 Broken ribs, ruptured spleen, crushed my kneecap. 755 00:34:08,468 --> 00:34:10,353 I did what I had to do to subdue you. 756 00:34:10,404 --> 00:34:12,989 I died in that ambulance four times. 757 00:34:13,023 --> 00:34:14,306 Did you know that? You had a gun. 758 00:34:14,324 --> 00:34:16,158 Why didn't you just shoot me? 759 00:34:16,193 --> 00:34:18,678 I think it's because you wanted me to suffer. 760 00:34:18,712 --> 00:34:21,197 You wanted me to writhe in pain on the floor. 761 00:34:21,248 --> 00:34:23,866 - You wanted to hear me scream... - I did what I had to do... 762 00:34:23,917 --> 00:34:25,501 - And scream for my life. - To subdue you. 763 00:34:25,535 --> 00:34:29,988 I have a limp now. I've lost my hearing. 764 00:34:30,007 --> 00:34:31,874 I am partially blind. 765 00:34:31,925 --> 00:34:36,829 Did you or did you not brutally beat me 766 00:34:36,847 --> 00:34:38,464 within an inch of my life 767 00:34:38,498 --> 00:34:42,501 while I was lying helpless, handcuffed to the bed? 768 00:34:52,529 --> 00:34:55,698 You had broken free... 769 00:34:55,732 --> 00:34:58,534 Of your restraints... 770 00:34:58,568 --> 00:34:59,685 [Grunts] 771 00:34:59,720 --> 00:35:03,239 And I did what I had to do... 772 00:35:03,290 --> 00:35:05,408 To subdue you. 773 00:35:05,459 --> 00:35:07,443 [Grunts] 774 00:35:13,300 --> 00:35:14,583 You and I both know that's a lie. 775 00:35:14,634 --> 00:35:16,168 Objection. 776 00:35:16,202 --> 00:35:17,386 We know so much about each other, don't we? 777 00:35:17,421 --> 00:35:18,587 Mr. Lewis? 778 00:35:18,638 --> 00:35:19,672 We shared a bond those four days, 779 00:35:19,706 --> 00:35:21,157 - didn't we? - No. 780 00:35:21,191 --> 00:35:22,675 A bond that nobody else can understand, 781 00:35:22,709 --> 00:35:23,676 but I understand what you're going through. 782 00:35:23,710 --> 00:35:26,345 I know. If you admit that you're lying 783 00:35:26,379 --> 00:35:29,398 about beating me, the floodgates just open up, don't they? 784 00:35:29,433 --> 00:35:34,353 And then everything that you have said 785 00:35:34,387 --> 00:35:36,722 could be a lie. 786 00:35:36,740 --> 00:35:39,558 - Your honor, objection. - Sustained. 787 00:35:39,576 --> 00:35:43,412 - Mr. Lewis. - Withdrawn, your honor. 788 00:35:43,447 --> 00:35:46,449 Nothing further. 789 00:35:57,270 --> 00:35:59,911 He's gonna walk. The jury knows that I lied. 790 00:35:59,929 --> 00:36:02,798 The jury saw him attack you. They didn't like it. 791 00:36:02,849 --> 00:36:03,915 We repaired a lot of the damage. 792 00:36:03,933 --> 00:36:05,133 That forewoman, 793 00:36:05,184 --> 00:36:07,936 - he's playing her. - So what? 794 00:36:07,971 --> 00:36:09,721 Barba's gonna tear him apart. 795 00:36:09,755 --> 00:36:13,225 Don't chance it. Take the deal. 796 00:36:13,259 --> 00:36:16,761 He wants to allocute about raping me? 797 00:36:16,779 --> 00:36:18,897 He's already humiliated me, what's a few more hours? 798 00:36:18,931 --> 00:36:21,099 Liv, I have a bulletproof answer tree. 799 00:36:21,117 --> 00:36:23,101 100 questions. 800 00:36:23,119 --> 00:36:25,787 No matter which way he answers on the stand tomorrow, 801 00:36:25,822 --> 00:36:28,445 he'll end up in jail for the rest of his natural life. 802 00:36:35,665 --> 00:36:37,416 [Gavel bangs] 803 00:36:37,450 --> 00:36:39,301 Court will come to order please, ladies and gentlemen. 804 00:36:39,335 --> 00:36:44,789 Mr. Lewis, are you ready to take the stand? 805 00:36:44,807 --> 00:36:47,759 I was, your honor... 806 00:36:47,793 --> 00:36:50,628 But since the prosecution has failed to make its case, 807 00:36:50,647 --> 00:36:54,016 I'm ready for closing arguments. 808 00:36:54,067 --> 00:36:58,070 At this point, the defense rests. 809 00:37:09,797 --> 00:37:14,123 The prosecution has told you that I'm a bad man. A criminal. 810 00:37:14,247 --> 00:37:17,099 The truth is, I do have a temper. 811 00:37:17,133 --> 00:37:19,768 I haven't always behaved like an upright citizen. 812 00:37:19,803 --> 00:37:23,806 I drink too much, act out. 813 00:37:25,258 --> 00:37:27,943 I'm human. 814 00:37:27,977 --> 00:37:31,814 But there's another, more shocking truth. 815 00:37:31,865 --> 00:37:34,983 Despite all of her denials, those very qualities 816 00:37:35,034 --> 00:37:38,120 are what attracted detective Benson to me in the first place. 817 00:37:38,154 --> 00:37:41,123 You've heard from her partner, from her squadmates, 818 00:37:41,157 --> 00:37:45,511 from herself... she was a woman obsessed with me. 819 00:37:45,545 --> 00:37:49,448 A woman who wanted to experience the thrill 820 00:37:49,466 --> 00:37:52,284 of being sexually involved with the kind of man 821 00:37:52,302 --> 00:37:54,753 she's been chasing her entire career. 822 00:37:54,788 --> 00:37:56,672 A dangerous man. 823 00:37:56,723 --> 00:38:01,009 She wanted all of it. 824 00:38:01,044 --> 00:38:04,763 She gave me her gun. 825 00:38:04,797 --> 00:38:08,851 She willingly drank alcohol, 826 00:38:08,902 --> 00:38:11,153 took drugs. 827 00:38:11,881 --> 00:38:14,992 She was in a hyper-aroused frenzy, 828 00:38:14,993 --> 00:38:18,104 demanding that I tie her down 829 00:38:18,139 --> 00:38:19,828 and sexually humiliate others 830 00:38:19,863 --> 00:38:22,197 in front of her for her enjoyment, 831 00:38:22,248 --> 00:38:25,484 demanding I have sex with her. 832 00:38:25,502 --> 00:38:30,005 When I failed to satisfy her increasingly perverted, 833 00:38:30,039 --> 00:38:35,494 desperate demands, she became violent... 834 00:38:35,512 --> 00:38:38,297 Angry. 835 00:38:38,331 --> 00:38:42,834 I was handcuffed to that bed frame. 836 00:38:42,852 --> 00:38:45,687 She could have called for backup. 837 00:38:45,722 --> 00:38:50,392 She could have walked away. 838 00:38:50,443 --> 00:38:53,896 Instead... 839 00:38:53,947 --> 00:38:57,849 She decided to beat me with a metal bar 840 00:38:57,867 --> 00:39:02,488 till I was almost dead. 841 00:39:02,522 --> 00:39:05,524 Look at her. 842 00:39:07,961 --> 00:39:12,164 Look at me. 843 00:39:12,198 --> 00:39:17,920 I ask you, who's the victim here? 844 00:39:26,763 --> 00:39:29,047 How's Olivia doing? 845 00:39:29,065 --> 00:39:30,566 She's a wreck. 846 00:39:30,600 --> 00:39:31,683 Cassidy's with her. 847 00:39:31,717 --> 00:39:32,901 Well, I don't blame her. 848 00:39:32,936 --> 00:39:34,553 All this time, still no decision. 849 00:39:34,571 --> 00:39:35,904 What's the jury thinking? 850 00:39:35,939 --> 00:39:37,222 We're gonna find out soon. 851 00:39:37,240 --> 00:39:40,242 They've reached a verdict. 852 00:39:42,629 --> 00:39:44,196 Ladies and gentlemen of the jury, 853 00:39:44,230 --> 00:39:46,114 in the case of the people versus William Lewis, 854 00:39:46,149 --> 00:39:47,282 have you reached a verdict? 855 00:39:47,333 --> 00:39:48,400 We have, your honor. 856 00:39:48,418 --> 00:39:49,734 But before we read it, 857 00:39:49,752 --> 00:39:51,470 many of us have serious reservations 858 00:39:51,504 --> 00:39:53,238 about the conduct of detective Benson 859 00:39:53,256 --> 00:39:54,873 that we're not sure how to address. 860 00:39:54,907 --> 00:39:56,575 That's not in your purview. 861 00:39:56,593 --> 00:39:58,710 Still, we want that on the record. 862 00:39:58,745 --> 00:40:00,429 Proceed. 863 00:40:00,463 --> 00:40:02,931 On the charge of attempted murder, 864 00:40:02,966 --> 00:40:06,051 we find the defendant, William Lewis, not guilty. 865 00:40:06,085 --> 00:40:07,752 [Murmuring] 866 00:40:07,770 --> 00:40:10,038 On the charge of attempted rape, 867 00:40:10,073 --> 00:40:12,291 we find the defendant not guilty. 868 00:40:12,325 --> 00:40:14,610 I gotta go. [Murmuring] 869 00:40:14,644 --> 00:40:18,664 On the charge of assault on a police officer, 870 00:40:18,698 --> 00:40:22,100 we find the defendant guilty. 871 00:40:22,118 --> 00:40:24,453 On the charge of kidnapping, 872 00:40:24,487 --> 00:40:28,574 we find the defendant guilty. 873 00:40:28,608 --> 00:40:30,125 Members of the jury, the state of New York 874 00:40:30,159 --> 00:40:31,326 thanks you for your service. 875 00:40:31,377 --> 00:40:32,777 You are dismissed. 876 00:40:32,795 --> 00:40:34,963 William Lewis, you are remanded to Rikers 877 00:40:34,998 --> 00:40:37,799 where you will await sentencing. 878 00:40:37,834 --> 00:40:39,251 You did it, counselor. 879 00:40:39,285 --> 00:40:42,787 - Liv did it. - Congratulations. 880 00:40:42,805 --> 00:40:45,757 [Handcuffs click] 881 00:40:45,791 --> 00:40:49,177 - I can't believe it's over. - It's over. 882 00:40:49,228 --> 00:40:52,014 I'm gonna request the maximum. 25 to life. 883 00:40:52,065 --> 00:40:55,434 Let's get you home. 884 00:40:55,468 --> 00:40:56,685 Liv, you coming? 885 00:40:56,736 --> 00:40:58,820 Yes. Could you just give me a minute? 886 00:40:58,855 --> 00:41:01,857 Okay. 887 00:41:13,202 --> 00:41:16,204 [Hyperventilates] 888 00:41:30,520 --> 00:41:34,539 [Sobs] 889 00:41:47,019 --> 00:41:48,370 William, can you hear me? 890 00:41:48,404 --> 00:41:50,205 It's doctor Cole. It's Janice. 891 00:41:50,239 --> 00:41:51,990 [Struggling to breathe] I think... I think... 892 00:41:52,024 --> 00:41:54,710 I think I had a seizure. My heart is racing. 893 00:41:54,744 --> 00:41:55,860 You're gonna make it. 894 00:41:55,878 --> 00:41:56,861 We're gonna get you out of here. 895 00:41:56,879 --> 00:41:58,830 Just hold on. Okay. 896 00:41:58,864 --> 00:42:01,866 Stay with me. It's gonna be okay. 897 00:42:08,603 --> 00:42:11,751 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.