All language subtitles for the.bear.s01e05.2160p.web.h265-ggez_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,977 --> 00:00:13,213 (train rumbling) 2 00:00:25,125 --> 00:00:27,694 (dark, suspenseful music plays) 3 00:00:34,067 --> 00:00:36,536 (upbeat music playing) 4 00:00:48,282 --> 00:00:49,182 (water runs) 5 00:01:08,635 --> 00:01:10,304 (thuds) 6 00:01:10,337 --> 00:01:11,305 SYDNEY'S FATHER: Baby? 7 00:01:11,338 --> 00:01:12,439 (softly) Sorry, Dad. 8 00:01:23,250 --> 00:01:24,651 (train rumbling) 9 00:01:56,617 --> 00:01:58,351 Um, can I? 10 00:02:02,389 --> 00:02:05,059 Was looking at your COGS. 11 00:02:05,092 --> 00:02:08,495 You're right... check average gets killed at night. 12 00:02:09,496 --> 00:02:11,298 The price is too low. 13 00:02:11,331 --> 00:02:13,300 Barely covers labor. 14 00:02:13,333 --> 00:02:14,702 Sandwiches at night. 15 00:02:14,735 --> 00:02:16,403 -CARMY: Killer. -Total killer. 16 00:02:19,406 --> 00:02:21,141 We need a new dinner menu. 17 00:02:21,174 --> 00:02:22,275 Hundred percent. 18 00:02:25,545 --> 00:02:27,214 -For the new menu-- -Mm-hmm. 19 00:02:27,247 --> 00:02:31,218 I was thinking maybe a play on "Tongue & Cheek"? 20 00:02:31,251 --> 00:02:32,519 CARMY: Ox tongue? 21 00:02:32,552 --> 00:02:34,321 Or braised beef, 22 00:02:34,354 --> 00:02:35,655 maybe short rib... 23 00:02:36,823 --> 00:02:38,158 and risotto. 24 00:02:39,526 --> 00:02:41,662 Yeah. Maybe. 25 00:02:41,695 --> 00:02:44,498 Man, this book is wild. 26 00:02:44,531 --> 00:02:47,167 -CARMY: Yo, you just get here? -Uh, nah. 27 00:02:47,200 --> 00:02:49,203 Uh, Chefs, we got any non-iodized salt? 28 00:02:49,236 --> 00:02:50,604 CARMY: Yeah. In the walk-in. How we doing on cakes? 29 00:02:50,637 --> 00:02:51,739 About to fire 'em up. 30 00:02:51,772 --> 00:02:53,040 CARMY: Please hustle on that, alright? 31 00:02:53,073 --> 00:02:54,307 MARCUS: I gotcha. 32 00:02:55,542 --> 00:02:57,411 CARMY: Sorry. Just, uh, scissors. 33 00:02:57,444 --> 00:02:59,213 For what? 34 00:02:59,246 --> 00:03:01,148 CARMY: One side looks like shit. 35 00:03:01,181 --> 00:03:03,417 Both sides look like shit in here. 36 00:03:03,450 --> 00:03:04,451 MARCUS: Yes, Chef. 37 00:03:06,153 --> 00:03:07,621 (rumbling) 38 00:03:07,654 --> 00:03:09,823 -(water running) -(rattling) 39 00:03:09,856 --> 00:03:11,258 The fuck was that? 40 00:03:12,826 --> 00:03:14,494 (water gurgling) 41 00:03:20,400 --> 00:03:22,202 Oh, no, I know what this is. 42 00:03:23,837 --> 00:03:25,639 CARMY: Fuck! 43 00:03:25,672 --> 00:03:28,175 SYDNEY: This is fucked. We need to close for lunch. 44 00:03:28,208 --> 00:03:31,412 No. No, no, no. We lose one service, it could kill us. 45 00:03:31,445 --> 00:03:33,213 You don't think this is putting at a risk 46 00:03:33,246 --> 00:03:34,648 for losing a service, no? 47 00:03:34,681 --> 00:03:35,549 No, this is fine. 48 00:03:35,582 --> 00:03:36,516 Cool. Good. 49 00:03:36,550 --> 00:03:39,186 Yo, Fak. Yeah, we need you here ASAP, bro. 50 00:03:39,219 --> 00:03:40,354 The toilet is fucked. 51 00:03:40,387 --> 00:03:43,290 Yo! What is good, you fuckin' replicants? 52 00:03:43,323 --> 00:03:44,458 -EBRAHEIM: Toilet exploded. -Yeah. 53 00:03:44,491 --> 00:03:47,561 -Is that funny? Is that good? -Uh, Tina, Sydney, Ebra, 54 00:03:47,594 --> 00:03:49,129 you guys, with me in the kitchen. 55 00:03:49,162 --> 00:03:51,198 We're gonna go over that new menu still, okay? 56 00:03:51,231 --> 00:03:53,400 Marcus, desserts, please. Thank you, Chef. 57 00:03:53,433 --> 00:03:56,437 Uh, Manny, Angel, Cousin, just lock this shit down. 58 00:03:56,470 --> 00:03:58,672 Get it dried off. Fak's bringing a shop vac, okay? 59 00:03:58,705 --> 00:04:00,374 Fak's mouth is a shop vac. 60 00:04:00,407 --> 00:04:03,544 Oh, my God, you're so funny, Richie. 61 00:04:03,577 --> 00:04:05,746 Alright, guys. This is some next-level shit. 62 00:04:05,779 --> 00:04:08,114 I'mma check out ground zero. 63 00:04:10,651 --> 00:04:13,621 CARMY: Okay, so, see those shallots, the garlic, 64 00:04:13,654 --> 00:04:15,222 they're starting to caramelize? 65 00:04:15,255 --> 00:04:18,225 Yeah, so we're gonna add a little bit of capers. 66 00:04:18,258 --> 00:04:19,226 Gonna cook that. 67 00:04:19,259 --> 00:04:20,327 Many components, Carmen. 68 00:04:20,360 --> 00:04:21,461 I know. I know. Just hear me out. 69 00:04:21,495 --> 00:04:23,364 We gotta get a new dinner menu, we can hire more cooks, 70 00:04:23,397 --> 00:04:24,698 we get more help around here. 71 00:04:24,731 --> 00:04:28,202 Okay, we're gonna add a little bit of white wine. 72 00:04:28,235 --> 00:04:29,503 Let that reduce. 73 00:04:29,536 --> 00:04:31,739 And, then you've got some hot stock. 74 00:04:31,772 --> 00:04:34,275 Let that deglaze the bottom of the pan. 75 00:04:34,308 --> 00:04:36,277 Okay, that's looking good. You can turn the heat off now. 76 00:04:36,310 --> 00:04:37,478 And we're going to monter, 77 00:04:37,511 --> 00:04:40,180 or, um, we're going to, uh, whisk in 78 00:04:40,213 --> 00:04:43,083 about two tablespoons of butter. 79 00:04:43,116 --> 00:04:45,052 You can see it's starting to get kinda glossy. 80 00:04:45,085 --> 00:04:47,321 That's that sauce that's starting to happen, 81 00:04:47,354 --> 00:04:49,556 and do a little bit of pepper, salt, 82 00:04:49,589 --> 00:04:51,791 a squeeze of lemon, parsley. 83 00:04:57,130 --> 00:05:00,234 And now, we're gonna spoon it out nice and easy. 84 00:05:00,267 --> 00:05:01,669 Take your time. 85 00:05:01,702 --> 00:05:03,270 T, you wanna try this? 86 00:05:03,303 --> 00:05:04,738 Yeah. You know it, Jeff. 87 00:05:04,771 --> 00:05:05,772 Here we go. 88 00:05:10,243 --> 00:05:11,177 (softly) Mm. 89 00:05:12,613 --> 00:05:14,248 Mm. 90 00:05:14,281 --> 00:05:15,249 CARMY: Good? 91 00:05:15,282 --> 00:05:16,617 Mm. 92 00:05:16,650 --> 00:05:18,419 Good. Yes, Jeff. 93 00:05:18,452 --> 00:05:19,553 FAK: It smells so good in here. 94 00:05:19,586 --> 00:05:21,589 Fak Attack! 95 00:05:21,622 --> 00:05:23,090 -You got LaTrina? -EBRAHEIM: LaTrina. 96 00:05:23,123 --> 00:05:24,592 -LaTrina. -Okay, okay, okay. 97 00:05:24,625 --> 00:05:26,626 We're gonna fix it. It's okay. 98 00:05:27,728 --> 00:05:29,530 And this one time... (grunts) 99 00:05:29,563 --> 00:05:31,332 when I was a kid, I thought I saw a dragon. 100 00:05:31,365 --> 00:05:34,034 Just pay attention! Don't strip the thread. 101 00:05:34,067 --> 00:05:35,803 I'm not stripping the thread. 102 00:05:35,836 --> 00:05:39,740 (grunting) 103 00:05:39,773 --> 00:05:42,343 -Stop trying to fuck me. -I'm not trying to fuck you, bro. 104 00:05:42,376 --> 00:05:45,179 Dude, it's a Human Resources offense, dude. 105 00:05:45,212 --> 00:05:47,748 Oh yeah? Guess what? You're looking at Human Resources. 106 00:05:47,781 --> 00:05:49,550 -Really? -RICHIE: Yeah. 107 00:05:49,583 --> 00:05:51,284 (panting) 108 00:05:53,086 --> 00:05:55,689 Carmy says he's down a couple cooks. 109 00:05:55,722 --> 00:05:59,092 Do you think that I can apply for that job application? 110 00:06:05,177 --> 00:06:07,434 CHESTER: "Yeasts in stasis, their microbial..." 111 00:06:07,467 --> 00:06:09,436 Yo, I really love science. 112 00:06:09,469 --> 00:06:11,105 Yo, is this warm enough? 113 00:06:11,138 --> 00:06:12,006 CHESTER: Think so. 114 00:06:12,039 --> 00:06:14,308 -Hey, yo, check this shit. -What's up? 115 00:06:14,341 --> 00:06:16,143 MARCUS: Take a whiff. 116 00:06:16,176 --> 00:06:17,578 -Oh, my God! -MARCUS: Yeah. 117 00:06:17,611 --> 00:06:19,179 Yo, should we do a bakery? 118 00:06:19,212 --> 00:06:21,749 Alright, just finish the instructions. 119 00:06:21,782 --> 00:06:24,818 "There are two ways to go about lacto-fermentation." 120 00:06:24,851 --> 00:06:26,420 Facts. 121 00:06:26,453 --> 00:06:28,789 Yo, we need to go to Copenhagen and fuck that place up. 122 00:06:28,822 --> 00:06:30,391 MARCUS: What are the two ways? Okay? 123 00:06:30,424 --> 00:06:32,426 CHESTER: Uh, "You can ferment the raw product 124 00:06:32,459 --> 00:06:35,396 in either vacuum-sealed plastic bag or..." 125 00:06:35,429 --> 00:06:37,498 -MARCUS: Uh. Yo, Carmy? -CARMY: Yo. 126 00:06:37,531 --> 00:06:39,667 MARCUS: Uh, can I borrow a sous vide bag, Chef? 127 00:06:39,700 --> 00:06:41,068 CARMY: The fuck you doing? 128 00:06:41,101 --> 00:06:42,369 Fermenting. 129 00:06:42,402 --> 00:06:44,104 -CARMY: You know how to seal it? -No, Chef. 130 00:06:44,137 --> 00:06:45,739 We can learn. 131 00:06:45,772 --> 00:06:47,207 CARMY: Uh, okay. Above the locker. 132 00:06:47,240 --> 00:06:48,742 CHESTER: Thanks, Chef Carmy. 133 00:06:48,775 --> 00:06:50,277 CARMY: Welcome, Chester. 134 00:06:50,310 --> 00:06:51,545 My guy. 135 00:06:51,578 --> 00:06:53,280 Yo, what time you home tonight? 136 00:06:53,313 --> 00:06:54,648 -Should I save Bachelorette? -I'mma be late. 137 00:06:54,681 --> 00:06:57,217 Just watch it without me, but, hey, don't ruin that shit again. 138 00:06:57,250 --> 00:06:58,719 I didn't ruin shit. You asked me what happened. 139 00:06:58,752 --> 00:07:01,055 Yeah, and you told me every detail of the whole episode. 140 00:07:01,088 --> 00:07:02,356 Then don't ask me what happened-- 141 00:07:02,389 --> 00:07:03,691 Marcus, we good on cakes, Chef? 142 00:07:03,724 --> 00:07:05,125 Please don't get lost in that shit. 143 00:07:05,158 --> 00:07:06,527 -MARCUS: We good, Chef. -I trust you. 144 00:07:06,560 --> 00:07:09,430 Marcus is Minnie Minoso of Illinois Fermentation. 145 00:07:09,463 --> 00:07:10,731 ANGEL: Who's Minnie Minoso? 146 00:07:10,764 --> 00:07:12,466 ALL: Mr. White Sox. 147 00:07:12,499 --> 00:07:13,333 I guess he was good. 148 00:07:13,367 --> 00:07:15,236 First black player for the White Sox. 149 00:07:15,269 --> 00:07:21,041 Stole 167 bases, 195 home runs, 1,100 RBIs, 150 00:07:21,074 --> 00:07:22,710 and a career batting average of 300, 151 00:07:22,743 --> 00:07:24,178 so, not bad. 152 00:07:24,211 --> 00:07:26,247 -Two hours, service, Chefs. -ALL: Yes, Chef. 153 00:07:26,280 --> 00:07:27,348 CARMY: Hey, how we looking up front? 154 00:07:27,381 --> 00:07:29,250 -Shitty but better, Chef. -CARMY: I'll take that. 155 00:07:29,283 --> 00:07:31,685 TINA: Jeff, look at the coloring on this. 156 00:07:31,718 --> 00:07:33,320 Yeah, you're gonna wanna take that a little bit darker. 157 00:07:33,353 --> 00:07:34,321 You see that brown spot right there? 158 00:07:34,354 --> 00:07:36,223 We wanna see that everywhere on the bottom. 159 00:07:36,256 --> 00:07:38,492 That way, when the stock hits, gonna scrape up all that, 160 00:07:38,525 --> 00:07:40,494 that's gonna get that flavor into the onion. 161 00:07:40,527 --> 00:07:41,729 When'd Mikey make that for you? 162 00:07:41,762 --> 00:07:43,530 -TINA: Christmas. -My Mom's? 163 00:07:43,563 --> 00:07:45,799 -TINA: Mm-hmm. -She full psycho? 164 00:07:45,832 --> 00:07:49,203 She wasn't calm, but the food was great. 165 00:07:49,236 --> 00:07:50,237 Alright, looks good. Two more minutes, 166 00:07:50,270 --> 00:07:51,405 add that stock. Okay, Chef? 167 00:07:51,438 --> 00:07:52,505 -Alright. Got it, Jeff. -CARMY: Thank you. 168 00:07:54,141 --> 00:07:55,743 -I graduated high school. -RICHIE: Good start. 169 00:07:55,776 --> 00:07:57,177 FAK: Be serious, man. 170 00:07:57,210 --> 00:07:58,612 I'm being serious. 171 00:07:58,645 --> 00:08:01,515 What might you bring to The Beef as a new employee? 172 00:08:01,548 --> 00:08:02,816 I got hearth. 173 00:08:02,849 --> 00:08:04,385 -What's hearth? -Heart-- (sighs). 174 00:08:04,418 --> 00:08:06,253 I'm nervous, man. I got heart. 175 00:08:06,286 --> 00:08:08,255 Ah, you're gonna need brain. 176 00:08:08,288 --> 00:08:10,758 Now, do you have any special skills or abilities 177 00:08:10,791 --> 00:08:12,426 asides from being a fuckin' stroke? 178 00:08:12,459 --> 00:08:14,328 Well, A, I'm not a fuckin' stroke, 179 00:08:14,361 --> 00:08:16,230 and, B, I'm really good on the keyboard-- 180 00:08:16,263 --> 00:08:18,766 No, A, you are, and, B, no, you're not. 181 00:08:18,799 --> 00:08:20,200 Well, A, yes, I am, 182 00:08:20,233 --> 00:08:22,202 and, B, I joined a jazz fusion class, 183 00:08:22,235 --> 00:08:23,270 so, in your face. 184 00:08:23,303 --> 00:08:24,438 A, I've heard you fuckin' play, 185 00:08:24,471 --> 00:08:25,573 and you're fuckin' terrible! 186 00:08:25,606 --> 00:08:27,241 And, C, it's a fuckin' restaurant! 187 00:08:27,274 --> 00:08:29,076 Why do I give a fuck that you play the keyboard? 188 00:08:29,109 --> 00:08:31,645 I'm a hard worker. I'm a nice guy! 189 00:08:31,678 --> 00:08:33,747 -I got a great vibe. -Fuck your vibe. 190 00:08:33,780 --> 00:08:36,183 Don't ever fuck my vibe. 191 00:08:36,216 --> 00:08:39,053 I swear to God, I will fuck anything I wanna fuck. 192 00:08:39,086 --> 00:08:41,288 You are not being nice and you will not fuck me. 193 00:08:41,321 --> 00:08:42,322 Mm-mmm. 194 00:08:45,559 --> 00:08:47,460 (indistinct yelling) 195 00:08:49,129 --> 00:08:51,131 Get off! You prick! 196 00:08:51,164 --> 00:08:52,433 Jesus fuckin' Christ! 197 00:08:52,466 --> 00:08:53,500 RICHIE: Stop shouting! 198 00:08:53,533 --> 00:08:56,237 -(grunting) -Get off of me! 199 00:08:56,270 --> 00:08:58,072 -SWEEPS: Should I break it up? -Get off me! 200 00:08:58,105 --> 00:08:59,406 MANNY: What's the point? 201 00:08:59,439 --> 00:09:00,674 Yo, yo! Should I break this up? 202 00:09:00,707 --> 00:09:02,209 -Yes! -No! 203 00:09:02,242 --> 00:09:03,177 -Yes! -Say, "Matae!" 204 00:09:03,210 --> 00:09:04,812 No way! Never! 205 00:09:04,845 --> 00:09:06,146 Oh, that's cool. 206 00:09:06,179 --> 00:09:08,249 (Richie and Fak yelling indistinctly) 207 00:09:08,282 --> 00:09:10,050 -Say, "Matae!" -You're so weak. 208 00:09:10,083 --> 00:09:11,085 (screams) My nipple! 209 00:09:11,118 --> 00:09:12,253 Whoa, should I break this up? 210 00:09:12,286 --> 00:09:13,354 -Yes! -No! 211 00:09:13,387 --> 00:09:14,588 Yes! 212 00:09:14,621 --> 00:09:17,157 -(yelling indistinctly) -Hey! 213 00:09:17,190 --> 00:09:18,726 What the fuck, Carmy? 214 00:09:18,759 --> 00:09:20,227 Hey, guys, can you shut the fuck up, please? 215 00:09:20,260 --> 00:09:21,695 -He is mean! -RICHIE: Cousin, you know me. 216 00:09:21,728 --> 00:09:24,698 He is fuckin' not nice! He is a fuckin' asshole! 217 00:09:24,731 --> 00:09:28,135 -...baby who has no problem-solving skills! -I wasn't even gonna say this. 218 00:09:28,168 --> 00:09:29,470 He is selling fuckin' coke 219 00:09:29,503 --> 00:09:31,105 in the back alley of The Beef! 220 00:09:31,138 --> 00:09:32,206 Wait, wait, wait, what? 221 00:09:32,239 --> 00:09:33,641 Stop, stop, stop! What? Fak? 222 00:09:33,674 --> 00:09:35,075 -FAK: He is selling-- -Fak! 223 00:09:35,108 --> 00:09:36,310 He is selling coke 224 00:09:36,343 --> 00:09:38,178 out of the fuckin' alleyway, man. 225 00:09:38,211 --> 00:09:39,580 RICHIE: Oh, are you happy now that you told Mom, 226 00:09:39,613 --> 00:09:41,148 you fuckin' stroke? 227 00:09:41,181 --> 00:09:42,549 FAK: Mommy knows now. 228 00:09:42,582 --> 00:09:44,351 Fuck you. You're such an asshole. 229 00:09:44,384 --> 00:09:47,420 I see you. I fuckin' see you, Neil Jeff. 230 00:09:52,092 --> 00:09:54,027 (upbeat music playing) 231 00:10:06,073 --> 00:10:07,508 (clock ticking) 232 00:10:07,541 --> 00:10:09,109 Shit. 233 00:10:25,559 --> 00:10:27,027 Cool. 234 00:10:33,467 --> 00:10:34,768 Ah, shit. 235 00:10:39,373 --> 00:10:41,108 It's not that big a deal. 236 00:10:41,141 --> 00:10:42,376 FAK: I shouldn't have fuckin' said anything-- 237 00:10:42,409 --> 00:10:45,379 Just shut the fuck up, narc. 238 00:10:45,412 --> 00:10:48,048 Look, I don't deal deal like that. 239 00:10:48,081 --> 00:10:49,182 You know, like... 240 00:10:50,584 --> 00:10:53,787 I distribute just little bits here and there 241 00:10:53,820 --> 00:10:56,557 -when I'm holding, you know. -Out of my restaurant. 242 00:10:56,590 --> 00:10:59,326 Outta the alley behind your brother's restaurant 243 00:10:59,359 --> 00:11:00,493 to help it. 244 00:11:02,195 --> 00:11:03,631 Wasn't my idea, by the way. 245 00:11:07,501 --> 00:11:08,602 Whose idea was it? 246 00:11:08,635 --> 00:11:10,037 RICHIE: (scoffs) Come on, man. 247 00:11:10,070 --> 00:11:12,172 Think you can guess, Cousin. 248 00:11:12,205 --> 00:11:13,707 Let me ask you something. 249 00:11:13,740 --> 00:11:18,279 How the fuck do you think we made it through COVID, huh? 250 00:11:18,312 --> 00:11:19,747 Side hustle. 251 00:11:19,780 --> 00:11:21,582 And that's the kinda stick-to-it-ive-ness 252 00:11:21,615 --> 00:11:24,451 and ingenuity and out-of-the-box thinking 253 00:11:24,484 --> 00:11:26,320 that we look for in employees. 254 00:11:26,353 --> 00:11:28,689 But that ship has sailed, my friend. 255 00:11:28,722 --> 00:11:30,490 (rattling) 256 00:11:32,859 --> 00:11:34,194 I sh-sh-should call, I should call 257 00:11:34,227 --> 00:11:36,497 the fucking police on you. 258 00:11:36,530 --> 00:11:38,599 I should call the police on you for being a naive pussy-- 259 00:11:38,632 --> 00:11:40,434 No, we're done. We're done with this fuckin' bullshit, okay? 260 00:11:40,467 --> 00:11:41,735 We're done with your stupid friends. 261 00:11:41,768 --> 00:11:43,237 We're done with Nico. 262 00:11:43,270 --> 00:11:45,139 Oh, my-- Nico's got nothing to do with this. 263 00:11:45,172 --> 00:11:46,240 -That's something else-- -Richie, I swear to God-- 264 00:11:46,273 --> 00:11:48,142 -RICHIE: Alright, relax. -Swear to God! 265 00:11:48,175 --> 00:11:49,476 Don't blow a fuse, alright? 266 00:11:49,509 --> 00:11:50,611 (rattling) 267 00:11:50,644 --> 00:11:52,312 (electricity crackles, powers off) 268 00:11:55,215 --> 00:11:57,384 (Richie laughs) Fuckin' A. 269 00:12:00,320 --> 00:12:01,655 (mouths) Fuck me. 270 00:12:04,552 --> 00:12:06,060 (lever clicks) 271 00:12:06,093 --> 00:12:08,388 -Kitchen? -Out. 272 00:12:08,421 --> 00:12:10,223 -RICHIE: Up front? -Off! 273 00:12:10,256 --> 00:12:12,225 -RICHIE: Walk-in? -Kitchen works! 274 00:12:12,258 --> 00:12:13,359 Walk-in's toast. 275 00:12:16,429 --> 00:12:18,531 That's every bag of ice in River North. 276 00:12:19,565 --> 00:12:20,500 Fak, how we looking? 277 00:12:20,533 --> 00:12:21,968 Good news or bad news, Carmy. 278 00:12:22,001 --> 00:12:23,970 -Sure. -Yeah. Condenser is fried. 279 00:12:24,003 --> 00:12:25,905 It's gonna cost a couple racks to fix, 280 00:12:25,938 --> 00:12:28,508 but I got a connect on a condenser guy. 281 00:12:28,541 --> 00:12:30,443 -What's good news? -The connect! 282 00:12:30,476 --> 00:12:32,445 Ah, okay. Um... 283 00:12:32,478 --> 00:12:33,379 (ticking) 284 00:12:33,412 --> 00:12:34,614 You know what, actually, change of plans. 285 00:12:34,647 --> 00:12:37,317 We're gonna take everything. Just take it outside, alright? 286 00:12:37,350 --> 00:12:38,484 -Take it outside. -And do what with it? 287 00:12:40,386 --> 00:12:41,988 Alright, let's go, let's go. 288 00:12:43,256 --> 00:12:45,825 Yo, my guy. 289 00:12:45,858 --> 00:12:47,460 Yeah, can I ask you a favor? 290 00:12:52,131 --> 00:12:54,100 Glad I was working from home today, huh? 291 00:12:54,133 --> 00:12:55,235 Dude, you're a lifesaver, Petey. 292 00:12:55,268 --> 00:12:56,503 Yeah, you're a real stud, Petey. 293 00:12:56,536 --> 00:12:57,837 Ah, thanks, Cousin. 294 00:12:57,870 --> 00:12:58,571 I ain't your cousin. 295 00:12:58,604 --> 00:12:59,839 Very well. 296 00:12:59,872 --> 00:13:02,074 Sorry, not my cousin either. 297 00:13:03,309 --> 00:13:05,879 Uh... Hey, everyone. 298 00:13:05,912 --> 00:13:07,180 RICHIE: Dum-dum-dum. 299 00:13:07,213 --> 00:13:09,282 Nice to see you guys. What's going on? 300 00:13:09,315 --> 00:13:10,517 -RICHIE: Nothing. -Hey, it's alright. 301 00:13:10,550 --> 00:13:11,851 We, uh, we asked 302 00:13:11,884 --> 00:13:13,119 Pete's permission here, right, Pete? 303 00:13:13,152 --> 00:13:15,288 Ohh, you asked Pete. 304 00:13:15,321 --> 00:13:18,158 Yeah, honey. I-I said it'd be cool if they, uh, were to use the-- 305 00:13:18,191 --> 00:13:20,360 Oh, okay. Well, if you said it would be cool. 306 00:13:20,393 --> 00:13:22,295 Yo, Pete, you gonna let her talk to you like that? 307 00:13:22,328 --> 00:13:24,564 -Go fuck yourself, Richard. -RICHIE: Yeah, I will. 308 00:13:24,597 --> 00:13:26,232 Hey, could we do this later? I kinda got a lot going on. 309 00:13:26,265 --> 00:13:27,967 SUGAR: Yeah. I also have a lot going on. 310 00:13:28,000 --> 00:13:31,104 Did you know I recently had a brother die too? 311 00:13:31,137 --> 00:13:32,138 RICHIE: Dark. 312 00:13:35,007 --> 00:13:36,342 That was dark. 313 00:13:37,477 --> 00:13:39,279 (scoffs) Yeah. 314 00:13:39,312 --> 00:13:40,914 Course, you're a Cubs fan. 315 00:13:40,947 --> 00:13:43,116 Who doesn't love the Cubs? 316 00:13:43,149 --> 00:13:45,418 I bet you can't name the first basemen. 317 00:13:45,451 --> 00:13:46,919 Alfonso Rivas. 318 00:13:50,123 --> 00:13:51,825 Hey, Nat, straight up, that was fuckin' gnarly. 319 00:13:51,858 --> 00:13:53,293 You're such a soft, shitty bitch. 320 00:13:53,326 --> 00:13:54,561 -What? -SUGAR: You call Pete 321 00:13:54,594 --> 00:13:56,363 'cause you're too scared to call me? 322 00:13:56,396 --> 00:13:58,231 -That's weak, bro. -No, no, no. I call Pete 323 00:13:58,264 --> 00:14:00,100 'cause every time I call you, you talk a bunch of shit 324 00:14:00,133 --> 00:14:01,401 and I can't really get into a fight right now-- 325 00:14:01,434 --> 00:14:03,370 You only call me when you're freaking out. 326 00:14:03,403 --> 00:14:05,138 And since I know you're low on time, 327 00:14:05,171 --> 00:14:06,373 here are the bullet points: 328 00:14:06,406 --> 00:14:08,174 you only appear when you need something. 329 00:14:08,207 --> 00:14:09,976 You never got back to me about the thing. 330 00:14:10,009 --> 00:14:11,378 You've spent every minute since you've been back 331 00:14:11,411 --> 00:14:12,846 in that fucking restaurant, 332 00:14:12,879 --> 00:14:14,414 and now you're taking advantage of Pete? 333 00:14:14,447 --> 00:14:17,183 Oh, and you know how much I hate Richie being here. 334 00:14:17,216 --> 00:14:18,385 I'm fine with all that, 335 00:14:18,418 --> 00:14:20,253 except I do kinda like Pete now and-- 336 00:14:20,286 --> 00:14:21,821 Yeah, you have such a fucking attitude. 337 00:14:21,854 --> 00:14:22,922 I went to the thing. 338 00:14:25,258 --> 00:14:28,228 Wh-- You-You went to a meeting? 339 00:14:28,261 --> 00:14:30,530 (indistinct chatter on TV) 340 00:14:30,563 --> 00:14:32,264 Yeah. I go three times a week. 341 00:14:34,133 --> 00:14:35,235 Where? 342 00:14:35,268 --> 00:14:36,335 River North. 343 00:14:37,336 --> 00:14:39,239 All family? 344 00:14:39,272 --> 00:14:40,407 All family, yeah. 345 00:14:40,440 --> 00:14:42,274 (chatter continues) 346 00:14:47,580 --> 00:14:49,916 SUGAR: Will you fight with me tomorrow? 347 00:14:49,949 --> 00:14:50,950 CARMY: Yeah. 348 00:14:53,353 --> 00:14:55,021 SYDNEY: We got one hour to service, Chefs. 349 00:14:55,054 --> 00:14:56,089 EBRAHEIM: Chef, there's no light out front. 350 00:14:56,122 --> 00:14:57,390 There's no more space. 351 00:14:57,423 --> 00:14:59,993 Okay. Um, that's fine. That's okay. 352 00:15:00,026 --> 00:15:02,495 Uh, Angel, I want you to take every single stock pot we have 353 00:15:02,528 --> 00:15:03,830 and put it on the stove. 354 00:15:03,863 --> 00:15:05,899 Ebra, get all the beef, 355 00:15:05,932 --> 00:15:07,434 put it in gravy, cover it, 356 00:15:07,467 --> 00:15:08,835 -warm it up for service. -Yes, Chef. 357 00:15:08,868 --> 00:15:10,370 Tina, switch to potato prep. 358 00:15:10,403 --> 00:15:12,105 Manny, you and I are gonna take all the vegetables 359 00:15:12,138 --> 00:15:13,373 that don't fit in the lowboy, 360 00:15:13,406 --> 00:15:15,909 all the chicken, put 'em in the pots, cover 'em, 361 00:15:15,942 --> 00:15:17,544 stock it all, okay? 362 00:15:17,577 --> 00:15:19,112 MANNY: So you've done this before? 363 00:15:19,145 --> 00:15:20,847 -Uh, something like that. -Behind. 364 00:15:20,880 --> 00:15:22,115 (grunts) 365 00:15:22,148 --> 00:15:24,918 (yelling in Spanish) 366 00:15:24,951 --> 00:15:25,852 English. 367 00:15:25,885 --> 00:15:27,220 The pilot light is out. 368 00:15:27,253 --> 00:15:28,488 -Let me check it out. -Okay. 369 00:15:28,521 --> 00:15:29,822 MANNY: Try it now. 370 00:15:31,257 --> 00:15:32,358 TINA: Still nothing. 371 00:15:33,059 --> 00:15:34,027 Neil! 372 00:15:34,060 --> 00:15:35,962 FAK: Uh-oh. What now? 373 00:15:35,995 --> 00:15:37,297 EBRAHEIM: Gas line down. 374 00:15:37,330 --> 00:15:38,965 (Fak groans and grunts) 375 00:15:38,998 --> 00:15:40,800 FAK: Ugh! Son of a bitch. 376 00:15:42,402 --> 00:15:44,037 Chef, we can't open. 377 00:15:44,070 --> 00:15:46,306 (sniffs) Yeah, no gas. 378 00:15:46,339 --> 00:15:47,841 FAK: Gary, it's getting greasy in here. 379 00:15:47,874 --> 00:15:49,376 Are they still building across the street? 380 00:15:49,409 --> 00:15:50,377 FAK: Very dangerous. 381 00:15:50,410 --> 00:15:52,846 ♪ Let it crash down low ♪ 382 00:15:52,879 --> 00:15:58,251 ♪ See my house down there but I lost it long ago ♪ 383 00:15:58,284 --> 00:16:01,320 (whistling) 384 00:16:14,534 --> 00:16:18,337 ♪ Well, I let the rock roll on down to the town below ♪ 385 00:16:20,273 --> 00:16:23,075 Good. Yeah. Okay. 386 00:16:25,044 --> 00:16:26,846 ♪ Lost it long ago ♪ 387 00:16:26,879 --> 00:16:28,515 -Hey. -SYDNEY: Yo. 388 00:16:28,548 --> 00:16:29,849 Yo, what's going on? 389 00:16:29,882 --> 00:16:31,851 SYDNEY: Uh, gas line is still down, 390 00:16:31,884 --> 00:16:35,522 power's out, so, outdoor lunch service. 391 00:16:35,555 --> 00:16:37,357 -It's good. It's rad, Chef. -SYDNEY: Thank you. 392 00:16:37,390 --> 00:16:38,525 I'mma grab something. I'll give you a hand, alright? 393 00:16:38,558 --> 00:16:39,492 Thanks. 394 00:16:42,161 --> 00:16:45,432 Yo, let me get 10 Beef All Day, six hot, four sweet. Thank you. 395 00:16:45,465 --> 00:16:47,367 -We don't have enough peppers, Chef. -Yes, we do. 396 00:16:47,400 --> 00:16:48,501 -Yo, Sweeps! -SWEEPS: Yo. 397 00:16:48,535 --> 00:16:51,137 SYDNEY: Let me get a full line restock, please. 398 00:16:51,170 --> 00:16:54,040 -Gotcha. -And also, um, a towel for Tina. 399 00:16:54,073 --> 00:16:56,109 TINA: Yes, please. This is very flamey. 400 00:16:56,142 --> 00:16:57,510 SYDNEY: Yo, Chef, there's a fire. 401 00:16:57,543 --> 00:17:00,479 (whistling) 402 00:17:04,016 --> 00:17:06,820 ♪ Sisyphus peered into the mist ♪ 403 00:17:06,853 --> 00:17:10,056 ♪ A stone's throw from the precipice, paused ♪ 404 00:17:10,890 --> 00:17:11,857 Chef. 405 00:17:13,393 --> 00:17:15,228 You alright? 406 00:17:15,261 --> 00:17:19,366 Fucked up... Um, I was behind on cakes. 407 00:17:19,399 --> 00:17:21,467 Tried to speed it up and I blew the fuse. 408 00:17:22,602 --> 00:17:23,970 This job's insane. 409 00:17:24,003 --> 00:17:26,272 (lighter clicks) 410 00:17:26,305 --> 00:17:28,174 Yeah, it could go from chill to unchill in a second, 411 00:17:28,207 --> 00:17:29,376 but you gotta stay ahead on your work. 412 00:17:29,409 --> 00:17:30,376 That's just that. 413 00:17:31,177 --> 00:17:33,246 MARCUS: Heard. 414 00:17:33,279 --> 00:17:35,181 You know, my first job was McDonald's, 415 00:17:35,214 --> 00:17:36,416 and you don't get to be creative. 416 00:17:36,449 --> 00:17:38,518 You just work with robots 417 00:17:38,551 --> 00:17:41,821 and everything's automatic and fast and easy. 418 00:17:43,556 --> 00:17:45,892 I won't make a mistake again. 419 00:17:45,925 --> 00:17:47,394 CARMY: Yeah, you will. 420 00:17:47,427 --> 00:17:50,963 But not 'cause you're you, just 'cause shit happens. 421 00:17:53,433 --> 00:17:55,301 I started a fryer fire 422 00:17:55,334 --> 00:17:57,370 night after I won Food & Wine's Best New Chef. 423 00:17:57,403 --> 00:17:58,838 Nearly burned the place down. 424 00:17:58,871 --> 00:18:00,272 -For real? -CARMY: For real. 425 00:18:03,042 --> 00:18:04,310 This weird thing happens too. 426 00:18:04,343 --> 00:18:06,312 You have this minute where you-- 427 00:18:06,345 --> 00:18:08,014 you're watching the fire and you're thinking... 428 00:18:09,315 --> 00:18:10,549 "If I don't do anything... 429 00:18:11,884 --> 00:18:14,354 "this place will burn down... 430 00:18:14,387 --> 00:18:16,389 and all my anxiety will go away with it." 431 00:18:18,591 --> 00:18:20,059 And then you put the fire out. 432 00:18:21,861 --> 00:18:23,396 Then you put the fire out. 433 00:18:25,031 --> 00:18:25,932 So what's up? 434 00:18:25,965 --> 00:18:27,233 You wanna be a baby for another minute, 435 00:18:27,266 --> 00:18:28,100 or you trying to party? 436 00:18:30,002 --> 00:18:31,237 -Let's party, man. -CARMY: Let's party. 437 00:18:35,308 --> 00:18:37,476 SYDNEY: Chef, get in there. Let's go. Toughen up. Come on. 438 00:18:40,480 --> 00:18:42,081 CUSTOMER: Hey, kudos to the chef. 439 00:18:45,585 --> 00:18:47,386 (footsteps) 440 00:18:49,589 --> 00:18:50,590 CARMY: $5,500? 441 00:18:50,623 --> 00:18:53,093 FAK: Yeah. I'm sorry, but, yes, dude. Yeah. 442 00:18:53,126 --> 00:18:54,927 -Bro? -Bro. 443 00:18:56,262 --> 00:18:57,397 You said you had a connect. 444 00:18:57,430 --> 00:18:59,165 Yeah, I definitely, definitely did not-- 445 00:18:59,198 --> 00:19:00,834 don't ha-- don't have a connect. 446 00:19:00,867 --> 00:19:02,836 (inhales and exhales) 447 00:19:02,869 --> 00:19:04,870 How are we gonna get $5,500 that fast? 448 00:19:09,442 --> 00:19:11,477 Fuck! 449 00:19:14,881 --> 00:19:17,149 It's pretty interesting you guys coming to me now. 450 00:19:18,451 --> 00:19:20,086 I don't know. 451 00:19:20,119 --> 00:19:22,522 Obviously, I'mma have to think about it. 452 00:19:22,555 --> 00:19:23,423 Cousin, it's one more time. 453 00:19:23,456 --> 00:19:26,126 It's never again. I want it far away. 454 00:19:26,159 --> 00:19:28,261 I don't wanna know the details. 455 00:19:28,294 --> 00:19:29,496 We need this. 456 00:19:29,529 --> 00:19:31,831 The fridge won't work without a condenser. 457 00:19:31,864 --> 00:19:32,531 We? 458 00:19:33,266 --> 00:19:34,333 We? 459 00:19:35,268 --> 00:19:36,403 Say, "Matae." 460 00:19:36,436 --> 00:19:37,437 Richie. 461 00:19:37,470 --> 00:19:39,105 No. Say, "Matae," Neil. 462 00:19:41,274 --> 00:19:42,475 You didn't even win. 463 00:19:44,210 --> 00:19:45,478 This is me winning. 464 00:19:48,948 --> 00:19:49,982 Say, "Matae." 465 00:19:51,284 --> 00:19:52,852 Say it, Fak. 466 00:19:52,885 --> 00:19:54,954 Carm. 467 00:19:54,987 --> 00:19:56,389 CARMY: Say, "Matae," bro. 468 00:19:58,891 --> 00:20:00,093 Fuck it. 469 00:20:00,126 --> 00:20:01,961 Matae, matae, matae. 470 00:20:06,065 --> 00:20:08,067 Your wish is my command, Neil. 471 00:20:10,536 --> 00:20:12,906 Cousin, this is the last time, right? 472 00:20:12,939 --> 00:20:13,939 Yeah. 473 00:20:15,141 --> 00:20:17,543 -Richard. -(sighs) 474 00:20:19,278 --> 00:20:22,248 Carmen... I understand. 475 00:20:23,416 --> 00:20:25,418 (electricity buzzing) 476 00:20:28,254 --> 00:20:29,789 Thank fuck! 477 00:20:32,392 --> 00:20:33,392 Alright. 478 00:20:48,826 --> 00:20:49,860 Chef. 479 00:20:52,519 --> 00:20:53,521 You okay? 480 00:20:53,554 --> 00:20:54,621 -Yeah. -Yeah? 481 00:21:00,494 --> 00:21:02,029 You were great today. 482 00:21:02,062 --> 00:21:03,430 -Thank you. -SYDNEY: Hmm. 483 00:21:04,231 --> 00:21:05,766 Thanks. 484 00:21:05,799 --> 00:21:08,936 It really reminded me of like catering. 485 00:21:08,969 --> 00:21:11,471 Just that energy. I don't know. 486 00:21:12,673 --> 00:21:13,808 CARMY: What was the deal with that? 487 00:21:13,841 --> 00:21:15,042 Was that just like the world or-- 488 00:21:15,075 --> 00:21:16,177 SYDNEY: Oh, jeez. 489 00:21:16,210 --> 00:21:18,578 It was a lot of things. 490 00:21:19,847 --> 00:21:22,649 Got too big too fast. 491 00:21:25,252 --> 00:21:29,657 Wasn't exactly liquid enough for a brick and mortar. 492 00:21:29,690 --> 00:21:34,495 And so running it out of my garage was... stupid. 493 00:21:34,528 --> 00:21:35,896 Uh... 494 00:21:35,929 --> 00:21:37,631 My credit got destroyed. 495 00:21:37,664 --> 00:21:40,668 I mean, my whole shit got rocked, 496 00:21:40,701 --> 00:21:44,138 and there's not a night I don't stay up just thinking 497 00:21:44,171 --> 00:21:46,173 about what I could've done different. 498 00:21:47,941 --> 00:21:51,145 Like, it was the first time I didn't have a complete 499 00:21:51,178 --> 00:21:53,180 and utter psychopath behind me 500 00:21:53,213 --> 00:21:56,517 screaming and pushing and yelling. 501 00:21:56,550 --> 00:21:57,351 And... 502 00:21:58,819 --> 00:22:00,854 I thought I-I wanted that, you know. 503 00:22:03,223 --> 00:22:05,526 But... 504 00:22:05,559 --> 00:22:06,893 look where that got me, so. 505 00:22:09,663 --> 00:22:10,731 Heard, Chef. 506 00:22:13,067 --> 00:22:14,802 Um, can you, 507 00:22:14,835 --> 00:22:16,537 can you help me strain the stock? 508 00:22:16,570 --> 00:22:17,905 CARMY: Yeah, of course. Yes, Chef. 509 00:22:17,938 --> 00:22:20,907 ("Impossible Germany" by Wilco playing) 510 00:22:23,544 --> 00:22:24,312 Thanks. 511 00:22:24,345 --> 00:22:26,747 ♪ This is what love is for ♪ 512 00:22:28,982 --> 00:22:30,884 ♪ To be out of place ♪ 513 00:22:33,687 --> 00:22:35,956 ♪ Gorgeous and alone ♪ 514 00:22:35,989 --> 00:22:37,791 ♪ Face to face ♪ 515 00:22:42,529 --> 00:22:44,731 ♪ With no larger problems ♪ 516 00:22:46,967 --> 00:22:49,136 ♪ That need to be erased ♪ 517 00:22:51,805 --> 00:22:54,608 ♪ Nothing more important ♪ 518 00:22:54,641 --> 00:22:56,777 ♪ Than to know ♪ 519 00:22:56,810 --> 00:22:59,180 ♪ Someone's listening ♪ 520 00:22:59,213 --> 00:23:03,750 ♪ Now, I know you'll be listening ♪ 521 00:23:36,784 --> 00:23:38,485 (water running) 522 00:23:43,223 --> 00:23:46,026 (music continues) 523 00:23:52,900 --> 00:23:54,468 (sizzling) 524 00:23:57,171 --> 00:23:59,606 ♪ ♪ 525 00:24:33,707 --> 00:24:35,876 ♪ ♪ 36700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.