All language subtitles for the.bear.s01e03.2160p.web.h265-ggez_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,053 --> 00:00:08,458 -(rumbling) -(birds chirping) 2 00:00:08,491 --> 00:00:10,629 (footsteps crunching) 3 00:00:18,211 --> 00:00:21,250 (somber music playing) 4 00:00:25,893 --> 00:00:29,099 (L passing by) 5 00:00:33,207 --> 00:00:35,144 (echoing) I got ya, I got ya... 6 00:00:36,213 --> 00:00:37,249 (sniffs) 7 00:00:39,521 --> 00:00:41,257 (echoing) I'm right here, I'm right here... 8 00:00:46,702 --> 00:00:49,540 (echoing) Let it rip buddy... 9 00:00:52,412 --> 00:00:54,618 WOMAN: It's hard to hear it, 10 00:00:54,651 --> 00:00:56,855 so I just keep saying it. 11 00:00:58,458 --> 00:01:00,496 I didn't cause it. 12 00:01:00,529 --> 00:01:02,667 I can't control it. 13 00:01:02,700 --> 00:01:04,336 I can't cure it. 14 00:01:06,173 --> 00:01:07,877 (sighs) 15 00:01:11,752 --> 00:01:14,256 A lot of my life, 16 00:01:14,289 --> 00:01:16,327 I thought I was just a victim. 17 00:01:18,231 --> 00:01:19,901 And because my husband drank so much, 18 00:01:19,934 --> 00:01:22,740 this would happen or that would happen. 19 00:01:23,441 --> 00:01:24,845 (sighs) 20 00:01:24,878 --> 00:01:28,284 The short term was always so awful. 21 00:01:28,317 --> 00:01:31,592 I thought if I just could throw out his liquor, 22 00:01:31,625 --> 00:01:34,396 you know, hide whatever he was on, that would fix it. 23 00:01:36,735 --> 00:01:39,139 We can't curb that kind of chaos 24 00:01:40,175 --> 00:01:42,212 until the thinking changes. 25 00:01:43,882 --> 00:01:46,387 Until the foundations change. 26 00:01:48,191 --> 00:01:50,697 Until the chemistry changes. 27 00:01:50,730 --> 00:01:52,232 And it's difficult. 28 00:01:53,535 --> 00:01:56,708 I know I played a part in his abuse. 29 00:01:59,514 --> 00:02:01,751 And I'm really mad at myself for that. 30 00:02:02,553 --> 00:02:03,922 But... 31 00:02:06,193 --> 00:02:08,164 But... 32 00:02:08,197 --> 00:02:11,170 if there's anything good that came out of it, 33 00:02:11,203 --> 00:02:15,312 it's that it made me realize that the best thing for me to do 34 00:02:15,345 --> 00:02:17,783 is just to try to keep my side of the street clean. 35 00:02:20,523 --> 00:02:22,927 Instead of trying to fix everything, 36 00:02:22,960 --> 00:02:26,769 just remove myself from any situation that is, 37 00:02:26,802 --> 00:02:29,339 or could become, toxic. 38 00:02:30,676 --> 00:02:34,718 ♪ ♪ 39 00:02:34,751 --> 00:02:36,688 What is wrong with you fucking jackoffs? 40 00:02:36,721 --> 00:02:40,262 We're down six dozen pepper, five Greeks with ravioli. Let's go! 41 00:02:40,295 --> 00:02:41,965 We are down that because you are not firing. 42 00:02:41,998 --> 00:02:44,236 -CARMY: Chefs, chill! -RICHIE: Are you out of your mind? 43 00:02:44,269 --> 00:02:45,706 I'm firing like a fucking maniac! 44 00:02:45,739 --> 00:02:47,142 Cousin, don't tell me to chill. We got a real... 45 00:02:47,175 --> 00:02:49,781 -CARMY: Waiting on those peppers, chef. -(Richie and Sydney yelling) 46 00:02:49,814 --> 00:02:52,319 These guys gotta pick up their orders! 47 00:02:52,352 --> 00:02:53,856 -I need chits! I need chits! -What chits!? 48 00:02:53,889 --> 00:02:56,662 -Listen to the words coming out of your mouth! -Have to fire the chits-- 49 00:02:56,695 --> 00:02:59,333 Chef! Lower your voice, please! Thank you. 50 00:02:59,366 --> 00:03:01,003 So sorry, guys. Thank you for your patience. 51 00:03:01,036 --> 00:03:03,642 -(beeping) -Corner! Who took my trays again? That's theft. 52 00:03:03,675 --> 00:03:05,713 -Nobody took your trays. I prepped them. -(overlapping chatter) 53 00:03:05,746 --> 00:03:08,519 -They're in the oven, ready for you. -Behind, behind, behind. 54 00:03:08,552 --> 00:03:11,525 -The ketchup is right there. -CARMY: Still waiting on those peppers, please! 55 00:03:11,558 --> 00:03:13,829 Yo! Sysco! Let's rock, baby. What do you got? 56 00:03:13,862 --> 00:03:15,733 -Can I get two dogs with everything? -RICHIE: Two dogs, 57 00:03:15,766 --> 00:03:17,402 -drag 'em through the garden! -Stop shouting! 58 00:03:17,435 --> 00:03:18,706 Please press the button. 59 00:03:18,739 --> 00:03:20,710 Sydney! Head in the game! Are you kidding me? 60 00:03:20,743 --> 00:03:23,281 -Stop shouting! -Learn how to use a fucking computer-- 61 00:03:23,314 --> 00:03:24,985 Chef, are you good? 62 00:03:25,018 --> 00:03:26,889 -Yes, Chef. -Yes? 63 00:03:26,922 --> 00:03:28,526 -Yes, Chef. -Thank you, Chef. 64 00:03:28,559 --> 00:03:30,663 -RICHIE: Thank you, Chef. 5.25, sir. -Stop! 65 00:03:30,696 --> 00:03:32,901 -The chits. -RICHIE: Let's go, let's go! 66 00:03:32,934 --> 00:03:35,272 -Move down! -Not enough peppers. Not for one sandwich. 67 00:03:35,305 --> 00:03:37,309 RICHIE: Blossom, what am I getting today? Mortadellas? 68 00:03:37,342 --> 00:03:40,448 -(overlapping chatter) -(kitchen noise rising) 69 00:03:43,555 --> 00:03:46,561 ♪ ♪ 70 00:03:52,907 --> 00:03:55,879 (distorted rumbling, roaring) 71 00:03:59,654 --> 00:04:02,660 (deep inhale) 72 00:04:02,693 --> 00:04:04,730 (exhales, sniffs) 73 00:04:05,666 --> 00:04:06,701 (sighs) 74 00:04:08,104 --> 00:04:11,310 -(distant siren) -(muffled chatter outside) 75 00:04:11,343 --> 00:04:14,382 (bed creaking) 76 00:04:40,569 --> 00:04:42,339 (alarm beeping) 77 00:04:42,372 --> 00:04:44,911 -(door opens) -Hey! Good morning, Chefs. 78 00:04:44,944 --> 00:04:46,582 -ANGEL: Yo, Carmy. -MANNY: What up, Carmy? 79 00:04:46,615 --> 00:04:48,986 -Morning, Chef. -Chef. What you doing here so early? 80 00:04:49,019 --> 00:04:50,756 CARMY: I could not sleep. 81 00:04:53,461 --> 00:04:54,497 (shuts locker) 82 00:04:55,465 --> 00:04:57,469 Oh. 83 00:04:57,503 --> 00:05:00,776 -Getting flashbacks. -MARCUS: I copied them out of your books. 84 00:05:00,809 --> 00:05:02,714 I mean, if it's too much, I could take it down. 85 00:05:02,747 --> 00:05:05,485 CARMY: No, no, it looks good. 86 00:05:05,519 --> 00:05:06,855 MARCUS: The colors are wild. 87 00:05:06,888 --> 00:05:09,093 -Gets me thinking. -Morning, Chef. 88 00:05:09,126 --> 00:05:10,562 Yeah, totally. 89 00:05:12,967 --> 00:05:16,374 You know it takes, uh, 12 people to prep that? 90 00:05:16,407 --> 00:05:19,079 -MARCUS: Wow. -CARMY: Yeah. I plated that every night. 91 00:05:19,112 --> 00:05:20,281 (chef shouting) 92 00:05:20,314 --> 00:05:23,454 -There's four sets of plum in that. -What do you mean? 93 00:05:23,487 --> 00:05:26,093 -There's, uh, plum wine-- -Plum wine? 94 00:05:26,126 --> 00:05:29,099 Yeah. It's a, uh, a sweet wine from Japan. 95 00:05:29,132 --> 00:05:30,636 And you take a shit ton of bottles of it 96 00:05:30,669 --> 00:05:32,674 and you just boil the fuck out of it. 97 00:05:32,707 --> 00:05:35,746 You just cook it and you cook it and you cook it and you cook it 98 00:05:35,779 --> 00:05:37,684 until it becomes a syrup. 99 00:05:37,717 --> 00:05:39,854 You know, it takes hours, two shifts, 100 00:05:39,887 --> 00:05:41,825 two different people just watching that shit. 101 00:05:41,858 --> 00:05:42,727 Yes, Chef. 102 00:05:42,760 --> 00:05:44,598 And then you have your plum consommé, 103 00:05:44,631 --> 00:05:46,535 which is, uh, black plums 104 00:05:46,568 --> 00:05:49,774 cooked down with black vinegar, salt, sugar. 105 00:05:49,807 --> 00:05:51,177 Somebody's got to be stirring that forever, 106 00:05:51,210 --> 00:05:52,914 so the sugar doesn't burn. 107 00:05:52,947 --> 00:05:55,185 And then your compressed plums, which are these... 108 00:05:55,218 --> 00:05:56,955 these perfect fresh plums, 109 00:05:56,988 --> 00:05:58,892 cut into perfect four-centimeter squares 110 00:05:58,925 --> 00:06:00,796 that you cover with the reduced plum wine you made, 111 00:06:00,829 --> 00:06:03,468 you vacuum seal it, 112 00:06:03,502 --> 00:06:05,171 and then you take your consommé and you make your gelée. 113 00:06:05,204 --> 00:06:06,742 (chef shouting) 114 00:06:06,775 --> 00:06:09,046 Which, uh, at this place, the chef wanted the gelée 115 00:06:09,079 --> 00:06:11,450 to be like the consistency of Haribo Gummi Bears, 116 00:06:11,483 --> 00:06:13,656 which... we could never do. 117 00:06:13,689 --> 00:06:15,693 So, like, thick and, like, chewy? 118 00:06:15,726 --> 00:06:19,567 Yeah, thick but also squishy. 119 00:06:19,600 --> 00:06:21,805 But, not too squishy. 120 00:06:21,838 --> 00:06:23,842 No one could do it. It was always too soft, 121 00:06:23,875 --> 00:06:25,646 or it was too hard, 122 00:06:25,679 --> 00:06:27,616 or it would melt too quickly, or it was too gummy. 123 00:06:29,052 --> 00:06:30,890 And then... 124 00:06:30,923 --> 00:06:34,497 one day, a sous chef, he just hit it. 125 00:06:34,530 --> 00:06:36,000 You know, he spent every minute of, like, a year 126 00:06:36,033 --> 00:06:38,171 -trying to figure it out. -So, how did he do it? 127 00:06:38,204 --> 00:06:39,641 -Well-- -With veal fat. 128 00:06:39,674 --> 00:06:41,444 MARCUS: What? 129 00:06:41,477 --> 00:06:44,016 Veal fat congeals when it's cold, so... 130 00:06:44,049 --> 00:06:46,989 Yeah. No, that's... That's right. 131 00:06:47,022 --> 00:06:50,128 So fire. Fuck, man. Mission accomplished. 132 00:06:50,161 --> 00:06:52,700 -(laughs) -Yeah, mission accomplished. 133 00:06:52,733 --> 00:06:54,938 -Let me get that for you, Chef. -SYDNEY: Uh, no, I'm okay. Thank you. 134 00:06:54,971 --> 00:06:56,340 -You sure? -Yes. Thanks. 135 00:06:56,374 --> 00:06:59,914 -Uh, Sydney, hey. Can I talk to you in my office for a sec? -Yeah. 136 00:06:59,947 --> 00:07:01,517 (sniffs) Um... 137 00:07:02,553 --> 00:07:04,824 So, last week was a nightmare. 138 00:07:04,857 --> 00:07:06,995 -Yes, I agree. -Right, so we have to stop it, alright? 139 00:07:07,028 --> 00:07:09,534 -Or it's gonna get worse. I think that, um... -I agree. 140 00:07:09,567 --> 00:07:11,638 Actually, one second. Sorry. Yo, Ebra! 141 00:07:11,671 --> 00:07:13,842 Hey, uh, any reason Michael wasn't ordering 142 00:07:13,875 --> 00:07:15,546 number 10s of these? 143 00:07:15,579 --> 00:07:16,915 English, Carmy. 144 00:07:16,948 --> 00:07:18,619 CARMY: Okay, this is a 28-ounce can, alright? 145 00:07:18,652 --> 00:07:20,121 So why wasn't Michael buying number 10s, 146 00:07:20,154 --> 00:07:22,493 which are 102 ounces? They're cheaper per ounce. 147 00:07:22,526 --> 00:07:25,565 The more I learn about Michael, the less I understand. 148 00:07:26,534 --> 00:07:27,937 Rest in peace, young man. 149 00:07:27,970 --> 00:07:29,239 (phone ringing) 150 00:07:29,272 --> 00:07:30,976 Who cares? We don't use tomatoes anyway. 151 00:07:31,009 --> 00:07:33,749 Um, w-what did you have in mind? Sorry. 152 00:07:33,782 --> 00:07:36,788 Old school brigade. You run it. 153 00:07:36,821 --> 00:07:39,059 (sighs) Respectfully, no. 154 00:07:39,092 --> 00:07:40,963 -You told me that's what you wanted. -No. 155 00:07:40,996 --> 00:07:42,834 I-I said I wanted more to do. -(phone continues) 156 00:07:42,867 --> 00:07:45,171 I didn't say I wanna run a Russian gymnastics program. 157 00:07:45,204 --> 00:07:47,242 No, it's not that. It's defining roles, right? 158 00:07:47,275 --> 00:07:49,714 It's creating a better workflow. You're used to that. 159 00:07:49,747 --> 00:07:52,252 -Uh, it doesn't mean I liked it. Did you? -It's a start. 160 00:07:52,285 --> 00:07:54,089 Uh, it's, uh, it's a mistake. 161 00:07:54,122 --> 00:07:55,526 -It'll help. -It'll create a toxic, 162 00:07:55,559 --> 00:07:58,063 -hierarchical shit show. -What is it now? 163 00:08:00,101 --> 00:08:01,972 Uh, a-a shit show, 164 00:08:02,005 --> 00:08:05,044 but with that type of system, I'd have even less of a voice. 165 00:08:05,077 --> 00:08:07,717 -You'd have even more of a headache at the end of the day-- -No, no, no... 166 00:08:07,750 --> 00:08:09,554 We can do it differently, okay? I cannot keep 167 00:08:09,587 --> 00:08:12,159 yelling at them every day. We have to cut it out. 168 00:08:12,192 --> 00:08:15,298 We have to change the chemistry, right? 169 00:08:15,331 --> 00:08:17,970 -Yeah, but... -We wanna change this restaurant, right? 170 00:08:18,839 --> 00:08:20,041 Right. 171 00:08:20,074 --> 00:08:23,280 I will dial business, you are everything else. 172 00:08:25,218 --> 00:08:26,788 Let's try. 173 00:08:27,990 --> 00:08:29,661 Okay. Yes. Okay, Chef. 174 00:08:29,694 --> 00:08:31,698 Great. Let's go. 175 00:08:31,731 --> 00:08:34,804 -Now? Now. -Yeah. Now. 176 00:08:34,837 --> 00:08:37,109 Okay! Everybody, go ahead. Grab one. 177 00:08:37,142 --> 00:08:38,278 (impressed murmuring) 178 00:08:38,311 --> 00:08:40,783 -(phone ringing) -Hey, uh, Carm, the phone ringing. 179 00:08:40,816 --> 00:08:42,653 CARMY: Yep, yep. I hear that. Thank you, Marcus. 180 00:08:42,686 --> 00:08:43,689 Manny, Angel, go ahead. 181 00:08:43,722 --> 00:08:45,225 You grab one, too. This way, 182 00:08:45,258 --> 00:08:47,630 -we're gonna look like a team, right? -EBRAHEIM: Robust. 183 00:08:47,663 --> 00:08:50,101 -Mine is better, Jeff. -CARMY: Okay. (laughs) Um... 184 00:08:50,134 --> 00:08:52,840 Aight, I'm gonna hand it over to Chef Sydney in just a second, 185 00:08:52,873 --> 00:08:54,276 but first, uh... 186 00:08:54,309 --> 00:08:56,681 -(ringing continues) -(sighs) 187 00:08:56,714 --> 00:08:58,719 Okay, look, I-I'm not trying to be an asshole 188 00:08:58,752 --> 00:09:00,756 and change your guys' system, okay? 189 00:09:00,789 --> 00:09:02,259 I don't-- I don't wanna fuck it up. 190 00:09:02,292 --> 00:09:05,198 I don't wanna meddle with it or whatever the fuck, 191 00:09:05,231 --> 00:09:07,603 alright? I want to... 192 00:09:07,636 --> 00:09:09,039 harness it. 193 00:09:09,072 --> 00:09:12,145 Okay? Seriously, I wanna-- I wanna organize it. 194 00:09:12,178 --> 00:09:15,117 Aight? W-we can't keep operating like this. We got a C! 195 00:09:16,220 --> 00:09:17,757 Guys. 196 00:09:17,790 --> 00:09:19,661 A "C" stands for chaos. 197 00:09:19,694 --> 00:09:22,967 That can't happen again! 198 00:09:23,000 --> 00:09:25,238 And that's why we're gonna start operating 199 00:09:25,271 --> 00:09:26,942 like a French kitchen. 200 00:09:26,975 --> 00:09:29,881 That means there's gonna be a chain of command. 201 00:09:29,914 --> 00:09:32,687 Okay? This was developed by Escoffier, and I think-- 202 00:09:32,720 --> 00:09:35,158 -Oh, Scoffi-gay? -(light laughter) 203 00:09:35,191 --> 00:09:37,930 -(laughs) -Love that dude. 204 00:09:37,963 --> 00:09:39,734 What's up? I don't know what's going on. 205 00:09:39,767 --> 00:09:42,339 -We're implementing a French brigade. -Mm! Got it! 206 00:09:42,372 --> 00:09:45,779 Cool. Yeah. (imitates buzzer) 207 00:09:45,812 --> 00:09:47,850 -Fuck that. -Nah, it's bullshit. 208 00:09:47,883 --> 00:09:50,321 (ringing continues) 209 00:09:50,354 --> 00:09:53,427 -Okay. -EBRAHEIM: Carmy, no, no, no. No. 210 00:09:53,460 --> 00:09:56,066 -I was in a brigade once. -TINA: What happened? 211 00:09:56,968 --> 00:09:58,371 Many people died. 212 00:09:58,404 --> 00:10:01,177 -See, Jeff? -Okay, this is-- It's gonna be different. 213 00:10:01,210 --> 00:10:02,914 Look, this is... 214 00:10:02,947 --> 00:10:04,383 This is what real kitchens do. 215 00:10:04,416 --> 00:10:07,255 Guys, this is what real teams do. 216 00:10:07,288 --> 00:10:09,159 Okay? Everybody takes care of their own station. 217 00:10:09,192 --> 00:10:11,831 They keep their own side of the street clean. 218 00:10:13,935 --> 00:10:16,407 -Yeah? Okay. -(phone ringing) 219 00:10:16,440 --> 00:10:18,311 I am gonna go get that phone, um, 220 00:10:18,344 --> 00:10:20,749 but you are in good hands. 221 00:10:20,782 --> 00:10:22,819 Uh, take it away, Chef. Thank you, guys. 222 00:10:25,424 --> 00:10:28,899 Okay. So, um, as you may have heard, 223 00:10:28,932 --> 00:10:31,705 we are implementing a... 224 00:10:31,738 --> 00:10:33,307 a F-French brigade. 225 00:10:33,340 --> 00:10:36,046 We all heard that. Right. So, uh, 226 00:10:36,079 --> 00:10:39,186 Carmy is the head chef guy. He's the chef de cuisine 227 00:10:39,219 --> 00:10:42,125 or the CDC. Uh, I would be-- 228 00:10:42,158 --> 00:10:44,162 I am. I am the-- I am the sous-- 229 00:10:44,195 --> 00:10:46,868 -Like hierarchy? -SYDNEY: More just like a regular... 230 00:10:46,901 --> 00:10:49,406 chill-archy? Uh, 231 00:10:49,439 --> 00:10:51,277 it's more about dividing labor. 232 00:10:51,310 --> 00:10:53,247 So, like, because I'm the sous, right? 233 00:10:53,280 --> 00:10:55,018 Like, I just, uh, follow orders, 234 00:10:55,051 --> 00:10:58,391 even if it leads to tension and, uh, chaos and resentment 235 00:10:58,424 --> 00:11:00,996 and ultimately doesn't work. But yeah, that's what I do. 236 00:11:01,029 --> 00:11:02,700 Sorry (laughs). I'm the sous. 237 00:11:02,733 --> 00:11:05,204 -Um, Tina, you are-- -No inglés. 238 00:11:05,237 --> 00:11:07,375 Great. I know you speak English. I've heard you speak it. 239 00:11:07,408 --> 00:11:09,379 You spoke English five seconds ago. That's fine. 240 00:11:09,412 --> 00:11:11,250 You're the garde manger. Uh, Ebra-- 241 00:11:11,283 --> 00:11:13,956 -Meat prep! -SYDNEY: Yes, which means 242 00:11:13,989 --> 00:11:17,496 -you are now the Chef de Partie. -EBRAHEIM: Chef de Partie? 243 00:11:17,529 --> 00:11:19,333 SYDNEY: Yes. 244 00:11:19,366 --> 00:11:20,835 I accept. 245 00:11:22,839 --> 00:11:26,013 (phone ringing) 246 00:11:26,046 --> 00:11:27,883 Hey, this is The Beef. Sorry about that. 247 00:11:27,916 --> 00:11:29,753 -How can I help you? -MAN: (on phone) Michael around? 248 00:11:33,460 --> 00:11:34,998 Hello? 249 00:11:35,031 --> 00:11:37,235 Uh, uh, no. No, no. He's not here this second. 250 00:11:37,268 --> 00:11:40,108 Um, can I ask who's calling? 251 00:11:40,141 --> 00:11:42,178 NICO: Yeah, just tell him Nico called. He's got my info. 252 00:11:43,815 --> 00:11:45,217 Okay, Nico. 253 00:11:46,888 --> 00:11:49,994 -Sorry, uh-- Hello? -(footsteps) 254 00:11:50,896 --> 00:11:52,031 Who was that? 255 00:11:54,904 --> 00:11:57,909 Yo, Carm. Who was that? 256 00:11:59,446 --> 00:12:00,481 Um... 257 00:12:02,318 --> 00:12:04,222 Some dude asking for Michael. 258 00:12:06,026 --> 00:12:08,163 Uh... Who? 259 00:12:09,065 --> 00:12:10,502 CARMY: Uh, Nico? 260 00:12:11,804 --> 00:12:13,307 (exhales) Alright. 261 00:12:14,309 --> 00:12:16,514 I'll hit him. 262 00:12:16,547 --> 00:12:19,853 -What's that about? -No, he's just some idiot. I got it. Don't worry about it. 263 00:12:23,093 --> 00:12:24,964 What's up? You blow a fuse or something? 264 00:12:27,301 --> 00:12:29,940 No, I just, uh, felt like Michael was alive for a second. 265 00:12:35,619 --> 00:12:37,455 No, thanks. (laughs) 266 00:12:38,892 --> 00:12:39,893 (sighs) 267 00:12:40,595 --> 00:12:43,835 ♪ ♪ 268 00:12:45,572 --> 00:12:48,377 -(inhales) -(heart pounding) 269 00:12:51,183 --> 00:12:53,320 -(heart getting faster) -(clears throat) 270 00:12:57,529 --> 00:12:59,834 -Okay, uh, Marcus, you'll be-- -Patissier? 271 00:12:59,867 --> 00:13:02,405 -Yes, exactly. -You know, I really could start fucking shit up 272 00:13:02,438 --> 00:13:05,278 -if we source the bread. -Yeah. Not a bad idea. 273 00:13:05,311 --> 00:13:07,148 -I could light up a chocolate cake. -SYDNEY: Five bucks a slice. 274 00:13:07,181 --> 00:13:09,286 Six bucks with ice cream. 275 00:13:09,319 --> 00:13:11,290 Okay. Do you have a recipe? 276 00:13:11,323 --> 00:13:12,860 No, Chef, but I can learn. 277 00:13:12,893 --> 00:13:14,497 Make us more oven space as well. 278 00:13:14,530 --> 00:13:16,367 -Yeah. I like this brigade. -SYDNEY: Yeah. 279 00:13:16,400 --> 00:13:17,937 Okay, uh, I will be saucier, 280 00:13:17,970 --> 00:13:19,607 which means I'll do, like, gravies, 281 00:13:19,640 --> 00:13:21,945 stocks, that sort of thing. Uh, 282 00:13:21,978 --> 00:13:24,383 Richie loves doing whatever the fuck Richie does. 283 00:13:24,416 --> 00:13:27,055 Um, every day, we'll start with a pre-shift meeting, 284 00:13:27,088 --> 00:13:29,393 then we'll do a front-of-house walkthrough, 285 00:13:29,426 --> 00:13:31,163 then there'll be an end-of-day review. 286 00:13:31,196 --> 00:13:32,500 We just talk about things, 287 00:13:32,533 --> 00:13:34,469 see what we can do better and more efficiently. 288 00:13:34,503 --> 00:13:37,610 Um, I-I know it seems like a lot and kind of annoying, 289 00:13:37,643 --> 00:13:40,649 but I promise this type of structure will be super helpful. 290 00:13:40,682 --> 00:13:43,955 -It'll make things run smoother, calmer... -(footsteps running) 291 00:13:43,988 --> 00:13:45,526 Hey, Chef, I gotta run a quick errand. 292 00:13:45,559 --> 00:13:48,899 Could you hold down the fort? Thank you, Chef! 293 00:13:48,932 --> 00:13:52,372 -(video game music) -Just like that. 294 00:13:52,405 --> 00:13:55,979 (rumbling) 295 00:13:56,012 --> 00:13:59,052 -(rumbling continues) -(distant siren) 296 00:14:09,372 --> 00:14:11,409 ♪ ♪ 297 00:14:17,488 --> 00:14:20,461 (clock ticking) 298 00:14:20,495 --> 00:14:23,502 (oil sizzling) 299 00:14:23,535 --> 00:14:27,375 (plates clinking) 300 00:14:27,408 --> 00:14:30,447 -(ticking) -(quiet chatter) 301 00:14:33,688 --> 00:14:36,927 (sizzling) 302 00:14:43,641 --> 00:14:45,646 (ticking) 303 00:14:45,679 --> 00:14:48,217 Okay, so I'm gonna do checks in a second, 304 00:14:48,250 --> 00:14:50,287 so just, you know... 305 00:14:51,524 --> 00:14:53,160 (sighs) 306 00:14:55,364 --> 00:14:56,399 (sighs) 307 00:14:57,368 --> 00:14:58,304 ♪ ♪ 308 00:14:58,337 --> 00:15:00,174 Okay! Looks good in here. 309 00:15:00,207 --> 00:15:02,378 We got this, so... Corner! 310 00:15:02,411 --> 00:15:04,717 (sizzling) 311 00:15:04,750 --> 00:15:07,690 -Chef, you're supposed to be prepping vegetables. -You're not my Jeff. 312 00:15:07,723 --> 00:15:10,662 -Well, okay, today I am, so can you please-- -TINA: Yo, relax. 313 00:15:10,695 --> 00:15:13,267 I'll do your shit next. Chill. 314 00:15:13,300 --> 00:15:15,238 Behind. Hey, Chef, what's family? 315 00:15:15,271 --> 00:15:18,512 Chicken Suqaar using as few oven pans as possible. 316 00:15:18,545 --> 00:15:20,081 -Great. Thank you. -ANGEL: Bless! 317 00:15:20,114 --> 00:15:23,487 -Behind. Corner. -MARCUS: Like, one of them was like some gummy bear shit... 318 00:15:23,521 --> 00:15:25,190 -SWEEPS: Okay, so it tastes like plum? -Behind. 319 00:15:25,224 --> 00:15:28,931 -Yeah, yeah, yeah. But, like, different levels-- Alright! -Behind! Chef! Come on. 320 00:15:29,500 --> 00:15:31,170 Fuck! 321 00:15:31,203 --> 00:15:33,274 -MARCUS: Chef, you okay? -SYDNEY: Yes, I'm a-- I'm-- Yeah. 322 00:15:33,307 --> 00:15:35,646 -Whoa, whoa, you alright? Let me see what happened. -Yeah, I'm fine. 323 00:15:35,679 --> 00:15:37,983 Nothing had happened. I am fine. 324 00:15:38,016 --> 00:15:40,021 Please, let's just close the box cutter. Thank you. 325 00:15:40,054 --> 00:15:42,192 And not fucking put it there. Excuse me. 326 00:15:42,225 --> 00:15:44,530 -Relax... -SYDNEY: Behind. 327 00:15:44,563 --> 00:15:47,035 Yo, you two look like you joined the dumbass cult. 328 00:15:47,068 --> 00:15:48,638 -Thank you. -Thank you. 329 00:15:48,671 --> 00:15:51,342 Oh, stupid fucking aprons. 330 00:15:52,211 --> 00:15:53,548 ♪ Uh-huh ♪ 331 00:15:54,650 --> 00:15:58,123 ♪ This much you promised ♪ 332 00:15:58,156 --> 00:16:02,566 ♪ How could I ever forget this? ♪ 333 00:16:02,599 --> 00:16:05,438 ♪ You know I love you, but I just can't... ♪ 334 00:16:05,471 --> 00:16:07,374 (hissing) 335 00:16:10,715 --> 00:16:12,986 (rumbling) 336 00:16:19,600 --> 00:16:21,804 (inaudible) 337 00:16:21,837 --> 00:16:24,242 Yo, yo! Nico, you're droppin' shit. 338 00:16:28,317 --> 00:16:29,754 Chef Ebra, we good? 339 00:16:29,787 --> 00:16:32,125 EBRAHEIM: Chef de Partie, Chef Carmy! 340 00:16:32,158 --> 00:16:34,162 Alright, looking good. What you got? 341 00:16:34,195 --> 00:16:37,235 -Family Suqaar! -CARMY: Great, great. 342 00:16:37,268 --> 00:16:38,738 Chef, you Garde Manger? 343 00:16:38,771 --> 00:16:40,776 -TINA: Yes, Jeff. -Where are the onions? 344 00:16:40,809 --> 00:16:43,247 -Syd. -Syd? Yo! 345 00:16:43,280 --> 00:16:45,686 Shit! Shit! Fuck! 346 00:16:45,719 --> 00:16:47,188 -SYDNEY: Oh, sorry. -CARMY: Stock's boiled. 347 00:16:47,221 --> 00:16:49,092 -Too cloudy. The heat was too high. -Yes-- 348 00:16:49,125 --> 00:16:51,463 You didn't skim properly. You cannot add the veg before it's boiled. 349 00:16:51,497 --> 00:16:53,568 -You know better, Chef. -I put it lower earlier-- 350 00:16:53,601 --> 00:16:55,539 -I don't under-- -Not low enough. 351 00:16:55,572 --> 00:16:57,208 -SYDNEY: Thanks. -CARMY: Thank you, Richie. 352 00:16:57,241 --> 00:17:00,381 -Fortify it. -Um, okay. Well, at least it's a jus, so-- 353 00:17:00,414 --> 00:17:02,786 No, no, no. Needs to be a Demi. You need to strain it, 354 00:17:02,819 --> 00:17:05,826 -add more onions, add more veal stock, reduce, reduce... -Yes. Reduce. 355 00:17:05,859 --> 00:17:06,728 I know how to make a stock. 356 00:17:06,761 --> 00:17:09,332 Okay! It'll take 30 minutes. Let's go. 357 00:17:11,236 --> 00:17:12,773 Where are the onions? They prepped? 358 00:17:12,806 --> 00:17:13,741 Um, Tina's on-- 359 00:17:13,775 --> 00:17:17,282 -I'm on lemons. -Tina should be on onions. 360 00:17:17,315 --> 00:17:18,417 -"Yes, Chef." -I told her earlier, 361 00:17:18,450 --> 00:17:20,320 -like you said-- -"Yes, Chef!" 362 00:17:22,224 --> 00:17:23,794 -Yes, Chef. -Thank you 363 00:17:30,374 --> 00:17:32,077 Behind. 364 00:17:34,182 --> 00:17:36,720 -(whistling) -(slams container) 365 00:17:38,725 --> 00:17:40,828 ♪ ♪ 366 00:17:44,402 --> 00:17:46,372 -(sniffs) -(sizzling) 367 00:18:02,839 --> 00:18:05,344 -(sighs) -(alarm beeping) 368 00:18:05,377 --> 00:18:06,880 Chefs! Walkthrough! 369 00:18:14,730 --> 00:18:17,602 Um... Not good. So... 370 00:18:18,470 --> 00:18:19,506 You betrayed me! 371 00:18:19,540 --> 00:18:21,744 You serious? Chef, come on. Clean your station. 372 00:18:21,777 --> 00:18:23,915 And your nails. Thank you. 373 00:18:23,948 --> 00:18:26,654 Guys, can someone please clean these out? 374 00:18:26,687 --> 00:18:28,692 These are disgusting. 375 00:18:28,725 --> 00:18:32,331 Fuck! Seriously! Please! 376 00:18:32,364 --> 00:18:35,304 Okay, I'm gonna need bags and napkins 377 00:18:35,337 --> 00:18:37,408 already ready before service, plus Manny and Angel 378 00:18:37,441 --> 00:18:38,945 are helping you out with paper cups and plates, 379 00:18:38,978 --> 00:18:40,649 but that's not really their duty, you feel me? 380 00:18:40,682 --> 00:18:42,720 Plus, love the wiping, love that energy. 381 00:18:42,753 --> 00:18:44,456 Maybe we do it, like, on the floors 382 00:18:44,489 --> 00:18:46,794 'cause they are so dirty, I almost broke my neck, 383 00:18:46,827 --> 00:18:49,567 and honestly, I think I'm gonna pass out just looking at them. 384 00:18:49,600 --> 00:18:50,602 Um, what's up? 385 00:18:50,635 --> 00:18:52,639 -Yes, Chef. -Great. Okay. 386 00:18:55,477 --> 00:18:57,716 -It's fine. -Fine? 387 00:18:57,749 --> 00:19:00,788 -Did I piss you off? -No. If you are happy with this, then I am. 388 00:19:08,871 --> 00:19:10,776 ons? 389 00:19:10,809 --> 00:19:13,480 -(indistinct chatter) -Where are my onions!? 390 00:19:14,850 --> 00:19:16,352 I don't know. 391 00:19:21,429 --> 00:19:22,666 -Hey. -Hey. 392 00:19:22,699 --> 00:19:24,436 -We should be outsourcing bread. -Way ahead of you. 393 00:19:24,469 --> 00:19:26,774 -Okay. -Alright. 394 00:19:26,807 --> 00:19:28,845 You didn't take my onions, did you? 395 00:19:28,878 --> 00:19:30,782 No. No, 396 00:19:30,815 --> 00:19:32,418 they did this to me last week. 397 00:19:32,451 --> 00:19:33,888 It's just part of paying your dues. 398 00:19:42,471 --> 00:19:44,008 MARCUS: You are angry right now. 399 00:19:44,041 --> 00:19:45,812 (laughs) Damn, we got you. 400 00:19:45,845 --> 00:19:48,417 (laughing) Hey, they made me do it. 401 00:19:48,450 --> 00:19:50,321 I swear it wasn't my idea. I swear. 402 00:19:50,354 --> 00:19:51,958 (laughing) 403 00:19:51,991 --> 00:19:54,262 -Fuck you. -Hey, come on, Sydney. 404 00:19:54,295 --> 00:19:57,603 -Fuck off. Shut the fuck up, please! -We was just messing around! 405 00:19:57,636 --> 00:20:00,709 -Hey, it wasn't my idea. -SYDNEY: Leave me-- Fucking fuck. 406 00:20:00,742 --> 00:20:02,946 -Let me help you with that. -No! Don't! 407 00:20:02,979 --> 00:20:04,884 -Are you sure? -I am fucking sure! 408 00:20:04,917 --> 00:20:07,589 Do you ask Carmy if he's sure? 409 00:20:07,622 --> 00:20:09,693 -I'm just saying, it's j-- it's just heavy. -No, you don't. 410 00:20:09,726 --> 00:20:12,331 So, you stick to your shit, okay? 411 00:20:12,364 --> 00:20:13,902 I'll stick to mine. 412 00:20:13,935 --> 00:20:15,403 Yes, Chef. 413 00:20:16,740 --> 00:20:18,009 (sighs) 414 00:20:22,519 --> 00:20:25,691 (heavy breathing) 415 00:20:26,359 --> 00:20:27,496 (grunting) 416 00:20:27,529 --> 00:20:28,998 (utensils clinking) 417 00:20:31,336 --> 00:20:32,404 (gasping) 418 00:20:54,382 --> 00:20:55,785 Just keep going. 419 00:21:00,060 --> 00:21:02,398 (inhales) 420 00:21:02,431 --> 00:21:04,468 (exhales) 421 00:21:06,039 --> 00:21:07,876 What the hell were you doing, Mike? 422 00:21:10,648 --> 00:21:12,619 (exhales) 423 00:21:12,652 --> 00:21:16,359 (dialing) 424 00:21:16,392 --> 00:21:18,531 -(sniffs) -(dial tone) 425 00:21:19,933 --> 00:21:21,369 (out of order tones) 426 00:21:21,402 --> 00:21:23,941 OPERATOR: The number you have reached is not in service. 427 00:21:29,085 --> 00:21:30,688 EBRAHEIM: Family's up, Chefs! 428 00:21:33,093 --> 00:21:35,330 (inhales, exhales) 429 00:21:39,740 --> 00:21:41,342 (sighs) 430 00:21:43,413 --> 00:21:45,618 (sighs) Fuck. 431 00:21:46,419 --> 00:21:47,655 (sighs) 432 00:21:52,966 --> 00:21:54,569 -Yo. -Yo. 433 00:21:57,609 --> 00:21:59,378 Family's up. 434 00:21:59,846 --> 00:22:01,048 Thanks. 435 00:22:10,835 --> 00:22:11,904 (sniffs) 436 00:22:18,985 --> 00:22:20,087 (traffic noise) 437 00:22:20,120 --> 00:22:23,093 (L rumbling) 438 00:22:23,126 --> 00:22:26,567 (traffic noise continues) 439 00:22:26,600 --> 00:22:27,969 CARMY: Chef. 440 00:22:30,875 --> 00:22:32,512 Thank you. 441 00:22:37,756 --> 00:22:41,095 -It's good. -No, it looks-- It looks good. I... Yeah. 442 00:22:46,874 --> 00:22:49,512 -Mind if I chill for a second? -SYDNEY: Sure. Yeah. 443 00:22:55,457 --> 00:22:56,526 (sighs) 444 00:22:57,996 --> 00:22:59,867 How's bookkeeping? 445 00:22:59,900 --> 00:23:02,739 It's a mess. How's our brigade? 446 00:23:02,772 --> 00:23:04,408 It's a mess. 447 00:23:13,928 --> 00:23:16,432 -What's going on with you? -Nothing. 448 00:23:19,005 --> 00:23:20,608 Sydney... 449 00:23:21,944 --> 00:23:23,079 Um... 450 00:23:24,883 --> 00:23:26,186 Yeah. Today was... 451 00:23:26,219 --> 00:23:27,656 (sighs) 452 00:23:27,689 --> 00:23:29,759 really bad for me, Chef. 453 00:23:31,062 --> 00:23:32,164 Okay. 454 00:23:35,671 --> 00:23:37,475 Is there more? 455 00:23:37,509 --> 00:23:39,646 SYDNEY: I don't know. Um... 456 00:23:41,850 --> 00:23:44,656 Chef, you... you kinda let 457 00:23:44,689 --> 00:23:47,461 everybody act like trash, and... 458 00:23:48,798 --> 00:23:52,606 really kind of came at me a little, I guess. 459 00:23:52,639 --> 00:23:55,612 -Uh-- -I expect more from you. 460 00:23:55,645 --> 00:23:58,183 -Hm. -Hold you to a higher standard. 461 00:23:58,216 --> 00:23:59,753 Paying my dues? 462 00:24:00,922 --> 00:24:02,926 Doing your job. 463 00:24:02,959 --> 00:24:06,032 Which is to, at times, listen to your boss. 464 00:24:11,710 --> 00:24:14,048 You know, I think 465 00:24:14,081 --> 00:24:16,954 this place could be so different 466 00:24:16,987 --> 00:24:19,158 from all the other places we've been at. 467 00:24:20,962 --> 00:24:23,534 But, in order for that to be true, 468 00:24:23,567 --> 00:24:25,938 we need to run things different. 469 00:24:27,575 --> 00:24:29,546 When I said I didn't think 470 00:24:29,579 --> 00:24:31,517 that the brigade was a good idea, 471 00:24:31,550 --> 00:24:34,188 you didn't listen. And it's not that 472 00:24:34,221 --> 00:24:36,694 you told me that I had to. 473 00:24:36,727 --> 00:24:39,499 That's fine. Whatever. But... 474 00:24:40,835 --> 00:24:44,174 But you just didn't really listen, and... 475 00:24:46,713 --> 00:24:47,983 if this is going to work the way 476 00:24:48,016 --> 00:24:51,857 that I think we both want it to work, 477 00:24:51,890 --> 00:24:54,162 I-I mean, I think 478 00:24:54,195 --> 00:24:55,932 we should probably... 479 00:24:55,965 --> 00:25:00,240 try to listen to each other. 480 00:25:00,273 --> 00:25:02,679 -Yeah? -Yeah. 481 00:25:02,712 --> 00:25:04,850 -You're right. -The reason I'm here 482 00:25:04,883 --> 00:25:08,090 and not working somewhere else, 483 00:25:08,123 --> 00:25:10,160 or for someone else, 484 00:25:10,193 --> 00:25:12,231 is 'cause... 485 00:25:12,264 --> 00:25:15,905 I think I can stand out here. I can make a difference here. 486 00:25:15,938 --> 00:25:17,308 We could share ideas. 487 00:25:17,341 --> 00:25:21,584 I could implement things that make this place... 488 00:25:21,617 --> 00:25:24,990 better, and I don't wanna be wasting my time, 489 00:25:25,023 --> 00:25:27,128 working on another line 490 00:25:27,161 --> 00:25:29,265 or tweezing herbs on a dish 491 00:25:29,298 --> 00:25:31,169 that I don't care about, 492 00:25:31,202 --> 00:25:33,608 or-or-or running brunch, God forbid. 493 00:25:33,641 --> 00:25:34,709 (laughs) Yeah. 494 00:25:36,613 --> 00:25:39,285 And then, you know, 495 00:25:39,318 --> 00:25:41,991 you kinda left. Like, you... 496 00:25:42,024 --> 00:25:45,899 Y-y-you did. Not even "kinda." You just straight-up left. 497 00:25:45,932 --> 00:25:48,905 -Yeah. -And that's not really cool. 498 00:25:48,938 --> 00:25:51,276 -You know, after dumping all this stuff on me. -No. No, it's not. 499 00:25:51,309 --> 00:25:54,314 I know. I know that. Um... 500 00:26:00,761 --> 00:26:02,031 I went to an Al-Anon meeting. 501 00:26:02,064 --> 00:26:04,569 My brother, uh, he was an addict. 502 00:26:14,355 --> 00:26:16,694 -Chef, that is... -(sighs) 503 00:26:16,727 --> 00:26:18,764 a little too personal, I think. 504 00:26:21,369 --> 00:26:22,772 Oh. I'm... 505 00:26:22,805 --> 00:26:24,643 Sorry. 506 00:26:24,676 --> 00:26:27,649 I was just fucking with you. I-I'm sorry. 507 00:26:27,682 --> 00:26:28,851 -I'm so sorry. -(laughs) 508 00:26:28,884 --> 00:26:31,189 (laughing) 509 00:26:31,222 --> 00:26:32,959 It's alright. 510 00:26:35,998 --> 00:26:37,234 Just... 511 00:26:37,267 --> 00:26:40,306 -feel like I'm owed one. -Sure. 512 00:26:41,944 --> 00:26:44,616 It's not an excuse. You know, I know. 513 00:26:45,818 --> 00:26:47,822 -I know that. -Mm. 514 00:26:50,260 --> 00:26:52,330 But now I know that you know, so... 515 00:26:53,032 --> 00:26:54,903 Good. 516 00:26:57,775 --> 00:26:59,011 Fuckin' brunch. 517 00:26:59,044 --> 00:27:03,153 -Fuck brunch. -Fuck brunch. 518 00:27:03,186 --> 00:27:06,392 -I'm gonna get rocked tonight. -Oh, absolutely fucking destroyed. Yeah. 519 00:27:06,425 --> 00:27:09,933 ("Oh My Heart" by REM) 520 00:27:11,002 --> 00:27:12,839 ♪ The kids have a new take ♪ 521 00:27:12,872 --> 00:27:15,812 SYDNEY: Alright, two chickens! Three beef! 522 00:27:15,845 --> 00:27:17,883 ...one with sausage pepper, one with mortadell! 523 00:27:17,916 --> 00:27:20,254 Alright, let's 86 the ravioli, please, Chefs. 524 00:27:20,287 --> 00:27:22,157 Fire two chicken pepper, two sausage... 525 00:27:22,190 --> 00:27:25,430 Yo, can we get 10 peep all day, six hot, four sweet. Thank you! 526 00:27:25,463 --> 00:27:28,838 ♪ I came home to a city ♪ 527 00:27:28,871 --> 00:27:30,274 ♪ Half-erased ♪ 528 00:27:30,307 --> 00:27:32,712 (L rumbling) 529 00:27:32,745 --> 00:27:34,883 ♪ I came home ♪ 530 00:27:34,916 --> 00:27:37,889 ♪ To face what we faced ♪ 531 00:27:39,793 --> 00:27:42,231 SUGAR: (on voicemail) Hey. It's me again. 532 00:27:42,264 --> 00:27:44,268 Not sure why you're not calling me back, 533 00:27:44,301 --> 00:27:46,005 but... 534 00:27:46,038 --> 00:27:48,376 it's Michael's birthday, 535 00:27:48,409 --> 00:27:49,913 and I'm thinking about you. 536 00:27:49,946 --> 00:27:51,983 ♪ Of my heart ♪ 537 00:27:53,319 --> 00:27:54,822 ♪ Oh my heart ♪ 538 00:27:55,457 --> 00:27:57,695 ♪ Oh my heart ♪ 539 00:28:00,433 --> 00:28:02,471 ♪ Oh my heart ♪ 540 00:28:02,505 --> 00:28:04,441 ♪ Oh my heart ♪ 541 00:28:08,116 --> 00:28:10,955 ♪ The storm didn't kill me ♪ 542 00:28:10,988 --> 00:28:13,259 ♪ The government changed ♪ 543 00:28:14,963 --> 00:28:17,034 ♪ Hear the answer, call ♪ 544 00:28:17,067 --> 00:28:19,906 ♪ Hear the song rearranged ♪ 545 00:28:22,344 --> 00:28:25,752 ♪ It's sweet and it's sad ♪ 546 00:28:25,785 --> 00:28:27,187 ♪ And it's true ♪ 547 00:28:28,957 --> 00:28:31,062 ♪ How it doesn't look ♪ 548 00:28:31,095 --> 00:28:34,334 ♪ Bitter on you ♪ 549 00:28:36,105 --> 00:28:38,109 ♪ Oh my heart ♪ 550 00:28:38,142 --> 00:28:40,080 ♪ Oh my heart ♪ 551 00:28:40,113 --> 00:28:41,448 ♪ Oh my heart ♪ 552 00:28:43,152 --> 00:28:45,123 ♪ Oh my heart ♪ 553 00:28:45,156 --> 00:28:48,195 ♪ Oh my heart ♪ 554 00:29:12,545 --> 00:29:15,017 ♪ Mother and father ♪ 555 00:29:15,050 --> 00:29:16,953 ♪ I stand beside you ♪ 40305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.