Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:52,261 --> 00:01:54,260
4th grade - parent's night
4
00:02:02,939 --> 00:02:05,698
Henry!
5
00:02:15,815 --> 00:02:20,373
Come on. Time passed. Sorry.
6
00:02:21,733 --> 00:02:26,172
For once... you would put us first.
7
00:02:36,969 --> 00:02:38,969
Good night.
8
00:02:57,523 --> 00:02:59,922
Mum?
9
00:03:04,441 --> 00:03:07,480
- Good morning.
- Breakfast.
10
00:03:35,393 --> 00:03:38,871
Put it a little smaller.
11
00:03:49,708 --> 00:03:53,707
- I am sorry.
- Prove it.
12
00:04:02,745 --> 00:04:06,264
- Hi then, Dad.
- Have a nice day.
13
00:05:13,366 --> 00:05:17,085
How about drinks again in the evening?
14
00:05:17,164 --> 00:05:19,804
It's not happening.
15
00:05:19,884 --> 00:05:25,562
- Stop it.
- Everyone is coming.
16
00:05:28,681 --> 00:05:32,361
Do you see -Well one then.
17
00:05:54,194 --> 00:05:57,313
Gotta go get a child.
18
00:05:59,593 --> 00:06:02,312
See you tomorrow.
19
00:06:32,224 --> 00:06:36,022
- For the third time this week!
- Sorry.
20
00:06:39,622 --> 00:06:44,820
- Sorry. Don't say anything to Dad.
- McDonald's?
21
00:06:46,700 --> 00:06:49,059
Agreed.
22
00:07:04,654 --> 00:07:09,173
- Was it fun...
- During a computer course?
23
00:07:09,253 --> 00:07:14,772
- Yes, I knew it.
- The seat belt is not working. It's stuck.
24
00:07:54,721 --> 00:07:59,440
Drop in the third
and ask Dr. Bullock.
25
00:08:00,879 --> 00:08:05,078
- Was it drunk driving?
- No, it didn't cross the border.
26
00:08:05,157 --> 00:08:10,796
- Is that him? Does he know?
- Quietly, my husband is coming.
27
00:08:10,876 --> 00:08:14,115
- Where is he?
- There.
28
00:08:18,274 --> 00:08:20,393
William?
29
00:08:32,591 --> 00:08:37,749
There is no other option here.
Case rejected.
30
00:08:37,829 --> 00:08:40,788
Murderer. Saakel's mother-in-law.
31
00:08:40,868 --> 00:08:45,946
- Rotten in hell, you witch too.
- Mum!
32
00:08:46,026 --> 00:08:50,265
- Put the woman in check. Order in the hall.
- She killed our little son.
33
00:09:02,782 --> 00:09:06,501
All amenities are close by. The landlord is
responsible for the household appliances.
34
00:09:06,581 --> 00:09:11,340
All you need is a month's advance and credit
information. Do you have any questions?
35
00:09:13,179 --> 00:09:17,178
Good. I'll have the
office do the paperwork.
36
00:09:20,097 --> 00:09:24,936
Nice little apartment. There is an extra
room if you would like to start a family.
37
00:09:46,690 --> 00:09:49,329
Say if you need anything.
38
00:09:49,409 --> 00:09:51,968
Thank you.
39
00:09:54,008 --> 00:09:58,087
You would go see him now.
40
00:09:59,246 --> 00:10:02,445
Nothing would change that.
41
00:10:03,445 --> 00:10:09,923
I can't reach you. All this...
It's not good for you.
42
00:10:10,004 --> 00:10:13,682
What are you saying
to what is good?
43
00:10:17,441 --> 00:10:21,480
You're tired.
Let's talk tomorrow.
44
00:10:23,119 --> 00:10:26,719
I will not change my mind.
45
00:10:29,358 --> 00:10:32,117
I really hope you change.
46
00:11:43,857 --> 00:11:46,496
I knew your son.
47
00:11:48,296 --> 00:11:51,975
Lovely boy.
48
00:11:54,254 --> 00:11:57,893
I hope you never
forgive yourself.
49
00:12:30,804 --> 00:12:33,683
How did you find me?
50
00:12:33,764 --> 00:12:39,242
- We have this app. Do you remember?
- Turn it off.
51
00:12:49,479 --> 00:12:52,758
Will you come back sometime?
52
00:12:58,197 --> 00:13:01,275
How can I help?
53
00:13:04,515 --> 00:13:09,914
Have you ever looked in a mirror and realized
that you don't know the person in it?
54
00:13:09,993 --> 00:13:14,312
The deeds they make, the choices they make.
55
00:13:23,509 --> 00:13:25,749
Let go.
56
00:13:30,587 --> 00:13:32,387
Go.
57
00:13:34,306 --> 00:13:36,826
Out!
58
00:14:45,567 --> 00:14:48,086
We can help you.
59
00:14:50,805 --> 00:14:52,765
No one can help me.
60
00:15:59,746 --> 00:16:04,265
- Good afternoon, ma'am. Do you need help?
- I need a car.
61
00:16:04,345 --> 00:16:07,065
You have come to the right place.
62
00:16:07,144 --> 00:16:11,902
We have the lowest prices.
This costs ยฃ 10,499.
63
00:16:11,983 --> 00:16:16,741
Nice Hyundai that
hasn't driven much.
64
00:16:16,822 --> 00:16:23,780
You could go for a test drive.
Were there any other wishes?
65
00:16:23,859 --> 00:16:26,019
How's that over there?
66
00:16:26,099 --> 00:16:31,498
No...
Or maybe it suits you well.
67
00:17:17,244 --> 00:17:20,243
Mrs? Is everything okay?
68
00:17:21,443 --> 00:17:23,403
Mrs?
69
00:21:16,498 --> 00:21:18,938
Where is your mother?
70
00:21:22,337 --> 00:21:25,176
Give it a boost.
71
00:21:43,171 --> 00:21:45,690
What do you think you're doing?
72
00:21:45,771 --> 00:21:47,970
Come on, Louis.
73
00:21:48,049 --> 00:21:51,488
Rocking other children. Nutcase.
74
00:22:15,682 --> 00:22:20,641
- Meeting or importing?
- I came to meet...
75
00:22:44,314 --> 00:22:46,433
First time?
76
00:22:50,673 --> 00:22:54,711
- Third.
- Does it work?
77
00:23:03,509 --> 00:23:09,347
Are you going forward or backward?
78
00:23:09,427 --> 00:23:15,265
- What?
- Is "drive" or "reverse" on?
79
00:23:15,346 --> 00:23:19,024
- Now I do not understand.
- You see...
80
00:23:36,539 --> 00:23:40,659
This does not end well for you.
81
00:23:48,416 --> 00:23:50,815
Please come.
82
00:23:52,615 --> 00:23:55,135
See you soon.
83
00:24:05,171 --> 00:24:10,730
There are risks associated
with the processing you receive.
84
00:24:10,810 --> 00:24:13,849
This is very important.
85
00:24:13,930 --> 00:24:18,168
You have to remember all this.
You must not take it with you.
86
00:24:24,566 --> 00:24:27,685
You'll get to know it for a while.
87
00:25:31,228 --> 00:25:32,867
Jewelry.
88
00:25:46,103 --> 00:25:49,662
Do you have any questions?
89
00:25:50,703 --> 00:25:53,741
How did you find me?
90
00:25:53,822 --> 00:25:57,060
We can find anyone anywhere.
91
00:25:57,141 --> 00:26:03,019
If the next question is โwhy me,โ I
think you already know the answer.
92
00:26:04,498 --> 00:26:06,258
Foots.
93
00:26:12,697 --> 00:26:17,175
- Does it hurt?
- Is it hurting now?
94
00:26:19,854 --> 00:26:23,094
If all goes well,
the pain will end.
95
00:26:28,012 --> 00:26:32,211
- Does it scare you?
- What?
96
00:26:41,569 --> 00:26:44,248
We won't meet again.
97
00:27:57,867 --> 00:27:59,706
Pickup.
98
00:29:07,968 --> 00:29:10,926
Sorry.
99
00:29:11,007 --> 00:29:13,846
You look tired.
100
00:29:15,645 --> 00:29:19,045
I'm fine.
101
00:29:20,644 --> 00:29:24,603
I have finished the evening run.
102
00:29:24,683 --> 00:29:26,722
Really.
103
00:29:41,438 --> 00:29:44,358
- You are dear.
- Have a nice day.
104
00:30:29,265 --> 00:30:31,465
Well?
105
00:30:34,904 --> 00:30:39,183
- Shall we go for a drink again in the evening?
- No thanks.
106
00:30:43,101 --> 00:30:45,660
Others will come too.
107
00:31:28,808 --> 00:31:31,567
Hey. Thank you.
108
00:31:36,606 --> 00:31:40,485
- Here's the winning amount. Thank you.
- Thank you.
109
00:31:47,324 --> 00:31:50,283
- Meeting...
- Delivery.
110
00:31:53,561 --> 00:31:57,120
Never come here again.
111
00:32:10,997 --> 00:32:15,355
Are you new Has your child
just started school here??
112
00:32:15,436 --> 00:32:17,275
No.
113
00:32:21,554 --> 00:32:24,753
- Hey, Mrs. Prowse.
- Hey, William. - Come on, Carl.
114
00:32:24,833 --> 00:32:27,152
- Has something happened?
- No.
115
00:32:27,233 --> 00:32:31,111
- Why did you come so early?
- To be on time.
116
00:32:42,308 --> 00:32:45,867
- I can do it myself.
- I know.
117
00:34:54,991 --> 00:34:57,030
Arlene?
118
00:34:57,111 --> 00:35:00,630
Water... I want water.
119
00:35:05,669 --> 00:35:08,747
Bye...
120
00:35:08,827 --> 00:35:11,147
Dad, are you okay?
121
00:35:14,026 --> 00:35:17,305
It's just terribly tiring.
122
00:35:57,494 --> 00:36:00,693
Arlene, are we going to bed?
123
00:37:28,349 --> 00:37:30,188
William?
124
00:38:09,737 --> 00:38:13,896
Remember we're going to see
Grandma tomorrow? You're not coming.
125
00:38:13,976 --> 00:38:19,335
- I guess he'll miss me.
- Hardly. Grandma can't stand you.
126
00:38:23,253 --> 00:38:24,773
Murderer!
127
00:38:27,572 --> 00:38:32,331
You killed our little boy.
128
00:39:10,240 --> 00:39:13,799
- To school!
- I am coming.
129
00:39:19,158 --> 00:39:23,917
- He will take care of you.
- Oh thank you.
130
00:39:31,435 --> 00:39:33,714
Bye then.
131
00:40:38,016 --> 00:40:41,895
- Hey.
- Do you know who I am?
132
00:40:43,535 --> 00:40:46,414
- Have we met?
- Are.
133
00:40:49,093 --> 00:40:53,292
- Have you done your job?
- I am.
134
00:40:53,372 --> 00:40:57,451
So why this meeting?
135
00:40:57,531 --> 00:41:00,450
I have had difficulties.
136
00:41:00,530 --> 00:41:06,208
I can't sleep. And I have
trouble concentrating.
137
00:41:06,289 --> 00:41:10,248
- It feels like I'm going in the backpack.
- It's said to drift.
138
00:41:10,327 --> 00:41:14,206
Your consciousness cannot
distinguish the new from your memories.
139
00:41:14,286 --> 00:41:17,805
From memories?
Am I going back and forth?
140
00:41:17,885 --> 00:41:20,684
Et. It's a one-way trip.
141
00:41:20,765 --> 00:41:25,443
There is no old version.
Or is, but only in your mind.
142
00:41:26,763 --> 00:41:32,521
- How can it be stopped?
- Just have to wait.
143
00:41:32,601 --> 00:41:37,199
- How far back were you moved?
- Two weeks.
144
00:41:37,280 --> 00:41:41,638
When you arrive at the
intersection where we sent you -
145
00:41:41,718 --> 00:41:46,837
your brain is calibrated. No
more reluctant awareness.
146
00:41:46,917 --> 00:41:50,756
- I feel like I'm already there.
- You were.
147
00:41:50,836 --> 00:41:57,474
Try to stay calm. Stress
can literally bother you.
148
00:41:57,554 --> 00:42:02,793
Forget sleep. You get it very little
before you get to the intersection.
149
00:42:02,872 --> 00:42:08,511
- Someone should have explained it to you.
- You didn't explain.
150
00:42:10,350 --> 00:42:16,109
What you got from us will make up for it.
We could easily take everything back.
151
00:42:17,389 --> 00:42:20,628
Don't bother me anymore.
152
00:43:15,172 --> 00:43:20,292
Nice apartment. There is an
extra room here if you start a family.
153
00:44:11,557 --> 00:44:16,115
I guess he's solving a crossword puzzle
in the bathroom. Do you have a drink?
154
00:44:16,195 --> 00:44:20,834
- Water.
- Are you sure you're related?
155
00:44:23,154 --> 00:44:27,472
- Is something wrong?
- Don't you just come visit?
156
00:44:31,231 --> 00:44:33,590
Nice to see you.
157
00:44:42,708 --> 00:44:48,307
Come visit us on the weekend.
William wants to see you.
158
00:44:48,386 --> 00:44:51,506
I'm glad to come.
159
00:44:51,586 --> 00:44:53,946
Good.
160
00:45:03,662 --> 00:45:05,822
Father?
161
00:45:05,902 --> 00:45:09,300
No booze.
162
00:45:09,381 --> 00:45:12,620
But I can still come, right?
163
00:45:22,698 --> 00:45:25,416
- Either tastes next?
- Yeah.
164
00:45:31,495 --> 00:45:36,373
- I don't think we should leave.
- I will be fine. Just go.
165
00:45:36,453 --> 00:45:39,973
- Let's cancel it.
- Just go now.
166
00:45:40,053 --> 00:45:43,812
Call when you get there.
Tell my greetings to Grandma.
167
00:45:45,691 --> 00:45:49,649
It's just two days.
I'm not going anywhere.
168
00:46:12,203 --> 00:46:16,282
Please... Go see him.
169
00:47:05,469 --> 00:47:08,387
Hey. Sweet boy.
170
00:48:02,853 --> 00:48:06,492
- What are you doing here?
- I wanted to see you.
171
00:48:06,572 --> 00:48:08,892
You can't be here.
172
00:48:08,971 --> 00:48:14,130
You said they weren't
home this week.
173
00:48:16,129 --> 00:48:21,648
- How are you? You look tired.
- Well, I can.
174
00:48:24,167 --> 00:48:28,406
- Have you called and said you were sick?
- It's been busy.
175
00:48:29,806 --> 00:48:34,084
Listen... If I hadn't
talked to Jeff -
176
00:48:36,204 --> 00:48:39,043
you wouldn't have a job anymore.
177
00:48:40,682 --> 00:48:43,002
What's wrong?
178
00:48:43,082 --> 00:48:47,760
Have I said anything?
Did something?
179
00:48:49,280 --> 00:48:52,119
- I'm not coming back.
- What?
180
00:48:52,199 --> 00:48:54,958
I will resign next week.
181
00:48:55,038 --> 00:49:00,277
Think properly before
making such a decision.
182
00:49:00,357 --> 00:49:05,516
I have already wasted too much time.
I haven't seen my son grow up.
183
00:49:05,595 --> 00:49:10,954
I don't want to lose any more.
There is too much in the game.
184
00:49:11,034 --> 00:49:16,033
- There are girls at work for you.
- I don't want anyone else.
185
00:49:16,112 --> 00:49:21,111
- How do I make you understand that?
- I want you to go now.
186
00:49:23,710 --> 00:49:26,509
- What can I do?
- Let go.
187
00:49:33,108 --> 00:49:35,787
Go. Out!
188
00:50:42,089 --> 00:50:44,168
What's wrong?
189
00:50:47,087 --> 00:50:49,247
Hello?
190
00:52:02,987 --> 00:52:05,226
Please leave a message.
191
00:52:05,306 --> 00:52:09,984
Hi, we're here now. It was a
long journey, but we are here now.
192
00:52:10,065 --> 00:52:12,864
- I'm still awake.
- I'm going to sleep.
193
00:52:12,944 --> 00:52:16,982
- Must stop. See you tomorrow.
- You are dear.
194
00:57:04,143 --> 00:57:07,142
Hey, sleep.
195
00:57:07,222 --> 00:57:10,141
What have you done?
The kitchen has mold.
196
00:57:10,221 --> 00:57:13,540
- Garden work.
- Do you want coffee?
197
00:57:13,620 --> 00:57:16,659
What has happened to your hand?
198
00:57:16,739 --> 00:57:20,618
I tore it to its spikes. Little thing.
What time did you come home?
199
00:57:20,698 --> 00:57:24,657
- Around noon.
- I've been quiet.
200
00:57:24,737 --> 00:57:27,176
Thank you.
201
00:57:35,454 --> 00:57:39,253
- What to eat?
- Your favorite food.
202
00:57:39,333 --> 00:57:41,013
McDonald's!
203
00:57:45,651 --> 00:57:48,050
Now the war has begun.
204
00:57:49,490 --> 00:57:51,650
Watch out!
205
00:57:53,929 --> 00:57:57,408
I washed the floor.
It can be slippery.
206
00:57:57,488 --> 00:58:01,047
You get to keep an eye on the meat.
207
00:58:30,198 --> 00:58:31,598
Mother?
208
00:58:34,197 --> 00:58:37,037
You can cover the table.
209
00:58:52,432 --> 00:58:57,791
- Do you cut the meat? Need to rest a little.
- Is everything okay?
210
00:58:57,872 --> 00:59:00,830
I'll put you food on a plate.
You have to eat.
211
00:59:00,910 --> 00:59:03,389
Yeah.
212
01:01:10,994 --> 01:01:14,153
- Arlene?
- Father.
213
01:01:14,234 --> 01:01:16,712
The door was not locked.
214
01:01:18,392 --> 01:01:20,432
Isn't it?
215
01:01:24,391 --> 01:01:27,950
What are you doing here
in the middle of the night?
216
01:01:28,030 --> 01:01:31,909
Does it concern Henry or the boy?
217
01:01:34,108 --> 01:01:36,947
What is?
218
01:01:38,186 --> 01:01:42,546
- I've done something terrible.
- Study, Arlene.
219
01:01:42,626 --> 01:01:44,785
Sit down.
220
01:01:50,903 --> 01:01:54,542
Whatever it is, let's take care of it.
221
01:01:59,061 --> 01:02:01,860
Oh, Arlene...
222
01:02:35,450 --> 01:02:40,570
I have to go to the police station.
I don't know what I was thinking.
223
01:02:42,729 --> 01:02:46,648
- How much?
- What?
224
01:02:46,727 --> 01:02:50,366
How much had you drunk?
225
01:02:50,447 --> 01:02:54,326
That is not the question now.
226
01:02:54,406 --> 01:02:58,244
That look on your face.
227
01:02:58,324 --> 01:03:01,084
I've seen it before.
228
01:03:02,963 --> 01:03:08,242
In the mirror. When
I first hit your mother.
229
01:03:08,322 --> 01:03:13,880
I was hoping you wouldn't grab
the bottle, but I guess it's in the blood.
230
01:03:15,200 --> 01:03:19,159
This is really happening.
231
01:03:20,358 --> 01:03:23,237
I'm not like you.
232
01:03:30,236 --> 01:03:32,355
Arlene!
233
01:05:51,076 --> 01:05:55,636
Let's talk. I've done something terrible.
I have to get back.
234
01:05:55,715 --> 01:05:59,434
- Back?
- I have to get a chance.
235
01:05:59,514 --> 01:06:01,954
You've had it already.
236
01:06:02,033 --> 01:06:06,192
It's not just about one trip.
Keep three time lines in order.
237
01:06:06,272 --> 01:06:09,631
No, nothing will come.
238
01:06:09,711 --> 01:06:13,830
Whatever mistakes you have
made, you need to figure it out.
239
01:06:14,950 --> 01:06:17,429
Please... Help me.
240
01:06:19,549 --> 01:06:25,027
I'll do one more thing for you.
I just need a chance.
241
01:06:26,267 --> 01:06:30,066
- I'm asking.
- Out of the way.
242
01:06:34,304 --> 01:06:37,264
Give it a boost.
243
01:08:21,234 --> 01:08:25,714
What are you doing here?
Bring it back.
244
01:08:25,794 --> 01:08:28,393
Come back now.
245
01:09:18,219 --> 01:09:20,659
Mother?
246
01:09:56,888 --> 01:10:00,888
I apologize to both of you.
247
01:10:00,967 --> 01:10:03,926
I should have been
in a parent meeting.
248
01:10:04,007 --> 01:10:08,885
I can't explain it. I am sorry.
It doesn't happen again.
249
01:10:08,965 --> 01:10:12,604
Henry. I'm serious.
250
01:10:16,163 --> 01:10:18,722
It's enough for me to fool around now.
251
01:11:42,259 --> 01:11:46,538
I want three rooms next to each other.
I'll pay with cash.
252
01:12:13,611 --> 01:12:16,089
- Hey, Carl!
- Hey.
253
01:12:17,690 --> 01:12:21,488
- Hey, William. - Come on, Carl.
- Is something wrong?
254
01:12:21,568 --> 01:12:23,847
No.
255
01:12:33,684 --> 01:12:37,364
- I can put it myself.
- I know.
256
01:13:28,670 --> 01:13:32,109
I want you to do one thing for me.
257
01:13:32,188 --> 01:13:35,947
- I'm leaving for a while.
- Where?
258
01:13:37,627 --> 01:13:41,186
A place where I
can't hurt anyone.
259
01:13:41,267 --> 01:13:45,026
Why would you hurt someone?
260
01:13:45,105 --> 01:13:48,824
You just have to take
care of a couple of things.
261
01:13:48,904 --> 01:13:51,943
Give this to Dad.
262
01:13:53,143 --> 01:13:56,941
Will you come back -Of course.
263
01:14:01,980 --> 01:14:05,180
I love you both immensely.
264
01:14:12,657 --> 01:14:15,137
See you soon.
265
01:14:16,457 --> 01:14:18,816
Gotta go now.
266
01:14:26,734 --> 01:14:29,293
I love you.
267
01:15:53,669 --> 01:15:56,309
William?
268
01:16:12,784 --> 01:16:16,622
- Father?
- Breakfast.
269
01:16:26,740 --> 01:16:31,939
You killed our little boy.
Rot in hell.
270
01:16:37,897 --> 01:16:40,136
Nice little apartment.
271
01:16:40,217 --> 01:16:44,455
There is an extra room here
if you want to start a family.
272
01:17:02,010 --> 01:17:05,850
- Is something wrong?
- I have something to tell you.
273
01:17:10,248 --> 01:17:11,968
Let's go out.
274
01:17:23,924 --> 01:17:26,803
How is William?
275
01:17:26,884 --> 01:17:31,082
Very. Henry is fine too.
276
01:17:32,482 --> 01:17:37,281
- I have something to say.
- Okay.
277
01:17:37,361 --> 01:17:42,159
I'll lose my nerve if I don't
get to talk to anyone about it.
278
01:17:42,239 --> 01:17:46,199
- What is it about, Arles?
- And then don't pity me.
279
01:17:46,278 --> 01:17:51,077
And I don't want advice. You
get mad at me if you get angry.
280
01:17:51,156 --> 01:17:56,115
I'm starting to get impatient
if it helps in any way now.
281
01:17:59,595 --> 01:18:03,554
I have had a relationship
with one co-worker.
282
01:18:05,513 --> 01:18:10,911
I have neglected my family and
made some really bad decisions.
283
01:18:14,550 --> 01:18:16,630
Well...
284
01:18:19,949 --> 01:18:23,667
I am very disappointed in you.
285
01:18:37,784 --> 01:18:42,462
What are you going to do about it?
286
01:18:42,542 --> 01:18:47,022
- It must end.
- Good.
287
01:18:52,540 --> 01:18:57,539
- Do you know why I'm doing this?
- To get drunk?
288
01:18:59,738 --> 01:19:03,297
To forget all the mistakes I made.
289
01:19:06,016 --> 01:19:09,695
Forgive yourself.
290
01:19:09,775 --> 01:19:13,213
But don't forget.
291
01:19:44,966 --> 01:19:47,044
Arlene?
292
01:19:49,284 --> 01:19:52,044
Arlene? Please.
293
01:19:55,243 --> 01:19:58,162
Sorry.
294
01:19:58,242 --> 01:20:03,959
My wife is in the bath and I forgot
my key inside. Could you open it?
295
01:20:07,079 --> 01:20:08,879
Thank you.
296
01:20:08,959 --> 01:20:12,797
- Arlene?
- What are you doing here?
297
01:20:12,877 --> 01:20:16,556
- Had to come to see you.
- Out of here.
298
01:20:16,636 --> 01:20:19,356
Why?
299
01:20:19,435 --> 01:20:24,274
- I want you to go.
- Don't get nervous. What are you talking about?
300
01:20:24,354 --> 01:20:27,833
You do not understand. You have to leave.
301
01:20:27,913 --> 01:20:30,912
- Arlene?
- Steve please.
302
01:20:30,993 --> 01:20:34,431
- What can I do?
- Let me go.
303
01:20:34,512 --> 01:20:36,431
Arlene?
304
01:20:49,387 --> 01:20:51,626
What's wrong with you?
305
01:20:53,826 --> 01:20:57,945
I have come to my senses. Go now.
306
01:21:00,904 --> 01:21:05,863
If I leave, I'll go talk
to your husband first.
307
01:21:10,301 --> 01:21:12,981
There is something wrong with you.
308
01:21:14,580 --> 01:21:16,980
Wait.
309
01:21:17,980 --> 01:21:22,738
- Come back in the morning.
- Why not now?
310
01:21:22,819 --> 01:21:26,497
It must be tomorrow. Please.
311
01:21:29,216 --> 01:21:32,336
I'll be right there tomorrow.
312
01:21:54,089 --> 01:21:57,408
What is it about?
313
01:21:58,968 --> 01:22:03,606
- It's hard to explain.
- It's always been that way.
314
01:22:08,565 --> 01:22:12,404
- I really miss you.
- I have you too.
315
01:22:14,763 --> 01:22:17,642
But it's not enough.
316
01:22:20,602 --> 01:22:26,641
When I went to work after giving
birth to William, I was like a new person.
317
01:22:28,760 --> 01:22:32,919
I wasn't just a wife and
mother. I had an identity.
318
01:22:32,998 --> 01:22:38,717
- There were jobs, friends...
- You have me.
319
01:22:39,917 --> 01:22:41,916
So.
320
01:22:41,997 --> 01:22:47,635
It is true. You made
me feel important again.
321
01:22:48,674 --> 01:22:53,353
- So what has changed?
- All.
322
01:22:56,352 --> 01:22:58,392
I'm terribly sorry.
323
01:22:59,591 --> 01:23:02,471
Please, don't.
324
01:23:09,229 --> 01:23:11,668
- Sorry.
- What the fuck are you doing?
325
01:23:11,748 --> 01:23:16,226
- I warned you.
- You need help.
326
01:25:01,038 --> 01:25:04,877
Hey. Hey, boy.
327
01:25:05,916 --> 01:25:07,876
Are you lost?
328
01:25:10,515 --> 01:25:12,474
Let's go now.
329
01:26:12,698 --> 01:26:14,577
Oh shit.
330
01:28:00,867 --> 01:28:03,067
Mom came home.
331
01:28:09,505 --> 01:28:13,424
- Where have you been?
- Thinking about things.
332
01:28:25,021 --> 01:28:29,060
Dad, aren't you leaving again?
333
01:28:29,140 --> 01:28:32,139
I will never leave again.
334
01:28:34,698 --> 01:28:37,218
Give it a boost.
335
01:28:48,055 --> 01:28:50,494
Give it a boost.
336
01:28:55,213 --> 01:28:58,051
Area!
337
01:29:01,051 --> 01:29:03,010
Gotta go back.
338
01:30:42,223 --> 01:30:45,222
Suomennos: Kai
Puu Ordiovision Group
22826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.