Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:07,841
SAM: Previously on Y The Last Man...
2
00:00:08,925 --> 00:00:10,260
We need a geneticist.
3
00:00:10,343 --> 00:00:12,595
I can get him out of here
but it has to be now
4
00:00:12,679 --> 00:00:13,680
and before anyone else...
5
00:00:14,222 --> 00:00:16,683
Mom, listen, I've been out there.
This isn't a good idea.
6
00:00:16,766 --> 00:00:19,269
You think I want this?
I just got you back from the dead.
7
00:00:19,352 --> 00:00:20,937
Please, I just wanna find your mom.
8
00:00:21,021 --> 00:00:23,398
I don't care what she did
or did not do to you
9
00:00:23,481 --> 00:00:25,775
a hundred years ago,
when the world was different.
10
00:00:27,610 --> 00:00:29,029
-Hey!
-Hey!
11
00:00:29,738 --> 00:00:31,865
Okay. Oh, you're fine. I promise you.
12
00:00:31,948 --> 00:00:33,575
-We'll get help.
-MACKENZIE: We can't go.
13
00:00:33,700 --> 00:00:34,701
-Mack, we have to!
-MACKENZIE: We can't go!
14
00:00:35,243 --> 00:00:36,411
AGENT 355: We need to talk
about the pilots.
15
00:00:36,494 --> 00:00:37,537
They're gonna be a problem.
16
00:00:37,620 --> 00:00:38,705
MULLIGAN: I thought
you were flying with us.
17
00:00:38,788 --> 00:00:39,873
AGENT 355: No, we need cover.
18
00:00:43,960 --> 00:00:45,628
YORICK: Jesus! Do we go back?
19
00:00:45,712 --> 00:00:46,796
We keep going.
20
00:00:51,509 --> 00:00:53,511
(JAZZ MUSIC PLAYING)
21
00:00:59,267 --> 00:01:05,065
(SINGING) Mmm, here I go again
22
00:01:05,148 --> 00:01:09,486
I hear the trumpets blow again
23
00:01:09,569 --> 00:01:13,239
All aglow again
24
00:01:13,323 --> 00:01:17,869
Taking a chance on love
25
00:01:17,952 --> 00:01:22,415
Here I slide again
26
00:01:22,499 --> 00:01:26,795
About to take that ride again
27
00:01:26,878 --> 00:01:30,840
Starry eyed again
28
00:01:30,924 --> 00:01:34,302
Taking a chance on love
29
00:01:34,385 --> 00:01:39,015
I thought that cards were a frame-up
30
00:01:39,099 --> 00:01:43,186
I never would try
31
00:01:43,269 --> 00:01:47,398
But now I'm taking that game up
32
00:01:47,482 --> 00:01:53,154
And the ace of hearts is high
33
00:01:53,238 --> 00:01:57,242
Things are mending now
34
00:01:57,325 --> 00:02:01,746
I see a rainbow blending now
35
00:02:01,830 --> 00:02:05,750
We'll have a happy ending now
36
00:02:05,834 --> 00:02:10,130
Taking a chance on love...
37
00:02:34,445 --> 00:02:35,446
(GASPS)
38
00:02:47,750 --> 00:02:49,752
(THEME MUSIC PLAYING)
39
00:03:57,320 --> 00:03:58,363
YORICK: He's a rescue.
40
00:03:58,738 --> 00:04:00,782
Capuchins are actually incredibly smart.
41
00:04:00,865 --> 00:04:02,784
You can train him to help paraplegics.
42
00:04:02,909 --> 00:04:04,661
-You can...
-Hah! So, you rescued him?
43
00:04:06,037 --> 00:04:07,288
From a paraplegic, huh?
44
00:04:07,372 --> 00:04:11,417
Uh, no. I rescued him from eating lipstick
for science for the rest of his life.
45
00:04:12,001 --> 00:04:13,461
What do you care?
46
00:04:15,088 --> 00:04:16,297
(AMPERSAND CHITTERING)
47
00:04:21,010 --> 00:04:22,053
YORICK: Get any sleep?
48
00:04:26,349 --> 00:04:28,393
Can't get over how quiet it is out here.
49
00:04:29,727 --> 00:04:30,979
It's kinda creepy, right?
50
00:04:34,065 --> 00:04:35,233
Do we have anything to eat?
51
00:04:37,277 --> 00:04:39,737
We have to ration
till I can get us some more food.
52
00:04:40,321 --> 00:04:41,406
Do you know how to use this?
53
00:04:41,489 --> 00:04:43,032
Do I know how to use a wrench?
54
00:04:43,825 --> 00:04:46,202
Bolts. Unscrew 'em.
55
00:04:46,286 --> 00:04:49,205
We can...
trade that generator for something.
56
00:04:50,581 --> 00:04:51,833
Where'd you learn
all this helicopter shit?
57
00:04:51,916 --> 00:04:53,376
-Jesus Christ!
-No, no.
58
00:04:53,459 --> 00:04:55,336
-Don't pick that up
-They're like a hundred fifty pounds.
59
00:04:55,420 --> 00:04:56,629
Don't pick that up.
60
00:04:57,338 --> 00:04:58,589
I learned it in Iraq.
61
00:05:03,094 --> 00:05:05,138
Is it... That's it? Okay. Wow!
62
00:05:05,221 --> 00:05:08,016
You're just a delightfully open book,
Agent Burgin.
63
00:05:08,099 --> 00:05:10,601
-That's not my name.
-Holy shit, lady. Are you serious?
64
00:05:10,685 --> 00:05:12,353
Definitely don't call me a lady.
65
00:05:12,437 --> 00:05:15,732
-Call me 355.
-Okay, cool. Call me Trapezoid.
66
00:05:15,815 --> 00:05:17,608
Are you... Come on.
That's not your real name.
67
00:05:17,692 --> 00:05:19,402
-By design.
-Well, who designed it?
68
00:05:21,696 --> 00:05:24,157
Look, my mom already told me
you're part of some,
69
00:05:24,240 --> 00:05:25,700
like, super-secret spy thing.
70
00:05:25,783 --> 00:05:28,661
That sounds exciting. Did you always
want to be a spy or was it, like,
71
00:05:28,745 --> 00:05:30,663
-part of the family business or did you...
-Bolts.
72
00:05:36,419 --> 00:05:38,463
I don't know. Maybe we should've
gotten all the way to Boston
73
00:05:38,546 --> 00:05:40,715
-before we ditched our ride.
-It's too visible.
74
00:05:40,798 --> 00:05:42,216
It's the only light in the sky.
75
00:05:43,343 --> 00:05:44,510
We gotta keep a low profile.
76
00:05:44,594 --> 00:05:48,139
And, how long till they realize
that two helicopters are missing?
77
00:05:48,222 --> 00:05:51,642
When they do, they'll be looking for the
two missing pilots that stole 'em.
78
00:06:09,911 --> 00:06:11,412
My feet are killing me.
79
00:06:12,538 --> 00:06:13,956
(SIGHS) Five minutes.
80
00:06:31,724 --> 00:06:33,393
That's not creepy at all.
81
00:06:46,531 --> 00:06:47,657
What did I tell you?
82
00:06:48,282 --> 00:06:49,700
Yeah, be careful.
83
00:06:49,784 --> 00:06:51,035
There's nobody here.
84
00:06:53,037 --> 00:06:54,080
Oh, God.
85
00:06:55,289 --> 00:06:56,290
Oh...
86
00:06:56,707 --> 00:06:58,209
Oh, God, that's so good.
87
00:07:01,337 --> 00:07:03,256
-You smell that?
-HERO: What?
88
00:07:04,257 --> 00:07:06,342
Exactly. No bodies?
89
00:07:07,093 --> 00:07:08,970
HERO: Why do you sound disappointed?
90
00:07:09,053 --> 00:07:13,141
I... Just, if no one's dead,
91
00:07:13,224 --> 00:07:14,725
maybe they're still here.
92
00:07:16,102 --> 00:07:17,937
Hello! Hello!
93
00:07:18,020 --> 00:07:19,063
What the fuck?
94
00:07:19,147 --> 00:07:20,481
There's nobody here.
95
00:07:21,524 --> 00:07:22,859
SAM: A couple more hours.
96
00:07:22,942 --> 00:07:25,862
We should probably
make it out of Pennsylvania by today.
97
00:07:25,945 --> 00:07:28,573
It should only be a few more days
till DC after that.
98
00:07:29,782 --> 00:07:30,783
(GROANS)
99
00:07:32,535 --> 00:07:33,828
Okay. Fine.
100
00:07:44,130 --> 00:07:46,215
Did I ever tell you I had a riding coach?
101
00:07:48,468 --> 00:07:52,597
Coach Karen. She had a son too, Benji.
102
00:07:52,680 --> 00:07:54,640
He loved horses. He was a little creep.
103
00:07:54,724 --> 00:07:56,142
And he was home-schooled.
104
00:07:56,225 --> 00:07:58,895
Oh. Benji the home-schooled horse boy?
105
00:08:01,564 --> 00:08:05,109
My mom always wanted me to make friends
with the girls at the barn.
106
00:08:05,985 --> 00:08:07,862
I had more in common with the horses.
107
00:08:12,074 --> 00:08:15,495
Wow. (CHUCKLING) Holy shit.
108
00:08:15,578 --> 00:08:17,580
I haven't seen one of those in a while.
109
00:08:20,625 --> 00:08:23,753
-Classy. Classy lady.
-SAM: Yeah, that's good. That's good.
110
00:08:28,549 --> 00:08:29,592
No way.
111
00:08:32,970 --> 00:08:34,305
(ENGINE STARTING)
112
00:08:35,890 --> 00:08:37,016
Fucking way!
113
00:08:38,601 --> 00:08:41,771
Oh, my God. If we drive all night,
we could be there by morning.
114
00:08:44,315 --> 00:08:45,691
-What?
-There's no point.
115
00:08:45,775 --> 00:08:48,110
We'd get like half a mile before
we hit a pile-up.
116
00:08:48,194 --> 00:08:50,988
No, no, they're clearing a section on 95.
We might get lucky.
117
00:08:53,699 --> 00:08:55,451
-I need a night.
-No.
118
00:08:55,535 --> 00:08:56,744
HERO: One night.
119
00:08:56,827 --> 00:08:58,621
Uh, I'm sorry. Fuck no.
120
00:08:58,704 --> 00:09:00,748
Please? It's just one night.
121
00:09:00,831 --> 00:09:04,710
We'll sleep there. We'll go
first thing in the morning, I promise.
122
00:09:04,794 --> 00:09:07,046
I just, I thought that
I had more time, okay?
123
00:09:07,129 --> 00:09:09,507
I need to, like, get my head around it.
124
00:09:12,760 --> 00:09:13,761
Please?
125
00:09:14,762 --> 00:09:16,389
Sammy, please?
126
00:09:21,269 --> 00:09:23,980
SAM: It took me a whole year of my life
to get that fuckin' thing on its feet.
127
00:09:24,063 --> 00:09:26,023
And now, it's just like, never happened.
128
00:09:26,107 --> 00:09:29,610
HERO: RIP Sam's one-man show. (EXHALES)
129
00:09:30,111 --> 00:09:31,487
All right. All right.
130
00:09:32,280 --> 00:09:34,490
No, it's sweet. Like everybody's out there
131
00:09:35,533 --> 00:09:36,867
mourning their loved ones
132
00:09:36,951 --> 00:09:39,078
and you're in your feelings
about performance art.
133
00:09:39,245 --> 00:09:41,038
(SCOFFS) Well...
134
00:09:48,796 --> 00:09:50,464
SAM: Oh, shit. I'm stoned.
135
00:09:56,762 --> 00:09:58,097
Wow, you're really on one, huh?
136
00:10:00,558 --> 00:10:02,059
HERO: Yeah, tonight's all I got.
137
00:10:03,185 --> 00:10:04,937
No holdin' back.
138
00:10:06,564 --> 00:10:07,565
Nah.
139
00:10:08,482 --> 00:10:11,152
They got the good shit
at the Pentagon, okay?
140
00:10:27,043 --> 00:10:28,419
I was with Mike.
141
00:10:31,422 --> 00:10:32,465
That's, um...
142
00:10:36,052 --> 00:10:40,681
That's where I was when...
143
00:10:42,642 --> 00:10:44,060
You were with him when he...
144
00:10:44,894 --> 00:10:46,020
You could've told me.
145
00:10:49,357 --> 00:10:54,028
Look, I mean, was he your boss? Yes.
146
00:10:54,111 --> 00:10:56,155
Are you a homewrecker?
147
00:10:56,989 --> 00:10:58,282
Also, yes.
148
00:10:58,366 --> 00:11:01,077
But did that asshole die happy?
149
00:11:02,286 --> 00:11:03,371
Indeed, he did.
150
00:11:20,179 --> 00:11:23,224
Jennifer will ask me where I was.
151
00:11:23,307 --> 00:11:25,976
Oh, easy. You were saving orphans.
152
00:11:28,604 --> 00:11:29,772
She'll know.
153
00:11:32,024 --> 00:11:33,025
How would she know?
154
00:11:33,442 --> 00:11:35,069
I told her about him.
155
00:11:36,445 --> 00:11:37,446
I was drunk.
156
00:11:38,072 --> 00:11:39,073
Oh.
157
00:11:39,615 --> 00:11:40,741
What did she say?
158
00:11:42,243 --> 00:11:45,413
That I have no regard for anyone's life...
159
00:11:48,416 --> 00:11:49,709
but my own.
160
00:11:52,586 --> 00:11:56,757
That I'm selfish,
and self-destructive and...
161
00:11:59,218 --> 00:12:00,219
cruel.
162
00:12:01,721 --> 00:12:02,722
Shit.
163
00:12:03,389 --> 00:12:04,765
Do you still wanna go?
164
00:12:07,601 --> 00:12:08,602
We have to.
165
00:12:11,063 --> 00:12:12,398
(HERO GROANS)
166
00:12:18,696 --> 00:12:19,697
(PURRS)
167
00:12:19,822 --> 00:12:20,948
What the hell?
168
00:12:21,574 --> 00:12:23,451
HERO: I'm sorry. I'm sorry.
169
00:13:10,372 --> 00:13:11,874
BETH: I love you.
170
00:13:12,958 --> 00:13:14,585
YORICK: Are you filming me?
171
00:13:14,668 --> 00:13:15,711
BETH: You're cute.
172
00:13:17,630 --> 00:13:19,590
Oh, it's not, um...
173
00:13:19,673 --> 00:13:21,050
It's not, like, porn or anything.
174
00:13:21,967 --> 00:13:23,844
BETH: Old bagel.
YORICK: Oh, my God.
175
00:13:23,928 --> 00:13:26,096
This is my girlfriend, Beth.
176
00:13:27,181 --> 00:13:28,182
Um...
177
00:13:29,350 --> 00:13:30,643
I couldn't sleep. Were you...
178
00:13:31,852 --> 00:13:33,604
Were you running? What time is it?
179
00:13:34,730 --> 00:13:36,649
-Uh...
-AGENT 355: Take your clothes off.
180
00:13:36,732 --> 00:13:38,275
-What?
-There's a river.
181
00:13:38,901 --> 00:13:39,944
I'll wash everything.
182
00:13:40,027 --> 00:13:41,946
Oh, yeah, no. I'm cool. Thanks anyway.
183
00:13:42,154 --> 00:13:43,739
(SCOFFS) You smell like ass.
184
00:13:43,823 --> 00:13:46,033
And monkey. So take your clothes off.
185
00:13:46,116 --> 00:13:47,284
It's cold out here.
186
00:13:59,171 --> 00:14:01,882
-All right. Turn around.
-Are you serious?
187
00:14:01,966 --> 00:14:05,261
Can't have you compromising the mission.
Gettin' all distracted by sexy thoughts.
188
00:14:05,344 --> 00:14:07,304
(CHUCKLES) I mean, that's unlikely.
189
00:14:08,681 --> 00:14:09,723
Uh...
190
00:14:39,712 --> 00:14:40,754
Thank you.
191
00:14:51,390 --> 00:14:52,892
Change into something clean.
192
00:14:58,939 --> 00:15:00,941
(ENGINE FAILING TO START)
193
00:15:07,239 --> 00:15:08,657
SAM: Oh, what the fuck?
194
00:15:10,743 --> 00:15:12,453
Why? God!
195
00:15:36,101 --> 00:15:38,062
SAM: I told you
there wouldn't be shit here.
196
00:15:38,145 --> 00:15:39,146
HERO: Yeah, I know.
197
00:15:39,897 --> 00:15:41,065
I'm sorry.
198
00:15:42,650 --> 00:15:44,151
SAM: (SIGHS) Yeah.
199
00:16:37,204 --> 00:16:38,247
Hey.
200
00:16:44,837 --> 00:16:46,672
It looks like your leg is hurt.
201
00:16:46,755 --> 00:16:48,632
Would it be okay if I took a look at it?
202
00:16:48,716 --> 00:16:50,509
I used to work in an ambulance.
203
00:16:51,218 --> 00:16:52,219
Can you sit up?
204
00:16:54,596 --> 00:16:56,473
Yeah. Okay.
205
00:17:03,731 --> 00:17:05,649
All right. Right here.
206
00:17:05,733 --> 00:17:07,526
There you go, in the light.
207
00:17:09,611 --> 00:17:10,738
Sam, water?
208
00:17:14,950 --> 00:17:17,077
I'm gonna take a closer look
at this, okay?
209
00:17:18,662 --> 00:17:21,832
-Get the fuck away from her!
-I can help her. I'm an EMT.
210
00:17:21,915 --> 00:17:24,418
-Get away! Get away from her. Move.
-I'm not trying to hurt her.
211
00:17:24,501 --> 00:17:27,337
-Get away!
-Take it easy. Just relax.
212
00:17:28,505 --> 00:17:30,466
-How?
-You figure it out.
213
00:17:31,258 --> 00:17:32,259
HERO: That is infected.
214
00:17:33,052 --> 00:17:36,055
Sam, can you try to find
gauze, saline, anything?
215
00:17:37,139 --> 00:17:38,474
Can you tell me how this happened?
216
00:17:40,642 --> 00:17:43,187
A shovel. She was chasing away crows.
217
00:17:44,188 --> 00:17:45,272
Okay.
218
00:17:46,231 --> 00:17:48,650
Well, I'm sure she wants her mom close by.
You wanna come here?
219
00:17:51,779 --> 00:17:53,072
Okay.
220
00:17:53,155 --> 00:17:55,324
I'm just gonna lift the bandage off.
221
00:17:55,407 --> 00:17:58,952
So, deep breath on count of three.
Okay? One, two, three.
222
00:18:00,704 --> 00:18:02,164
Okay.
223
00:18:02,247 --> 00:18:03,332
That's all I could find.
224
00:18:04,124 --> 00:18:06,502
Okay. Just gonna wash it
down a little bit.
225
00:18:06,585 --> 00:18:08,170
-(GASPS)
-HERO: I know. I know it hurts.
226
00:18:08,253 --> 00:18:11,048
This needs to be drained.
Where are you two staying?
227
00:18:14,802 --> 00:18:15,803
Um...
228
00:18:16,887 --> 00:18:17,930
We know a place.
229
00:18:18,680 --> 00:18:19,848
Safe.
230
00:18:19,932 --> 00:18:21,141
We could, um...
231
00:18:23,268 --> 00:18:24,478
We could take you there.
232
00:18:25,270 --> 00:18:26,355
She needs to rest.
233
00:18:56,468 --> 00:18:57,469
(TWIG SNAPPING)
234
00:19:08,772 --> 00:19:11,358
WOMAN 1: I think they went that way.
WOMAN 2: All of them?
235
00:19:11,441 --> 00:19:13,026
WOMAN 1: Yeah.
WOMAN 2: Okay.
236
00:19:13,110 --> 00:19:14,319
What about this one?
237
00:19:14,403 --> 00:19:15,445
I'll look.
238
00:19:16,530 --> 00:19:17,573
Help me.
239
00:19:17,656 --> 00:19:18,907
WOMAN 1: This one.
240
00:19:18,991 --> 00:19:20,325
WOMAN 2: Maybe. Yeah.
241
00:19:22,369 --> 00:19:23,412
Here, here.
242
00:19:23,996 --> 00:19:24,997
Can I help you?
243
00:19:25,205 --> 00:19:26,206
(GASPS) Oh.
244
00:19:26,832 --> 00:19:27,958
Morning.
245
00:19:28,375 --> 00:19:29,668
Didn't mean to scare you.
246
00:19:30,377 --> 00:19:31,545
AGENT 355: Can I help you, though?
247
00:19:33,213 --> 00:19:34,840
We didn't know anyone else was out here.
248
00:19:37,593 --> 00:19:40,179
You got any food that you can spare?
249
00:19:40,262 --> 00:19:42,347
No, don't think I do. Sorry.
250
00:19:42,431 --> 00:19:44,308
Is it just you or...
251
00:19:45,309 --> 00:19:46,852
You got two tents.
252
00:19:46,935 --> 00:19:48,353
No, I'm with my sister.
253
00:19:48,437 --> 00:19:49,479
She's by the river.
254
00:19:49,563 --> 00:19:50,564
Oh.
255
00:19:50,689 --> 00:19:52,399
-You served?
-What?
256
00:19:53,442 --> 00:19:54,818
AGENT 355: Where'd you get the jacket?
257
00:19:55,903 --> 00:19:56,987
-Found it.
-Oh.
258
00:19:59,615 --> 00:20:03,118
-You got a dog or something?
-No, I've been trying to use it as a trap.
259
00:20:03,202 --> 00:20:05,454
But haven't had much luck with it.
260
00:20:05,537 --> 00:20:08,874
Definitely not enough to feed
two extra mouths, so best of luck.
261
00:20:10,959 --> 00:20:15,172
You know, "No one has ever become poor
by giving." That's Anne...
262
00:20:15,255 --> 00:20:16,465
Frank. I know.
263
00:20:17,507 --> 00:20:19,593
Best of luck.
264
00:20:23,388 --> 00:20:25,682
-Get their bag, get their shoes!
-Shit! Fuck!
265
00:20:25,766 --> 00:20:26,850
Give me those!
266
00:20:26,975 --> 00:20:27,976
(SHOUTING INDISTINCTLY)
267
00:20:32,689 --> 00:20:33,732
(EXHALES)
268
00:20:35,484 --> 00:20:36,860
And quoting Anne Frank?
269
00:20:37,527 --> 00:20:38,612
That's garbage.
270
00:20:40,030 --> 00:20:41,615
Unbelievable.
271
00:20:41,698 --> 00:20:43,867
-What if they saw your face?
-They didn't see my face.
272
00:20:43,951 --> 00:20:46,078
-They could have been armed.
-They didn't see my face,
273
00:20:46,161 --> 00:20:49,665
I didn't get shot, and you didn't
up the body count by two more.
274
00:20:53,961 --> 00:20:55,754
I think we need to establish
some ground rules.
275
00:20:55,837 --> 00:20:58,674
Great, yeah. How about number one,
you don't order me to strip.
276
00:20:58,757 --> 00:21:02,302
You do not wander off.
You do not talk to anyone. You...
277
00:21:05,347 --> 00:21:09,268
-You got somethin' to say to me?
-You told me not to talk. So...
278
00:21:11,353 --> 00:21:13,563
Hey, buddy. Come in your home.
279
00:21:14,231 --> 00:21:15,649
(AMPERSAND CHITTERING)
280
00:21:59,568 --> 00:22:00,569
Hey, that bike work?
281
00:22:01,820 --> 00:22:04,614
-What do you want for it?
-What do you got?
282
00:22:04,698 --> 00:22:06,742
-I'm not takin' MREs.
-What is this shit?
283
00:22:06,825 --> 00:22:09,453
What do you think, we're joking here?
You think this is a charity?
284
00:22:09,536 --> 00:22:10,746
I'll have something good tomorrow.
285
00:22:10,829 --> 00:22:13,874
Yeah, you better have something tomorrow,
or you lose the booth. You hear me?
286
00:22:13,957 --> 00:22:16,293
-What is that? Cops?
-Statey's wives.
287
00:22:16,376 --> 00:22:18,879
Some of their kids too.
They protect the market.
288
00:22:18,962 --> 00:22:21,673
-Keep things orderly.
-In exchange?
289
00:22:21,757 --> 00:22:23,008
They help themselves.
290
00:22:23,091 --> 00:22:26,094
It's a good thing.
You should've seen this place before.
291
00:22:26,178 --> 00:22:28,764
People got no sense. It was mayhem.
292
00:22:30,390 --> 00:22:33,352
-So, the bike?
-Runs. Needs some maintenance.
293
00:22:33,435 --> 00:22:36,021
But, a lot of people
lookin' for bikes right now.
294
00:22:36,188 --> 00:22:37,189
Mmm-hmm.
295
00:22:45,614 --> 00:22:48,200
-Hell am I gonna do with this?
-This is a generator.
296
00:22:49,201 --> 00:22:50,660
You'll figure somethin' out.
297
00:22:57,417 --> 00:22:59,961
All right.
Let's get you a closer look at her.
298
00:23:00,045 --> 00:23:01,171
That's what I thought.
299
00:23:08,220 --> 00:23:09,221
You throw it in.
300
00:23:10,806 --> 00:23:13,350
Okay? It's a little rusty, but...
301
00:23:16,645 --> 00:23:17,687
YORICK: Beth?
302
00:23:32,661 --> 00:23:33,703
Beth!
303
00:23:59,438 --> 00:24:01,022
(PANTING)
304
00:24:06,528 --> 00:24:08,447
-(CLANKS)
-What are you doing?
305
00:24:08,530 --> 00:24:10,449
You're not allowed back here.
306
00:24:11,658 --> 00:24:13,827
Hey! This area is for police only.
307
00:24:14,619 --> 00:24:15,745
What's wrong with you?
308
00:24:15,829 --> 00:24:17,330
You a fuckin' mute?
309
00:24:20,459 --> 00:24:21,460
-(THUDS)
-YORICK: Fuck!
310
00:24:21,543 --> 00:24:22,711
Take that thing off.
311
00:24:25,005 --> 00:24:27,424
On your knees, now. Hands above your head.
312
00:24:36,475 --> 00:24:38,059
Oh, no, no, no, no, no.
313
00:24:38,143 --> 00:24:39,728
I don't want any trouble, okay?
314
00:24:39,811 --> 00:24:42,272
Listen, I'm just... I'm looking for T,
315
00:24:42,355 --> 00:24:43,857
all right? Testosterone.
316
00:24:43,940 --> 00:24:45,859
-Do you guys know where I can find any?
-(AMPERSAND CHITTERING)
317
00:24:45,942 --> 00:24:48,904
Is that a fucking monkey?
Alicia, go, check it out.
318
00:24:48,987 --> 00:24:51,531
No, no, no! Oh, please! Can you just...
319
00:24:51,656 --> 00:24:52,699
(GUNSHOT)
320
00:24:53,783 --> 00:24:54,868
Run!
321
00:24:58,163 --> 00:24:59,206
Holy shit!
322
00:25:08,715 --> 00:25:09,758
I said run!
323
00:25:11,259 --> 00:25:12,260
(GUNSHOTS)
324
00:25:14,554 --> 00:25:16,389
Move! Move! Move!
325
00:25:18,183 --> 00:25:20,393
Stop them! That's a man!
326
00:25:22,979 --> 00:25:24,564
(ENGINE SPUTTERING)
327
00:25:26,191 --> 00:25:27,400
Take the fucking shot!
328
00:25:33,657 --> 00:25:34,658
(ENGINE STARTING)
329
00:25:58,431 --> 00:26:01,434
Look... Look, I thought I saw Beth,
330
00:26:01,518 --> 00:26:03,770
and I got turned around, okay?
I didn't mean to...
331
00:26:04,604 --> 00:26:06,022
No, no, no.
332
00:26:06,856 --> 00:26:10,652
Uh... We have to go back, okay?
333
00:26:10,735 --> 00:26:13,029
I think my phone fell out of my pocket.
334
00:26:13,113 --> 00:26:14,155
Shit.
335
00:26:15,365 --> 00:26:18,785
Is... Do you have any sense of
what the hell we're doing here?
336
00:26:18,868 --> 00:26:20,662
No, you need to grow the fuck up.
337
00:26:20,745 --> 00:26:22,956
You need to grow the fuck up
and do as you're told.
338
00:26:23,039 --> 00:26:24,207
YORICK: Who are you?
339
00:26:25,125 --> 00:26:27,544
No, no, no. You don't tell me anything.
340
00:26:27,669 --> 00:26:29,212
And you at least owe me some kind of...
341
00:26:29,296 --> 00:26:31,047
That's it. That's it.
342
00:26:31,131 --> 00:26:32,507
I don't owe you shit.
343
00:26:33,883 --> 00:26:35,135
From the goddamn day you were born...
344
00:26:35,260 --> 00:26:37,137
-Listen. I need my phone.
-...the whole world told you
345
00:26:37,220 --> 00:26:39,180
-you're the most important thing in it.
-Oh, fuck off.
346
00:26:39,264 --> 00:26:40,849
You know, you fuck around all you want.
347
00:26:40,932 --> 00:26:45,687
Just no consequences.
An entire life of just being given shit.
348
00:26:45,770 --> 00:26:49,190
Like, I don't know,
the benefit of the fucking doubt?
349
00:26:49,274 --> 00:26:52,611
You just walk into any room,
you take it for granted.
350
00:26:52,694 --> 00:26:56,531
But now that you actually are
the most important person in the room,
351
00:26:56,615 --> 00:26:58,199
you could give a shit, is that right?
352
00:26:58,283 --> 00:27:00,785
-She came at me with a nightstick!
-So what?
353
00:27:00,869 --> 00:27:03,538
-You gotta just be smart.
-Smart?
354
00:27:03,622 --> 00:27:05,457
Smart? Oh, my God!
355
00:27:05,540 --> 00:27:08,418
How smart is going full fucking Rambo
356
00:27:08,501 --> 00:27:10,462
anytime something goes wrong?
357
00:27:11,463 --> 00:27:13,632
Yeah, those pilots, they were...
358
00:27:13,715 --> 00:27:16,176
They were in the wrong place
at the wrong time,
359
00:27:16,259 --> 00:27:18,303
weren't they? And now, because of me...
360
00:27:23,308 --> 00:27:24,809
-They got...
-They got what?
361
00:27:29,773 --> 00:27:31,107
Let's just go. Okay?
362
00:28:29,541 --> 00:28:31,626
-(CAT MEOWS)
-NORA: Jesus! Fuck!
363
00:28:40,093 --> 00:28:41,094
(CAT PURRING)
364
00:28:41,720 --> 00:28:42,887
MACKENZIE: What's that?
365
00:28:47,350 --> 00:28:48,351
NORA: Mmm-mmm.
366
00:28:48,435 --> 00:28:49,477
MACKENZIE: Don't, Mom.
367
00:28:50,145 --> 00:28:51,229
Keep it with me.
368
00:28:52,272 --> 00:28:53,273
(CAT MEOWS)
369
00:29:07,203 --> 00:29:08,204
HERO: Burn gel.
370
00:29:12,792 --> 00:29:13,793
Perks.
371
00:29:15,211 --> 00:29:17,005
What, we should have let the kid die?
372
00:29:17,088 --> 00:29:18,214
I didn't say that.
373
00:29:18,298 --> 00:29:19,632
It's one more day.
374
00:29:23,720 --> 00:29:25,680
Saint Anne's Women's Shelter.
375
00:29:27,515 --> 00:29:31,186
This place was
a shelter for women and kids.
376
00:29:32,562 --> 00:29:33,855
Domestic violence.
377
00:29:33,938 --> 00:29:35,732
There's a lending library upstairs.
378
00:29:35,815 --> 00:29:37,525
No wonder there are so many rooms.
379
00:29:38,234 --> 00:29:39,235
Where'd they all go?
380
00:29:44,657 --> 00:29:45,742
Any of that usable?
381
00:29:46,910 --> 00:29:48,745
Not unless you want to get her high.
382
00:29:50,079 --> 00:29:52,999
I cleared the wound,
but she needs antibiotics.
383
00:29:54,083 --> 00:29:58,087
Like Amoxicillin, Cephalexin.
384
00:29:58,171 --> 00:29:59,672
Sorry. Cepha...
385
00:30:00,799 --> 00:30:01,841
Thank you.
386
00:30:03,009 --> 00:30:07,680
I mean, we hit twenty,
387
00:30:07,764 --> 00:30:10,099
thirty pharmacies
between here and New York.
388
00:30:10,183 --> 00:30:11,726
They're completely cleared out.
389
00:30:11,810 --> 00:30:13,269
-Your best bet is the camps.
-(NORA SCOFFS)
390
00:30:18,608 --> 00:30:21,277
The camps are for people
with nowhere to go.
391
00:30:25,365 --> 00:30:28,743
What's the nearest one? DC?
392
00:30:30,912 --> 00:30:33,122
We fucking came from DC.
393
00:30:34,499 --> 00:30:37,627
-Uh, Baltimore is closer.
-Fuck. Baltimore.
394
00:30:37,710 --> 00:30:38,837
What was I thinking?
395
00:30:39,879 --> 00:30:41,506
No, sorry. It's okay.
396
00:30:41,589 --> 00:30:43,007
It's okay? Fuck you.
397
00:30:43,883 --> 00:30:44,968
Sorry.
398
00:30:48,805 --> 00:30:50,348
Sorry. (CHUCKLES)
399
00:30:55,520 --> 00:30:57,146
My cousin's a doctor.
400
00:30:57,272 --> 00:30:58,857
She lives up here.
401
00:30:58,940 --> 00:31:01,734
It was a two-hour drive before,
but took us a week to walk.
402
00:31:03,319 --> 00:31:06,406
I thought it'd be better
than waiting in a line at the camps.
403
00:31:08,157 --> 00:31:12,036
But we got here and
she was gone, house looted.
404
00:31:12,161 --> 00:31:15,290
-Shit.
-Mack's too sick to move.
405
00:31:15,373 --> 00:31:17,667
I tried, uh, medicine cabinets.
406
00:31:19,919 --> 00:31:21,629
Viagra, oxy.
407
00:31:21,754 --> 00:31:22,964
HERO: Oxy is useful.
408
00:31:23,923 --> 00:31:25,675
-Trade it.
-Yeah, I'd get mugged.
409
00:31:26,843 --> 00:31:28,094
Second time this week.
410
00:31:30,430 --> 00:31:31,806
We're an easy target.
411
00:31:36,895 --> 00:31:38,354
I don't even know your names.
412
00:31:40,398 --> 00:31:42,275
I'm Karen. This is Benji.
413
00:31:43,151 --> 00:31:45,445
I'm Nora. Nice to meet you.
414
00:31:48,156 --> 00:31:49,908
SAM: Uh... Y'all have fun.
415
00:31:54,996 --> 00:31:57,373
HERO: Uh, call me if anything changes.
416
00:32:25,944 --> 00:32:27,779
We got a roof over our heads.
417
00:32:30,114 --> 00:32:31,157
Well water.
418
00:32:34,077 --> 00:32:36,037
Maybe a little garden in the spring.
419
00:32:36,496 --> 00:32:37,497
(SAM SIGHS)
420
00:32:38,706 --> 00:32:39,707
What?
421
00:32:41,417 --> 00:32:42,418
Look at us.
422
00:32:43,711 --> 00:32:45,588
I mean, we could be really good here.
423
00:32:47,090 --> 00:32:48,132
We could...
424
00:32:50,802 --> 00:32:52,261
We could start over.
425
00:32:55,014 --> 00:32:56,599
Don't be mad at me.
426
00:33:11,531 --> 00:33:12,532
(GRUNTS)
427
00:33:14,033 --> 00:33:15,034
(KISSING)
428
00:34:20,558 --> 00:34:21,559
Shit!
429
00:34:34,447 --> 00:34:35,490
Sorry.
430
00:34:35,615 --> 00:34:37,200
No. No. Stay. I'm...
431
00:34:38,534 --> 00:34:40,119
You don't have to leave. I'm...
432
00:34:42,330 --> 00:34:43,331
(EXHALES)
433
00:35:10,983 --> 00:35:12,401
What happened to the car?
434
00:35:35,216 --> 00:35:36,217
(EXHALES)
435
00:35:40,304 --> 00:35:41,305
Oh!
436
00:35:44,225 --> 00:35:46,310
(COYOTES YIPPING)
437
00:36:07,582 --> 00:36:09,208
(HORSES SNORTING)
438
00:36:23,264 --> 00:36:25,391
(NEIGHING)
439
00:36:26,017 --> 00:36:27,018
(SCREAMING IN DISTANCE)
440
00:36:31,230 --> 00:36:32,773
WOMAN: Who are you? This is our place.
441
00:36:32,857 --> 00:36:34,358
-Who's with you?
-NORA: No, no, nobody.
442
00:36:34,442 --> 00:36:36,569
WOMAN: Who sent you?
NORA: No! Nobody. No one.
443
00:36:36,652 --> 00:36:38,821
No one. I don't know what you're...
444
00:36:38,905 --> 00:36:40,072
Where is my mom?
445
00:36:48,623 --> 00:36:49,832
Put it down.
446
00:36:54,629 --> 00:36:55,630
Get down.
447
00:37:00,343 --> 00:37:02,178
In our locker. Right where she said.
448
00:37:02,261 --> 00:37:04,180
-We better hurry.
-What about them?
449
00:37:06,098 --> 00:37:07,767
Be quick. Kate doesn't have long.
450
00:37:08,517 --> 00:37:09,644
-Wait, wait...
-No, no...
451
00:37:09,727 --> 00:37:13,064
We didn't take anything, okay?
We just stopped for the night.
452
00:37:13,147 --> 00:37:16,025
I don't get it. Choosing to be a man.
453
00:37:16,108 --> 00:37:17,610
I didn't choose. I am a man.
454
00:37:17,693 --> 00:37:19,028
All the men are dead, sweetie.
455
00:37:19,153 --> 00:37:20,154
Hey, fuck you.
456
00:37:20,238 --> 00:37:21,906
-Okay. You're first then.
-No, no!
457
00:37:21,989 --> 00:37:22,990
She's a doctor!
458
00:37:24,075 --> 00:37:25,952
She's hurt, right? Your friend.
459
00:37:26,452 --> 00:37:27,620
Kate, right?
460
00:37:27,703 --> 00:37:28,704
Somebody shot her?
461
00:37:29,330 --> 00:37:30,331
She can help.
462
00:37:30,414 --> 00:37:31,415
She's a doctor.
463
00:37:32,083 --> 00:37:35,253
She kept my daughter alive.
Look at her leg. Look...
464
00:37:36,254 --> 00:37:37,755
Look at her leg. She did that.
465
00:37:41,842 --> 00:37:44,428
-We only need her.
-Hey, it's all or none.
466
00:37:58,734 --> 00:37:59,735
WOMAN: Help her.
467
00:38:10,162 --> 00:38:13,374
Okay. Okay. Okay.
468
00:38:16,168 --> 00:38:19,005
So this is a bullet wound?
When was she shot?
469
00:38:19,088 --> 00:38:20,798
We don't know. A few hours...
470
00:38:20,881 --> 00:38:21,882
Shut up.
471
00:38:24,969 --> 00:38:26,304
Three? Six?
472
00:38:27,972 --> 00:38:29,056
I need to know.
473
00:38:31,017 --> 00:38:32,059
Five, maybe.
474
00:38:40,192 --> 00:38:41,193
Is Roxanne back yet?
475
00:38:41,277 --> 00:38:42,987
She's still looking for the fucker.
476
00:38:43,946 --> 00:38:45,281
She's not gonna like this.
477
00:38:46,032 --> 00:38:47,450
Is this the wound?
478
00:38:47,533 --> 00:38:48,659
Okay, let me take a look.
479
00:38:53,581 --> 00:38:55,916
Okay, we're gonna turn her onto her side.
480
00:38:56,000 --> 00:38:57,168
Support her head.
481
00:38:58,711 --> 00:39:01,130
Okay. Like that. Sam, can you help me?
482
00:39:01,213 --> 00:39:03,382
-No. You do not come near her.
-Let him.
483
00:39:04,050 --> 00:39:05,092
Come.
484
00:39:05,718 --> 00:39:07,553
In that bag, get me gloves,
485
00:39:08,554 --> 00:39:10,931
tape, gauze, and plastic baggies.
486
00:39:19,774 --> 00:39:21,525
Okay. Put gloves on.
487
00:39:29,492 --> 00:39:31,869
Can you prep
three more pieces of tape that size?
488
00:39:31,952 --> 00:39:32,995
Yes.
489
00:39:42,004 --> 00:39:45,091
Just like that. There you go. Okay.
490
00:39:47,301 --> 00:39:48,969
This is why we shouldn't have stayed.
491
00:39:49,053 --> 00:39:50,805
Lay into me later, okay?
492
00:39:51,889 --> 00:39:52,973
Is she gonna die?
493
00:39:55,935 --> 00:39:58,187
Here he is, Kate. Okay?
494
00:39:58,270 --> 00:39:59,772
It's Joshua.
495
00:40:01,023 --> 00:40:02,650
It's Joshua, Kate.
496
00:40:39,478 --> 00:40:40,521
AGENT 355: Hey.
497
00:40:43,691 --> 00:40:44,942
Show me a magic trick.
498
00:40:46,277 --> 00:40:48,654
I'm not a magician. I'm an escape artist.
499
00:40:51,449 --> 00:40:54,994
So... you can't do card tricks?
500
00:40:55,077 --> 00:40:57,580
No, of course I can. It's just, uh...
501
00:40:59,373 --> 00:41:02,751
Uh, basic, and fraudulent,
and beneath my skill level.
502
00:41:02,835 --> 00:41:03,878
Fine.
503
00:41:06,297 --> 00:41:07,381
Forget it.
504
00:41:08,340 --> 00:41:09,884
You know, just give me...
505
00:41:10,801 --> 00:41:12,887
-Give me the thing.
-(AGENT 355 CHUCKLES)
506
00:41:14,180 --> 00:41:16,140
-You want a card trick?
-Mmm-hmm.
507
00:41:21,770 --> 00:41:22,855
All right.
508
00:41:23,981 --> 00:41:25,024
Pick a card.
509
00:41:25,107 --> 00:41:26,567
Not that one.
510
00:41:26,650 --> 00:41:28,319
I'm kidding. Take one.
511
00:41:28,402 --> 00:41:29,695
Just don't let me see.
512
00:41:30,905 --> 00:41:32,364
-You got it?
-Mmm-hmm.
513
00:41:32,531 --> 00:41:34,575
Okay. Put it back, anywhere in the deck.
514
00:41:46,879 --> 00:41:48,589
Okay. Hold your hand out.
515
00:41:50,591 --> 00:41:51,717
The other one.
516
00:41:52,676 --> 00:41:55,429
There we go.
And now put that first one out again.
517
00:41:56,347 --> 00:41:58,015
Kinda like this.
518
00:41:58,098 --> 00:42:00,768
-Seriously?
-Just a little shadow over it.
519
00:42:01,936 --> 00:42:06,857
Because I think your card is...
520
00:42:08,984 --> 00:42:10,027
That.
521
00:42:12,363 --> 00:42:14,240
-That's not? That's not your card?
-No.
522
00:42:14,323 --> 00:42:15,324
No.
523
00:42:15,407 --> 00:42:17,451
Oh. Oh, it's...
524
00:42:19,078 --> 00:42:20,913
This is your card.
525
00:42:24,291 --> 00:42:26,126
(BOTH LAUGH)
526
00:42:30,256 --> 00:42:31,257
That's impressive.
527
00:42:36,428 --> 00:42:39,515
When we're done with the scientist,
I'll help you find your girlfriend.
528
00:42:49,942 --> 00:42:50,943
I'm sorry.
529
00:42:51,819 --> 00:42:52,861
It's okay.
530
00:42:54,071 --> 00:42:55,948
It's a lot, being out here, right?
531
00:42:58,576 --> 00:43:00,494
Well, we'll get to Boston by tomorrow.
532
00:43:04,039 --> 00:43:05,624
All right, I'll show you one more.
533
00:43:05,708 --> 00:43:07,001
-I'll show you one more. Yeah.
-Yeah?
534
00:43:07,084 --> 00:43:09,211
-Don't cheat this time.
-I'm not gonna cheat.
535
00:43:10,462 --> 00:43:13,632
This is one...
This one took me a long time to learn.
536
00:43:34,278 --> 00:43:35,279
Roxanne.
537
00:43:56,050 --> 00:43:57,718
(WHISPERING INDISTINCTLY)
538
00:44:03,682 --> 00:44:04,767
Move.
539
00:44:14,735 --> 00:44:15,778
No!
540
00:44:20,783 --> 00:44:22,534
She isn't a dog.
541
00:44:22,618 --> 00:44:24,036
You can't just put her down.
542
00:44:24,119 --> 00:44:26,622
She's already gone.
Show some fuckin' mercy.
543
00:44:29,124 --> 00:44:31,126
-The doctor said...
-I'm not a doctor.
544
00:44:31,210 --> 00:44:32,670
I'm sorry. I'm an EMT.
545
00:44:33,587 --> 00:44:36,799
She needed a trauma surgeon,
and even then...
546
00:44:36,882 --> 00:44:38,300
You did what you could.
547
00:44:42,805 --> 00:44:43,931
Her, we can help.
548
00:44:44,014 --> 00:44:45,015
What's she need?
549
00:44:46,183 --> 00:44:47,768
She needs antibiotics.
550
00:44:47,851 --> 00:44:50,104
They do not deserve our help.
551
00:44:50,187 --> 00:44:52,022
A child doesn't deserve our help?
552
00:44:57,236 --> 00:44:59,655
-They were at our house.
-He was at our house.
553
00:45:01,365 --> 00:45:03,826
I didn't know. I...
We just slept there the night.
554
00:45:03,909 --> 00:45:06,578
-I... we...
-You must be tired and cold.
555
00:45:06,662 --> 00:45:08,497
-We should get you inside.
-Even him?
556
00:45:08,580 --> 00:45:10,958
ROXANNE: You brought him here.
Under duress.
557
00:45:11,667 --> 00:45:12,835
They tried to help us.
558
00:45:12,918 --> 00:45:14,169
This is how you treat 'em?
559
00:45:18,424 --> 00:45:19,675
SAM: We can go.
560
00:45:19,758 --> 00:45:21,009
-We don't have to stay.
-Yeah.
561
00:45:21,093 --> 00:45:23,721
No. It's dangerous out there.
562
00:45:26,932 --> 00:45:27,975
We have beds.
563
00:45:28,475 --> 00:45:29,560
Food.
564
00:45:34,148 --> 00:45:35,399
ROXANNE: It's the least we can do.
565
00:45:37,109 --> 00:45:38,193
Till she recovers.
566
00:45:40,070 --> 00:45:41,238
What's your name?
567
00:45:42,197 --> 00:45:44,199
-NORA: It's Mackenzie.
-Mackenzie.
568
00:45:45,576 --> 00:45:47,077
Let's get you inside.
569
00:45:47,161 --> 00:45:48,245
It's okay.
570
00:46:07,973 --> 00:46:10,642
Hey. Don't tell them who your mother is.
571
00:46:11,226 --> 00:46:12,311
What?
572
00:46:12,394 --> 00:46:15,189
I worked at the White House, Karen.
36955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.