Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,800 --> 00:03:29,260
قسمت 19: خشم
خدای آب
مترجم میدنایت @ilialord
2
00:03:31,420 --> 00:03:32,540
شکاف؟
3
00:03:33,380 --> 00:03:35,200
این مکان توی سر تو هستش؟
4
00:03:36,140 --> 00:03:38,880
این قوی ترین زندان تویه جهانه
5
00:03:38,960 --> 00:03:40,460
که نابود نمیشه
6
00:03:40,600 --> 00:03:41,960
تو از کوه بوژو افتادی اینجا
7
00:03:42,320 --> 00:03:44,020
حتی سرت یه ذره هم اسیب ندید؟
8
00:03:44,020 --> 00:03:45,680
خب که چی؟
9
00:03:45,900 --> 00:03:48,920
قدرت انسان ها نمی تونه چیزی رو عوض کنه
10
00:03:49,520 --> 00:03:50,520
خدا
11
00:03:51,900 --> 00:03:54,680
انسان ها قدرت زیادی ندارن که باهات رقابت کنن
12
00:03:57,380 --> 00:03:59,440
اما ما جرات و شجاعت داریم
13
00:04:00,400 --> 00:04:02,160
هر کی شجاعت داشته باشه
14
00:04:02,660 --> 00:04:05,020
می ونه سرنوشت رو به حرکت دربیاره
15
00:04:17,300 --> 00:04:18,440
پدر
16
00:04:18,760 --> 00:04:21,660
تو راه خودتو ایجاد می کنی
17
00:04:22,540 --> 00:04:25,040
یادت باشه تو پسر منی
18
00:04:26,440 --> 00:04:27,300
به صعود ادامه بده
19
00:04:27,820 --> 00:04:29,420
با دستات
20
00:04:29,800 --> 00:04:31,740
تاریکی بالای سرتو نابود کن
21
00:05:08,200 --> 00:05:09,220
ووجنگ
22
00:05:11,660 --> 00:05:13,660
عالیه
23
00:05:14,040 --> 00:05:15,820
من پیر شدم
24
00:05:16,180 --> 00:05:18,920
معذرت می خوام به خاطر تهمت زدن هام
25
00:05:19,340 --> 00:05:22,160
به نظر می رسه این بدن شکسته منه
26
00:05:22,640 --> 00:05:24,820
در حال حاضر در آستانه سقوطه
27
00:05:26,260 --> 00:05:27,860
این نیروی کی دست منه
28
00:05:27,940 --> 00:05:31,120
این جمجمه منه
29
00:05:32,280 --> 00:05:35,400
تو قدرت منو به طور کامل دریافت کردی
30
00:05:35,740 --> 00:05:38,940
الان دیگه این قدرت مال تو هستش
31
00:05:40,660 --> 00:05:42,280
دستکش آهنی خدای آب
32
00:05:43,720 --> 00:05:46,540
بیا بهترین تلاشمون رو برای کمک بهشون بکنیم
33
00:05:47,080 --> 00:05:51,420
ژانگ مینگ قویتر خواهد شد
34
00:05:51,880 --> 00:05:55,420
پرنده طلایی حتی اگه قدرت الهی من رو داشته باشی
35
00:05:55,420 --> 00:05:57,880
اما این هنوز کافی نیستش که اونو تکون بدی
36
00:05:57,940 --> 00:05:59,120
فراموش نکن
37
00:05:59,220 --> 00:06:01,180
من یه بار به اوج آسمان ها پرواز کردم
38
00:06:01,180 --> 00:06:03,660
حتی اگه 9 خورشید خاموش شده باشه
39
00:06:05,600 --> 00:06:08,000
شاید شما فقط یه پرتوی نور باشید
40
00:06:08,000 --> 00:06:12,140
اما تو همچنین سلاحی داری که میتونه به همه چیز نفوذ کنه
41
00:06:12,440 --> 00:06:14,040
به هر حال همه اونا نیستن
42
00:06:14,120 --> 00:06:16,380
همچنین شمشیر خدای جنگ وجود داره
43
00:06:19,040 --> 00:06:21,960
شمشیر خدای جنگ مهر و موم شده
44
00:06:21,960 --> 00:06:24,780
و در یه مکان نامعلوم پنهانش کردن
45
00:06:24,840 --> 00:06:30,540
درست مثل نود و نه هیولایی که در میدان نبرد کشته شدن
46
00:06:30,780 --> 00:06:33,460
قدرت الهی خدای سابق اب داره ناپدید میشه
47
00:06:34,000 --> 00:06:35,580
این مکان داره فرو می پاشه
48
00:06:39,020 --> 00:06:40,640
شناور بهبود یافته
49
00:06:41,440 --> 00:06:43,000
ما باید اینجا رو ترک کنیم
50
00:06:43,140 --> 00:06:44,140
خوبه
51
00:06:44,280 --> 00:06:46,520
دنیای جدید
52
00:06:46,660 --> 00:06:49,280
دارای احتمالات نامحدوده
53
00:06:49,740 --> 00:06:51,060
ممنون از راهنمایی خدای سابق آب
54
00:06:51,280 --> 00:06:52,280
اگو
55
00:06:53,460 --> 00:06:55,100
برو
56
00:07:01,900 --> 00:07:03,040
تکنیک سپر
57
00:07:33,060 --> 00:07:36,160
این وقایع و اشکال مهم نباید اینجا دفن بشه
58
00:07:38,320 --> 00:07:39,880
من می تونم خروجی رو ببینم
59
00:07:51,520 --> 00:07:52,520
گاوات
60
00:07:52,520 --> 00:08:30,520
برای دیدن زودتر زیرنویس این انیمه و زیرنویس پنجاه انیمه چینی دیگه در کانال @soullandsh27 عضو شوید
61
00:08:32,460 --> 00:08:33,840
همه آماده باشین
62
00:08:37,200 --> 00:08:38,820
خیانت کارا
63
00:08:39,559 --> 00:08:42,639
من شما رو برای خدایان قربانی میکنم
64
00:08:43,440 --> 00:08:44,560
صبر کن
65
00:08:44,780 --> 00:08:47,280
پس معلوم شد این تو بودی
66
00:08:47,480 --> 00:08:49,380
تو اشتباهتو دوباره و دوباره تکرار می کنی
67
00:08:49,380 --> 00:08:51,340
تو حمله به این شورشی ها سریع بهم کمک کن
68
00:08:51,340 --> 00:08:52,780
بزار اونا برن
69
00:08:52,780 --> 00:08:54,660
این همچنین خواست جد اول هم هست
70
00:08:54,920 --> 00:08:58,000
در واقع جد اول پایین اون پرتگاه زندانی شده
71
00:08:58,000 --> 00:09:00,280
تو از قبل اینو می دونستی ...درسته؟
72
00:09:01,660 --> 00:09:03,740
این بار آخره ازت درخواست میکنم
73
00:09:03,740 --> 00:09:07,160
با اونا باش و بمیر یا به من وفادار باش؟
74
00:09:07,160 --> 00:09:09,400
من یه سایرینم نه برده خدایان
75
00:09:09,420 --> 00:09:11,940
باشه پس از شرت خلاص میشم
76
00:09:11,940 --> 00:09:12,680
نه
77
00:09:30,380 --> 00:09:31,380
این
78
00:09:31,600 --> 00:09:34,000
اون واقعا در برابر حمله نیزه سه شاخ مقاومت کرد
79
00:09:34,200 --> 00:09:35,600
به خاطر خوشحال کردن و جلب رضایت جامعه خدایان
80
00:09:35,600 --> 00:09:37,440
تو می خوای حتی دختر خودتم بکشی؟
81
00:09:38,300 --> 00:09:40,880
این قدرت الهی جد اوله
82
00:09:40,880 --> 00:09:42,360
تو می دونستی اون در پایین پرتگاهه
83
00:09:42,360 --> 00:09:43,920
اما در عوض اونجا رو بستی و منطقه ممنوعه کردی
84
00:09:44,420 --> 00:09:46,640
جد اول دیگه ناتوان و ضعیف شده بود
85
00:09:46,640 --> 00:09:48,940
اون کاملا در برابر تیان درمانده شده بود
86
00:09:48,960 --> 00:09:51,220
برای حفاظت از زندگی همه موجودات دریا
87
00:09:51,340 --> 00:09:53,620
این تنها کاری بود که از دستم بر میومد
88
00:09:55,420 --> 00:09:58,260
"دفن تابوت دریا"
89
00:09:58,860 --> 00:10:00,120
فرار کنین سریع
90
00:10:04,540 --> 00:10:05,540
خواهر
91
00:10:07,740 --> 00:10:10,160
با این کارش پادشاه سایرین ها به خیلی از افرادش آسیب زد
92
00:10:10,160 --> 00:10:11,160
پادشاه؟
93
00:10:11,960 --> 00:10:13,520
اون لیاقت نام پادشاه رو نداره
94
00:10:16,660 --> 00:10:18,100
ذهن تو قوی تره
95
00:10:19,140 --> 00:10:21,080
این باعث سخت تر شدن موفقیتت میشه
96
00:10:21,980 --> 00:10:23,360
هر چه بیشتر باشه
97
00:10:24,740 --> 00:10:26,740
به طور زیادی دشوارتر میشه
98
00:10:28,240 --> 00:10:32,460
در مدت زمان کوتاهی دستکش فشرده و قوی تر میشه
99
00:10:32,820 --> 00:10:36,000
این نه تنها باعث تبدیل قدرت الهی به نیروی کی به صورت کامل میشه
100
00:10:36,260 --> 00:10:39,280
بلکه اگه با ذهن هم ترکیب بشه باعث قوی تر شدن تکنیک کی میشه
101
00:10:39,920 --> 00:10:43,940
اون فقط یه انسانه ولی واقعا در قدرت الهی باستانی استاد شده
102
00:10:43,980 --> 00:10:47,560
شاید اون واقعا بتونه اوضاع رو برگردونه
103
00:10:49,380 --> 00:10:51,160
خشم خدای آب
104
00:11:07,980 --> 00:11:11,980
پدر داره به قلمرو خدایان پیام و هشدار میده
105
00:11:23,100 --> 00:11:25,280
جد اول
106
00:11:40,860 --> 00:11:43,320
تو واقعا آدم شاسته ای هستی که ژنرال بزرگ انتخابت کرده
107
00:11:46,020 --> 00:11:47,120
وو جنگ
108
00:11:47,120 --> 00:11:49,200
من خیلی آروم لمسش کردم
109
00:11:53,540 --> 00:11:55,900
سم نیلوفر خونی شروع به گسترش کرده؟
110
00:11:56,140 --> 00:11:59,140
اما وقتی نیلوفر آبی رشد کنه و به قلبت برسه
111
00:11:59,140 --> 00:12:02,240
تمام بدنت اسیب می بینه و خواهی مرد
112
00:12:03,260 --> 00:12:05,460
آیا ممکنه به دلیل قدرت الهی باستانی باشه؟
113
00:12:05,640 --> 00:12:07,840
ما باید سریع به قلمرو خدایان بریم با تمام سرعت
114
00:12:07,840 --> 00:12:11,160
من باید اونو شکست بدم قبل اینکه سم منو بکشه
115
00:12:13,920 --> 00:12:17,540
برادر ...ما می تونیم تیان رو بزنیم؟
116
00:12:18,580 --> 00:12:19,880
این امید بسیار ناچیزه
117
00:12:20,360 --> 00:12:23,900
اما همه عصبی و نا امید نیستن
118
00:12:25,500 --> 00:12:28,260
وقتی چیزی هست که می خوای تو زندگیت انجامش بدی
119
00:12:28,720 --> 00:12:30,400
و در نهایت شانسشو پیدا میکنی
120
00:12:30,700 --> 00:12:31,960
چرا باید بترسی
121
00:12:32,840 --> 00:12:34,460
در حقیقت واقعا مشتاقش هستم
122
00:12:37,400 --> 00:12:40,140
مردم یاغی
123
00:12:50,240 --> 00:12:52,220
ابرهای عظیم از قلمرو خدایان میان
124
00:12:52,220 --> 00:12:54,920
قدرت الهی بسیار قوی ای اونا رو کنترل میکنه
125
00:13:04,620 --> 00:13:05,980
حشره سمی اخبار رو آورد
126
00:13:05,980 --> 00:13:07,780
بقیه فرماندهان هم دارن طبق نقشه حرکت می کنن
127
00:13:07,780 --> 00:13:09,140
و به زودی به قلمرو خدایان می رسن
128
00:13:09,920 --> 00:13:10,920
امم
129
00:13:12,140 --> 00:13:13,320
ژنرال بزرگ
130
00:13:15,100 --> 00:13:17,500
یه صخره جلومون ظاهر شدش
11518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.