Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,730 --> 00:00:09,730
قسمت سیزدهم : تکنیک مخفی تغییر مکان
2
00:00:18,750 --> 00:00:20,020
سریع ...سریع ...سریعتر افراد
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,520
اماده باشین برای دفاع حمله ناگهانی
4
00:00:23,000 --> 00:00:26,800
جلو عرشه سربازان شبح اماده رویارویی با دشمن
5
00:00:36,500 --> 00:00:39,100
تو فقط شی زینگ رو زندانی کردی...ایا هنوز میتونی از اون تکنیک مخفی استفاده کنی؟
6
00:00:39,260 --> 00:00:40,260
من مشکلی ندارم
7
00:00:57,000 --> 00:00:59,280
این یه ببر نیستش؟
8
00:01:00,680 --> 00:01:02,680
معادن شمالی
9
00:01:04,640 --> 00:01:09,000
لرد لی جینگ ما هنوز خبر و اطلاعی از مکان پسرتون نجا پیدا نکردیم
10
00:01:15,990 --> 00:01:17,550
استاد جوان خیلی زرنگه
11
00:01:17,640 --> 00:01:21,640
ایا اون میتونه رد اگو رو گرفته و دنبالش رفته باشه؟
12
00:01:22,530 --> 00:01:23,530
به گشتن ادامه بدین
13
00:01:23,950 --> 00:01:27,660
هر جا خبر و اطلاعاتی از اگو پیدا کردین سریع به من گزارش بدین
14
00:01:27,860 --> 00:01:28,860
اطاعت
15
00:01:34,060 --> 00:01:34,880
پدر
16
00:01:35,400 --> 00:01:36,570
پسر خوب من
17
00:01:45,420 --> 00:01:48,990
میمون من اومدم اینجا تا قولمو انجام بدم
18
00:01:54,200 --> 00:01:56,530
میخوای به دوستای ما صدمه بزنی؟
19
00:01:56,710 --> 00:01:58,710
باید اول از رو جنازه ما رد شی
20
00:01:58,930 --> 00:01:59,450
ها
21
00:02:04,680 --> 00:02:06,680
این اطراف بازی نکن
22
00:02:10,800 --> 00:02:12,500
قایق تکون میخوره
23
00:02:16,000 --> 00:02:18,230
سکان رو به چپ بچرخونین
24
00:02:23,300 --> 00:02:23,990
بای لیان
25
00:02:31,400 --> 00:02:33,800
الان وقتشه که شماها بمیرین دیگه
26
00:03:01,000 --> 00:03:01,990
معبد حکیمان...تیان وو
27
00:03:08,600 --> 00:03:10,250
معبد حکیمان و صدها سرباز خدایان
28
00:03:10,780 --> 00:03:13,780
به اون ها لقب قهرمانی و مقام ژنرالی اعطا شده و یه سرو گردن از بقیه بالاترن
29
00:03:14,200 --> 00:03:16,410
توانایی جنگیدن اونا شگفت انگیزه
30
00:03:19,400 --> 00:03:21,400
لعنت ...قدرت بی رنگی
31
00:03:23,400 --> 00:03:25,620
اگو حالت خوبه
32
00:03:28,670 --> 00:03:32,670
سرعت جمع شدن و چگالی نیروی کی در شمشیر کم شده
33
00:03:33,610 --> 00:03:36,610
چرا باید سر همین موقع این اتفاق بیوفته؟
34
00:03:48,350 --> 00:03:50,990
کار کشتی مون یعنی به اخر رسیده؟
35
00:03:52,200 --> 00:03:54,420
همه ی متجاوزین رو نابود کنین
36
00:03:54,800 --> 00:03:55,600
اطاعت
37
00:03:56,070 --> 00:03:58,070
قدرت الهی هزاران جهان طبیعت
38
00:03:58,270 --> 00:03:59,270
قدرت الهی طبیعت
39
00:04:16,040 --> 00:04:18,040
نیروی کی از جزیره فانتوم؟
40
00:04:18,050 --> 00:04:22,500
دروازه جزیره فانتوم با دنیای ما باز شده
41
00:04:23,500 --> 00:04:26,780
نیروی کی تو بدن من هم حسش میکنه
42
00:04:27,850 --> 00:04:30,500
حتی بعد از جدایی و دور بودن بعد این همه سال
43
00:04:30,550 --> 00:04:32,550
ذرات کی رو هر چیزی هستش
44
00:04:32,890 --> 00:04:34,890
اما یه عالمه ذرات کی اینجا جمع شده
45
00:04:35,060 --> 00:04:37,060
ما واقعا درکش نمیکنیم
46
00:04:47,730 --> 00:04:50,730
ایا چگالی و جمع شدن نیروی کی رو این قدرت مختل کرده؟
47
00:04:51,010 --> 00:04:56,010
تکنیک مخفی : تغییر مکان
48
00:04:58,000 --> 00:04:59,990
حلقه طلایی رو بشکنین
49
00:05:05,080 --> 00:05:05,990
همسرم
50
00:05:06,000 --> 00:05:06,990
اگو
51
00:05:26,100 --> 00:05:28,310
احساس میکنم دارم پرواز میکنم
52
00:06:05,680 --> 00:06:08,680
تکنیک تصفیه کی از جزیره شبح
53
00:06:09,600 --> 00:06:12,000
جزیره شبح هیچ وقت خودشو درگیر نکرده بوده بین سه جهان
54
00:06:12,200 --> 00:06:14,600
این دفعه واقعا به کمک افراد تاریکی اومد
55
00:06:15,210 --> 00:06:17,660
ارشد بزرگ هم نباید زیاد نگران میشد
56
00:06:18,020 --> 00:06:21,020
اونا باید الان تو جزیره شبح باشن
57
00:06:21,240 --> 00:06:23,240
پس ما باید اون جزیره رو پیدا کنیم
58
00:06:23,480 --> 00:06:27,480
و یه بار برای همیشه نابودشون کنیم تا در اینده برامون مشکلی درست نکنن
59
00:06:28,190 --> 00:06:31,190
همه خدایان اینجا قدرت بینش رو دارن....بیرون دریا رو جستجو کنین
60
00:06:32,320 --> 00:06:35,320
بقیه خدایان داخل دریا رو ببینین
61
00:06:35,860 --> 00:06:38,400
به سایرین ها هم بگین بستر دریا رو بگردن
62
00:06:38,800 --> 00:06:39,800
اطاعت
63
00:06:41,500 --> 00:06:42,200
اگو
64
00:07:01,500 --> 00:07:02,350
اگو
65
00:07:10,270 --> 00:07:10,990
اگو
66
00:07:12,500 --> 00:07:13,300
همسرم
67
00:07:14,830 --> 00:07:15,830
برادر ووجنگ
68
00:07:18,500 --> 00:07:19,000
ووجنگ
69
00:07:19,120 --> 00:07:20,660
خوبه ...همه چیز مرتبه
70
00:07:21,270 --> 00:07:23,990
اگو حالت خوبه؟
71
00:07:25,820 --> 00:07:28,820
من خوبم فقط یه رویای بد داشتم
72
00:07:29,180 --> 00:07:31,180
خوبه برادر ووجنگ بالاخره بیدار شد
73
00:07:45,200 --> 00:07:45,990
این
74
00:08:12,200 --> 00:08:12,990
جزیره شبح
75
00:08:13,760 --> 00:08:15,760
عمو زیو ما چطوری میتونیم تو جزیره شبح باشیم؟
76
00:08:16,340 --> 00:08:19,340
بیشتر میخوره با یه تکنیک انتقال اومده باشیم
77
00:08:19,410 --> 00:08:22,990
یه عالمه چیزای عجیب و شگفت انگیز هست که باید در مورد این جزیره کشف کنیم
78
00:08:23,380 --> 00:08:26,380
ممکنه نتونم همش رو در طول زندگیم ببینم
79
00:08:42,110 --> 00:08:43,110
من علامتش زدم
80
00:08:46,610 --> 00:08:49,610
خیلی خوبه الان لایق نام معبد حکیمان هستیم
81
00:08:50,700 --> 00:08:53,000
من باید ادرسش رو به تیان وو بدم ؟
82
00:08:53,430 --> 00:08:56,430
اونا میتونن فورا برن اونجا
83
00:08:56,650 --> 00:08:57,650
نیازی نیست
84
00:08:58,260 --> 00:08:59,990
کارای مهم تری هست که باید انجام بشه
85
00:09:01,240 --> 00:09:04,990
الان جامعه خدایان بحرانی رو از طرف افراد تاریکی تجربه کرده
86
00:09:05,350 --> 00:09:08,990
فعلا ما با جزیره شبح نمیتونیم بجنگیم
87
00:09:09,050 --> 00:09:11,550
بقیشو به سایرین ها بسپارین
88
00:09:12,110 --> 00:09:16,650
من به تیان وو میگم که عقب نشینی کنه و از قلمرو خدایان محافظت کنه
89
00:09:25,400 --> 00:09:25,990
این
90
00:09:42,000 --> 00:09:45,250
ژنرال بزرگ سایرین ها صد کیلومتر باهامون فاصله دارن
91
00:09:45,560 --> 00:09:49,300
اما هیچ اثری از خدایان و قدرت الهی در اطراف طوفانشون نیست
92
00:09:58,480 --> 00:10:00,480
ارتش خدایان قطعا به سمت قلمروشون عقب نشینی کرده
93
00:10:00,670 --> 00:10:02,670
این صدا خیلی اشناست
94
00:10:04,500 --> 00:10:08,330
فعلا برای سایرین ها پیدا کردن این مکان مشکله
95
00:10:10,050 --> 00:10:12,050
امیدوارم
96
00:10:12,560 --> 00:10:15,560
سوفینگ ...کیووو...صدمات کشتی رو ارزیابی کنین
97
00:10:15,980 --> 00:10:16,980
اطاعت میشه
98
00:10:21,600 --> 00:10:23,600
این شخص
99
00:10:24,120 --> 00:10:27,120
من همیشه امیدوار بودم دوباره ببینمتون
9004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.