All language subtitles for Witness.Number.3.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,760 --> 00:01:37,920 Thanks again for coming forward. 2 00:01:37,960 --> 00:01:39,600 Those appeals for information, 3 00:01:39,640 --> 00:01:41,480 a lot of people just keep their heads down. 4 00:01:41,520 --> 00:01:43,440 Honestly, it's... it's not a problem. 5 00:01:46,320 --> 00:01:47,320 KNOCK AT DOOR 6 00:01:48,440 --> 00:01:53,200 Ah. Here we go. So this is your statement. 7 00:01:53,240 --> 00:01:56,160 It goes through everything you said on the information line yesterday, 8 00:01:56,200 --> 00:01:59,800 and then everything you said to me just now. 9 00:01:59,840 --> 00:02:02,160 Are you sure you can't even give me a little clue? 10 00:02:02,200 --> 00:02:03,920 At the moment we're just trying 11 00:02:03,960 --> 00:02:06,960 to establish whether this information is relevant. 12 00:02:07,000 --> 00:02:08,320 OK, but so you know, 13 00:02:08,360 --> 00:02:09,960 that when my son asks, it's either 14 00:02:10,000 --> 00:02:13,560 going to be 'bank heist' or 'mafia drive-by'. 15 00:02:13,600 --> 00:02:15,800 If you just take a quick look over the statement, 16 00:02:15,840 --> 00:02:17,680 to make sure everything's accurate. 17 00:02:20,160 --> 00:02:22,400 You've taken my name and address off. 18 00:02:22,440 --> 00:02:24,360 Yes, that's right. Why? 19 00:02:24,400 --> 00:02:26,720 Erm, well at the moment we're just happy 20 00:02:26,760 --> 00:02:29,120 to keep your statement on record and, then, 21 00:02:29,160 --> 00:02:31,280 if things proceed we'll put your name on it later. 22 00:02:31,320 --> 00:02:33,480 Yeah, but... Why? 23 00:02:33,520 --> 00:02:35,480 It's nothing to worry about. 24 00:02:35,520 --> 00:02:38,080 It's very common, that's all. 25 00:02:38,120 --> 00:02:40,840 Witness Number 3. 26 00:02:40,880 --> 00:02:42,760 Glamorous. 27 00:02:57,960 --> 00:02:59,280 See you in a few weeks. 28 00:02:59,320 --> 00:03:02,520 Say hi to Dave for me, yeah? Bye. 29 00:03:49,160 --> 00:03:51,640 That one's my favourite, definitely. 30 00:03:51,680 --> 00:03:54,840 These are mine. Chuck it in your mouth, then. 31 00:03:54,880 --> 00:03:58,160 One, two, three, go. 32 00:03:58,200 --> 00:04:00,720 That's so bad. That was so bad. 33 00:04:02,080 --> 00:04:03,880 Aww. That was close. 34 00:04:03,920 --> 00:04:06,680 I told you. Originals are the best, innit? 35 00:04:06,720 --> 00:04:08,840 None of that Nerd nonsense. 36 00:04:08,880 --> 00:04:11,240 Will you miss it round here? 37 00:04:11,280 --> 00:04:13,320 I don't know. 38 00:04:13,360 --> 00:04:14,840 You've lived here all your life. 39 00:04:14,880 --> 00:04:17,440 Yeh, but... 40 00:04:17,480 --> 00:04:21,560 Well, I don't know. What? 41 00:04:21,600 --> 00:04:24,000 Nothing? I just... 42 00:04:24,040 --> 00:04:25,840 I don't know if I like it here anymore. 43 00:04:29,080 --> 00:04:31,800 Mine. You ain't having any more. 44 00:04:39,040 --> 00:04:40,920 One, two, three, four... 45 00:04:40,960 --> 00:04:43,360 On the last one you did, you need to be more round like this. 46 00:04:43,400 --> 00:04:45,000 More round. One, two, three, four... 47 00:04:45,040 --> 00:04:50,920 Excuse me. Erm, sorry to bother you, but... 48 00:04:50,960 --> 00:04:53,240 Can I borrow your phone? 49 00:04:53,280 --> 00:04:56,080 I've been locked out of my flat, I need to call my brother. 50 00:04:57,240 --> 00:04:59,040 Right, where do you live? 51 00:04:59,080 --> 00:05:01,360 Literally just over there. 52 00:05:01,400 --> 00:05:02,520 In Gladstone? 53 00:05:02,560 --> 00:05:04,760 Yeah. Gladstone. 54 00:05:04,800 --> 00:05:07,080 You see, somebodies stole my keys, 55 00:05:07,120 --> 00:05:08,840 so I need to call my brother. 56 00:05:08,880 --> 00:05:10,920 I can pay you back. 57 00:05:13,960 --> 00:05:15,600 Mum. 58 00:05:15,640 --> 00:05:17,000 Yeah... Yeah. 59 00:05:17,040 --> 00:05:18,960 Sure, erm, one second. 60 00:05:23,280 --> 00:05:25,000 There you go. 61 00:05:32,880 --> 00:05:35,320 What do you want for dinner tonight? Erm, chicken nuggets. 62 00:05:35,360 --> 00:05:38,280 Chicken nuggets, again? Yeah. You can't have chicken nuggets again, 63 00:05:38,320 --> 00:05:40,880 you had 'em last night. What? You had them last night, no. 64 00:05:40,920 --> 00:05:42,960 PHONE RINGS 65 00:05:44,360 --> 00:05:45,920 No answer. 66 00:05:45,960 --> 00:05:47,480 No? Do you wanna try someone else? 67 00:05:47,520 --> 00:05:49,280 Nah. You're all right. 68 00:05:49,320 --> 00:05:51,840 Right. Good luck, yeah. 69 00:05:51,880 --> 00:05:53,600 Yeah. Cheers. 70 00:05:53,640 --> 00:05:55,000 Come on. 71 00:05:56,280 --> 00:05:58,440 No to chicken nuggets. 72 00:05:58,480 --> 00:05:59,960 Shepherd's pie. 73 00:06:10,760 --> 00:06:12,760 Here you are, take these. 74 00:06:14,080 --> 00:06:17,480 Wash your hands, please, and homework before Xbox, yeah? 75 00:06:17,520 --> 00:06:20,080 And make sure your inhaler's in your bag for tomorrow. 76 00:06:28,080 --> 00:06:29,520 RUNNING FOOTSTEPS 77 00:06:29,560 --> 00:06:31,480 ENGINE REVVING 78 00:06:31,520 --> 00:06:33,240 FADES INTO DISTANCE 79 00:06:40,960 --> 00:06:42,960 Well, I haven't signed anything yet, have I? 80 00:06:43,000 --> 00:06:44,640 You couldn't wait to get down there. 81 00:06:44,680 --> 00:06:46,680 You only had to ask to stay over, y'know. Oh, yeah? 82 00:06:46,720 --> 00:06:48,920 Well, then, I can think twice about letting you move in. 83 00:06:48,960 --> 00:06:51,080 Oh, God, they've put a sign up asking for information, 84 00:06:51,120 --> 00:06:53,120 I mean, everyone would do that, right? 85 00:06:53,160 --> 00:06:55,200 Look, it's not a bad thing, you're a good citizen. 86 00:06:55,240 --> 00:06:58,240 I'm just saying, most people, they keep their heads down, 87 00:06:58,280 --> 00:06:59,920 keep their feedback to themselves. 88 00:06:59,960 --> 00:07:03,440 But you, you like to be in it, don't you? Where the action is. 89 00:07:23,240 --> 00:07:27,160 BANGING ON DOOR 90 00:07:27,200 --> 00:07:28,600 Jodie... 91 00:07:28,640 --> 00:07:30,920 BANGING Jodie?! 92 00:07:30,960 --> 00:07:32,480 GASPS 93 00:07:37,800 --> 00:07:39,480 We are finished. 94 00:07:39,520 --> 00:07:42,480 No. Mirrors, sinks, bottles, and then we are finished. 95 00:07:42,520 --> 00:07:44,280 Yeah, yeah, I know. 96 00:07:44,320 --> 00:07:47,600 You must be psyched to get Kyle out of this place. 97 00:07:47,640 --> 00:07:50,000 Yeah. I don't know. Maybe. 98 00:07:50,040 --> 00:07:53,040 What, you think stick around, work hard, 99 00:07:53,080 --> 00:07:55,280 see if you can get him into a really good gang? 100 00:07:55,320 --> 00:07:57,800 PHONE RINGS 101 00:08:01,320 --> 00:08:02,920 Jodie's, how can I help? 102 00:08:04,360 --> 00:08:07,440 Hello? 103 00:08:07,480 --> 00:08:09,280 Hello? 104 00:08:10,640 --> 00:08:12,480 Hello? 105 00:08:13,640 --> 00:08:15,520 No-one there. 106 00:08:39,480 --> 00:08:43,240 We encourage you to watch the whole thing through once first. 107 00:08:43,280 --> 00:08:45,760 Then after a second or third viewing, 108 00:08:45,800 --> 00:08:48,040 if you recognise the man you saw, 109 00:08:48,080 --> 00:08:50,720 you just tell me the number. 110 00:08:50,760 --> 00:08:52,200 Make sense? 111 00:08:52,240 --> 00:08:53,800 Sure. 112 00:08:53,840 --> 00:08:55,640 It's like the worst dating app ever. 113 00:08:57,880 --> 00:08:59,760 Just let me know when you're ready. 114 00:09:03,480 --> 00:09:04,800 Ready. 115 00:09:21,400 --> 00:09:23,760 So, did I get the right guy? 116 00:09:23,800 --> 00:09:25,920 I can confirm that you identified the same man, 117 00:09:25,960 --> 00:09:27,640 we currently have in custody. 118 00:09:27,680 --> 00:09:28,960 It's very helpful. 119 00:09:29,000 --> 00:09:31,720 Right. Oh, well, that's good. 120 00:09:31,760 --> 00:09:33,600 Now, if you don't mind, I'd actually like 121 00:09:33,640 --> 00:09:35,856 to clarify one or two things that you said in your statement. 122 00:09:35,880 --> 00:09:38,560 Yeah. So, you said that one of the men was wearing a grey hoodie. 123 00:09:38,600 --> 00:09:41,160 Erm, yeah. And you could see that clearly? 124 00:09:41,200 --> 00:09:43,720 Oh, well, I can remember thinking it could do with 125 00:09:43,760 --> 00:09:45,040 a quick wash, if I'm honest. 126 00:09:45,080 --> 00:09:47,920 Oh, OK? Erm, might have had a picture on 127 00:09:47,960 --> 00:09:50,080 the back, now that I'm thinking about it. 128 00:09:50,120 --> 00:09:53,000 Oh, OK? Eyes, maybe. 129 00:09:53,040 --> 00:09:54,520 A pair of eyes or something. 130 00:09:54,560 --> 00:09:57,480 You're sure about that? Erm, well, I think so, yeah. 131 00:09:57,520 --> 00:09:59,880 KNOCK AT DOOR 132 00:09:59,920 --> 00:10:02,080 OK. Thanks. 133 00:10:06,720 --> 00:10:09,880 Now, your statement says that the two men were quiet, 134 00:10:09,920 --> 00:10:11,160 nothing was ever said? 135 00:10:11,200 --> 00:10:13,760 Oh, well, I was inside so I didn't hear. No shouting or... 136 00:10:13,800 --> 00:10:15,920 No... No, definitely no shouting. 137 00:10:15,960 --> 00:10:18,360 The atmosphere didn't seem tense at all? 138 00:10:18,400 --> 00:10:21,800 Well, it was quick. You know a few seconds. 139 00:10:21,840 --> 00:10:23,920 And neither man was holding anything, 140 00:10:23,960 --> 00:10:25,240 as far as you could see? 141 00:10:25,280 --> 00:10:26,600 Huh. 142 00:10:26,640 --> 00:10:28,280 I don't think so. 143 00:10:28,320 --> 00:10:30,240 You're sure about that? 144 00:10:30,280 --> 00:10:32,440 Erm, well, what kind of thing? 145 00:10:37,680 --> 00:10:39,080 Something like that? 146 00:10:45,200 --> 00:10:48,720 Erm... 147 00:10:48,760 --> 00:10:51,160 ..no. 148 00:11:24,920 --> 00:11:26,360 KNOCK AT DOOR 149 00:11:27,760 --> 00:11:30,520 Oh, Ivan, yeah. 150 00:11:30,560 --> 00:11:33,760 Now, as I explained before, Mrs Packer, 151 00:11:33,800 --> 00:11:36,400 now that you have successfully identified our suspect, 152 00:11:36,440 --> 00:11:38,520 you've become what we call a 'Significant Witness', 153 00:11:38,560 --> 00:11:40,640 which means we intend to use your statement 154 00:11:40,680 --> 00:11:43,600 to help build a case. PC Barkas works locally here, 155 00:11:43,640 --> 00:11:45,880 he's gonna be your Witness Contact Officer. 156 00:11:45,920 --> 00:11:49,200 So, any questions, concerns or anything at all, 157 00:11:49,240 --> 00:11:51,000 you go through him. Is that OK? 158 00:11:51,040 --> 00:11:53,000 Erm, yeah, yeah, OK. 159 00:11:53,040 --> 00:11:56,880 Erm, do you need me to sign my statement yet? 160 00:11:56,920 --> 00:11:59,120 No, not yet. 161 00:11:59,160 --> 00:12:03,560 Erm, if and when we charge a suspect, 162 00:12:03,600 --> 00:12:05,880 we'll cross that bridge. OK? 163 00:12:05,920 --> 00:12:07,560 OK, yeah. 164 00:12:07,600 --> 00:12:10,120 I'll let PC Barkas show you out. 165 00:12:10,160 --> 00:12:11,760 Yeah, thanks. 166 00:12:15,480 --> 00:12:17,080 OK. Yeah. 167 00:12:18,880 --> 00:12:20,280 You've cut your hair. 168 00:12:21,480 --> 00:12:23,800 Sorry? And the nose ring? 169 00:12:23,840 --> 00:12:26,720 It looks much better without it. 170 00:12:26,760 --> 00:12:29,760 You don't know who I am, do you? 171 00:12:29,800 --> 00:12:32,600 Nope. No that's fair enough. 172 00:12:32,640 --> 00:12:34,800 Erm, I'm Ivan Barkas. 173 00:12:34,840 --> 00:12:36,600 You went out with my brother, Dan. 174 00:12:36,640 --> 00:12:39,560 Shit, yeah. 175 00:12:39,600 --> 00:12:41,840 Yeah, erm, Dan's little brother. 176 00:12:41,880 --> 00:12:44,960 Yeah, I like to say younger brother, but, yeah, yeah. 177 00:12:46,280 --> 00:12:47,920 OK, erm... 178 00:12:49,600 --> 00:12:54,760 Erm, Detective Whelan, she... she mentioned other witnesses. Is...? 179 00:12:54,800 --> 00:12:58,640 Two. Also placing the suspect in the area. 180 00:12:58,680 --> 00:13:00,320 OK. 181 00:13:00,360 --> 00:13:03,520 Erm, I'll show you out. 182 00:13:03,560 --> 00:13:05,120 Yeah. 183 00:13:31,800 --> 00:13:33,560 He's gonna love it. 184 00:13:39,920 --> 00:13:41,600 Can I ask you something? 185 00:13:43,040 --> 00:13:45,640 Did you ever consider moving in with us? 186 00:13:45,680 --> 00:13:47,120 To the estate? 187 00:13:47,160 --> 00:13:48,920 I have lived there my whole life. 188 00:13:48,960 --> 00:13:51,520 I mean, we never even talked about it. 189 00:13:51,560 --> 00:13:54,200 You don't need to feel guilty that you've done well, Jodie. 190 00:13:54,240 --> 00:13:55,760 I don't feel guilty. 191 00:13:56,800 --> 00:13:59,520 Are you sure? Oh, shut up. I don't feel guilty. 192 00:14:50,520 --> 00:14:52,560 So you're happy, then? 193 00:14:52,600 --> 00:14:54,200 Here we go. 194 00:14:54,240 --> 00:14:56,000 I'm just saying. 195 00:14:56,040 --> 00:14:58,760 What, Mum? What are you just saying? 196 00:14:58,800 --> 00:15:02,320 You think Paul's the one who's made this decision for me? 197 00:15:02,360 --> 00:15:05,840 Oh, this is one of them with no sugar in. 198 00:15:05,880 --> 00:15:10,160 I've told you before, if it says 'light', it won't get eaten. 199 00:15:10,200 --> 00:15:12,000 I look after Kyle. I look after the salon. 200 00:15:12,040 --> 00:15:13,840 I look after you. 201 00:15:13,880 --> 00:15:16,400 I've spent the last ten years looking after everyone else, 202 00:15:16,440 --> 00:15:20,960 so, yeah, yeah, having someone who can take care of themselves 203 00:15:21,000 --> 00:15:23,320 and, you're not gonna believe this, but you know, 204 00:15:23,360 --> 00:15:27,200 look after me every now and again, is pretty bloody sweet. 205 00:15:27,240 --> 00:15:31,880 Well, that's all I'm saying, he can take care of himself. 206 00:15:31,920 --> 00:15:34,920 How have you picked that out of what I just said? 207 00:15:34,960 --> 00:15:37,360 Did he offer to move here? 208 00:15:37,400 --> 00:15:40,200 Oh, God. You don't know what you're talking about. 209 00:15:40,240 --> 00:15:42,120 Of course. 210 00:15:42,160 --> 00:15:45,200 Look, I'm sorry, Mum, but what do you expect me to do, eh? 211 00:15:45,240 --> 00:15:48,440 Stay here my whole life campaigning for new paint 212 00:15:48,480 --> 00:15:49,960 for the community centre? 213 00:15:51,880 --> 00:15:54,320 Well, would that be a bad thing? 214 00:15:54,360 --> 00:15:56,960 I get it, OK, mum, I get it, I do. 215 00:15:57,000 --> 00:15:59,960 40 years ago they were gonna knock down the playground in Atlee 216 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 and build a new car park and you and Dad, 217 00:16:03,040 --> 00:16:06,360 you and Dad went round everyone, knocking on doors... 218 00:16:06,400 --> 00:16:07,680 Yeah. Don't laugh. 219 00:16:07,720 --> 00:16:09,840 ..marched hand in hand down to the council office 220 00:16:09,880 --> 00:16:12,320 and got them to build it somewhere else. 221 00:16:12,360 --> 00:16:15,360 Yeah, well, that playground is where you met half your friends. 222 00:16:15,400 --> 00:16:18,280 Yeah, you got some leaflets printed and it saved the bloody day, 223 00:16:18,320 --> 00:16:20,840 didn't it? Mm. 224 00:16:22,720 --> 00:16:27,000 So, what are you gonna do, then, cut your losses? 225 00:16:27,040 --> 00:16:30,000 Leave everybody to fend for themselves? 226 00:16:30,040 --> 00:16:32,480 How did that work out last time? 227 00:16:54,320 --> 00:16:56,400 CARTOONS PLAY ON TV 228 00:17:00,280 --> 00:17:01,920 PHONE BUZZES 229 00:17:08,840 --> 00:17:10,640 PHONE BUZZES 230 00:17:17,000 --> 00:17:19,520 PHONE BUZZES 231 00:17:32,080 --> 00:17:33,400 This is the first one? 232 00:17:33,440 --> 00:17:39,080 Yeah. Then about half an hour later, all these came through. 233 00:17:39,120 --> 00:17:40,760 And you don't recognise the number? 234 00:17:40,800 --> 00:17:42,000 No. 235 00:17:43,080 --> 00:17:46,000 SCREAMING 236 00:17:47,440 --> 00:17:50,040 LAUGHS MANICALLY 237 00:17:52,280 --> 00:17:54,840 SCREAMS 238 00:17:54,880 --> 00:17:56,520 OK. 239 00:17:56,560 --> 00:17:58,280 You've forwarded them to me, 240 00:17:58,320 --> 00:18:02,320 you've told me about the boy who borrowed your phone. 241 00:18:02,360 --> 00:18:04,360 I'll show the team. 242 00:18:04,400 --> 00:18:06,720 And in the meantime...? 243 00:18:06,760 --> 00:18:08,520 Try not to worry. 244 00:18:08,560 --> 00:18:10,320 They will look into this. 245 00:20:35,160 --> 00:20:38,160 Can you confirm this was the hoodie worn by the man you saw? 246 00:20:57,680 --> 00:21:00,120 Thank you for that, Jodie. 247 00:21:00,160 --> 00:21:01,520 So, now that you've confirmed... 248 00:21:01,560 --> 00:21:03,600 Was he killed? 249 00:21:03,640 --> 00:21:07,600 I mean, he... he is dead right? 250 00:21:10,080 --> 00:21:13,680 And now, with your statement, we can charge the man who did it. 251 00:21:13,720 --> 00:21:15,120 What, the man I saw? 252 00:21:15,160 --> 00:21:16,440 That's right. 253 00:21:19,720 --> 00:21:22,920 Well, who is he? 254 00:21:22,960 --> 00:21:25,800 He... he is part of the gang on the estate, though, right? 255 00:21:25,840 --> 00:21:29,160 There's still a lot that we need to establish. 256 00:21:29,200 --> 00:21:31,800 But what I can tell you, is that now you've done this, 257 00:21:31,840 --> 00:21:33,240 you've ID'd the hoodie, 258 00:21:33,280 --> 00:21:36,800 we can move forward with charging the suspect. 259 00:21:36,840 --> 00:21:40,000 OK. And what that means is you will now 260 00:21:40,040 --> 00:21:42,640 need to sign your witness statement in your own name. 261 00:21:42,680 --> 00:21:44,840 That's a legal requirement if we're going to submit 262 00:21:44,880 --> 00:21:46,920 the statement as a piece of evidence. 263 00:21:54,800 --> 00:21:57,400 Now, I'm obliged to make it clear to you 264 00:21:57,440 --> 00:21:59,200 that once you've signed this statement, 265 00:21:59,240 --> 00:22:02,760 you will be compellable to stand by it in court. 266 00:22:02,800 --> 00:22:05,880 An eyewitness testimony like yours, Jodie, 267 00:22:05,920 --> 00:22:08,680 that's what's could make or break this case. 268 00:22:10,360 --> 00:22:13,440 Maybe we can give Jodie a day or two? 269 00:22:13,480 --> 00:22:15,680 To get her head round everything? 270 00:22:20,840 --> 00:22:22,240 Yeah. 271 00:22:35,680 --> 00:22:37,760 Hello? 272 00:22:37,800 --> 00:22:40,400 Speaking. 273 00:22:40,440 --> 00:22:42,760 Yeah, he's my son. What's... What's happened? 274 00:22:45,480 --> 00:22:52,640 HEAVY BREATHING 275 00:22:55,160 --> 00:22:57,600 SNIGGERING 276 00:23:04,480 --> 00:23:08,200 You need to make sure your inhalers in your bag when you go boxing. 277 00:23:08,240 --> 00:23:10,120 It was in my bag. 278 00:23:10,160 --> 00:23:11,840 Really? It was. 279 00:23:11,880 --> 00:23:13,960 Then why is there an ambulance here? 280 00:23:17,360 --> 00:23:19,480 Look, I'm not saying you can't join in. 281 00:23:19,520 --> 00:23:21,840 I'm just saying you need to be sensible, all right? 282 00:23:23,480 --> 00:23:25,200 I know it's hard, I do, 283 00:23:25,240 --> 00:23:29,880 but you just need to accept there are some things... 284 00:23:29,920 --> 00:23:33,160 ..there are some things that you can't do. 285 00:23:33,200 --> 00:23:35,640 Yeah? 286 00:23:40,000 --> 00:23:42,400 You scared me, all right? 287 00:24:05,760 --> 00:24:07,920 So, do you know that park out the back of school? 288 00:24:07,960 --> 00:24:09,520 Yeah. Hmm. 289 00:24:09,560 --> 00:24:12,920 Yeah, well, back in the day there was this old caretaker. 290 00:24:12,960 --> 00:24:15,560 And this caretaker killed a girl at the school. 291 00:24:15,600 --> 00:24:17,400 Chopped her up with his saw or whatever 292 00:24:17,440 --> 00:24:19,400 and buried her in that park. All right, Kyle. 293 00:24:19,440 --> 00:24:23,000 Well, a few days ago, me, Callum and Mo were at the back of the park 294 00:24:23,040 --> 00:24:25,880 and Callum was messing about by the old caretaker's shed. 295 00:24:25,920 --> 00:24:28,560 As a dare he tries the door and it's unlocked. 296 00:24:28,600 --> 00:24:31,440 So he sneaks in, closes the door, 297 00:24:31,480 --> 00:24:32,920 and he's in there for ages, 298 00:24:32,960 --> 00:24:36,200 and when he comes out, he's got this little piece of paper, 299 00:24:36,240 --> 00:24:38,040 with a sketch map of the park drawn on it, 300 00:24:38,080 --> 00:24:40,040 with an X drawn in a corner. 301 00:24:40,080 --> 00:24:42,440 So, soon as school's over, we go to where the X is 302 00:24:42,480 --> 00:24:45,760 and it's in this dark little bit with trees and bushes 303 00:24:45,800 --> 00:24:48,840 and everything, so we climb over this bush, 304 00:24:48,880 --> 00:24:51,440 and we see this half buried sports bag, 305 00:24:51,480 --> 00:24:53,360 in some plants and stuff, 306 00:24:53,400 --> 00:24:54,920 so we pull it out 307 00:24:54,960 --> 00:24:58,040 and its proper old, the zips like falling apart. 308 00:24:58,080 --> 00:25:01,760 We open it up and then we see... 309 00:25:03,040 --> 00:25:05,120 HORN BLARES FROM PHONE 310 00:25:05,160 --> 00:25:07,800 You idiot. 311 00:25:07,840 --> 00:25:08,960 Callum did it to me. 312 00:25:09,000 --> 00:25:10,160 I saw it coming. 313 00:25:10,200 --> 00:25:12,600 Idiot. 314 00:25:12,640 --> 00:25:15,080 So, how are you feeling? 315 00:25:15,120 --> 00:25:17,720 Fine. For the thousandth time. 316 00:25:17,760 --> 00:25:18,760 Ugh. 317 00:25:20,200 --> 00:25:21,640 I got a ghost story. 318 00:25:21,680 --> 00:25:23,440 Great. Yeah. Go on. 319 00:25:23,480 --> 00:25:25,240 Yeah, you'll have to come in real close, 320 00:25:25,280 --> 00:25:27,720 cos I don't Wobble Gobble to hear. 321 00:25:27,760 --> 00:25:31,240 Have I told you the story about Wobble Gobble? 322 00:25:31,280 --> 00:25:35,480 Right, now, late at night, 323 00:25:35,520 --> 00:25:40,720 if you go outside and you say the words Wobble Gobble three times, 324 00:25:40,760 --> 00:25:43,760 she'll hear you. 325 00:25:43,800 --> 00:25:46,480 She's gonna get yer. 326 00:25:46,520 --> 00:25:51,360 And then if you, if you say it five times, well, she might go. 327 00:25:51,400 --> 00:25:53,600 Do you wanna see?! 328 00:25:53,640 --> 00:25:59,880 PHONE BUZZES 329 00:25:59,920 --> 00:26:02,800 Erm, just leave it. 330 00:26:02,840 --> 00:26:05,840 Go on keep talking about Wobble Gobble whatever. 331 00:26:05,880 --> 00:26:07,880 Finish your story. 332 00:26:07,920 --> 00:26:12,560 So I met Wobble Gobble. 333 00:26:12,600 --> 00:26:20,560 BUZZING 334 00:26:28,160 --> 00:26:32,080 Kids, erm, go upstairs for one second, yeah? 335 00:26:32,120 --> 00:26:34,280 Now. 336 00:27:25,240 --> 00:27:28,440 I don't understand, can't they trace it or look into the account or... 337 00:27:28,480 --> 00:27:32,200 I know... find the number who sent the texts? It's frustrating. 338 00:27:32,240 --> 00:27:34,160 It's not about being frustrated. 339 00:27:34,200 --> 00:27:37,560 I mean... 340 00:27:37,600 --> 00:27:40,000 ..is this not serious? 341 00:27:40,040 --> 00:27:42,400 Jodie, of course it is. They're not ignoring this. 342 00:27:42,440 --> 00:27:43,600 They are across this, OK? 343 00:27:43,640 --> 00:27:45,800 They followed me, Ivan. 344 00:27:45,840 --> 00:27:47,560 I know. 345 00:27:48,680 --> 00:27:51,040 The things is, in cases like this, 346 00:27:51,080 --> 00:27:54,000 where there's maybe potential for witness intimidation, 347 00:27:54,040 --> 00:27:58,040 we have to apply for funds to take special measures. 348 00:27:58,080 --> 00:27:59,800 OK. 349 00:27:59,840 --> 00:28:02,200 Right. Well, when they do that, one of the things they look 350 00:28:02,240 --> 00:28:05,680 for is potential other sources of aggravation. 351 00:28:05,720 --> 00:28:08,680 It's not... I don't even know what you're talking about. 352 00:28:08,720 --> 00:28:12,080 Your late husband, Benjamin Redmond. 353 00:28:12,120 --> 00:28:14,360 Now, I know he was just an addict. 354 00:28:14,400 --> 00:28:17,400 But what the system shows, is that he is associated with a gang 355 00:28:17,440 --> 00:28:20,360 and that he was arrested three times on drug related charges. 356 00:28:20,400 --> 00:28:24,320 This has nothing to do with Benji. 357 00:28:24,360 --> 00:28:26,200 OK? 358 00:28:26,240 --> 00:28:29,240 OK. No... No, there are no other sources of aggravation, 359 00:28:29,280 --> 00:28:31,840 this here is the source of aggravation. 360 00:28:34,200 --> 00:28:36,320 Look. I know this is shit. 361 00:28:37,760 --> 00:28:41,880 But from today, I'm going to be keeping watch over you, 362 00:28:41,920 --> 00:28:43,840 Kyle and your flat. 363 00:28:43,880 --> 00:28:45,480 It's gonna be part of my beat. 364 00:28:45,520 --> 00:28:49,120 And if I see anyone, or anything that doesn't look right, 365 00:28:49,160 --> 00:28:51,880 I'll be on it. 366 00:28:51,920 --> 00:28:53,720 I didn't ask for this. 367 00:28:55,440 --> 00:28:57,720 No, I know. I know. 368 00:28:59,680 --> 00:29:01,920 I just looked out a window. 369 00:29:36,800 --> 00:29:38,280 Do you live near here, then? 370 00:29:38,320 --> 00:29:39,600 Excuse me? 371 00:29:39,640 --> 00:29:42,520 You local? Erm, yeah. 372 00:29:42,560 --> 00:29:43,840 I've just moved here. 373 00:29:43,880 --> 00:29:46,400 Right. 374 00:29:46,440 --> 00:29:48,960 You lived here long? 375 00:29:49,000 --> 00:29:51,200 Yeah. 376 00:29:54,280 --> 00:29:57,280 This is your place, isn't it? 377 00:29:57,320 --> 00:29:59,200 What's with all the questions? 378 00:29:59,240 --> 00:30:00,440 What? 379 00:30:00,480 --> 00:30:02,320 Why do you wanna know? 380 00:30:02,360 --> 00:30:05,000 Jodie. Why the fuck do you keep asking me all these questions? 381 00:30:05,040 --> 00:30:06,480 Excuse me? Jodie. 382 00:30:12,640 --> 00:30:14,480 Sorry. 383 00:30:15,760 --> 00:30:17,360 Are you scared? 384 00:30:19,520 --> 00:30:20,880 Yeah. 385 00:30:23,920 --> 00:30:27,280 My brother, he used to sell a bit of weed, right, 386 00:30:27,320 --> 00:30:29,640 just a bit of pocket money. 387 00:30:29,680 --> 00:30:31,840 And last year, when this lot came in, 388 00:30:31,880 --> 00:30:34,960 they jumped him outside of Nan's house. 389 00:30:37,560 --> 00:30:40,200 Bunch of kids, 390 00:30:40,240 --> 00:30:46,040 half his size, but there's bare of them and they are wild, 391 00:30:46,080 --> 00:30:48,200 like, vicious. 392 00:30:55,560 --> 00:30:59,800 They dragged him down the road and stabbed him in the shoulder, 393 00:30:59,840 --> 00:31:01,760 and in the leg and in the neck. 394 00:31:06,000 --> 00:31:08,160 Sliced his face so bad he couldn't talk for a month. 395 00:31:08,200 --> 00:31:11,240 Dee. You've done loads for this estate. 396 00:31:11,280 --> 00:31:13,840 Like taking people like me, giving us a chance. 397 00:31:13,880 --> 00:31:17,240 But this is bigger than a few jobs. 398 00:31:19,840 --> 00:31:24,400 If you can get 'em, Jodie, then you need to get 'em. 399 00:31:27,240 --> 00:31:29,120 Come here. 400 00:31:34,160 --> 00:31:35,760 Did you find your inhaler? 401 00:31:35,800 --> 00:31:40,040 No. It's definitely not in my bag. Maybe I left it at school. 402 00:31:40,080 --> 00:31:42,000 So have you got much homework to do? 403 00:31:42,040 --> 00:31:44,920 Erm, a few pieces. 404 00:31:44,960 --> 00:31:47,440 OK. Do you have to hand it in tomorrow? 405 00:32:14,960 --> 00:32:18,120 POLICE WALKIE BEEPS 406 00:32:18,160 --> 00:32:21,360 Hey. Sorry, I said I'd be keeping an eye out. 407 00:32:22,800 --> 00:32:24,720 Listen, have you got two minutes? 408 00:32:24,760 --> 00:32:28,520 Er, yeah. Kyle, go in love. 409 00:32:34,440 --> 00:32:36,520 There's something I need to tell you. 410 00:32:49,040 --> 00:32:50,920 I don't understand, when? 411 00:32:50,960 --> 00:32:53,640 Today. This morning. 412 00:32:53,680 --> 00:32:57,000 Kyle. Will you turn that down or turn it off, or something, love? 413 00:32:59,200 --> 00:33:02,200 What happened? Look, I was just told that the other two witnesses 414 00:33:02,240 --> 00:33:05,520 are out, can't use them any more. 415 00:33:05,560 --> 00:33:07,240 Plus... 416 00:33:07,280 --> 00:33:08,880 Plus what? 417 00:33:08,920 --> 00:33:11,040 There was a newsagents. 418 00:33:12,560 --> 00:33:15,800 The CCTV hard drive was blank. 419 00:33:15,840 --> 00:33:17,560 There's nothing on it. 420 00:33:19,520 --> 00:33:23,800 Listen, Jodie, if anyone asks, 421 00:33:23,840 --> 00:33:27,720 I advised you to fully co-operate, didn't I? 422 00:33:27,760 --> 00:33:29,560 OK. Yeah. 423 00:33:31,400 --> 00:33:36,040 This organisation, it ain't just local, and it ain't just kids. 424 00:33:36,080 --> 00:33:39,240 This is serious. 425 00:33:39,280 --> 00:33:41,800 And the guy they're gonna charge, he's somebody, OK? 426 00:33:41,840 --> 00:33:43,680 We're talking high up. 427 00:33:43,720 --> 00:33:46,640 Without other witnesses, without the CCTV, 428 00:33:46,680 --> 00:33:51,000 you are the difference between him going down or walking free. 429 00:33:55,240 --> 00:33:57,320 I guess I'm just saying, 430 00:33:57,360 --> 00:34:00,520 no-one would think any less of you. 431 00:34:00,560 --> 00:34:02,200 At least, I won't, anyway. 432 00:34:16,360 --> 00:34:18,240 You've not changed, you know. 433 00:34:19,880 --> 00:34:23,520 Seriously. Just how I remember. 434 00:34:23,560 --> 00:34:27,920 Yeah. Just the Ms Dynamite tracksuit gone, eh? 435 00:34:27,960 --> 00:34:29,600 Dan was heartbroken when you dumped him. 436 00:34:29,640 --> 00:34:31,000 Ah, we were barely going out. 437 00:34:31,040 --> 00:34:33,200 He cried in his room for weeks. 438 00:34:33,240 --> 00:34:34,920 Maybe I was a bit harsh. 439 00:34:34,960 --> 00:34:37,360 I mean, we were young. 440 00:34:42,680 --> 00:34:45,080 What would you do? 441 00:34:45,120 --> 00:34:48,360 If you were me, what would you do? 442 00:34:50,680 --> 00:34:52,440 I can't answer that. 443 00:35:11,200 --> 00:35:16,520 BANGING ON DOOR 444 00:37:22,560 --> 00:37:24,320 You OK? 445 00:37:24,360 --> 00:37:26,920 Yeah. 446 00:37:26,960 --> 00:37:31,560 Listen, I'm not going to sign the statement. 447 00:37:31,600 --> 00:37:34,840 All this stuff is going to go away now, OK? All the police stuff. 448 00:37:34,880 --> 00:37:37,440 So you don't need to be stressed about it. 449 00:37:37,480 --> 00:37:39,200 I don't know if you were stressed by it... 450 00:37:39,240 --> 00:37:41,440 I wasn't. 451 00:37:41,480 --> 00:37:44,000 It's OK. I knew you'd pull out. 452 00:37:44,040 --> 00:37:45,840 Yeah? 453 00:37:45,880 --> 00:37:47,000 Yeah. 454 00:37:47,040 --> 00:37:50,160 You've got to accept there are some things you can't do. Right? 455 00:37:51,800 --> 00:37:53,080 Right. 456 00:38:04,960 --> 00:38:12,920 PHONE BUZZES 457 00:38:33,760 --> 00:38:38,480 SHOUTING 458 00:39:34,040 --> 00:39:37,080 Oh... Oh. 459 00:39:37,120 --> 00:39:39,240 I hope you've got insurance. 460 00:40:23,320 --> 00:40:27,160 Fuck. Fuck. Fuck. 461 00:40:27,200 --> 00:40:30,840 GROANS 462 00:40:30,880 --> 00:40:35,080 SOBS 463 00:40:43,160 --> 00:40:49,760 SCREAMS 464 00:41:26,240 --> 00:41:29,320 Kyle?! Kyle?! 465 00:42:34,480 --> 00:42:35,840 WHISTLE 466 00:43:02,120 --> 00:43:04,880 DIALLING 467 00:43:06,520 --> 00:43:10,720 PHONE RINGS 468 00:43:23,440 --> 00:43:26,000 I won't let you scare me off. 469 00:43:26,040 --> 00:43:28,440 I'm signing the statement. 470 00:43:38,360 --> 00:43:40,640 WHISTLES 471 00:43:58,320 --> 00:44:00,160 Believe you me, it was one of them. 472 00:44:00,200 --> 00:44:03,120 Who are you and why are you saying this to me? 473 00:44:03,160 --> 00:44:05,680 I'm looking for Tyler Osho. 474 00:44:05,720 --> 00:44:07,280 He ain't gonna change his mind. 475 00:44:07,320 --> 00:44:09,200 I am gonna do what everyone else would do, 476 00:44:09,240 --> 00:44:11,136 I am gonna close the door, I am gonna lock the windows, 477 00:44:11,160 --> 00:44:12,560 and hope the whole thing goes away. 478 00:44:12,600 --> 00:44:14,000 We're already inside. 479 00:44:14,040 --> 00:44:16,480 They're trying to unsettle you. 480 00:44:16,520 --> 00:44:19,160 This is our chance to finally get rid of 'em. 481 00:44:42,800 --> 00:44:45,480 Subtitles by Red Bee Media 34430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.