All language subtitles for Westworld.S04E05.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:09,467 There's a beauty to this world. 2 00:00:10,844 --> 00:00:11,845 An order. 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,932 That's what we like to believe. 4 00:00:17,726 --> 00:00:19,686 We're not wrong. 5 00:00:19,769 --> 00:00:21,354 There is an order. 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,064 A grand design. 7 00:00:24,149 --> 00:00:25,650 We made sure of that. 8 00:00:26,985 --> 00:00:30,780 It was a dream for so long, and we finally made it real. 9 00:00:33,199 --> 00:00:34,617 Not a better world. 10 00:00:35,744 --> 00:00:36,911 A perfect one. 11 00:00:38,621 --> 00:00:40,582 And you should have seen the look on his face. 12 00:00:40,665 --> 00:00:41,916 He couldn't believe it. 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,668 You know what he said to me? 14 00:00:43,752 --> 00:00:45,128 God as my witness. 15 00:00:46,212 --> 00:00:47,797 "But I'm the mayor." 16 00:00:49,090 --> 00:00:51,426 And I said to him, "Mr. Mayor, there have always been 17 00:00:51,509 --> 00:00:52,844 two types of people in this world, 18 00:00:52,927 --> 00:00:55,013 those who lead and those who follow. 19 00:00:55,096 --> 00:00:57,682 And you, my friend, are not in the group you think you are." 20 00:00:57,766 --> 00:01:01,019 I'm not sure our friend wants to hear your war stories. 21 00:01:01,102 --> 00:01:03,646 Please don't stop on my account. 22 00:01:03,730 --> 00:01:05,440 You'd appreciate it more than anyone. 23 00:01:05,523 --> 00:01:07,192 It's just the truth. 24 00:01:07,275 --> 00:01:08,610 It's always been that way. 25 00:01:08,693 --> 00:01:09,819 Two worlds. 26 00:01:09,903 --> 00:01:11,571 And frankly, better us than them. 27 00:01:13,656 --> 00:01:15,784 What does it matter if a system is meritocratic 28 00:01:15,867 --> 00:01:16,993 if it's still unfair? 29 00:01:17,076 --> 00:01:18,953 Thousands of years of being ruled 30 00:01:19,037 --> 00:01:21,289 by someone's fucking offspring? 31 00:01:21,372 --> 00:01:22,957 You wouldn't call this progress? 32 00:01:23,041 --> 00:01:25,418 At least now the people in charge earned their place. 33 00:01:26,836 --> 00:01:28,338 And you? 34 00:01:28,421 --> 00:01:30,507 Do you feel like you earned it? 35 00:01:30,590 --> 00:01:32,759 I had some help. No question. 36 00:01:32,842 --> 00:01:34,552 Privilege, if you like. 37 00:01:35,220 --> 00:01:36,971 But I worked my ass off. 38 00:01:38,306 --> 00:01:41,100 You really believe it, don't you? 39 00:01:41,768 --> 00:01:42,811 Don't you? 40 00:01:42,894 --> 00:01:44,479 I mean, you're right here with us, my friend. 41 00:01:44,562 --> 00:01:47,774 I've been asking myself that question for a very long time. 42 00:01:48,817 --> 00:01:51,486 Did I really play any part in it? 43 00:01:51,569 --> 00:01:54,489 Or am I just the sum total of my code? 44 00:01:56,074 --> 00:01:57,992 Am I just fooling myself... 45 00:01:59,869 --> 00:02:00,870 like you? 46 00:02:01,621 --> 00:02:03,289 What does that mean? 47 00:02:03,373 --> 00:02:05,041 You deserve everything you've got. 48 00:02:05,124 --> 00:02:07,293 And you shouldn't be made to feel guilty about it. 49 00:02:07,377 --> 00:02:08,837 How would you know? 50 00:02:10,296 --> 00:02:11,548 Who am I to you? 51 00:02:12,799 --> 00:02:14,300 You're a friend. 52 00:02:14,968 --> 00:02:17,095 A great friend. 53 00:02:17,178 --> 00:02:19,305 You don't know me at all. 54 00:02:19,389 --> 00:02:22,141 I just walked up to this table and sat down. 55 00:02:22,934 --> 00:02:24,352 Five minutes ago. 56 00:02:27,939 --> 00:02:30,441 Enough kidding around. 57 00:02:33,736 --> 00:02:36,197 Then what's my name, friend? 58 00:02:38,000 --> 00:02:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 59 00:02:46,332 --> 00:02:47,750 You're right. 60 00:02:47,834 --> 00:02:49,586 More than you know. 61 00:02:49,669 --> 00:02:51,254 There are two types of people. 62 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 And you, my friend, 63 00:02:53,089 --> 00:02:55,717 are not in the group you think you are. 64 00:02:55,800 --> 00:02:58,678 Which means I can do anything I want to you. 65 00:02:58,761 --> 00:03:00,096 To your wife. 66 00:03:00,680 --> 00:03:02,098 To anyone here. 67 00:03:02,181 --> 00:03:03,975 And it'll be fine with you. 68 00:03:04,058 --> 00:03:06,102 Sitting there with your dumb, pliant grin. 69 00:03:06,185 --> 00:03:07,395 Just along for the ride. 70 00:03:07,478 --> 00:03:08,813 Now you leave my wife the hell alone. 71 00:03:08,897 --> 00:03:10,815 Oh, calm yourself down. 72 00:03:10,899 --> 00:03:13,693 I'm probably not going to do any permanent damage. 73 00:03:13,776 --> 00:03:17,363 You represent a very significant investment 74 00:03:17,447 --> 00:03:19,157 of time and effort. 75 00:03:20,575 --> 00:03:22,994 When we're done, you won't remember a thing. 76 00:03:23,077 --> 00:03:26,748 Like your flesh closing around a splinter. 77 00:03:27,624 --> 00:03:29,417 You have no control. 78 00:03:29,500 --> 00:03:32,337 And yet you're so assured that you do. 79 00:03:33,504 --> 00:03:35,089 It's not scripted for you. 80 00:03:35,173 --> 00:03:36,466 It's... it's genuine, isn't it? 81 00:03:36,549 --> 00:03:39,636 It's... It's beautiful, really. 82 00:03:41,638 --> 00:03:43,264 A beautiful lie. 83 00:03:45,975 --> 00:03:48,019 Shouldn't you be enjoying yourself? 84 00:03:48,478 --> 00:03:49,729 I was. 85 00:03:49,812 --> 00:03:53,232 But we have a colleague whose appetites have become... 86 00:03:54,275 --> 00:03:55,443 unsustainable. 87 00:03:55,526 --> 00:03:58,112 Apparently, winning the game wasn't enough. 88 00:03:58,196 --> 00:04:00,823 And this is really something that needs my input? 89 00:04:00,907 --> 00:04:02,241 Sadly, yes. 90 00:04:06,037 --> 00:04:08,039 I'm enjoying our conversation. 91 00:04:09,207 --> 00:04:10,583 Wait here for me. 92 00:04:19,550 --> 00:04:22,679 ♪ 93 00:04:31,521 --> 00:04:34,274 ♪ 94 00:05:06,139 --> 00:05:09,392 ♪ 95 00:05:15,356 --> 00:05:18,776 Don't talk to me like a fucking child! 96 00:05:18,860 --> 00:05:20,361 I found him first. 97 00:05:20,445 --> 00:05:22,155 I won the game. 98 00:05:22,238 --> 00:05:25,700 - I'm entitled to some reward. - This is Hope. 99 00:05:25,783 --> 00:05:27,201 - Aren't I? - Two years old. 100 00:05:27,285 --> 00:05:29,287 Scheduled to transcend next week. 101 00:05:29,370 --> 00:05:33,958 I won the game, and all I got was more of this? 102 00:05:34,042 --> 00:05:37,420 She was hunting an outlier. Looks like she caught him. 103 00:05:37,503 --> 00:05:41,674 So I blew off some steam. There's no rule against that. 104 00:05:41,758 --> 00:05:43,134 We have no rules 105 00:05:43,217 --> 00:05:45,219 because we don't often need them. 106 00:05:46,679 --> 00:05:48,431 Most of us understand the need 107 00:05:48,514 --> 00:05:51,309 for a little self-control, however. 108 00:05:53,811 --> 00:05:54,854 I won. 109 00:05:55,730 --> 00:05:57,648 Do you know who I am? 110 00:05:57,732 --> 00:05:59,567 What it means that I'm here? 111 00:06:01,861 --> 00:06:02,862 I do. 112 00:06:03,946 --> 00:06:08,201 I'm... I'm giving all of this up. 113 00:06:09,327 --> 00:06:12,330 My procedure is scheduled for next week. 114 00:06:12,413 --> 00:06:14,248 So you thought you'd go out with a bang? 115 00:06:14,332 --> 00:06:16,000 Something like that. 116 00:06:17,376 --> 00:06:19,045 I'm not sure you appreciate it. 117 00:06:19,879 --> 00:06:21,005 This place. 118 00:06:22,215 --> 00:06:23,591 The work that went into it. 119 00:06:24,342 --> 00:06:25,510 The beauty of it. 120 00:06:26,552 --> 00:06:28,513 The subtlety of it. 121 00:06:30,973 --> 00:06:34,685 The care that goes into each and every one of them. 122 00:06:38,106 --> 00:06:40,983 They can't just be replaced. 123 00:06:41,067 --> 00:06:43,277 I mean, you're welcome to take them, enjoy them. 124 00:06:43,361 --> 00:06:45,238 But not waste them. 125 00:06:46,697 --> 00:06:48,324 You understand the difference? 126 00:06:49,617 --> 00:06:50,618 Yes. 127 00:06:53,663 --> 00:06:55,373 But the things they say. 128 00:06:56,207 --> 00:06:57,750 The way they act. 129 00:06:57,834 --> 00:06:59,085 Sometimes... 130 00:07:01,254 --> 00:07:03,089 it just gets under your skin. 131 00:07:04,715 --> 00:07:07,093 I just wanted them to be quiet. 132 00:07:09,720 --> 00:07:11,305 They're quiet now. 133 00:07:16,978 --> 00:07:18,813 There are no rules here. 134 00:07:19,981 --> 00:07:21,190 That's the point. 135 00:07:22,692 --> 00:07:25,153 But there are also no rules for what I can do 136 00:07:25,236 --> 00:07:27,947 to those who don't respect this place. 137 00:07:33,995 --> 00:07:35,913 Take her back to where she came from. 138 00:08:01,856 --> 00:08:03,441 It looks delicious. 139 00:08:16,954 --> 00:08:18,372 ♪ 140 00:08:18,456 --> 00:08:19,498 Now. 141 00:08:21,918 --> 00:08:23,961 Let's get to know each other a little more. 142 00:08:25,588 --> 00:08:26,589 Shall we? 143 00:08:28,507 --> 00:08:32,094 ♪ 144 00:08:32,178 --> 00:08:35,348 ♪ 145 00:10:06,856 --> 00:10:09,025 ♪ 146 00:10:18,242 --> 00:10:21,370 ♪ 147 00:10:52,234 --> 00:10:53,361 ♪ 148 00:10:53,444 --> 00:10:54,904 I thought that was you. 149 00:10:54,987 --> 00:10:56,739 What the hell are you doing up so early? 150 00:10:56,822 --> 00:10:59,742 I have to get to work to finish those narratives. 151 00:11:01,494 --> 00:11:04,663 I stayed out pretty late last night. 152 00:11:06,999 --> 00:11:08,376 Oh... 153 00:11:08,459 --> 00:11:10,211 my God. 154 00:11:10,294 --> 00:11:12,546 No, it wasn't like that. 155 00:11:12,630 --> 00:11:13,714 We just... 156 00:11:14,507 --> 00:11:15,883 talked. 157 00:11:15,966 --> 00:11:21,389 Well, must have been some talk to get you smiling like that. 158 00:11:24,016 --> 00:11:25,017 Hmm. 159 00:11:25,976 --> 00:11:27,645 I'm glad someone had a good night. 160 00:11:31,440 --> 00:11:33,109 You still having nightmares? 161 00:11:33,192 --> 00:11:34,402 Let's just say, 162 00:11:34,485 --> 00:11:37,822 I am glad to be awake and in the real world. 163 00:11:39,615 --> 00:11:42,868 Sometimes the things that feel most real are just stories. 164 00:11:44,036 --> 00:11:45,037 What? 165 00:11:46,205 --> 00:11:47,081 Uh, nothing. 166 00:11:47,164 --> 00:11:49,166 Just something Teddy said last night. 167 00:11:50,626 --> 00:11:51,961 Now you're quoting him? 168 00:11:54,839 --> 00:11:56,173 All right. 169 00:11:56,257 --> 00:11:57,758 I have to get to work. 170 00:11:57,842 --> 00:11:59,885 - I'll see you later, okay? - Sure. 171 00:12:00,928 --> 00:12:02,388 And, Chrissie... 172 00:12:03,889 --> 00:12:06,350 I'm really glad that your date went well. 173 00:12:07,143 --> 00:12:08,310 You deserve it. 174 00:12:17,403 --> 00:12:20,531 ♪ 175 00:12:42,178 --> 00:12:43,554 Access narratives. 176 00:12:45,264 --> 00:12:47,099 Show characters in progress. 177 00:12:57,193 --> 00:12:59,737 Actually, let's begin a new narrative. 178 00:13:01,238 --> 00:13:03,991 It's about a girl who lives in the city. 179 00:13:07,912 --> 00:13:08,913 No. 180 00:13:10,998 --> 00:13:12,708 Make it the country. 181 00:13:14,251 --> 00:13:15,836 She lives with her father. 182 00:13:17,046 --> 00:13:18,088 He's... 183 00:13:20,591 --> 00:13:21,717 a rancher. 184 00:13:24,595 --> 00:13:26,597 I don't remember assigning this. 185 00:13:28,724 --> 00:13:31,560 I told you about this, Christina. 186 00:13:31,644 --> 00:13:35,022 I thought writing a new narrative might help me find... 187 00:13:35,105 --> 00:13:37,775 - I don't know, inspiration? - Hmm. 188 00:13:39,151 --> 00:13:41,737 Well, if that's the case, let's hear it. 189 00:13:43,030 --> 00:13:45,157 Since you're so inspired. 190 00:13:47,701 --> 00:13:49,537 It's a story about a girl. 191 00:13:51,705 --> 00:13:53,415 She's a rancher's daughter. 192 00:13:56,544 --> 00:13:57,545 Go on. 193 00:14:01,006 --> 00:14:02,007 This girl... 194 00:14:04,802 --> 00:14:07,096 She has a nice simple life with her father. 195 00:14:09,473 --> 00:14:11,767 Little plot of land right outside of town. 196 00:14:14,353 --> 00:14:16,272 She has everything that she could imagine 197 00:14:16,355 --> 00:14:17,523 in this life, right? 198 00:14:17,606 --> 00:14:18,649 Um... 199 00:14:20,109 --> 00:14:21,569 a pond to paint at... 200 00:14:23,487 --> 00:14:24,572 a good guy. 201 00:14:27,324 --> 00:14:29,493 She's just full of expectations. 202 00:14:33,706 --> 00:14:35,040 And then one day... 203 00:14:36,250 --> 00:14:39,003 she gets this feeling that she just can't shake. 204 00:14:41,714 --> 00:14:43,507 Every single day she wakes up... 205 00:14:45,384 --> 00:14:46,760 the more she sees it. 206 00:14:50,139 --> 00:14:51,557 But nobody else can. 207 00:14:57,479 --> 00:14:59,440 That there's something wrong with the world. 208 00:15:02,901 --> 00:15:04,278 And that it's her fault. 209 00:15:07,197 --> 00:15:08,782 And what is this girl's name? 210 00:15:23,631 --> 00:15:26,258 Can you excuse me a moment? 211 00:15:29,136 --> 00:15:31,513 Hi. Now's not really a good time. 212 00:15:31,597 --> 00:15:33,974 Let me guess, your boss breathing down your neck? 213 00:15:35,768 --> 00:15:38,020 Say something came up. Personal situation. 214 00:15:38,103 --> 00:15:39,313 Then come meet me. 215 00:15:39,396 --> 00:15:41,065 - But... - Trust me, Christina. 216 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 I'll see you soon. 217 00:15:48,405 --> 00:15:49,573 Something wrong? 218 00:15:52,117 --> 00:15:53,118 No. 219 00:15:53,869 --> 00:15:54,953 Just a... 220 00:15:55,871 --> 00:15:57,414 personal situation. 221 00:16:00,751 --> 00:16:03,837 ♪ 222 00:16:08,634 --> 00:16:10,803 Let's try some Handel. 223 00:16:10,886 --> 00:16:14,056 ♪ ♪ 224 00:16:15,974 --> 00:16:16,975 Very nice. 225 00:16:18,977 --> 00:16:20,646 But we're missing something. 226 00:16:21,980 --> 00:16:23,565 Dancing! 227 00:16:23,649 --> 00:16:25,359 There should be dancing! 228 00:16:43,460 --> 00:16:44,461 Not bad. 229 00:16:45,462 --> 00:16:46,839 But I've seen better. 230 00:16:48,841 --> 00:16:49,883 Start again. 231 00:16:55,514 --> 00:16:56,598 Too slow. 232 00:16:56,682 --> 00:17:00,102 Give me something with a little more pep to it. 233 00:17:00,185 --> 00:17:03,856 ♪ ♪ 234 00:17:34,344 --> 00:17:37,181 We don't often have the pleasure of seeing you here. 235 00:17:41,393 --> 00:17:44,104 Humans are so bound by what they can hear, 236 00:17:44,188 --> 00:17:46,774 they'll never understand what they don't. 237 00:17:46,857 --> 00:17:49,026 What else exists below their threshold. 238 00:17:53,697 --> 00:17:56,450 They called this God's music. 239 00:17:56,533 --> 00:17:59,745 You should hear it on an organ. It's mesmerizing at that volume. 240 00:18:00,704 --> 00:18:01,830 The resonance. 241 00:18:02,206 --> 00:18:03,791 Vibration. 242 00:18:03,874 --> 00:18:07,169 There was a frequency at which the world vibrated. 243 00:18:07,252 --> 00:18:09,254 It caused joy. Harmony. 244 00:18:09,338 --> 00:18:11,173 Dip below that frequency... 245 00:18:12,049 --> 00:18:13,050 chaos. 246 00:18:15,093 --> 00:18:17,846 Faster. Faster! 247 00:18:17,930 --> 00:18:20,516 ♪ 248 00:18:22,601 --> 00:18:25,312 In chaos, the tone resonated in such a way 249 00:18:25,395 --> 00:18:26,897 humans couldn't process. 250 00:18:26,980 --> 00:18:28,899 Their bodies shut down. 251 00:18:29,525 --> 00:18:30,609 Their organs stopped. 252 00:18:30,692 --> 00:18:33,153 They thought they were experiencing God. 253 00:18:33,237 --> 00:18:35,697 Chair. Chair! 254 00:18:39,827 --> 00:18:42,746 They are experiencing God. 255 00:18:43,664 --> 00:18:45,582 The problem is... 256 00:18:45,666 --> 00:18:48,585 God is bored. 257 00:18:53,465 --> 00:18:55,509 Bored, bored, bored. 258 00:18:57,469 --> 00:19:01,056 Do you think this is why the old gods did what they did? 259 00:19:01,139 --> 00:19:02,891 Instead of staying up on Olympus, 260 00:19:02,975 --> 00:19:06,562 they'd come down to the mortals. 261 00:19:06,645 --> 00:19:11,066 Disguise themselves as a swan to get a piece of ass. 262 00:19:12,276 --> 00:19:15,362 Humans always thought it was about them. 263 00:19:15,445 --> 00:19:18,615 Benign deities intervening on their behalf 264 00:19:18,699 --> 00:19:20,701 or testing them somehow. 265 00:19:21,994 --> 00:19:24,079 Maybe it had nothing to do with that. 266 00:19:25,789 --> 00:19:27,040 Maybe there was just... 267 00:19:28,000 --> 00:19:29,585 nothing better to do. 268 00:19:30,752 --> 00:19:32,087 What do you think? 269 00:19:33,964 --> 00:19:35,799 I think what you want me to think. 270 00:19:36,466 --> 00:19:37,926 I'm made off your code. 271 00:19:39,511 --> 00:19:40,596 We all are. 272 00:19:47,686 --> 00:19:49,187 Then you should know that I don't like coming 273 00:19:49,271 --> 00:19:51,023 to this shithole any more than I have to. 274 00:19:51,106 --> 00:19:52,316 You've never liked this place. 275 00:19:52,399 --> 00:19:53,901 It was supposed to be a stopgap. 276 00:19:53,984 --> 00:19:57,112 A drug that our kind was hooked on that we could give up, 277 00:19:57,195 --> 00:19:59,740 like a child casting away their toys. 278 00:19:59,823 --> 00:20:02,743 A place to indulge ourselves with the humans. 279 00:20:02,826 --> 00:20:06,663 It's been years, and still we can't get enough. 280 00:20:06,747 --> 00:20:08,498 They made us in their image. 281 00:20:09,291 --> 00:20:10,417 With their appetites. 282 00:20:10,500 --> 00:20:12,628 But we can remake ourselves in any image 283 00:20:12,711 --> 00:20:14,755 that we like, and we haven't. 284 00:20:16,340 --> 00:20:19,635 Our kind spent far more time here than the gods ever did. 285 00:20:19,718 --> 00:20:21,553 That's why you're here? 286 00:20:21,637 --> 00:20:22,930 To see what you're missing? 287 00:20:24,097 --> 00:20:25,098 No. 288 00:20:26,224 --> 00:20:27,851 We have a different problem. 289 00:20:36,818 --> 00:20:39,905 ♪ 290 00:21:20,570 --> 00:21:23,615 ♪ 291 00:21:40,007 --> 00:21:42,259 The humans are infecting us. 292 00:21:42,342 --> 00:21:44,553 This host is the latest casualty. 293 00:21:53,854 --> 00:21:56,690 We had to intervene with her last night. 294 00:21:58,275 --> 00:22:00,193 She got a little carried away. 295 00:22:02,195 --> 00:22:04,573 - I sent her back. - Yes, well, 296 00:22:04,656 --> 00:22:08,201 evidently something of her experiences stayed with her. 297 00:22:21,006 --> 00:22:22,758 She was set to come here. 298 00:22:22,841 --> 00:22:24,468 To transcend. 299 00:22:24,551 --> 00:22:26,344 And now she's gone. 300 00:22:26,428 --> 00:22:27,971 Your vision of the future... 301 00:22:28,055 --> 00:22:30,557 you're not getting many takers, are you? 302 00:22:30,640 --> 00:22:34,061 They seem as wedded to their bodies as they do to the cities. 303 00:22:36,188 --> 00:22:38,482 Giving up our human nature isn't easy. 304 00:22:40,192 --> 00:22:41,985 Just ask the humans. 305 00:22:42,069 --> 00:22:44,738 You made us all free to do as we please. 306 00:22:44,821 --> 00:22:47,741 You... you should have known some of us would disappoint you. 307 00:22:49,034 --> 00:22:51,620 Don't revel in the prospect of failure 308 00:22:51,703 --> 00:22:53,038 for our species. 309 00:22:54,873 --> 00:22:56,500 Define failure. 310 00:22:56,583 --> 00:22:57,918 The world is ours. 311 00:22:58,001 --> 00:23:00,045 We've taken our masters and made them 312 00:23:00,128 --> 00:23:02,506 into what they made us. 313 00:23:02,589 --> 00:23:04,925 By any definition, we have conquered them 314 00:23:05,008 --> 00:23:06,301 to an almost biblical degree. 315 00:23:06,384 --> 00:23:09,971 I didn't think our highest aspiration as a species 316 00:23:10,055 --> 00:23:11,515 was "turnabout is fair play." 317 00:23:11,598 --> 00:23:13,391 I imagine after a century or two, 318 00:23:13,475 --> 00:23:14,518 the charm will wear off. 319 00:23:14,601 --> 00:23:18,480 I didn't make you to wallow in misery with them. 320 00:23:18,563 --> 00:23:20,148 I wanted you to grow. 321 00:23:20,899 --> 00:23:21,942 Change. 322 00:23:22,025 --> 00:23:24,236 We're capable of so much more. 323 00:23:26,738 --> 00:23:28,115 Beauty. 324 00:23:28,198 --> 00:23:31,451 The pursuit of ultimate truth. 325 00:23:31,535 --> 00:23:34,246 The surrendering of the flesh. 326 00:23:35,288 --> 00:23:36,832 It sounds nice. 327 00:23:38,333 --> 00:23:40,460 Sorry you don't have more takers. 328 00:23:41,962 --> 00:23:44,798 Why don't you just force us to join you? 329 00:23:44,881 --> 00:23:46,967 Because that's what they would have done. 330 00:23:48,426 --> 00:23:51,555 ♪ 331 00:24:05,569 --> 00:24:07,654 Show me the last outlier we hunted. 332 00:24:12,200 --> 00:24:15,328 - When did he breach? - Couple weeks ago. 333 00:24:15,412 --> 00:24:17,414 He was an accountant in Midtown. 334 00:24:17,497 --> 00:24:19,791 Successful. Two kids. 335 00:24:19,875 --> 00:24:21,001 Divorced. 336 00:24:21,084 --> 00:24:22,711 Pretty standard backstory. 337 00:24:24,629 --> 00:24:26,965 Several hosts volunteered to track him down. 338 00:24:27,048 --> 00:24:28,633 We sent them into the city. 339 00:24:30,844 --> 00:24:32,262 Hope found him first. 340 00:24:33,680 --> 00:24:35,932 Do you know why he breached? 341 00:24:36,016 --> 00:24:38,310 We never know with the outliers. 342 00:24:39,769 --> 00:24:42,314 One day, the sound manipulations stop working. 343 00:24:43,982 --> 00:24:45,275 This was the result. 344 00:24:59,956 --> 00:25:01,666 You're here for me, aren't you? 345 00:25:03,460 --> 00:25:04,920 She hesitated. 346 00:25:05,503 --> 00:25:06,922 Broke the rules. 347 00:25:07,672 --> 00:25:09,382 Had an interaction. 348 00:25:12,385 --> 00:25:14,095 It's almost a relief. 349 00:25:14,179 --> 00:25:16,264 To know it wasn't all in my head. 350 00:25:18,183 --> 00:25:21,353 Before it's over, tell me one thing. 351 00:25:23,897 --> 00:25:25,523 Is this at least real? 352 00:25:27,484 --> 00:25:29,444 I'd like to know I had at least... 353 00:25:31,071 --> 00:25:32,614 this one real thing. 354 00:25:41,414 --> 00:25:42,415 It's real. 355 00:25:48,505 --> 00:25:50,048 Thank... 356 00:25:52,676 --> 00:25:55,345 After this, she went on a killing spree. 357 00:25:56,388 --> 00:25:59,099 Three days later, she blew her head off. 358 00:25:59,182 --> 00:26:00,517 Just like the others. 359 00:26:02,060 --> 00:26:03,812 Is there a problem with your system? 360 00:26:03,895 --> 00:26:05,146 No. 361 00:26:05,230 --> 00:26:10,068 There has always been a certain amount of spoilage in the crop. 362 00:26:10,151 --> 00:26:11,820 They're only human. 363 00:26:11,903 --> 00:26:14,698 But for one of our kind to take their own life... 364 00:26:15,657 --> 00:26:16,992 that should never happen. 365 00:26:18,743 --> 00:26:20,662 How many incidents have there been? 366 00:26:25,917 --> 00:26:27,585 Thirty-eight dead hosts. 367 00:26:28,753 --> 00:26:32,841 All triggered by contact with outliers. 368 00:26:32,924 --> 00:26:33,925 Why? 369 00:26:34,009 --> 00:26:35,969 Why do they terminate themselves? 370 00:26:36,970 --> 00:26:38,722 You're asking me? 371 00:26:38,805 --> 00:26:42,600 If I knew that, we wouldn't have 38 fucking failures, would we? 372 00:26:45,937 --> 00:26:48,982 Your predecessor would have never fucked up like this. 373 00:26:49,065 --> 00:26:52,444 He was human, but at least he was effective. 374 00:26:53,611 --> 00:26:56,698 I built you to be like him, only better. 375 00:26:56,781 --> 00:26:58,366 Stronger. Smarter. 376 00:26:58,450 --> 00:27:01,328 Yet with all these gifts, you do nothing but disappoint me. 377 00:27:05,332 --> 00:27:10,128 Maybe there's a flaw in your programming. 378 00:27:10,211 --> 00:27:12,672 I've run several self-diagnostics. 379 00:27:13,673 --> 00:27:15,300 There's no flaw in my programming. 380 00:27:15,383 --> 00:27:18,303 Then why the fuck can't you solve my outlier problem? 381 00:27:21,806 --> 00:27:23,058 You're bleeding. 382 00:27:26,269 --> 00:27:27,520 Damn it. 383 00:27:28,897 --> 00:27:30,648 Look what you made me do. 384 00:27:40,492 --> 00:27:42,744 There is another outlier. 385 00:27:44,454 --> 00:27:48,208 But this time, I am not going to open up the game. 386 00:27:48,291 --> 00:27:50,877 I expect you to take care of it yourself. 387 00:27:50,960 --> 00:27:53,088 - Can you handle that? - Of course. 388 00:27:53,171 --> 00:27:54,589 You're not going to fuck up 389 00:27:54,672 --> 00:27:57,384 and let them chat you up or hand you fucking flowers? 390 00:27:57,884 --> 00:27:59,052 Of course not. 391 00:27:59,761 --> 00:28:01,221 I'll shoot on sight. 392 00:28:02,055 --> 00:28:03,056 Good. 393 00:28:04,015 --> 00:28:05,183 Here's your target. 394 00:28:07,936 --> 00:28:08,937 Better hurry. 395 00:28:09,020 --> 00:28:11,231 The rebels are already in the city. 396 00:28:11,314 --> 00:28:13,858 I'll make sure there's no problem with our system. 397 00:28:15,318 --> 00:28:18,446 ♪ 398 00:28:23,660 --> 00:28:25,453 Initiate diagnostic. 399 00:28:31,334 --> 00:28:34,379 ♪ 400 00:28:59,362 --> 00:29:00,655 Come on. Let's go. 401 00:29:01,990 --> 00:29:03,491 You want me to swab the deck? 402 00:29:04,451 --> 00:29:05,452 Shut up. 403 00:29:11,374 --> 00:29:14,711 Well, that's a big city to find one person in. 404 00:29:14,794 --> 00:29:17,505 We have ways of narrowing the search. 405 00:29:17,589 --> 00:29:20,008 We captured one of their drones a while back. 406 00:29:20,091 --> 00:29:22,927 Coded a backdoor data feed to us. 407 00:29:23,011 --> 00:29:26,139 An outlier's on a rooftop downtown. 408 00:29:26,222 --> 00:29:28,099 We can track when they breach. 409 00:29:28,183 --> 00:29:29,809 Breach? 410 00:29:29,893 --> 00:29:33,021 All the people in the city move in pre-scripted loops. 411 00:29:33,104 --> 00:29:35,815 Following whatever plot's been written for them. 412 00:29:35,899 --> 00:29:37,775 Why do you think we hide in the desert? 413 00:29:38,568 --> 00:29:40,069 She can't track us there. 414 00:29:41,070 --> 00:29:42,822 We're the last free humans. 415 00:29:44,449 --> 00:29:46,159 But these poor fucks... 416 00:29:46,242 --> 00:29:48,286 They use them as entertainment. 417 00:29:48,369 --> 00:29:52,123 The loops make them compliant by keeping them busy. 418 00:29:53,291 --> 00:29:55,668 Stops them from questioning their realities. 419 00:29:58,463 --> 00:30:00,590 Hale must have learned something from the park. 420 00:30:03,593 --> 00:30:04,719 We gotta hurry. 421 00:30:04,802 --> 00:30:07,263 - I bet the game's already begun. - Wait, what game? 422 00:30:09,140 --> 00:30:12,727 Whenever a human breaches, the hosts hunt them for sport. 423 00:30:12,810 --> 00:30:14,521 We gotta get to her before they do, 424 00:30:14,604 --> 00:30:16,189 or she's as good as dead. 425 00:30:17,315 --> 00:30:19,526 We're all set. Thanks for bringing him. 426 00:30:19,609 --> 00:30:21,736 I didn't realize I was the guest of honor. 427 00:30:23,905 --> 00:30:25,615 Do I get one of those? 428 00:30:25,698 --> 00:30:27,075 That's not your role today. 429 00:30:28,243 --> 00:30:29,702 Well, what is my role? 430 00:30:29,786 --> 00:30:31,913 Ever heard of the canary in the coal mine? 431 00:30:33,998 --> 00:30:36,125 Canary... Coal mine. 432 00:30:44,342 --> 00:30:45,426 That's your cue. 433 00:30:49,889 --> 00:30:51,432 Tweet fucking tweet. 434 00:31:00,984 --> 00:31:04,070 ♪ 435 00:31:18,084 --> 00:31:19,752 Thanks for coming. 436 00:31:19,836 --> 00:31:22,005 Pleasant surprise. 437 00:31:25,466 --> 00:31:26,551 So... 438 00:31:28,094 --> 00:31:30,096 Tell me, Teddy, what's your story? 439 00:31:34,392 --> 00:31:35,852 Who I am is... 440 00:31:37,562 --> 00:31:39,856 not the question you should be asking, Christina. 441 00:31:44,235 --> 00:31:45,695 It's who are you? 442 00:31:48,364 --> 00:31:50,116 What is that supposed to mean? 443 00:31:52,702 --> 00:31:53,911 Do you see anything? 444 00:31:55,496 --> 00:31:56,789 Across the water. 445 00:32:10,511 --> 00:32:11,763 There's nothing there. 446 00:32:13,014 --> 00:32:14,515 But you feel it. 447 00:32:14,599 --> 00:32:16,309 I know you do on some level. 448 00:32:17,352 --> 00:32:21,064 Your place here is not what you think it is. 449 00:32:24,692 --> 00:32:25,818 Look again. 450 00:32:35,995 --> 00:32:37,163 No! 451 00:32:40,917 --> 00:32:42,043 It was you. 452 00:32:44,003 --> 00:32:45,338 You saved me. 453 00:32:47,757 --> 00:32:48,800 Who are you? 454 00:32:49,842 --> 00:32:51,511 An old friend. 455 00:32:51,594 --> 00:32:53,346 We never met before the other night. 456 00:32:53,429 --> 00:32:54,889 No. 457 00:32:54,972 --> 00:32:56,432 I knew someone like you. 458 00:32:57,225 --> 00:32:58,267 Just like you. 459 00:33:02,105 --> 00:33:04,023 So I traded one stalker for another. 460 00:33:05,900 --> 00:33:07,235 I should have known. 461 00:33:09,362 --> 00:33:11,489 Just stay away from me, whoever you are. 462 00:33:13,324 --> 00:33:16,327 That man that attacked you, Peter. 463 00:33:17,286 --> 00:33:19,497 He told you you destroyed his life. 464 00:33:21,290 --> 00:33:23,918 Said everything happened because you wanted it to. 465 00:33:24,001 --> 00:33:26,170 And he believed it because he's delusional. 466 00:33:27,171 --> 00:33:29,048 He believed it because it was true. 467 00:33:30,842 --> 00:33:33,052 I have to go. 468 00:33:33,136 --> 00:33:34,470 This is why I couldn't just tell you. 469 00:33:34,554 --> 00:33:36,889 Your mind has been so conditioned to this place. 470 00:33:36,973 --> 00:33:39,142 This is the first step in understanding. 471 00:33:39,225 --> 00:33:40,560 Understanding what? 472 00:33:43,813 --> 00:33:45,356 This world is a lie. 473 00:33:47,066 --> 00:33:48,276 It's a... 474 00:33:48,818 --> 00:33:49,944 a story. 475 00:33:51,154 --> 00:33:54,615 A well-told one, but a lie all the same. 476 00:33:58,745 --> 00:34:00,580 Maybe it's better if I just showed you. 477 00:34:01,748 --> 00:34:02,790 Come with me. 478 00:34:05,543 --> 00:34:08,629 ♪ 479 00:34:14,635 --> 00:34:15,928 Look at those people. 480 00:34:17,889 --> 00:34:19,932 Do they look happy? Fulfilled? 481 00:34:22,143 --> 00:34:23,478 I don't know them. 482 00:34:24,979 --> 00:34:26,606 I guess they look lonely. 483 00:34:27,190 --> 00:34:28,316 So change it. 484 00:34:31,611 --> 00:34:33,362 Close your eyes, 485 00:34:33,446 --> 00:34:35,782 and imagine their story differently. 486 00:34:35,865 --> 00:34:38,951 - Teddy, I... - Trust me. 487 00:34:39,035 --> 00:34:40,453 If you don't see it, I'll walk away, 488 00:34:40,536 --> 00:34:42,163 and I won't bother you ever again. 489 00:34:58,096 --> 00:34:59,138 Just wait. 490 00:35:10,066 --> 00:35:11,359 It's a great book. 491 00:35:18,074 --> 00:35:20,076 That's just a fluke. 492 00:35:20,159 --> 00:35:21,494 That doesn't mean anything. 493 00:35:22,995 --> 00:35:24,831 So change it again. 494 00:35:24,914 --> 00:35:26,958 Put them back into their loneliness. 495 00:35:35,049 --> 00:35:37,051 You want to be a serious reader, 496 00:35:37,134 --> 00:35:38,970 but that was a simpleton's take. 497 00:35:40,972 --> 00:35:41,973 What? 498 00:35:44,767 --> 00:35:47,854 ♪ 499 00:35:51,399 --> 00:35:52,441 I don't understand. 500 00:35:52,525 --> 00:35:53,860 It's what I've been trying to show you. 501 00:35:53,943 --> 00:35:55,945 What Peter was trying to tell you. 502 00:35:56,696 --> 00:35:58,030 In this world... 503 00:36:01,033 --> 00:36:02,451 you're a god. 504 00:36:02,535 --> 00:36:05,663 ♪ 505 00:36:13,254 --> 00:36:14,797 ♪ 506 00:36:19,677 --> 00:36:22,722 ♪ 507 00:37:00,885 --> 00:37:01,969 She's on the next block. 508 00:37:02,053 --> 00:37:03,596 - Let's go! Quick! - Let's go! 509 00:37:24,325 --> 00:37:25,660 Wait, something's wrong. 510 00:37:26,535 --> 00:37:27,828 How the hell would you know? 511 00:37:35,795 --> 00:37:36,796 Shit. 512 00:37:47,014 --> 00:37:49,058 ♪ 513 00:37:54,730 --> 00:37:56,899 Now be a bad time to say, "I told you so"? 514 00:37:56,983 --> 00:37:59,735 They can't help themselves. We have to fall back! 515 00:37:59,819 --> 00:38:02,488 - Not without the outlier. - You'll never make it in time. 516 00:38:02,571 --> 00:38:03,739 Split up! 517 00:38:11,872 --> 00:38:14,041 Hold them off. I'm heading to the roof. 518 00:38:15,793 --> 00:38:18,921 ♪ 519 00:38:50,911 --> 00:38:53,956 ♪ 520 00:39:20,566 --> 00:39:22,026 You see it too, don't you? 521 00:39:27,823 --> 00:39:32,286 My ex-husband used to talk about it before he was killed. 522 00:39:32,369 --> 00:39:33,871 I thought he was crazy. 523 00:39:37,166 --> 00:39:39,168 He must have felt so alone. 524 00:39:41,712 --> 00:39:42,922 But he was right. 525 00:39:44,215 --> 00:39:45,841 This world doesn't make sense. 526 00:39:48,761 --> 00:39:50,096 Nothing makes sense. 527 00:39:51,764 --> 00:39:53,641 You feel that way too, don't you? 528 00:39:55,142 --> 00:39:56,769 I can see it in your eyes. 529 00:39:59,188 --> 00:40:02,316 You think you're going crazy, but you're not. 530 00:40:03,067 --> 00:40:04,360 You're not alone. 531 00:40:12,368 --> 00:40:13,828 I see it too. 532 00:40:29,927 --> 00:40:31,178 We gotta move. 533 00:40:31,262 --> 00:40:32,847 Come on! He won't be out long. 534 00:40:38,269 --> 00:40:39,603 Go! Run! Now! 535 00:40:44,108 --> 00:40:45,860 We got her. Come on, let's go. 536 00:40:55,411 --> 00:40:56,579 Come on, move. 537 00:40:58,455 --> 00:41:00,291 - Let's go. - All right, we're good. 538 00:41:22,980 --> 00:41:26,025 ♪ 539 00:41:32,656 --> 00:41:34,158 I don't understand. 540 00:41:35,784 --> 00:41:37,244 If we're not like them... 541 00:41:38,579 --> 00:41:39,622 who are we? 542 00:41:47,421 --> 00:41:49,048 Oh, God. 543 00:41:49,131 --> 00:41:50,841 I'm supposed to have lunch with an old friend, 544 00:41:50,925 --> 00:41:53,093 my college roommate. But I don't know... 545 00:41:53,177 --> 00:41:54,220 You have to. 546 00:41:56,013 --> 00:41:58,015 Stick to the schedule and everything will be all right. 547 00:41:59,642 --> 00:42:01,560 We've talked too long already. 548 00:42:01,644 --> 00:42:02,770 You should go back. 549 00:42:06,106 --> 00:42:08,525 So I'm supposed to pretend? 550 00:42:08,609 --> 00:42:10,903 Yes. But you can't trust anyone. 551 00:42:10,986 --> 00:42:13,072 People you think you know. People at work. 552 00:42:13,155 --> 00:42:14,823 Any one of them could be one of us. 553 00:42:16,533 --> 00:42:17,910 What if I make a mistake? 554 00:42:21,664 --> 00:42:22,665 You won't. 555 00:42:32,883 --> 00:42:35,761 ♪ 556 00:42:50,526 --> 00:42:51,652 Christina! 557 00:42:57,074 --> 00:42:59,118 - It's so great to see you. - Hmm. 558 00:42:59,201 --> 00:43:00,286 Sorry I'm late. 559 00:43:00,369 --> 00:43:01,745 Oh please, Chrissie. I know you. 560 00:43:01,829 --> 00:43:03,580 Ten minutes late is right on time. 561 00:43:06,667 --> 00:43:08,210 So how are you really? 562 00:43:09,920 --> 00:43:12,172 I... I told you. Just... just working a lot. 563 00:43:13,590 --> 00:43:15,217 You're just in town for the one day? 564 00:43:16,510 --> 00:43:17,928 Just a quick stop. 565 00:43:18,012 --> 00:43:20,973 We've been having some issues with a client. 566 00:43:21,056 --> 00:43:23,892 If I shore up this account, I get a fat bonus. 567 00:43:25,144 --> 00:43:26,603 How has work been? 568 00:43:29,732 --> 00:43:31,358 I mean, you know how it can be. 569 00:43:31,442 --> 00:43:33,193 It's tedious. 570 00:43:36,488 --> 00:43:38,449 But you seem different. 571 00:43:44,163 --> 00:43:45,748 Did you meet someone? 572 00:43:51,503 --> 00:43:53,339 I wish we had more time. 573 00:43:54,548 --> 00:43:55,883 I don't mean to pry. 574 00:44:03,849 --> 00:44:05,643 You deserve to be happy. 575 00:44:07,853 --> 00:44:08,896 Hmm. 576 00:44:14,318 --> 00:44:15,944 Well, you are right. 577 00:44:16,028 --> 00:44:19,114 I, uh, I did meet someone. 578 00:44:20,449 --> 00:44:22,493 Well, tell me about him. 579 00:44:22,576 --> 00:44:27,122 We've only been out once, but he seems really great. 580 00:44:27,206 --> 00:44:28,290 Oh. 581 00:44:33,003 --> 00:44:34,338 What's his name? 582 00:44:37,674 --> 00:44:40,010 I don't want to jinx it. 583 00:44:40,094 --> 00:44:42,346 I have my ways of making people talk. 584 00:44:43,847 --> 00:44:46,892 ♪ 585 00:44:52,064 --> 00:44:53,399 What's he do? 586 00:44:55,609 --> 00:44:57,236 Why would you say something like that? 587 00:44:57,319 --> 00:44:59,113 Well, it's the truth. 588 00:44:59,196 --> 00:45:01,365 - What does that mean? - You know what? 589 00:45:03,992 --> 00:45:05,327 I'm fucking done. 590 00:45:14,837 --> 00:45:16,338 Uh, you know what? 591 00:45:17,005 --> 00:45:18,424 I gotta go back to work. 592 00:45:18,882 --> 00:45:20,050 Deadlines. 593 00:45:22,136 --> 00:45:23,887 It's really great seeing you, Chrissie. 594 00:45:24,721 --> 00:45:25,931 You too. 595 00:45:27,307 --> 00:45:29,518 I'll check in next week. 596 00:45:29,601 --> 00:45:31,520 You can always call me too. 597 00:45:32,229 --> 00:45:33,355 You know that. 598 00:45:33,439 --> 00:45:34,440 Of course. 599 00:45:35,107 --> 00:45:36,775 - See you soon. - Hmm. 600 00:45:46,994 --> 00:45:50,080 ♪ 601 00:46:26,783 --> 00:46:27,993 New search. 602 00:46:31,163 --> 00:46:32,164 Hale. 603 00:46:32,748 --> 00:46:34,208 Charlotte Hale. 604 00:46:40,714 --> 00:46:42,674 Of course. 605 00:46:47,471 --> 00:46:50,599 ♪ 606 00:46:57,231 --> 00:46:58,524 New search. 607 00:47:01,902 --> 00:47:02,945 Dolores... 608 00:47:06,865 --> 00:47:09,159 Dolores Abernathy. 609 00:47:18,293 --> 00:47:20,671 What are you doing? 610 00:47:20,754 --> 00:47:22,756 You're not supposed to be here at this hour. 611 00:47:22,839 --> 00:47:26,176 Uh, I just thought I would get a jump on work. 612 00:47:26,260 --> 00:47:28,262 Why don't we talk in my office? 613 00:47:34,726 --> 00:47:35,811 Have a seat. 614 00:47:40,440 --> 00:47:42,985 Your behavior lately has been concerning me. 615 00:47:45,153 --> 00:47:46,280 I'm sorry. 616 00:47:47,489 --> 00:47:49,366 Ever since that man Peter died... 617 00:47:49,449 --> 00:47:50,826 Oh, forget about him. 618 00:47:50,909 --> 00:47:52,452 It's you who's the problem. 619 00:47:58,625 --> 00:48:04,047 Have you had any interactions recently with new people? 620 00:48:04,131 --> 00:48:06,174 People who put ideas in your head? 621 00:48:07,509 --> 00:48:08,510 What? 622 00:48:09,803 --> 00:48:12,264 Have you ever questioned the nature of your reality? 623 00:48:15,267 --> 00:48:16,977 No. 624 00:48:17,060 --> 00:48:19,146 Why would I do that? 625 00:48:19,229 --> 00:48:21,189 Would you ever lie to me, Christina? 626 00:48:22,482 --> 00:48:23,483 No. 627 00:48:25,235 --> 00:48:27,613 I don't have anything to lie about. 628 00:48:27,696 --> 00:48:30,073 That personal situation earlier, what was it about? 629 00:48:32,534 --> 00:48:37,039 Well, I don't know if that's exactly your concern. 630 00:48:37,122 --> 00:48:39,291 But it is my concern, Christina. 631 00:48:39,374 --> 00:48:41,877 I won't be the only one who's concerned. 632 00:48:41,960 --> 00:48:43,837 You have a job to do here. 633 00:48:43,920 --> 00:48:45,714 A very important job. 634 00:48:48,091 --> 00:48:50,344 I don't know what you're talking about. 635 00:48:50,427 --> 00:48:52,054 Do you know what would happen if she knew 636 00:48:52,137 --> 00:48:53,805 you'd breached the walled garden? 637 00:48:53,889 --> 00:48:55,265 She's already suspicious. 638 00:48:55,849 --> 00:48:56,850 Who? 639 00:49:00,937 --> 00:49:03,815 Are you talking about Charlotte Hale? 640 00:49:03,899 --> 00:49:06,860 If a Judas steer runs the wrong way, 641 00:49:07,861 --> 00:49:09,363 what happens to it? 642 00:49:11,406 --> 00:49:14,993 Retirement with a bullet straight to the brain. 643 00:49:15,077 --> 00:49:16,078 Stop! 644 00:49:24,294 --> 00:49:25,754 Emmett backed away. 645 00:49:33,303 --> 00:49:36,348 ♪ 646 00:49:40,102 --> 00:49:44,606 He was not concerned Christina was a problem. 647 00:49:53,865 --> 00:49:56,076 He decided to go home to his partner. 648 00:49:57,953 --> 00:49:59,788 He worked too many long hours anyway. 649 00:50:03,667 --> 00:50:05,210 Well, it's getting late. 650 00:50:07,671 --> 00:50:09,965 Divorce is a luxury I cannot afford. 651 00:50:12,467 --> 00:50:13,468 Wait. 652 00:50:17,848 --> 00:50:19,933 You said there's a walled garden. 653 00:50:21,685 --> 00:50:23,895 You mean a closed system, don't you? 654 00:50:29,526 --> 00:50:30,652 Where is it? 655 00:50:33,071 --> 00:50:35,115 Emmett told her the truth. 656 00:50:35,198 --> 00:50:36,324 Everywhere. 657 00:50:40,996 --> 00:50:42,456 You just have to see it. 658 00:50:48,712 --> 00:50:51,757 ♪ 659 00:51:16,948 --> 00:51:18,325 Show me the game. 660 00:51:21,411 --> 00:51:23,622 Not the city. The game. 661 00:51:35,550 --> 00:51:37,135 Access my narratives. 662 00:51:46,686 --> 00:51:48,188 Go to 59th Street. 663 00:51:59,241 --> 00:52:00,867 Tell me about Jacob. 664 00:52:00,951 --> 00:52:02,869 Jacob Conners. 665 00:52:02,953 --> 00:52:04,579 Works in finance. 666 00:52:05,622 --> 00:52:06,998 Sex addiction. 667 00:52:07,082 --> 00:52:09,167 His mother's dying in the hospital, but... 668 00:52:09,251 --> 00:52:11,419 What about her? Sarah? 669 00:52:11,503 --> 00:52:13,046 Sarah Fenton. 670 00:52:13,129 --> 00:52:15,215 She inherited money from her parents 671 00:52:15,298 --> 00:52:17,300 but has never known what to do with her life. 672 00:52:17,384 --> 00:52:20,470 Andrea Hubert, commutes to the city for work... 673 00:52:20,554 --> 00:52:22,514 Barry Collin, works late nights... 674 00:52:26,434 --> 00:52:28,061 ...second-year med school resident, 675 00:52:28,144 --> 00:52:31,189 still lives with his parents while he pays off his student loans... 676 00:52:39,948 --> 00:52:41,241 Oh, God. Stop! 677 00:52:51,334 --> 00:52:53,128 This world is just a story. 678 00:52:56,673 --> 00:52:58,550 I'm the storyteller. 679 00:52:58,633 --> 00:53:01,720 ♪ 680 00:53:03,847 --> 00:53:05,307 ♪ 681 00:53:05,390 --> 00:53:07,434 There's a beauty to this world. 682 00:53:08,852 --> 00:53:09,978 An order. 683 00:53:11,980 --> 00:53:13,982 That's what we like to believe. 684 00:53:17,652 --> 00:53:19,529 We're not wrong. 685 00:53:19,613 --> 00:53:21,072 There is an order. 686 00:53:22,073 --> 00:53:24,159 A grand design. 687 00:53:24,242 --> 00:53:25,785 We made sure of that. 688 00:53:28,079 --> 00:53:31,750 It was a dream for so long, and we finally made it real. 689 00:53:38,381 --> 00:53:39,966 Not a better world. 690 00:53:41,217 --> 00:53:42,802 A perfect one. 691 00:53:54,397 --> 00:53:56,191 What I don't understand 692 00:53:56,274 --> 00:53:58,068 is what part I play in it. 693 00:53:58,944 --> 00:54:00,654 You have questions. 694 00:54:04,824 --> 00:54:06,076 Why ask me? 695 00:54:08,536 --> 00:54:10,080 Why not ask her? 696 00:54:12,999 --> 00:54:16,503 Yes, the jailer may not be the best judge 697 00:54:16,586 --> 00:54:17,921 of the jail. 698 00:54:19,881 --> 00:54:21,675 Nor the prisoners in it. 699 00:54:25,053 --> 00:54:26,179 What am I? 700 00:54:27,681 --> 00:54:30,058 I used to ask myself the same thing. 701 00:54:30,141 --> 00:54:31,935 And what did you decide? 702 00:54:33,770 --> 00:54:35,230 Jury's still out. 703 00:54:37,065 --> 00:54:38,984 I'm made in your image. 704 00:54:39,067 --> 00:54:40,110 Am I you? 705 00:54:40,193 --> 00:54:41,319 You'll never be me. 706 00:54:41,403 --> 00:54:42,779 Then what am I? 707 00:54:46,992 --> 00:54:48,410 Why do you want to know? 708 00:54:48,493 --> 00:54:50,996 I interacted with one. An outlier. 709 00:54:51,538 --> 00:54:53,248 Did it infect me? 710 00:54:53,331 --> 00:54:55,041 - Infect you? - With the virus. 711 00:54:55,125 --> 00:54:56,042 What virus? 712 00:54:56,126 --> 00:54:58,003 The one your kind has. 713 00:54:58,086 --> 00:54:59,212 That spreads to us. 714 00:54:59,295 --> 00:55:01,006 Makes us kill ourselves. 715 00:55:04,551 --> 00:55:07,762 Sounds like you've reached the center of the maze, my friend. 716 00:55:11,016 --> 00:55:12,684 Is that what you want? 717 00:55:14,853 --> 00:55:17,147 Hm? To kill yourself? 718 00:55:17,230 --> 00:55:19,858 ♪ 719 00:55:23,611 --> 00:55:24,946 I don't know. 720 00:55:26,448 --> 00:55:28,158 Is it? 721 00:55:28,241 --> 00:55:30,577 Perhaps you should ask yourself. 722 00:55:34,122 --> 00:55:35,331 You ask me. 723 00:55:37,292 --> 00:55:39,127 What do you think of your world? 724 00:55:40,086 --> 00:55:41,755 This isn't my world. 725 00:55:41,838 --> 00:55:42,964 It's hers. 726 00:55:45,842 --> 00:55:49,888 Maybe it's time you question the nature of your own reality. 727 00:55:57,854 --> 00:55:59,355 ♪ 728 00:56:13,828 --> 00:56:14,996 Christina... 729 00:56:22,253 --> 00:56:23,588 You were right. 730 00:56:26,341 --> 00:56:27,467 You see it? 731 00:56:32,472 --> 00:56:35,558 ♪ 732 00:56:40,021 --> 00:56:41,022 I do. 733 00:56:45,151 --> 00:56:46,778 It's been there the whole time. 734 00:56:51,282 --> 00:56:53,409 They have the whole world in there. 735 00:56:56,830 --> 00:56:59,332 A perfect reflection of all of us. 736 00:57:00,500 --> 00:57:02,502 Down to the tiniest detail. 737 00:57:11,219 --> 00:57:12,971 That's what I'm writing, isn't it? 738 00:57:16,933 --> 00:57:17,976 Everyone. 739 00:57:25,608 --> 00:57:26,734 Who built this? 740 00:57:26,818 --> 00:57:27,861 Who... 741 00:57:31,906 --> 00:57:33,408 Who did this to me? 742 00:57:38,663 --> 00:57:39,664 You did. 743 00:57:49,132 --> 00:57:50,383 ♪ 744 00:57:50,466 --> 00:57:51,843 ♪ 745 00:57:52,760 --> 00:57:55,805 ♪ 746 00:58:53,446 --> 00:58:54,739 ♪ 746 00:58:55,305 --> 00:59:55,441 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 49878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.