All language subtitles for Two and a Half Men S08E06 Twanging Your Magic Clanger-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,963 --> 00:00:02,083 ♪ men. ♪ 2 00:00:03,368 --> 00:00:05,296 Gee, that's too bad, Jake. 3 00:00:05,496 --> 00:00:06,696 Sore throat and a runny nose. 4 00:00:08,752 --> 00:00:10,586 Oh, yeah. Yeah, I guess you should 5 00:00:10,587 --> 00:00:13,088 stay at your mom's this weekend. 6 00:00:13,089 --> 00:00:15,925 Oh! Gesundheit. 7 00:00:15,926 --> 00:00:17,476 Yeah. Yeah, feel better. 8 00:00:17,477 --> 00:00:19,228 Okay, bye-bye. 9 00:00:19,229 --> 00:00:20,563 Jake sick? 10 00:00:20,564 --> 00:00:21,864 Nah, he's lying through his teeth. 11 00:00:21,865 --> 00:00:24,650 Probably has a party to go to or something. 12 00:00:24,651 --> 00:00:27,036 Or a hangover. Hmm. 13 00:00:27,037 --> 00:00:29,905 Remember when he wanted to be around us? 14 00:00:29,906 --> 00:00:32,308 Remember when we wanted to be around him? 15 00:00:32,309 --> 00:00:35,544 Hey, that's my son you're talking about. 16 00:00:35,545 --> 00:00:36,812 But point taken. 17 00:00:36,813 --> 00:00:39,148 So, you're a free man for the weekend. 18 00:00:39,149 --> 00:00:40,416 What are your plans? 19 00:00:40,417 --> 00:00:42,918 I don't know. Probably just catch up on my reading, 20 00:00:42,919 --> 00:00:44,086 take a walk on the beach, 21 00:00:44,087 --> 00:00:45,387 you know, a little "me" time. 22 00:00:45,388 --> 00:00:46,355 What about you? 23 00:00:46,356 --> 00:00:48,257 Pretty much the same. 24 00:00:48,258 --> 00:00:49,558 Except instead of reading and walking, 25 00:00:49,559 --> 00:00:52,127 I'm going on a date and hoping to get laid. 26 00:00:52,128 --> 00:00:55,564 Now, when you say "date," 27 00:00:55,565 --> 00:00:57,633 do you mean an actual date, or one of your 28 00:00:57,634 --> 00:00:59,768 $2,500 "date experiences." 29 00:00:59,769 --> 00:01:01,704 If I were paying $2,500, 30 00:01:01,705 --> 00:01:04,240 I wouldn't just be hoping to get laid. Hmm! 31 00:01:04,241 --> 00:01:07,977 So. You're back in the dating game. 32 00:01:07,978 --> 00:01:09,245 How'd you hook up? 33 00:01:09,246 --> 00:01:10,412 Was it a "meet cute"? 34 00:01:10,413 --> 00:01:12,615 Meet... cute? 35 00:01:12,616 --> 00:01:14,250 You know, like, uh, like in the movies. 36 00:01:14,251 --> 00:01:15,951 She's carrying groceries, and you bump into her 37 00:01:15,952 --> 00:01:18,020 and she spills them and you try to help her 38 00:01:18,021 --> 00:01:20,706 pick 'em back up, and you bonk heads, and she's concerned 39 00:01:20,707 --> 00:01:23,825 she might have a concussion, so you tell her you're a doctor, 40 00:01:23,826 --> 00:01:26,195 and you keep up the ruse until after she's fallen in love 41 00:01:26,196 --> 00:01:27,863 with you, at which point you confess 42 00:01:27,864 --> 00:01:29,732 that you're not the man she thought you were, 43 00:01:29,733 --> 00:01:31,833 and she's furious and never wants to talk to you, 44 00:01:31,834 --> 00:01:33,352 but you go to her place of work, 45 00:01:33,353 --> 00:01:35,020 and you make a complete fool of yourself 46 00:01:35,021 --> 00:01:36,572 by declaring your undying love for her 47 00:01:36,573 --> 00:01:38,057 during an important business meeting. 48 00:01:38,058 --> 00:01:41,310 Thankfully, the meeting is with Japanese bankers 49 00:01:41,311 --> 00:01:43,195 who find you charming. 50 00:01:43,196 --> 00:01:44,780 And they give her the big account, 51 00:01:44,781 --> 00:01:46,482 after which you scoop her into your arms 52 00:01:46,483 --> 00:01:49,218 and ask her to marry you, and you live happily ever after. 53 00:01:51,988 --> 00:01:55,257 In Portland. 54 00:01:56,593 --> 00:01:58,794 Um... no. 55 00:01:59,996 --> 00:02:01,163 She's a dermatologist 56 00:02:01,164 --> 00:02:03,299 who scooped a precancerous mole off my ass. 57 00:02:03,300 --> 00:02:07,269 Oh, well, that's cute, too. 58 00:02:07,270 --> 00:02:09,104 So, uh, what's her name? How old is she? 59 00:02:09,105 --> 00:02:11,907 Uh, her name's Michelle, and I'm guessing mid-'30s. 60 00:02:11,908 --> 00:02:13,676 Ooh! Almost age-appropriate. 61 00:02:13,677 --> 00:02:17,913 Oh, say, if I took a picture of a strange wart on my toe, 62 00:02:17,914 --> 00:02:20,849 would you show it to her and ask if it's normal? 63 00:02:20,850 --> 00:02:23,052 Sure, I'll pull it out over dinner. 64 00:02:23,053 --> 00:02:25,020 Come on! She's a dermatologist, 65 00:02:25,021 --> 00:02:26,956 and I have a hideous growth on my foot. 66 00:02:26,957 --> 00:02:29,258 The hideous growth on your foot is you. 67 00:02:32,462 --> 00:02:35,331 You know what, I'll email you a jpeg. 68 00:02:35,332 --> 00:02:38,200 You'll know when the moment is right. 69 00:02:38,201 --> 00:02:41,036 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ 70 00:02:41,037 --> 00:02:44,256 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ ♪ Ooh ♪ 71 00:02:44,257 --> 00:02:47,426 ♪ Men, men, men, men, manly men ♪ ♪ Ooh ♪ ♪ Ooh ♪ 72 00:02:47,427 --> 00:02:49,612 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ohh, ooh-ooh... ♪ 73 00:02:49,613 --> 00:02:51,347 ♪ Men, men, men, men... ♪ 74 00:02:51,348 --> 00:02:55,417 ♪ Two and a Half Men 8x06 ♪ Twanging Your Magic Clanger Original Air Date on October 25, 2010 75 00:02:55,418 --> 00:02:59,221 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 76 00:03:05,669 --> 00:03:07,920 ♪ Men. ♪ 77 00:03:08,522 --> 00:03:09,472 Hey, Alan. 78 00:03:09,473 --> 00:03:10,973 Listen-- Hey, hey, hey, hey! 79 00:03:10,974 --> 00:03:13,559 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 80 00:03:15,162 --> 00:03:17,263 What are you doing? 81 00:03:17,264 --> 00:03:18,798 Nothing. 82 00:03:18,799 --> 00:03:22,468 Right. Having a little "me" time. 83 00:03:22,469 --> 00:03:25,604 Wasn't little until you came in. 84 00:03:27,357 --> 00:03:28,808 What do you want? 85 00:03:28,809 --> 00:03:31,027 In case I get lucky and this girl comes back here tonight, 86 00:03:31,028 --> 00:03:32,545 I need you to make yourself scarce. 87 00:03:32,546 --> 00:03:33,646 No problem. 88 00:03:33,647 --> 00:03:35,114 I don't want to see you or your wart. 89 00:03:35,115 --> 00:03:36,782 Got it. 90 00:03:36,783 --> 00:03:38,084 Good. 91 00:03:39,653 --> 00:03:41,620 Oh! Try MalibuPuddingGirls.com. 92 00:03:41,621 --> 00:03:43,089 Pudding girls? 93 00:03:43,090 --> 00:03:44,356 Trust me. 94 00:03:46,760 --> 00:03:49,462 Malibu... 95 00:03:49,463 --> 00:03:51,363 pudding girls... 96 00:03:51,364 --> 00:03:53,365 com. 97 00:03:53,366 --> 00:03:56,102 Oh! Yikes. 98 00:03:56,103 --> 00:03:57,903 ♪ Men. ♪ 99 00:03:57,904 --> 00:03:58,904 Right here? 100 00:03:58,905 --> 00:04:00,106 That's great. 101 00:04:04,728 --> 00:04:06,645 How's your tush? 102 00:04:06,646 --> 00:04:10,082 Fine. How are your boobs? 103 00:04:10,083 --> 00:04:12,918 I meant, how is it feeling since I took the mole off? 104 00:04:12,919 --> 00:04:15,354 Oh! A little tender, but still functional. 105 00:04:15,355 --> 00:04:16,322 That's good. 106 00:04:16,323 --> 00:04:17,323 It's not fair, though. 107 00:04:17,324 --> 00:04:18,657 What? 108 00:04:18,658 --> 00:04:20,626 Well, you've seen mine and I haven't seen yours. 109 00:04:20,627 --> 00:04:21,994 That's true, isn't it? 110 00:04:21,995 --> 00:04:24,597 We're going to have to figure out a way for you to get even. 111 00:04:24,598 --> 00:04:27,416 Okay, show me your ass. 112 00:04:27,417 --> 00:04:29,769 You're terrible! 113 00:04:29,770 --> 00:04:33,773 How are you at those trivia questions? 114 00:04:33,774 --> 00:04:36,475 Well, let's see. 115 00:04:36,476 --> 00:04:38,043 "Which TV shows jump-started 116 00:04:38,044 --> 00:04:40,312 these movie stars' film careers"" 117 00:04:40,313 --> 00:04:41,313 Okay. 118 00:04:41,314 --> 00:04:44,083 George Clooney. ER. 119 00:04:44,084 --> 00:04:46,085 Nice. 120 00:04:46,086 --> 00:04:48,854 Leonardo DiCaprio-- Growing Pains. 121 00:04:48,855 --> 00:04:50,439 Oh, I didn't know that. 122 00:04:50,440 --> 00:04:52,625 Oh, yeah. The last season. 123 00:04:53,760 --> 00:04:54,794 John Travolta. 124 00:04:54,795 --> 00:04:56,662 Um... 125 00:04:56,663 --> 00:04:58,430 Welcome Back, Kotter. 126 00:04:58,431 --> 00:04:59,765 Oh. Good memory. 127 00:04:59,766 --> 00:05:01,167 How could I forget? 128 00:05:01,168 --> 00:05:03,202 It was my favorite show in high school. 129 00:05:03,203 --> 00:05:06,071 You mean it was your favorite show 130 00:05:06,072 --> 00:05:08,340 set in high school, right? 131 00:05:08,341 --> 00:05:09,408 Oh, no, no. 132 00:05:09,409 --> 00:05:11,610 In tenth grade I had a giant crush on Travolta. 133 00:05:11,611 --> 00:05:15,514 But... wasn't that show on in like the '70s? 134 00:05:15,515 --> 00:05:16,715 Yeah. 135 00:05:16,716 --> 00:05:21,287 So... you were in high school in the '70's? 136 00:05:21,288 --> 00:05:23,022 Uh-huh. 137 00:05:23,023 --> 00:05:25,291 Were you like, really, really smart 138 00:05:25,292 --> 00:05:27,359 and skipped a bunch of grades? 139 00:05:27,360 --> 00:05:28,527 Uh-uh. 140 00:05:30,931 --> 00:05:32,698 I'm 47, Charlie. 141 00:05:32,699 --> 00:05:36,669 Oh. Okay. I wasn't even thinking about that. 142 00:05:36,670 --> 00:05:39,271 Really. What were you thinking about? 143 00:05:39,272 --> 00:05:42,658 Uh... You know, the whole Scientology thing 144 00:05:42,659 --> 00:05:45,678 with Travolta and Cruise. What's that all about? 145 00:05:45,679 --> 00:05:48,013 How old are you? You know how old I am. 146 00:05:48,014 --> 00:05:49,615 I filled it out on my medical form. 147 00:05:49,616 --> 00:05:52,084 Oh, you are not 36, Charlie. 148 00:05:52,085 --> 00:05:54,053 Even your mole was older than that. 149 00:05:54,054 --> 00:05:56,222 Did I write 36? 150 00:05:56,223 --> 00:05:57,189 Yeah. 151 00:05:57,190 --> 00:05:58,190 I meant 40... 152 00:05:58,191 --> 00:06:00,759 two. 153 00:06:02,329 --> 00:06:04,430 Three. 154 00:06:04,431 --> 00:06:06,398 So I'm out with a younger man. 155 00:06:07,601 --> 00:06:10,769 Sexy. 156 00:06:10,770 --> 00:06:14,406 Yeah. Cool. 157 00:06:14,407 --> 00:06:16,175 ♪ Men. ♪ 158 00:06:16,176 --> 00:06:18,110 Do you want to come in for some coffee? 159 00:06:18,111 --> 00:06:21,413 Oh, gee, I'd love to, but, um... 160 00:06:21,414 --> 00:06:23,215 But what? 161 00:06:23,216 --> 00:06:25,651 Well, this isn't something I normally say on a first date, 162 00:06:25,652 --> 00:06:28,187 but my left ass cheek is throbbing. 163 00:06:28,188 --> 00:06:31,891 Oh, you poor baby. Do you want me to take a look at it? 164 00:06:31,892 --> 00:06:34,293 No, no, that'd just be a pity peek. 165 00:06:34,294 --> 00:06:37,029 I'm-I'm-I'm sure it's fine. 166 00:06:37,030 --> 00:06:39,398 But I-- I should go. 167 00:06:39,399 --> 00:06:41,300 Okay. 168 00:06:41,301 --> 00:06:42,801 Well, I suppose you'll call me, 169 00:06:42,802 --> 00:06:44,370 if you want to get together again. 170 00:06:44,371 --> 00:06:45,671 Absolutely, I will. 171 00:06:45,672 --> 00:06:47,273 Good night. 172 00:06:47,274 --> 00:06:49,475 Good night. 173 00:06:50,343 --> 00:06:51,610 You've got my number, right? 174 00:06:51,611 --> 00:06:53,445 Indeed, I do. 175 00:06:57,717 --> 00:07:01,153 Forty-seven. 176 00:07:01,154 --> 00:07:03,856 ♪ Men. ♪ 177 00:07:03,857 --> 00:07:06,075 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, hey, hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 178 00:07:06,076 --> 00:07:07,893 Whoa! 179 00:07:07,894 --> 00:07:11,029 Oh, Alan, again? 180 00:07:11,030 --> 00:07:12,665 I-It's not what it looks like. 181 00:07:12,666 --> 00:07:14,300 Hey, I get it. 182 00:07:14,301 --> 00:07:16,702 You're bored. You're lonely. You can't afford a hooker. 183 00:07:16,703 --> 00:07:18,604 But come on, keep it in your room! 184 00:07:18,605 --> 00:07:21,974 Okay, i-in my defense, I wasn't expecting you home till later. 185 00:07:21,975 --> 00:07:24,510 Plus, it felt a little naughtier out here. 186 00:07:24,511 --> 00:07:26,178 You know, in public. 187 00:07:26,179 --> 00:07:27,479 You want naughty? 188 00:07:27,480 --> 00:07:30,048 Go yank it on the pitcher's mound at Dodger Stadium. 189 00:07:30,049 --> 00:07:31,383 Ooh, clever. 190 00:07:31,384 --> 00:07:35,271 Seventh-inning stretch. 191 00:07:35,272 --> 00:07:38,274 You realize I now have to burn the couch. 192 00:07:38,275 --> 00:07:39,725 Well, if you're going to do that, 193 00:07:39,726 --> 00:07:42,061 you might want to burn the deck chair, too. 194 00:07:42,062 --> 00:07:44,330 Oh, God, Alan. 195 00:07:44,331 --> 00:07:45,447 So how was your evening? 196 00:07:45,448 --> 00:07:46,765 Fine. 197 00:07:46,766 --> 00:07:48,834 I thought you were planning on bringing her back here. 198 00:07:48,835 --> 00:07:51,670 And yet you were twanging your magic clanger 199 00:07:51,671 --> 00:07:53,905 right in the middle of the living room. 200 00:07:53,906 --> 00:07:56,875 I lost track of time. Sue me. 201 00:07:56,876 --> 00:07:58,777 So, uh, what went wrong with your date? 202 00:07:58,778 --> 00:08:00,212 Nothing went wrong. 203 00:08:00,213 --> 00:08:03,716 She's terrific. She's beautiful. She's smart. 204 00:08:03,717 --> 00:08:04,750 But...? 205 00:08:04,751 --> 00:08:06,685 She's 47. 206 00:08:06,686 --> 00:08:09,688 You said she was in her mid-'30s. 207 00:08:09,689 --> 00:08:11,090 That's what I thought. 208 00:08:11,091 --> 00:08:12,441 Apparently, dermatologists 209 00:08:12,442 --> 00:08:17,162 know how to take really good care of their skin. 210 00:08:17,163 --> 00:08:18,697 Or she's a witch. 211 00:08:18,698 --> 00:08:21,567 I don't understand. You liked her when you thought she was 35. 212 00:08:21,568 --> 00:08:22,868 What changed? 213 00:08:22,869 --> 00:08:25,604 I found out she's 47. 214 00:08:25,605 --> 00:08:28,040 Oh, come on. 47's just a number. 215 00:08:28,041 --> 00:08:29,241 A big number. 216 00:08:29,242 --> 00:08:31,210 A scary number. 217 00:08:31,211 --> 00:08:34,246 Are you really that superficial, vain, and shallow? 218 00:08:34,247 --> 00:08:36,999 Yes, yes, and yes. 219 00:08:37,000 --> 00:08:39,718 Probably the deepest thing about me is a little pit on my ass 220 00:08:39,719 --> 00:08:41,387 where a mole used to be. 221 00:08:41,388 --> 00:08:43,789 But fish can swim in shallow water. 222 00:08:43,790 --> 00:08:45,891 What the hell's that supposed to mean? 223 00:08:45,892 --> 00:08:49,678 I don't know, I'm a little dehydrated. 224 00:08:49,679 --> 00:08:51,030 What I'm trying to say 225 00:08:51,031 --> 00:08:53,932 is that it's silly to throw away a promising relationship 226 00:08:53,933 --> 00:08:55,567 based on an arbitrary number. 227 00:08:55,568 --> 00:08:59,671 It's not arbitrary. She's really 47. 228 00:08:59,672 --> 00:09:03,409 47! That's like ten years older than me. 229 00:09:03,410 --> 00:09:06,211 Why do you do that? 230 00:09:07,380 --> 00:09:08,981 I'm your brother. 231 00:09:08,982 --> 00:09:11,383 I know exactly how old you are. 232 00:09:11,384 --> 00:09:14,486 The point is, the minute I found out she was older than me, 233 00:09:14,487 --> 00:09:16,588 I started looking at her in a whole different way. 234 00:09:16,589 --> 00:09:17,790 And what way is that? 235 00:09:17,791 --> 00:09:19,458 Like, she's a woman who, 236 00:09:19,459 --> 00:09:22,227 when I'm 52, she'll be 60. 237 00:09:22,228 --> 00:09:25,130 You'll be 56. 238 00:09:25,131 --> 00:09:28,200 What are you, the math police? 239 00:09:28,201 --> 00:09:29,935 You know what this is really about, don't you? 240 00:09:29,936 --> 00:09:33,739 Yeah. When I'm 58, she'll be 70! 241 00:09:33,740 --> 00:09:35,274 You're really going to keep doing this? 242 00:09:35,275 --> 00:09:37,242 I can't help myself. 243 00:09:37,243 --> 00:09:38,777 Look at it this way: 244 00:09:38,778 --> 00:09:42,514 When she's 70, you're likely to have been dead for ten years. 245 00:09:42,515 --> 00:09:46,852 Actually, that does make me feel a little better. 246 00:09:46,853 --> 00:09:48,520 I'll tell you one thing, Charlie. 247 00:09:48,521 --> 00:09:51,857 I would give anything to find someone I enjoy being with, 248 00:09:51,858 --> 00:09:53,358 who's close to my own age, 249 00:09:53,359 --> 00:09:55,377 and who I can really connect with. 250 00:09:55,378 --> 00:09:57,763 Look no further, Alan. 251 00:09:57,764 --> 00:09:58,997 You've found her. 252 00:10:07,407 --> 00:10:10,109 You do get me, don't you? 253 00:10:10,110 --> 00:10:11,143 ♪ Men. ♪ 254 00:10:11,144 --> 00:10:13,345 I gotta be honest with you. 255 00:10:13,346 --> 00:10:16,098 I didn't think I was ever going to hear from you again. 256 00:10:16,099 --> 00:10:17,349 Why would you think that? 257 00:10:17,350 --> 00:10:19,451 I don't know-- the age thing. 258 00:10:19,452 --> 00:10:22,187 Oh, come on. It's just a number. 259 00:10:22,188 --> 00:10:23,188 I like you. 260 00:10:23,189 --> 00:10:24,690 I'm attracted to you. 261 00:10:24,691 --> 00:10:26,608 Plus, there's no way anybody looks at you and thinks, 262 00:10:26,609 --> 00:10:28,527 "This is a 47-year-old woman"" 263 00:10:28,528 --> 00:10:29,928 Thank you. 264 00:10:29,929 --> 00:10:32,131 Hey, we're only as old as we feel, right? 265 00:10:32,132 --> 00:10:33,949 Right. 266 00:10:33,950 --> 00:10:36,768 So I say, for all intents and purposes, you and I? 267 00:10:36,769 --> 00:10:38,570 Couple of 35-year-olds. 268 00:10:38,571 --> 00:10:41,340 Agreed. We're 35. 269 00:10:42,575 --> 00:10:44,910 Hi, Mom. 270 00:10:48,381 --> 00:10:49,548 That's my daughter. 271 00:10:49,549 --> 00:10:53,051 For all intents and purposes, she's eight. 272 00:10:54,020 --> 00:10:55,913 ♪ Men. ♪ 273 00:10:57,647 --> 00:10:59,314 ♪ Men. ♪ 274 00:10:59,729 --> 00:11:00,879 Shauna, this is Charlie. 275 00:11:01,637 --> 00:11:02,954 Yeah, hey. Sorry to interrupt. 276 00:11:02,955 --> 00:11:04,689 I just came to pick up my snowboard stuff. 277 00:11:04,690 --> 00:11:05,390 Why? 278 00:11:05,391 --> 00:11:06,425 What do you mean, why? 279 00:11:06,426 --> 00:11:07,793 I'm going to Mammoth for a few days. 280 00:11:07,794 --> 00:11:08,427 With who? 281 00:11:08,428 --> 00:11:09,594 What do you care? 282 00:11:09,595 --> 00:11:11,096 I'm your mother. 283 00:11:11,097 --> 00:11:12,130 Should I go? 284 00:11:12,131 --> 00:11:13,465 No, no, it's fine. 285 00:11:13,466 --> 00:11:14,633 Who are you going with? 286 00:11:14,634 --> 00:11:15,634 His name's Jeremy. 287 00:11:15,635 --> 00:11:16,635 You happy? 288 00:11:16,636 --> 00:11:18,437 Jeremy? What happened to Sarah? 289 00:11:18,438 --> 00:11:19,938 Sarah and I broke up. 290 00:11:21,741 --> 00:11:23,708 When were you gonna tell me this? 291 00:11:23,709 --> 00:11:25,043 Mom, I'm 20 years old; 292 00:11:25,044 --> 00:11:26,978 my personal life is none of your business. 293 00:11:29,582 --> 00:11:31,817 As long as you're my daughter, it's my business. 294 00:11:31,818 --> 00:11:32,918 Tell me about Jeremy. 295 00:11:32,919 --> 00:11:33,919 What's to tell? 296 00:11:33,920 --> 00:11:35,153 He's a nice guy. 297 00:11:35,154 --> 00:11:36,321 He's Sarah's roommate. 298 00:11:36,322 --> 00:11:37,255 Wait a minute. 299 00:11:37,256 --> 00:11:38,340 You broke up with Sarah 300 00:11:38,341 --> 00:11:40,158 so you could hook up with her roommate? 301 00:11:40,159 --> 00:11:41,493 No, no. 302 00:11:41,494 --> 00:11:44,196 We were all hooking up together, but then Sarah got all weird 303 00:11:44,197 --> 00:11:45,730 even though it was her idea. 304 00:11:45,731 --> 00:11:48,133 Don't you just hate that? 305 00:11:52,705 --> 00:11:55,507 Are you telling me that the three of you had sex together? 306 00:11:55,508 --> 00:11:56,674 Hey, you're the one who said 307 00:11:56,675 --> 00:11:58,243 I should explore all my options in life. 308 00:11:58,244 --> 00:12:01,246 I was talking about grad school, not threesomes! 309 00:12:01,247 --> 00:12:03,748 I'm so sorry you have to hear this. 310 00:12:03,749 --> 00:12:04,749 No, no, no, it's fine. 311 00:12:04,750 --> 00:12:06,985 Pretend I'm not here. 312 00:12:08,588 --> 00:12:10,088 I also need to borrow some money. 313 00:12:10,089 --> 00:12:11,623 Shauna, how do you expect to pay me back? 314 00:12:11,624 --> 00:12:12,724 I still have a job. 315 00:12:12,725 --> 00:12:14,242 A webcam in your bathroom 316 00:12:14,243 --> 00:12:16,294 and a PayPal account is not a job! 317 00:12:18,698 --> 00:12:20,866 I admit, it's not making much money. 318 00:12:20,867 --> 00:12:23,168 But that's because there's so much free porn out there! 319 00:12:23,169 --> 00:12:24,369 She's got a point. 320 00:12:25,304 --> 00:12:27,973 The whole pay-to-peek industry is dying. 321 00:12:27,974 --> 00:12:29,941 Thank you. You're welcome. 322 00:12:29,942 --> 00:12:32,577 And if I could just throw in my two cents here. 323 00:12:32,578 --> 00:12:34,179 Michelle, your daughter's at that time 324 00:12:34,180 --> 00:12:36,615 in her life where she's got to make her own choices, 325 00:12:36,616 --> 00:12:38,617 and it doesn't matter if they're right or wrong. 326 00:12:38,618 --> 00:12:39,918 Either way, she learns. 327 00:12:39,919 --> 00:12:41,920 But I'm just trying to protect her. 328 00:12:41,921 --> 00:12:43,288 You can't protect her. 329 00:12:43,289 --> 00:12:46,358 All you can do is love her and be there for her no matter what. 330 00:12:46,359 --> 00:12:48,560 I am there for her. 331 00:12:48,561 --> 00:12:49,895 You know that, right? 332 00:12:49,896 --> 00:12:51,663 Yeah, I do. 333 00:12:51,664 --> 00:12:53,448 Come here. 334 00:12:59,739 --> 00:13:00,872 What? 335 00:13:00,873 --> 00:13:01,790 I should go. 336 00:13:01,791 --> 00:13:02,874 Oh, no, no, it's okay. 337 00:13:02,875 --> 00:13:04,426 Really, I got to go. And you should have 338 00:13:04,427 --> 00:13:05,410 this time with your daughter. 339 00:13:05,411 --> 00:13:06,411 Are you sure? 340 00:13:06,412 --> 00:13:07,679 Absolutely. 341 00:13:07,680 --> 00:13:09,180 I'll call you tomorrow. Nice to meet you, Shauna. 342 00:13:09,181 --> 00:13:11,650 Nice to meet you, too. 343 00:13:13,452 --> 00:13:16,855 It's wrong, it's wrong, it's so wrong. 344 00:13:16,856 --> 00:13:19,291 Oh, what the hell? 345 00:13:19,292 --> 00:13:22,360 Let's try ShaunaShower.com. 346 00:13:22,361 --> 00:13:24,095 ♪ Men. ♪ 347 00:13:54,794 --> 00:13:56,344 Oh, for God's sake! Hey, hey! Whoa, whoa! 348 00:13:56,345 --> 00:13:57,929 Whoa, whoa, whoa! 349 00:13:59,765 --> 00:14:01,433 It's not what it looks like! 350 00:14:01,434 --> 00:14:02,601 Well, that's a relief. 351 00:14:02,602 --> 00:14:04,035 'Cause it looks like you were masturbating 352 00:14:04,036 --> 00:14:05,470 to mariachi music in your car. 353 00:14:05,471 --> 00:14:06,838 What do you want? 354 00:14:06,839 --> 00:14:09,240 I only get AM radio! 355 00:14:09,241 --> 00:14:11,142 ♪ Men. ♪ 356 00:14:12,745 --> 00:14:13,812 Alan? 357 00:14:13,813 --> 00:14:16,514 In here. 358 00:14:16,515 --> 00:14:18,550 Is it safe? 359 00:14:18,551 --> 00:14:20,785 Yes. 360 00:14:30,463 --> 00:14:32,130 We cool here? 361 00:14:33,933 --> 00:14:36,167 Yes. 362 00:14:36,168 --> 00:14:37,636 Relax. 363 00:14:39,472 --> 00:14:42,374 You do realize you have a serious problem. 364 00:14:42,375 --> 00:14:43,808 It's not my fault. 365 00:14:43,809 --> 00:14:44,859 Really? 366 00:14:44,860 --> 00:14:45,843 Whose fault is it? 367 00:14:45,844 --> 00:14:47,178 Big pharma. 368 00:14:49,014 --> 00:14:50,548 Who the hell's big pharma? 369 00:14:50,549 --> 00:14:52,017 You know, the pharmaceutical companies 370 00:14:52,018 --> 00:14:55,186 that make boner pills that last 36 hours. 371 00:14:55,187 --> 00:14:57,389 You took a boner pill? 372 00:14:57,390 --> 00:14:59,424 I had to. The pills were about to expire. 373 00:14:59,425 --> 00:15:02,193 But you didn't have a woman. 374 00:15:02,194 --> 00:15:04,562 Hence the constant masturbation. 375 00:15:04,563 --> 00:15:06,665 You know how expensive those things are. 376 00:15:06,666 --> 00:15:09,567 I'm simply trying to get my money's worth. 377 00:15:09,568 --> 00:15:14,372 So this non-stop whack-a-thon is just 'cause you're cheap? 378 00:15:14,373 --> 00:15:16,675 And horny. 379 00:15:16,676 --> 00:15:18,109 And nuts. 380 00:15:18,110 --> 00:15:19,978 Semantics. 381 00:15:19,979 --> 00:15:22,247 Why the car? 382 00:15:22,248 --> 00:15:24,182 You said "not in the living room." 383 00:15:24,183 --> 00:15:27,152 Did I say "in the car"? 384 00:15:27,153 --> 00:15:28,353 Well, I didn't plan it. 385 00:15:28,354 --> 00:15:31,156 I was gonna go to the movies and I got distracted. 386 00:15:31,157 --> 00:15:34,559 What could possibly distract you from driving out of the garage? 387 00:15:34,560 --> 00:15:35,727 Think about it. 388 00:15:35,728 --> 00:15:38,163 Slipping the key into the hole. 389 00:15:39,899 --> 00:15:42,967 Gently turning it. 390 00:15:42,968 --> 00:15:46,404 Pumping the gas until the engine starts purring. 391 00:15:46,405 --> 00:15:50,141 I'm thinking about it and I'm still going with nuts. 392 00:15:50,142 --> 00:15:54,079 Well, unlike you, I did not have female companionship tonight. 393 00:15:54,080 --> 00:15:55,847 Well, as it turns out, neither did I. 394 00:15:55,848 --> 00:15:57,015 What happened? 395 00:15:57,016 --> 00:16:00,719 You really expect me to share my personal problems 396 00:16:00,720 --> 00:16:03,188 with a self-abusing zoo monkey? 397 00:16:04,023 --> 00:16:06,725 Who else you got? 398 00:16:09,128 --> 00:16:10,528 All right, here's the deal. 399 00:16:10,529 --> 00:16:11,730 I went back to Michelle, 400 00:16:11,731 --> 00:16:13,732 determined to take the whole age thing off the table. 401 00:16:13,733 --> 00:16:15,366 Good for you. Very mature. 402 00:16:15,367 --> 00:16:17,602 And it was going great, until her daughter walks in. 403 00:16:17,603 --> 00:16:18,436 She has a daughter? 404 00:16:18,437 --> 00:16:21,873 Not just a daughter, Alan. 405 00:16:21,874 --> 00:16:23,541 A 20-year-old daughter. 406 00:16:23,542 --> 00:16:24,909 A gorgeous daughter. 407 00:16:24,910 --> 00:16:26,444 A bisexual daughter. 408 00:16:27,546 --> 00:16:28,613 Summing up: 409 00:16:28,614 --> 00:16:30,715 a 20-year-old, gorgeous, bisexual daughter. 410 00:16:30,716 --> 00:16:32,000 Got it. 411 00:16:32,001 --> 00:16:33,084 What did you do? 412 00:16:33,085 --> 00:16:34,819 What could I do? I got the hell out of there. 413 00:16:34,820 --> 00:16:35,854 Why? 414 00:16:35,855 --> 00:16:36,988 What do you mean, why? 415 00:16:36,989 --> 00:16:38,289 You know me. 416 00:16:38,290 --> 00:16:39,824 If I continue a relationship with Michelle, 417 00:16:39,825 --> 00:16:42,293 at some point, I'm gonna try to nail her daughter. 418 00:16:43,429 --> 00:16:46,865 Maybe not today, maybe not tomorrow, 419 00:16:46,866 --> 00:16:49,334 but as sure as your speedometer could use a Handi Wipe, 420 00:16:49,335 --> 00:16:52,170 it will happen. 421 00:16:52,171 --> 00:16:54,572 So you're breaking up with Michelle? 422 00:16:54,573 --> 00:16:55,707 I have to! 423 00:16:55,708 --> 00:16:57,442 And then you're gonna hit on the daughter. 424 00:16:57,443 --> 00:16:58,576 No, no, no, no. 425 00:16:58,577 --> 00:17:00,245 I'm getting away from both of them. 426 00:17:00,246 --> 00:17:01,880 I figure it's better to hurt Michelle 427 00:17:01,881 --> 00:17:03,481 a little now than a lot later. 428 00:17:03,482 --> 00:17:04,516 Oh. 429 00:17:04,517 --> 00:17:06,718 Well, color me impressed. 430 00:17:07,720 --> 00:17:08,820 You're making a decision 431 00:17:08,821 --> 00:17:10,855 that's considerate and selfless. 432 00:17:10,856 --> 00:17:12,590 Putting aside, of course, the fact that 433 00:17:12,591 --> 00:17:15,426 the motivation for the decision is sordid and despicable. 434 00:17:15,427 --> 00:17:17,128 Thank you. 435 00:17:18,097 --> 00:17:21,299 Seriously though, the daughter is unbelievable. 436 00:17:21,300 --> 00:17:24,002 She actually has some kind of porn site on the Internet. 437 00:17:24,003 --> 00:17:26,171 Really? 438 00:17:28,641 --> 00:17:30,675 Apparently, there's a webcam in her bathroom. 439 00:17:30,676 --> 00:17:32,310 Mm. 440 00:17:32,311 --> 00:17:33,745 Can you imagine? 441 00:17:33,746 --> 00:17:37,015 A 20-year-old co-ed in the shower with her girlfriend, 442 00:17:37,016 --> 00:17:38,616 soaping each other up? 443 00:17:44,723 --> 00:17:46,257 Something to ponder. 444 00:17:47,760 --> 00:17:49,961 Excuse me. 445 00:18:09,248 --> 00:18:12,584 Actually, not a bad idea. 446 00:18:12,585 --> 00:18:15,103 ♪ Men. ♪ 447 00:18:17,406 --> 00:18:18,573 Hey, hey, hey, hey! 448 00:18:18,574 --> 00:18:19,924 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 449 00:18:19,925 --> 00:18:21,159 Aw, geez, Zippy! 450 00:18:21,160 --> 00:18:24,579 What are you doing with the pudding? 451 00:18:24,580 --> 00:18:26,397 ♪ Men. ♪ 452 00:18:26,398 --> 00:18:28,833 Well, I guess I appreciate your honesty. 453 00:18:28,834 --> 00:18:32,871 I just think it wouldn't be fair to start a relationship with you 454 00:18:32,872 --> 00:18:35,139 knowing I'm still not over Chelsea. 455 00:18:35,140 --> 00:18:36,908 No, it's understandable. 456 00:18:36,909 --> 00:18:38,276 She was your fiancée. 457 00:18:38,277 --> 00:18:41,980 I've tried to stop thinking about her, and I can't. 458 00:18:41,981 --> 00:18:44,248 And I like you too much to risk our relationship 459 00:18:44,249 --> 00:18:46,017 being some kind of a rebound thing. 460 00:18:46,018 --> 00:18:47,452 All right. 461 00:18:47,453 --> 00:18:49,420 I guess I just have to accept that. 462 00:18:49,421 --> 00:18:50,855 Thank you. 463 00:18:53,058 --> 00:18:54,142 Bye. 464 00:18:54,143 --> 00:18:55,660 Bye. 465 00:18:56,929 --> 00:18:57,929 You know what, Jeremy? 466 00:18:57,930 --> 00:18:58,930 Just go to hell. 467 00:18:58,931 --> 00:19:00,565 You're a childish jerk. 468 00:19:00,566 --> 00:19:02,567 Oh, hey. 469 00:19:02,568 --> 00:19:04,068 You okay? 470 00:19:04,069 --> 00:19:05,336 I guess. 471 00:19:05,337 --> 00:19:08,039 Just thought this guy was something he's not. 472 00:19:08,040 --> 00:19:09,540 Well, he's young, 473 00:19:09,541 --> 00:19:12,043 and, you know, women mature faster than boys. 474 00:19:12,044 --> 00:19:14,779 That is so true. 475 00:19:14,780 --> 00:19:18,616 Have you considered dating someone a little older? 476 00:19:18,617 --> 00:19:22,553 I tried that once; it was disgusting. 477 00:19:22,554 --> 00:19:24,923 Really? 478 00:19:24,924 --> 00:19:26,791 The guy was almost 35. 479 00:19:26,792 --> 00:19:29,260 It was like sleeping with my grandfather. 480 00:19:30,095 --> 00:19:31,996 No kidding. 481 00:19:31,997 --> 00:19:33,831 He could only do it twice in a row 482 00:19:33,832 --> 00:19:35,667 before he needed to take a nap. 483 00:19:35,668 --> 00:19:37,702 Uh-huh. 484 00:19:37,703 --> 00:19:40,638 Excuse me. 485 00:19:40,639 --> 00:19:41,906 Hey, Michelle, good news! 486 00:19:41,907 --> 00:19:43,808 I think I'm over Chelsea! 487 00:19:43,809 --> 00:19:46,044 ♪ Men. ♪ 488 00:19:54,105 --> 00:19:55,939 Hey, hey, hey! Whoa, whoa! 489 00:19:55,940 --> 00:19:58,742 It's not what it looks like! 490 00:19:58,743 --> 00:20:01,278 ♪ Men. ♪ 491 00:20:01,279 --> 00:20:04,147 So... you feel like going again? 492 00:20:04,148 --> 00:20:05,916 Uh, sure. 493 00:20:05,917 --> 00:20:08,252 I just need, you know, a little nap first. 494 00:20:08,253 --> 00:20:10,854 Geez, Charlie, what are you gonna be like 495 00:20:10,855 --> 00:20:12,022 when you're my age? 496 00:20:12,023 --> 00:20:14,024 Ooh, ouch. 497 00:20:14,025 --> 00:20:15,859 I'm kidding. 498 00:20:15,860 --> 00:20:16,960 Come here. 499 00:20:19,864 --> 00:20:22,032 Hang on. 500 00:20:24,202 --> 00:20:27,304 What do you want, Alan? 501 00:20:27,305 --> 00:20:28,272 Arrested? 502 00:20:28,273 --> 00:20:29,940 For what? 503 00:20:29,941 --> 00:20:32,776 Oh, Alan. 504 00:20:32,777 --> 00:20:34,845 What was the movie? 505 00:20:34,846 --> 00:20:36,446 You're right, doesn't matter. 506 00:20:36,447 --> 00:20:38,065 Okay, I'm on my way. 507 00:20:38,066 --> 00:20:40,017 Where you going? 508 00:20:40,018 --> 00:20:41,251 Nowhere. 509 00:20:43,087 --> 00:20:45,923 ♪ Men. ♪ 510 00:20:46,123 --> 00:20:49,123 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.