All language subtitles for Turkish.Delight.1973.(Paul.Verhoeven-Rutger.Hauer).720p.x264-Classics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:16,990 Turkish Delight 2 00:01:11,520 --> 00:01:14,080 - Is that your flat? - Yes. 3 00:03:05,920 --> 00:03:07,750 You shit on me. 4 00:03:08,160 --> 00:03:10,350 I'm coming now. 5 00:03:51,920 --> 00:03:53,350 Let's go. 6 00:04:12,640 --> 00:04:15,470 I just got in, I'm at the station. 7 00:04:32,400 --> 00:04:35,070 - What will you do? - Open your legs. 8 00:04:38,440 --> 00:04:39,910 Put my prick in. 9 00:04:43,480 --> 00:04:45,190 And fuck you. 10 00:04:51,040 --> 00:04:53,070 - Stop crying. - You're nasty. 11 00:04:53,360 --> 00:04:56,670 And another thing - where's my souvenir? 12 00:05:10,760 --> 00:05:12,430 Frame this. 13 00:05:25,440 --> 00:05:27,190 Get out of there! 14 00:05:28,240 --> 00:05:30,270 - Get out! - How about a kiss? 15 00:05:34,760 --> 00:05:36,230 It's not me. 16 00:05:36,480 --> 00:05:37,110 Move! 17 00:05:37,400 --> 00:05:39,070 Fuck! 18 00:05:50,120 --> 00:05:52,110 Can you help me? 19 00:05:52,960 --> 00:05:55,030 - Leave it. - Why? 20 00:05:56,120 --> 00:05:58,150 I'm after something else. 21 00:06:29,360 --> 00:06:31,710 - What's your name? - Josie. 22 00:06:45,280 --> 00:06:49,750 - Do you want to fuck? - It's against my religion. 23 00:06:50,400 --> 00:06:52,190 I fuck better than Jesus. 24 00:07:56,080 --> 00:07:57,670 You're fat. 25 00:08:00,040 --> 00:08:03,470 I'm fat, I've got small tits and you're an asshole. 26 00:08:11,360 --> 00:08:12,750 That her? 27 00:08:19,400 --> 00:08:20,790 A prize! 28 00:08:21,280 --> 00:08:24,470 So you're the loser, did someone steaI her away? 29 00:09:17,840 --> 00:09:19,310 Fancy a fuck? 30 00:09:27,640 --> 00:09:28,590 See you. 31 00:09:37,960 --> 00:09:40,910 Valkenburg, two years earlier. 32 00:09:53,680 --> 00:09:55,510 That takes care of that. 33 00:09:57,120 --> 00:09:59,870 - What's that? - Maggots and worms. 34 00:10:00,800 --> 00:10:03,990 He was a man, like you or me. 35 00:10:04,320 --> 00:10:06,510 I've brought some champagne. 36 00:10:08,160 --> 00:10:10,390 On behalf of the Tourist Board... 37 00:10:10,720 --> 00:10:14,030 ...I'd like to thank the young artists for all their help. 38 00:10:17,840 --> 00:10:19,630 Everybody drink up now. 39 00:10:21,880 --> 00:10:24,870 I propose a toast to you all. 40 00:10:27,440 --> 00:10:30,190 Let's see what we have here. 41 00:10:30,880 --> 00:10:34,350 - What's this? - The raising of Lazarus. 42 00:10:34,760 --> 00:10:37,060 Jesus and Lazarus. 43 00:10:39,760 --> 00:10:43,150 Very nice, but what's this? 44 00:10:44,240 --> 00:10:47,430 The awfuI truth is that they're maggots. 45 00:10:48,000 --> 00:10:48,950 Maggots? 46 00:10:49,240 --> 00:10:50,630 Maggots and worms. 47 00:10:50,720 --> 00:10:52,070 Listen here... 48 00:10:52,640 --> 00:10:54,070 We won't allow it. 49 00:10:54,600 --> 00:10:56,830 He was dead for days. 50 00:10:57,160 --> 00:10:59,460 - Get rid of them. - They've taken over. 51 00:10:59,760 --> 00:11:02,140 Stay here till I get back. 52 00:11:06,080 --> 00:11:07,790 Go suck yourself. 53 00:11:30,720 --> 00:11:32,710 A little kiss for mamma. 54 00:11:35,960 --> 00:11:36,940 Oh God! 55 00:11:42,880 --> 00:11:44,310 Ladies and gentlemen... 56 00:11:46,000 --> 00:11:46,980 Cheers. 57 00:11:49,560 --> 00:11:51,670 - Did you buy that? - With a kiss! 58 00:11:51,800 --> 00:11:52,910 What's that? 59 00:11:54,280 --> 00:11:55,420 House special. 60 00:12:34,840 --> 00:12:36,030 What's this? 61 00:12:39,600 --> 00:12:42,110 At least it should be fresh. 62 00:12:43,320 --> 00:12:47,790 It's a horse's eye, a fucking horse's eye. 63 00:12:52,000 --> 00:12:53,870 You son of a bitch! 64 00:12:57,400 --> 00:12:59,830 - That's your speciality? - Calm down. 65 00:12:59,960 --> 00:13:01,750 - It's venison. - Up your ass. 66 00:13:05,720 --> 00:13:07,710 Kiss my arse. 67 00:13:31,880 --> 00:13:33,990 Let's knock a hole in the ceiling. 68 00:13:38,880 --> 00:13:40,870 Get down, you hippie! 69 00:14:21,160 --> 00:14:23,720 - Do you always pick men up? - No. 70 00:14:36,760 --> 00:14:39,910 - Is this real? - The redhead model. 71 00:14:41,040 --> 00:14:42,710 A well-known trademark. 72 00:14:43,040 --> 00:14:44,150 And the rest? 73 00:14:44,720 --> 00:14:45,860 What rest? 74 00:14:50,520 --> 00:14:52,310 All open. 75 00:14:53,800 --> 00:14:54,830 Park. 76 00:14:55,480 --> 00:14:56,590 What? 77 00:15:47,920 --> 00:15:50,070 Don't come! I don't want a baby. 78 00:16:09,760 --> 00:16:11,710 Did you come inside me? 79 00:16:12,440 --> 00:16:14,670 I wouldn't do that. 80 00:16:15,560 --> 00:16:17,860 - Love me a little bit? - A bit. 81 00:16:27,240 --> 00:16:29,800 - What? - My prick's in my zip. 82 00:16:32,080 --> 00:16:33,350 Any plyers? 83 00:16:35,160 --> 00:16:37,030 I don't know where. 84 00:16:41,080 --> 00:16:44,190 Go to that house and see if you can borrow some. 85 00:16:59,120 --> 00:17:01,990 - What's wrong? - I caught it. 86 00:17:24,080 --> 00:17:25,910 Hang on a minute. 87 00:17:28,720 --> 00:17:30,310 Thank you. 88 00:17:39,080 --> 00:17:40,030 Hurry up. 89 00:18:06,120 --> 00:18:08,550 My jeans have had it. 90 00:18:10,160 --> 00:18:13,150 - Are you cold? - Doesn't feeI like summer. 91 00:18:13,240 --> 00:18:15,150 I've something for you. 92 00:18:16,080 --> 00:18:20,470 - Where did you steaI it? - Try it on. 93 00:19:06,240 --> 00:19:07,670 Stop, you bastards! 94 00:20:21,160 --> 00:20:23,430 - Can I talk to Olga? - Who's calling? 95 00:20:23,640 --> 00:20:25,630 - It's Eric Vonk. - She's not in. 96 00:21:31,440 --> 00:21:33,740 - Is Olga around? - No. 97 00:21:34,400 --> 00:21:36,150 I want to talk to her. 98 00:21:37,480 --> 00:21:39,270 I'll wait here for her. 99 00:21:40,680 --> 00:21:43,310 Shove off, we don't want low-life. 100 00:21:43,760 --> 00:21:46,550 I want to talk to her father or mother. 101 00:21:46,680 --> 00:21:48,150 What is it, Henry? 102 00:21:50,920 --> 00:21:53,710 Mrs Staples, I've come to see Olga. 103 00:21:53,840 --> 00:21:55,950 My daughter's out of town. 104 00:21:56,080 --> 00:21:58,910 - Where did she go? - That I can't say. 105 00:21:59,080 --> 00:22:01,070 - Why not? - Just because. 106 00:22:01,640 --> 00:22:04,670 - I want to see Olga. - I heard you the first time. 107 00:22:05,040 --> 00:22:07,270 And Olga wants to see me. 108 00:22:07,600 --> 00:22:09,270 You're not welcome. 109 00:22:09,720 --> 00:22:11,790 It was me in the car accident. 110 00:22:12,520 --> 00:22:15,110 I've read the police report. 111 00:22:15,360 --> 00:22:17,470 It was all quite sordid. 112 00:22:20,200 --> 00:22:22,630 I'll see her, whatever you say. 113 00:22:35,400 --> 00:22:36,190 Out! 114 00:22:40,800 --> 00:22:41,990 I fucked her. 115 00:22:42,680 --> 00:22:44,110 I fucked her! 116 00:22:47,360 --> 00:22:49,470 You're not the only one. 117 00:24:10,280 --> 00:24:11,470 Where've you been? 118 00:24:15,320 --> 00:24:17,700 - How is it? - What? 119 00:24:18,960 --> 00:24:19,630 Plyers... 120 00:24:24,680 --> 00:24:28,110 - Where've you been? - I thought I'd never see you again. 121 00:24:28,240 --> 00:24:31,230 I've been chasing around after you forever. 122 00:24:31,360 --> 00:24:34,350 They kept me in bed for too long. 123 00:25:01,360 --> 00:25:02,990 It's huge. 124 00:25:05,000 --> 00:25:06,910 I'm a huge talent. 125 00:25:13,840 --> 00:25:15,670 You make these? 126 00:25:16,880 --> 00:25:18,390 They're nothing. 127 00:25:20,280 --> 00:25:22,190 They go with the accident. 128 00:25:22,840 --> 00:25:24,990 - And this? - A museum piece. 129 00:25:25,120 --> 00:25:27,310 Was it worth it? 130 00:25:27,520 --> 00:25:30,390 Depends, I stole it. 131 00:25:30,800 --> 00:25:32,230 I don't believe you. 132 00:26:50,320 --> 00:26:52,700 What's wrong with you? 133 00:27:32,160 --> 00:27:33,550 How do I taste? 134 00:27:34,440 --> 00:27:36,070 Like oysters. 135 00:27:36,920 --> 00:27:38,190 Good oysters? 136 00:27:40,040 --> 00:27:41,430 The best. 137 00:27:46,680 --> 00:27:48,430 I have to go. 138 00:27:49,880 --> 00:27:51,710 Do it in my mouth. 139 00:27:52,480 --> 00:27:55,430 Wait a bit, where's the bath? 140 00:27:56,640 --> 00:27:57,590 ln there. 141 00:28:44,080 --> 00:28:45,030 Cold? 142 00:28:46,720 --> 00:28:49,430 - Still love me? - A bit. 143 00:28:50,560 --> 00:28:51,750 How much? 144 00:28:51,920 --> 00:28:53,830 I'll be right back. 145 00:30:47,240 --> 00:30:48,590 Home again. 146 00:31:12,240 --> 00:31:14,670 You're always so glad to be back. 147 00:31:14,800 --> 00:31:17,180 I like to see my old friends. 148 00:31:34,800 --> 00:31:36,590 What's he doing here? 149 00:31:38,040 --> 00:31:40,150 What's he doing in my house? 150 00:31:43,240 --> 00:31:45,470 No, let him go! 151 00:31:47,320 --> 00:31:49,190 - Trust me! - How can l? 152 00:31:49,600 --> 00:31:52,160 I bet you had fun on your holidays. 153 00:31:52,360 --> 00:31:53,110 Oh yes? 154 00:31:53,960 --> 00:31:55,830 He's your lover, isn't he? 155 00:31:56,640 --> 00:31:58,670 Listen lover, she's a minor. 156 00:31:58,920 --> 00:32:02,620 Cut the crap, we're engaged. 157 00:32:03,720 --> 00:32:05,190 You're what? 158 00:32:05,480 --> 00:32:08,150 What a racket, is the radio on? 159 00:32:08,800 --> 00:32:09,780 Papi! 160 00:32:10,440 --> 00:32:15,030 - Your daughter's getting married - Who's the lucky man? 161 00:32:16,680 --> 00:32:17,630 Me. 162 00:32:17,960 --> 00:32:20,910 - He crashed the car. - The groom survived. 163 00:32:21,040 --> 00:32:24,230 - Are you going to allow it? - You want us to fight? 164 00:32:24,400 --> 00:32:26,150 You're not marrying that layabout. 165 00:32:28,120 --> 00:32:30,110 I won't be made a laughing stock. 166 00:32:33,440 --> 00:32:36,510 You think it's funny? Get rid of him. 167 00:32:37,520 --> 00:32:39,470 That's my finaI word. 168 00:32:41,760 --> 00:32:43,230 My little Olga. 169 00:32:46,400 --> 00:32:50,270 - Do you think she meant it? - Don't worry, she'll come round. 170 00:32:53,560 --> 00:32:56,310 Now then, Olga, don't cry. 171 00:32:58,000 --> 00:33:00,510 Let's drink to the future. 172 00:33:05,520 --> 00:33:08,270 Did you hear the one about lucky Pierre? 173 00:33:08,920 --> 00:33:10,870 - No. - Me neither. 174 00:34:08,280 --> 00:34:10,550 - lntroduce me. - This is Olga. 175 00:34:10,680 --> 00:34:12,870 This is Paul, he's a doctor. 176 00:34:13,000 --> 00:34:15,870 - Pleased to meet you. - Thank you. 177 00:34:16,080 --> 00:34:17,030 Hurry! 178 00:34:27,280 --> 00:34:29,030 On this happy occasion... 179 00:34:42,360 --> 00:34:44,710 Welcome, on this happy occasion. 180 00:34:45,360 --> 00:34:48,830 lf God should grant you the gift of fecundity... 181 00:34:49,000 --> 00:34:52,030 ...consider it a solemn confirmation of your union. 182 00:34:53,600 --> 00:34:55,950 He's never heard of communism. 183 00:34:56,240 --> 00:34:59,350 Would all the couples gathered here today stand up as one. 184 00:35:00,680 --> 00:35:02,590 Do you, Eric Vonk... 185 00:35:06,960 --> 00:35:07,910 It's coming! 186 00:35:20,680 --> 00:35:23,590 Oh Lord, I think I'm soaked. 187 00:35:25,760 --> 00:35:27,230 Is there a doctor? 188 00:35:28,640 --> 00:35:29,700 - Go on. - No way. 189 00:35:30,000 --> 00:35:31,190 He's a doctor. 190 00:35:40,280 --> 00:35:41,710 Shall we continue? 191 00:35:42,120 --> 00:35:46,550 Do you, Eric Vonk, take Olga Staples... 192 00:35:46,680 --> 00:35:49,910 ...to love and cherish for as long as you both shall live? 193 00:35:52,560 --> 00:35:55,150 Do you, Olga Staples, take Eric Vonk... 194 00:35:55,800 --> 00:35:58,590 ...to love and cherish for as long as you both shall live? 195 00:36:24,440 --> 00:36:26,310 - Crazies! - We're newlyweds. 196 00:37:09,160 --> 00:37:10,220 Zip... 197 00:37:46,720 --> 00:37:47,990 Jesus Christ! 198 00:37:57,320 --> 00:37:58,270 Mr Vonk? 199 00:37:58,640 --> 00:37:59,990 This is for you. 200 00:38:07,120 --> 00:38:10,950 - Tina Elgers, do you know her? - She's an old schooI friend. 201 00:38:11,080 --> 00:38:12,190 How sweet. 202 00:38:12,280 --> 00:38:15,350 - What are you doing? - They need water. 203 00:38:38,120 --> 00:38:39,710 Where were we? 204 00:38:55,160 --> 00:38:57,190 Who the hell is that? 205 00:39:08,640 --> 00:39:10,270 Package for Mr Vonk. 206 00:39:14,240 --> 00:39:18,430 ''May all your troubles be small. Uncle Homer and Aunt Emily''. 207 00:39:21,120 --> 00:39:23,830 Don't be so damn rude. 208 00:39:31,000 --> 00:39:32,830 - You feeI nothing? - No. 209 00:39:41,280 --> 00:39:41,710 Stop! 210 00:40:20,640 --> 00:40:23,590 Congratulations, may you have joy for evermore. 211 00:40:24,520 --> 00:40:26,310 Now you're one of the family... 212 00:40:26,600 --> 00:40:28,150 ...you get a kiss. 213 00:40:36,240 --> 00:40:39,470 We haven't lost a daughter, we've gained a son. 214 00:40:39,600 --> 00:40:41,390 Not bad at our age. 215 00:40:49,000 --> 00:40:49,950 Congratulations. 216 00:40:52,080 --> 00:40:53,430 This is Tina. 217 00:40:56,560 --> 00:40:59,830 Dear Olga! Who knows? I could be next. 218 00:41:00,960 --> 00:41:02,070 Lovely scarf. 219 00:41:02,640 --> 00:41:04,670 You like it? It's yours. 220 00:41:05,080 --> 00:41:06,670 It suits you. 221 00:41:09,240 --> 00:41:11,670 - Like it? - Doesn't match the hat. 222 00:41:11,960 --> 00:41:13,270 Easily sorted. 223 00:41:18,320 --> 00:41:20,350 You'll need some sustenance. 224 00:41:23,040 --> 00:41:26,630 Eric, this is for you, don't tell mother. 225 00:41:29,080 --> 00:41:30,110 You're a sweetie. 226 00:41:30,240 --> 00:41:33,630 You heard the one about lucky Pierre? 227 00:41:34,520 --> 00:41:36,750 - Tell me. - One day. 228 00:42:29,720 --> 00:42:30,670 Morning children. 229 00:42:33,320 --> 00:42:35,270 I brought you something. 230 00:42:39,280 --> 00:42:41,350 Here you are, darling. 231 00:42:44,680 --> 00:42:45,630 Here... 232 00:42:53,280 --> 00:42:55,310 It'll help you have children. 233 00:42:57,280 --> 00:42:58,790 I'm going to shower. 234 00:42:59,280 --> 00:43:01,190 Don't I get a kiss? 235 00:43:22,760 --> 00:43:24,110 It's not funny. 236 00:43:25,280 --> 00:43:26,230 So charming! 237 00:43:27,560 --> 00:43:32,110 Don't make fun of my mother, she had breast cancer. 238 00:43:35,080 --> 00:43:36,710 A long time ago? 239 00:43:37,680 --> 00:43:41,460 It was when I was a little, she said I'd sucked it off as a baby. 240 00:43:42,920 --> 00:43:46,910 I believed her, I thought that's what all babies did. 241 00:43:53,320 --> 00:43:54,870 Be right back. 242 00:44:14,680 --> 00:44:17,950 Isn't Papi generous to trust you with his car? 243 00:44:18,080 --> 00:44:20,540 What are you talking about? 244 00:45:00,080 --> 00:45:01,710 Gve me a bite. 245 00:45:10,600 --> 00:45:11,550 You bastard! 246 00:45:12,800 --> 00:45:14,750 I'll kill you! 247 00:45:17,000 --> 00:45:18,630 Get me out of here! 248 00:45:42,560 --> 00:45:46,390 Now, what would you like for Christmas, little girl? 249 00:46:03,240 --> 00:46:05,150 What are you thinking? 250 00:46:05,280 --> 00:46:07,550 How you'll look in 30 years. 251 00:46:07,680 --> 00:46:10,110 Jesus, that's a nice thought. 252 00:46:16,520 --> 00:46:19,470 - What are you doing now? - I want a souvenir. 253 00:46:19,640 --> 00:46:22,710 You're becoming a reaI drag - give me that. 254 00:47:02,120 --> 00:47:03,590 Want a drink? 255 00:47:03,800 --> 00:47:06,750 You fool, you'll be sick if you drink that. 256 00:47:06,960 --> 00:47:08,470 You're a fool, Eric. 257 00:47:36,440 --> 00:47:38,110 I could have died. 258 00:47:38,400 --> 00:47:40,030 Comedian. 259 00:48:16,240 --> 00:48:19,150 I'll look at it again in 30 years time. 260 00:48:20,000 --> 00:48:21,590 Let's go to bed. 261 00:48:37,840 --> 00:48:41,150 - Paul, come quickly. - You can't come in here. 262 00:48:41,760 --> 00:48:42,870 It's alright. 263 00:48:43,520 --> 00:48:45,710 We got the contract: 5,000 gilders. 264 00:48:46,480 --> 00:48:47,870 It's fantastic. 265 00:48:48,240 --> 00:48:50,620 - What style? - Modern-bourgeois. 266 00:48:54,040 --> 00:48:55,990 I recommended him. 267 00:49:15,640 --> 00:49:18,510 - We put the statue here. - What pose? 268 00:49:39,960 --> 00:49:42,030 - I need to go. - Hang on. 269 00:49:49,560 --> 00:49:54,110 The number one song: the girI with the red hair. 270 00:49:55,720 --> 00:49:56,700 Can I tape it? 271 00:50:08,320 --> 00:50:11,710 - Still need a pee? - No, I need a poo. 272 00:50:41,440 --> 00:50:44,270 That's what I'm going to do when you come out. 273 00:50:49,760 --> 00:50:50,590 Coming. 274 00:50:52,200 --> 00:50:55,190 Don't do that, I'll lick it for you. 275 00:50:55,360 --> 00:50:57,230 You wouldn't do that. 276 00:51:02,120 --> 00:51:03,340 What is it? 277 00:51:08,920 --> 00:51:10,590 I've got it too. 278 00:51:10,720 --> 00:51:12,390 - What? - Cancer. 279 00:51:12,520 --> 00:51:16,470 - What do you mean? - There's blood in the toilet. 280 00:51:20,200 --> 00:51:23,310 There was blood coming out of me. 281 00:51:39,640 --> 00:51:41,030 It's true. 282 00:51:42,760 --> 00:51:44,670 You know what that was? 283 00:51:45,280 --> 00:51:47,190 The beetroot you ate last night. 284 00:51:52,440 --> 00:51:55,910 - Are you sure? - Of course. 285 00:51:57,440 --> 00:51:59,900 There's nothing wrong with your sweet body. 286 00:52:24,680 --> 00:52:26,310 I've got a surprise. 287 00:52:33,240 --> 00:52:34,510 Back to work. 288 00:52:34,960 --> 00:52:36,590 What a pain! 289 00:52:53,600 --> 00:52:55,230 No way through. 290 00:52:55,920 --> 00:52:58,030 Come on, get out of here, you hippies. 291 00:52:58,400 --> 00:53:00,030 Move to the side. 292 00:53:04,760 --> 00:53:06,750 You can't stop there. 293 00:53:09,080 --> 00:53:10,750 I said move it. 294 00:53:15,080 --> 00:53:16,550 Move your car. 295 00:53:23,760 --> 00:53:28,150 He's the artist, he's going to the statue, do you understand? 296 00:53:28,280 --> 00:53:30,390 Mr Vonk, and your lovely wife. 297 00:53:30,680 --> 00:53:33,350 Forgive this inconvenience. 298 00:53:35,320 --> 00:53:36,630 See to his bike. 299 00:53:38,600 --> 00:53:40,510 Don't steaI it. 300 00:53:42,520 --> 00:53:43,580 Have fun. 301 00:53:47,040 --> 00:53:51,110 You know how to address her? She likes to be called Madam. 302 00:53:52,160 --> 00:53:55,510 But do me a favour and call her Your Majesty. 303 00:53:55,720 --> 00:53:56,910 Stand here. 304 00:53:57,600 --> 00:54:01,030 Now remember, you're to be presented to the Queen. 305 00:54:01,960 --> 00:54:05,790 You stand here and Her Majesty comes to you. 306 00:54:05,920 --> 00:54:07,230 Here she comes. 307 00:54:11,760 --> 00:54:12,820 Oh my goodness! 308 00:54:13,080 --> 00:54:15,310 Whatever happens, don't move. 309 00:54:20,520 --> 00:54:22,980 Right, in a line girls. 310 00:54:23,120 --> 00:54:25,750 What do you do, Anne? 311 00:54:25,880 --> 00:54:27,310 I come forward... 312 00:54:27,440 --> 00:54:31,060 Don't come forward, Her Majesty will come to you. 313 00:55:16,480 --> 00:55:17,950 It's hot. 314 00:55:59,960 --> 00:56:01,750 This is fabulous. 315 00:56:14,680 --> 00:56:16,230 I can't see! 316 00:56:28,320 --> 00:56:29,990 Get out of my way. 317 00:56:36,440 --> 00:56:38,190 Let's go to the other side. 318 00:58:23,160 --> 00:58:26,390 - I'm getting a bit horny. - Not without flowers. 319 00:58:46,880 --> 00:58:48,310 Undo your shirt. 320 00:58:57,400 --> 00:59:00,190 - I'll call the next statue... - What? 321 00:59:03,280 --> 00:59:04,420 Persephone. 322 00:59:08,840 --> 00:59:13,110 - Who's this Persephone? - A goddess of the underworld. 323 00:59:26,080 --> 00:59:27,510 We'll leave now. 324 00:59:37,120 --> 00:59:39,500 - Who was it? - Your mother. 325 00:59:41,520 --> 00:59:43,550 Your father is dying. 326 01:00:17,840 --> 01:00:19,510 Any hope? 327 01:00:21,640 --> 01:00:23,150 Can we go in? 328 01:00:23,280 --> 01:00:25,990 Give me your handkerchief. 329 01:00:27,480 --> 01:00:29,190 The smelI's awful. 330 01:00:55,000 --> 01:00:56,790 Papi, it's Olga. 331 01:01:23,120 --> 01:01:25,390 A few beers and I'll feeI better. 332 01:01:49,880 --> 01:01:52,790 Come and say goodbye to your father. 333 01:02:08,240 --> 01:02:10,310 Eric, he wants to see you. 334 01:02:23,720 --> 01:02:27,260 Eric, take care of Olga for me. 335 01:02:33,800 --> 01:02:37,910 And just remember - I love you. 336 01:02:45,600 --> 01:02:47,550 Say it... 337 01:03:13,320 --> 01:03:15,390 - Let me see. - What? 338 01:03:16,480 --> 01:03:18,390 - Any more? - One more. 339 01:03:21,680 --> 01:03:24,110 - Is that it? - No, one more. 340 01:03:35,680 --> 01:03:37,390 I'll see you later. 341 01:04:45,080 --> 01:04:46,950 A finaI memento. 342 01:04:58,760 --> 01:05:01,140 - Where are you going? - Away. 343 01:05:01,440 --> 01:05:02,830 And our lift? 344 01:05:04,080 --> 01:05:06,430 Ask someone else. 345 01:05:07,600 --> 01:05:09,510 What about your wife? 346 01:05:10,200 --> 01:05:12,550 I can take care of her. 347 01:05:12,880 --> 01:05:15,830 You're being totally selfish, do you hear me? 348 01:05:16,600 --> 01:05:19,310 Bye bye, my dear! 349 01:05:57,640 --> 01:05:58,510 Look out! 350 01:06:13,080 --> 01:06:14,950 What's the matter with you? 351 01:06:16,480 --> 01:06:18,350 Is something wrong? 352 01:06:18,440 --> 01:06:21,030 It's not her fault, she's a newlywed. 353 01:06:26,560 --> 01:06:27,540 That's it. 354 01:06:29,680 --> 01:06:31,630 She's done a lot of modelling. 355 01:06:31,760 --> 01:06:35,270 - Two hundred. - It's a deal. 356 01:06:41,640 --> 01:06:43,590 Eric, can you give me a hand? 357 01:06:46,080 --> 01:06:47,390 I bought dinner. 358 01:06:47,880 --> 01:06:50,230 I sold a drawing. 359 01:06:51,760 --> 01:06:52,740 Mrs Vonk. 360 01:06:52,880 --> 01:06:56,390 - Which one did you buy? - That one there. 361 01:07:04,920 --> 01:07:07,870 The modeI's you, isn't it? 362 01:07:16,120 --> 01:07:18,750 - The unveiling was some day. - Yes. 363 01:07:19,680 --> 01:07:21,350 Here's your drawing. 364 01:07:34,000 --> 01:07:37,540 - Can't you be less hysterical? - You'd sell your wife? 365 01:07:37,680 --> 01:07:41,030 - It was only a drawing. - It was us. 366 01:07:41,160 --> 01:07:44,590 - What's the big deal? - Some things aren't for sale. 367 01:07:45,520 --> 01:07:47,900 What about you? 368 01:07:48,120 --> 01:07:49,150 You prick! 369 01:09:02,960 --> 01:09:04,830 Olga, you're completely mad. 370 01:09:05,000 --> 01:09:07,460 - What is it? - I've come for you. 371 01:09:07,840 --> 01:09:11,110 - I'm having friends. - I'll just change. 372 01:09:38,240 --> 01:09:39,790 Give me a hand. 373 01:09:47,640 --> 01:09:50,950 Thanks, I'll be back before dinner. 374 01:10:25,720 --> 01:10:27,190 Where are you? 375 01:10:29,840 --> 01:10:33,230 Jesus Christ, Olga, dinner's just about ready. 376 01:10:35,520 --> 01:10:36,950 Be right there. 377 01:10:57,600 --> 01:11:02,720 Ladies and Gentlemen, give a hand to our great artist. 378 01:11:19,200 --> 01:11:21,830 A chair for the gentleman! 379 01:11:22,000 --> 01:11:24,110 There's no room here. We're full. 380 01:11:24,280 --> 01:11:26,870 Excuse me, I'm disturbing you. 381 01:11:27,720 --> 01:11:30,830 Hey, doesn't your mother-in-law get a kiss? 382 01:11:43,360 --> 01:11:45,630 Still not married? 383 01:11:50,880 --> 01:11:53,990 Oh, what do I see now? 384 01:11:56,080 --> 01:11:58,310 My napkin, I lost it. 385 01:11:58,480 --> 01:12:01,270 Hey, keep your snot-rag to yourself. 386 01:12:13,720 --> 01:12:15,790 What do I do with those? 387 01:12:15,960 --> 01:12:17,670 Finish them. 388 01:12:17,800 --> 01:12:22,550 - You are three rounds behind. - You can't miss out on anything today. 389 01:12:24,520 --> 01:12:26,270 He'll need a doggy-bag for that. 390 01:12:27,240 --> 01:12:29,270 That's not a bad idea, Eddie. 391 01:12:38,880 --> 01:12:41,180 Stick it in the mustard. 392 01:12:42,560 --> 01:12:45,390 He'll have to use a fire extinguisher. 393 01:12:54,680 --> 01:12:55,740 Need a hand? 394 01:12:56,000 --> 01:13:00,030 - Look at the state of this one. - It's his speciality. 395 01:13:00,360 --> 01:13:02,590 We're going to go together. 396 01:13:08,320 --> 01:13:11,630 Now I'm going to shake hands with little Henry. 397 01:13:11,800 --> 01:13:15,990 Don't take the wrong door. -The ladies-room is at your right. 398 01:13:42,000 --> 01:13:43,110 I didn't see. 399 01:15:14,720 --> 01:15:16,510 You dirty son of a bitch! 400 01:15:32,880 --> 01:15:35,260 - Olga? - I'm not coming home. 401 01:15:35,400 --> 01:15:39,020 - Where are you? - I'm not coming back. 402 01:15:39,200 --> 01:15:43,070 You dirty bitch! Go screw the motherfucker. 403 01:17:45,560 --> 01:17:47,190 I'll call the police! 404 01:17:47,760 --> 01:17:49,070 Open up! 405 01:17:49,320 --> 01:17:50,910 Let me see Olga! 406 01:17:51,200 --> 01:17:54,150 - It's over, just go away. - The divorce... 407 01:17:54,480 --> 01:17:57,430 We've got to discuss the divorce. 408 01:17:58,280 --> 01:18:00,470 Well, the sooner the better. 409 01:18:13,560 --> 01:18:16,310 Eric's here to discuss the divorce. 410 01:18:18,480 --> 01:18:19,790 Leave us alone. 411 01:18:35,920 --> 01:18:39,990 - You're thinner. - I don't care if I'm thin or fat. 412 01:18:42,640 --> 01:18:44,390 Why screw that prick? 413 01:18:44,640 --> 01:18:48,110 You don't own me, I can screw who I like. 414 01:18:48,400 --> 01:18:49,950 Leave me alone. 415 01:18:50,160 --> 01:18:51,270 Fucking loser! 416 01:18:58,280 --> 01:19:00,660 My mouth isn't yours anymore. 417 01:19:02,080 --> 01:19:04,030 My mouth isn't for you. 418 01:19:05,640 --> 01:19:08,750 I'm sorry Olga, it was my fault. 419 01:19:15,360 --> 01:19:17,710 You call this talking? 420 01:19:18,800 --> 01:19:19,940 Don't listen. 421 01:19:21,200 --> 01:19:23,230 Why don't you just get lost! 422 01:19:23,480 --> 01:19:25,940 So, be a nice boy and leave. 423 01:19:26,360 --> 01:19:28,990 I'm sleeping here, we're still married. 424 01:19:30,520 --> 01:19:33,630 As you like, Olga's room will be locked. 425 01:19:59,440 --> 01:20:00,390 Good boy. 426 01:21:12,040 --> 01:21:16,070 You're mine and she can't help you, she's out walking the dog. 427 01:21:18,360 --> 01:21:20,740 I've been with another guy. 428 01:21:21,200 --> 01:21:23,350 I'll burn out your cunt! 429 01:21:39,600 --> 01:21:42,910 Leave her alone! Get off my daughter! 430 01:21:46,280 --> 01:21:48,660 You dirty bastard! Get out! 431 01:22:08,800 --> 01:22:11,100 Get out of my bathroom. 432 01:25:05,000 --> 01:25:07,430 I've come for my things. 433 01:25:11,520 --> 01:25:12,470 My fiance. 434 01:25:13,920 --> 01:25:14,900 Come in. 435 01:25:18,000 --> 01:25:19,430 Leave it open. 436 01:25:35,960 --> 01:25:37,950 Making dolls for a living? 437 01:25:38,800 --> 01:25:40,190 They sell well. 438 01:25:41,480 --> 01:25:43,190 What a waste of time. 439 01:25:52,320 --> 01:25:53,670 All packed. 440 01:25:55,440 --> 01:25:57,270 Got a new girl? 441 01:26:07,400 --> 01:26:09,070 I love you. 442 01:26:26,040 --> 01:26:27,430 You never change! 443 01:26:39,640 --> 01:26:42,350 - Who's your friend? - An American. 444 01:26:42,480 --> 01:26:44,860 After the wedding we're off to America. 445 01:26:51,760 --> 01:26:54,190 A new type of bird for you. 446 01:28:44,920 --> 01:28:46,750 Didn't think I'd recognise you? 447 01:28:55,240 --> 01:28:57,190 The hair made it more difficult. 448 01:28:58,720 --> 01:29:01,510 It was a speciaI deaI - do you like it? 449 01:29:02,280 --> 01:29:04,030 I liked it better before. 450 01:29:04,200 --> 01:29:06,660 I think it makes me look young. 451 01:29:08,080 --> 01:29:09,790 Who's the tie for? 452 01:29:14,320 --> 01:29:16,270 Want to buy me a coffee? 453 01:29:28,440 --> 01:29:31,750 - Did you make him. - No, he's from the Congo. 454 01:29:31,920 --> 01:29:34,550 - What are the spikes? - Voodoo. 455 01:29:34,680 --> 01:29:37,750 When someone dies you insert them in the head. 456 01:29:37,880 --> 01:29:41,390 My headache's gone, it must be black magic. 457 01:29:47,680 --> 01:29:48,870 May I help? 458 01:29:49,680 --> 01:29:50,820 Coffee, please. 459 01:29:51,800 --> 01:29:52,860 Two coffees. 460 01:29:58,800 --> 01:30:01,260 This is a surprise. 461 01:30:01,960 --> 01:30:03,630 I'm back with mother. 462 01:30:03,720 --> 01:30:06,670 I stayed in America for a while then left. 463 01:30:09,600 --> 01:30:11,150 Am I pretty? 464 01:30:12,760 --> 01:30:14,150 You look great. 465 01:30:15,240 --> 01:30:17,110 My boobs have grown. 466 01:30:18,960 --> 01:30:21,830 I rub on this speciaI ointment. 467 01:30:25,280 --> 01:30:26,630 Your coffee. 468 01:30:27,600 --> 01:30:29,190 I said tea. 469 01:30:30,240 --> 01:30:31,220 You said coffee... 470 01:30:31,520 --> 01:30:34,750 I said I wanted tea, tell her, Eric. 471 01:30:39,640 --> 01:30:40,750 Tea, please. 472 01:30:48,120 --> 01:30:49,070 Look! 473 01:31:11,160 --> 01:31:12,190 It's hot. 474 01:31:13,280 --> 01:31:17,310 Don't you feeI hot? Let's go to the seaside. 475 01:31:17,680 --> 01:31:19,430 Why not? 476 01:31:19,600 --> 01:31:21,790 I'll go to the ladies, you get the bill. 477 01:31:48,560 --> 01:31:52,230 Sir, can you come, please? It's your wife. 478 01:32:49,240 --> 01:32:50,790 Not long now. 479 01:32:51,040 --> 01:32:53,070 Please help me. 480 01:33:38,760 --> 01:33:40,630 A door in my head. 481 01:33:43,720 --> 01:33:45,590 I brought you something. 482 01:34:12,920 --> 01:34:14,790 Do I look nice? 483 01:34:16,160 --> 01:34:17,750 A reaI red. 484 01:34:30,560 --> 01:34:34,750 The doctor says my hair will grow back in a few months. 485 01:34:36,360 --> 01:34:37,310 Sure. 486 01:34:49,200 --> 01:34:50,830 What is it? 487 01:34:53,560 --> 01:34:56,310 They won't let me read it, it's bad for the eyes. 488 01:34:57,960 --> 01:34:59,790 Are you enjoying it? 489 01:35:01,640 --> 01:35:03,830 It's not for you, I can do it. 490 01:35:06,240 --> 01:35:09,110 ''She said: I love you with all my heart...'' 491 01:35:09,840 --> 01:35:12,710 ''She said I love you with my...'' 492 01:35:14,360 --> 01:35:17,310 ''She said love is my...'' 493 01:35:19,640 --> 01:35:22,150 ''I love you with all my heart...'' 494 01:35:31,320 --> 01:35:35,950 ''She said I love you with all my heart, I always have...'' 495 01:35:37,160 --> 01:35:41,670 ''...and nothing will ever change that, not even death itself.'' 496 01:35:43,280 --> 01:35:46,550 ''I love you with all my heart.'' 497 01:35:47,520 --> 01:35:51,550 ''I have loved you ever since the first time.'' 498 01:35:52,200 --> 01:35:54,990 ''Then he fell to his knees...'' 499 01:35:55,080 --> 01:35:57,870 ''...and he kissed her hands... 500 01:35:58,280 --> 01:36:01,670 ''...and let her goodness rest in God.'' 501 01:36:15,680 --> 01:36:18,240 - How's Olga? - Not good. 502 01:36:18,840 --> 01:36:21,110 What the hell are you doing? 503 01:36:26,560 --> 01:36:30,100 We couldn't get at all of the tumour. 504 01:36:30,960 --> 01:36:32,710 We'll try radiotherapy. 505 01:36:32,840 --> 01:36:35,400 - How long's she got? - Hard to say. 506 01:36:44,040 --> 01:36:46,270 Now you drink up all your milk. 507 01:36:51,840 --> 01:36:53,030 Drink this. 508 01:36:53,160 --> 01:36:54,830 Don't like it! 509 01:36:56,560 --> 01:36:57,510 I want... 510 01:37:00,200 --> 01:37:01,790 ...some sweets. 511 01:37:05,480 --> 01:37:07,190 Turkish delight. 512 01:37:16,040 --> 01:37:18,710 I can't, my tooth is loose. 513 01:37:19,160 --> 01:37:20,830 That tooth's fixed. 514 01:37:22,720 --> 01:37:25,590 It feels very loose. 515 01:37:28,520 --> 01:37:29,470 FeeI it. 516 01:37:39,160 --> 01:37:40,950 See, it's been fixed. 517 01:38:21,120 --> 01:38:22,550 Olga's sad. 518 01:38:24,000 --> 01:38:25,830 Are you okay? 519 01:38:46,960 --> 01:38:50,150 Now then, what's all this? 520 01:38:59,400 --> 01:39:02,910 That should give her a nice long nap. 521 01:39:21,640 --> 01:39:23,550 You'd better stay the night. 522 01:39:26,280 --> 01:39:28,190 I'll get some food sent up. 523 01:40:53,040 --> 01:40:55,600 Mr Vonk, you forgot this. 34409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.