All language subtitles for Transporter The Series - 1x10 - Switch.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,615 --> 00:00:16,644 "Switch" 2 00:00:41,350 --> 00:00:42,375 Harder. 3 00:00:47,755 --> 00:00:49,359 Hit her harder, please. 4 00:00:50,220 --> 00:00:52,327 I decide how much pain she gets. 5 00:00:52,819 --> 00:00:54,340 And I decide how much money you get. 6 00:00:59,558 --> 00:01:01,378 Put those away. 7 00:01:04,585 --> 00:01:06,009 Now. 8 00:01:37,882 --> 00:01:38,727 Frank? 9 00:01:39,170 --> 00:01:40,711 I figured you'd call. 10 00:01:40,712 --> 00:01:42,466 Do you know who W.C. Feels was? 11 00:01:42,586 --> 00:01:43,959 The guy who married May West? 12 00:01:44,079 --> 00:01:48,453 No, it was a guy who refused to work with kids and animals. I'm a fan. 13 00:01:48,573 --> 00:01:50,178 Don't tell me you opened the package. 14 00:01:50,179 --> 00:01:51,399 Ah, I thought about it. 15 00:01:51,475 --> 00:01:52,954 That cute little dog. 16 00:01:53,074 --> 00:01:54,401 So you knew about this all along? 17 00:01:55,240 --> 00:01:57,240 Lighten up Frank, it's easy money. 18 00:01:57,860 --> 00:01:59,372 No such thing as easy money. 19 00:02:10,175 --> 00:02:11,565 Hi Bindy. 20 00:02:13,046 --> 00:02:15,891 Ah, come here baby. Mommy missed you. 21 00:02:15,892 --> 00:02:18,736 Did you miss mommy my little baby? 22 00:02:19,490 --> 00:02:21,775 Ah, he wants to say goodbye. 23 00:02:21,895 --> 00:02:23,295 Bye bye. 24 00:02:24,130 --> 00:02:25,260 Woof. 25 00:02:32,069 --> 00:02:33,469 Give it to me. 26 00:02:33,535 --> 00:02:36,186 This is my place. We play by my rules. 27 00:02:36,716 --> 00:02:38,848 - Look, if she wasn't here... - What? 28 00:02:39,550 --> 00:02:41,130 What would you do? 29 00:02:41,356 --> 00:02:42,756 Give it to me. 30 00:02:42,757 --> 00:02:44,757 *** 31 00:02:46,060 --> 00:02:48,149 Could one of you hit me please? 32 00:03:01,020 --> 00:03:07,747 subtitles by Oldskool for www.addic7ed.com 33 00:03:44,529 --> 00:03:45,956 Grandfather. 34 00:03:49,941 --> 00:03:53,903 - Have you heard anything yet? - They're moving it today. 35 00:03:54,142 --> 00:03:55,888 It's not just for me you know. 36 00:03:56,008 --> 00:03:59,700 I know grandfather. It's for all of us. 37 00:04:00,627 --> 00:04:02,204 All of us. 38 00:04:03,835 --> 00:04:04,943 Yes. 39 00:04:43,368 --> 00:04:46,290 Ah! Striking, isn't it? 40 00:04:46,410 --> 00:04:50,395 What would you say if I told you I could sell that painting tomorrow 41 00:04:50,515 --> 00:04:51,924 for half a million euros. 42 00:04:52,215 --> 00:04:54,084 I'd say you'd have to steal it first. 43 00:04:54,204 --> 00:04:57,830 - Speaking hypothetically of course. - Of course. 44 00:04:57,950 --> 00:04:59,435 The name's Tracy. 45 00:05:00,252 --> 00:05:02,140 This is mister Voros. 46 00:05:02,260 --> 00:05:05,403 Let's, eh, get this over with. The sooner he makes the delivery... 47 00:05:05,523 --> 00:05:07,078 the sooner I get my money. 48 00:05:19,173 --> 00:05:21,201 Now you be careful with that. 49 00:05:22,653 --> 00:05:25,000 You have no idea how much it's worth. 50 00:08:59,776 --> 00:09:00,865 Take it easy. 51 00:09:00,903 --> 00:09:03,220 The package, in your trunk. Give it to me. 52 00:09:04,529 --> 00:09:05,740 I can't do that. 53 00:09:06,238 --> 00:09:08,521 - Give it to me, now! - Why? 54 00:09:09,040 --> 00:09:10,705 Because it belongs to me. 55 00:09:10,725 --> 00:09:12,851 Put the gun down, I'm just a driver delivering a package. 56 00:09:12,889 --> 00:09:14,120 Which was stolen from me. 57 00:09:15,435 --> 00:09:19,090 - Why should I believe you? - Because I'm the one holding the gun. 58 00:09:20,525 --> 00:09:22,630 Do you have any idea what you've got in that car? 59 00:09:22,750 --> 00:09:25,584 - It's none of my business. - Following orders? 60 00:09:25,585 --> 00:09:27,405 Sticking to the deal, actually. 61 00:09:27,675 --> 00:09:29,229 Give it to me. 62 00:09:34,099 --> 00:09:36,756 You should be careful with those things, they can be dangerous. 63 00:10:12,113 --> 00:10:13,353 You're the driver. 64 00:10:14,592 --> 00:10:16,085 Not what I expected. 65 00:10:18,092 --> 00:10:19,190 Likewise. 66 00:10:19,952 --> 00:10:21,192 Where's the package? 67 00:10:27,153 --> 00:10:28,120 Follow me. 68 00:10:37,005 --> 00:10:38,329 So when's that auction? 69 00:10:38,720 --> 00:10:43,480 - The driver has arrived, mister Berber. - Oh, perfect. 70 00:10:44,400 --> 00:10:46,633 I've been waiting a long time for this. 71 00:10:53,181 --> 00:10:54,885 Finally. 72 00:10:58,746 --> 00:11:00,014 Incredible. 73 00:11:06,148 --> 00:11:09,443 - Well, if our business is done... - Wait a second. 74 00:11:11,135 --> 00:11:13,912 This is something I've been pursuing for quite some time now. 75 00:11:14,220 --> 00:11:16,075 I need to have my associate here inspect it. 76 00:11:16,195 --> 00:11:18,610 Just to make sure it wasn't damage through transport. 77 00:11:19,534 --> 00:11:20,492 Professor. 78 00:11:21,018 --> 00:11:24,436 Yes, yes. [Extra ease] of light. 79 00:11:24,975 --> 00:11:27,258 - It's magnificent. - Yes it is. 80 00:11:28,348 --> 00:11:28,967 Wait. 81 00:11:33,481 --> 00:11:36,034 - No! - What is it? 82 00:11:38,605 --> 00:11:41,909 It may be a masterpiece in it's own right, but it's not the painting you bought. 83 00:11:42,729 --> 00:11:43,950 It's a forgery. 84 00:11:45,012 --> 00:11:48,148 That's impossible. Maybe, but I doubt I'm wrong. 85 00:11:51,080 --> 00:11:52,200 Fuck! 86 00:12:01,032 --> 00:12:04,532 - This is extremely disappointing. - I just deliver the package. 87 00:12:04,829 --> 00:12:06,510 I'm not responsible for what's inside. 88 00:12:06,895 --> 00:12:09,415 I made a down payment of a million dollars for this painting. 89 00:12:09,435 --> 00:12:12,951 I'm sure you won't mind the hospitality of my estate, while I look into this. 90 00:12:20,119 --> 00:12:22,250 Real animal lover, your boss. 91 00:12:23,490 --> 00:12:24,682 Bad news. 92 00:12:24,802 --> 00:12:27,424 The professor's confirmed the painting is a fake. 93 00:12:28,336 --> 00:12:30,571 Well, like I said, it's got nothing to do with me. 94 00:12:30,691 --> 00:12:34,297 The man who hired you to make the delivery says he gave you the real painting. 95 00:12:34,579 --> 00:12:36,644 Of course he did, what else is he gonna say? 96 00:12:36,764 --> 00:12:41,500 So. Someone is lying then. We just have to find out who. 97 00:12:42,005 --> 00:12:44,296 Since you happen to be here right now... 98 00:12:44,416 --> 00:12:45,536 you go first. 99 00:12:45,656 --> 00:12:48,106 Are you left handed or right handed? 100 00:12:48,226 --> 00:12:53,105 I only ask because it usually saves time and a hell of a lot of mess... 101 00:12:53,109 --> 00:12:56,509 to go straight for the fingers of the dominant hand. 102 00:13:00,564 --> 00:13:03,456 Second time today I have a gun pulled on me. 103 00:13:10,173 --> 00:13:12,134 I need to speak to mister Akimatsu. 104 00:13:12,234 --> 00:13:14,760 Yes I know what time it is in Tokyo, it's urgent. 105 00:13:16,138 --> 00:13:18,795 I can assure you I'll get to the bottom of this. 106 00:13:32,224 --> 00:13:34,451 Yes, I am aware of the consequences. 107 00:13:45,437 --> 00:13:48,442 I don't expect any of you idiots to know anything about art. 108 00:13:48,477 --> 00:13:50,659 So I'm gonna try and explain this really carefully. 109 00:13:51,317 --> 00:13:52,961 That painting was part of a set. 110 00:13:53,081 --> 00:13:54,645 The same scene done four times. 111 00:13:55,235 --> 00:13:57,545 Each representing one of the four seasons. 112 00:13:57,665 --> 00:14:01,729 Winter, spring, summer and fall. 113 00:14:03,513 --> 00:14:04,976 I own three of them. 114 00:14:05,408 --> 00:14:08,595 Individually, they're each worth about 20 million. 115 00:14:08,715 --> 00:14:09,882 As a set... 116 00:14:10,380 --> 00:14:12,847 They're worth five times that much. 117 00:14:13,814 --> 00:14:17,930 I already have a buyer. Who will be very disappointed if I don't deliver. 118 00:14:21,560 --> 00:14:25,316 - Now what happened? - Dumb fuck here let the driver take his gun. 119 00:14:32,686 --> 00:14:35,465 I could beat you to death with this poke right here. 120 00:14:36,893 --> 00:14:38,893 But that would make a mess of the carpet. 121 00:14:50,247 --> 00:14:51,713 Start with that driver. 122 00:14:53,139 --> 00:14:55,074 Find out what he knows. Then kill him. 123 00:15:15,013 --> 00:15:15,853 Frank! 124 00:15:15,973 --> 00:15:21,020 - I'm here. - Ah, devil's rider is coming home? Come in. 125 00:15:52,955 --> 00:15:55,640 Why do I do this work? You ask yourself that. 126 00:15:56,302 --> 00:15:57,605 'Cause it's simple. 127 00:15:58,303 --> 00:16:00,393 Pick something up at point A. Take it to point B. 128 00:16:00,428 --> 00:16:01,922 End of story, nothing complicated. 129 00:16:02,172 --> 00:16:04,178 You're a man who likes routine, Frank. 130 00:16:04,206 --> 00:16:05,070 Exactly. 131 00:16:05,979 --> 00:16:09,303 - So why does it turn to shit? - You need to stick by rules. 132 00:16:12,275 --> 00:16:13,455 Is the car ready? 133 00:16:13,659 --> 00:16:18,006 Yeah, system check's complete in... Maybe sixty seconds. 134 00:16:40,920 --> 00:16:42,085 What can I do for you? 135 00:16:42,333 --> 00:16:44,934 - The painting was a forgery. - You opened the package. 136 00:16:45,054 --> 00:16:46,670 Long story. I need you to find out 137 00:16:46,671 --> 00:16:48,286 - about that gallery owner. - Tracy? 138 00:16:48,406 --> 00:16:53,665 - I need you to run a motorcycle plate. - All right. Anything else? 139 00:16:53,785 --> 00:16:57,485 Yeah, find me a nice simple delivery for a change. 140 00:16:57,605 --> 00:17:00,527 Do you ever think about switching jobs? 141 00:17:01,150 --> 00:17:06,305 - Only three or four times a day. - Just imagine how bored you would get, Frank. 142 00:17:06,925 --> 00:17:08,375 Thanks Carla. 143 00:18:17,747 --> 00:18:19,794 What the hell are you doing here? 144 00:18:20,130 --> 00:18:21,790 I've come to talk about the painting. 145 00:18:25,495 --> 00:18:28,935 So, you will come twice a week. 146 00:18:29,451 --> 00:18:31,205 You will pay in cash. 147 00:18:31,325 --> 00:18:33,130 And you will never complain. 148 00:18:33,250 --> 00:18:35,862 No matter what happens. 149 00:18:38,045 --> 00:18:42,628 - I don't want anything too rough. - I'll decide about that. 150 00:18:42,748 --> 00:18:44,431 And no marks. 151 00:18:46,505 --> 00:18:49,865 I don't want my wife asking questions. 152 00:18:49,985 --> 00:18:51,699 You're a naughty boy. 153 00:18:53,737 --> 00:18:57,450 I'm just here to have a little fun. Nothing dangerous. 154 00:18:57,811 --> 00:18:59,135 You put those away. 155 00:18:59,332 --> 00:19:03,825 You know what? You business man are all the same. 156 00:19:03,945 --> 00:19:10,120 Big men on the outside. Frightened little boys on the inside. 157 00:19:20,355 --> 00:19:24,547 - I have a job for you. - I'm sorry. Madame Cora is not available. 158 00:19:24,667 --> 00:19:26,380 Don't Madame Cora me, it's work time. 159 00:19:26,500 --> 00:19:30,211 She's with a client right now, I have her call when she's done. 160 00:19:30,331 --> 00:19:33,779 Cut the crap. You work for me full-time, I own you so get over here. 161 00:19:35,205 --> 00:19:36,830 Where do you thing you're going? 162 00:19:37,355 --> 00:19:38,831 I have business to attend to. 163 00:19:39,930 --> 00:19:42,222 Right now, it's play time. 164 00:19:43,360 --> 00:19:46,880 I'm just here for light whipping. 165 00:19:48,347 --> 00:19:49,483 In a while. 166 00:19:51,584 --> 00:19:54,523 Get out. Before you get hurt. 167 00:20:07,070 --> 00:20:10,375 I already told Gyver. I don't... 168 00:20:11,620 --> 00:20:13,740 I don't know anything about the painting. 169 00:20:14,324 --> 00:20:17,564 Talk to the broker. His name is Tracy. 170 00:20:17,684 --> 00:20:19,717 If anyone knows anything about this... 171 00:20:19,746 --> 00:20:22,765 Oh we're gonna talk to him, don't worry about that. 172 00:20:22,885 --> 00:20:24,895 But here's the thing, mister Voros. 173 00:20:25,015 --> 00:20:27,369 We need to find out who has the real painting. 174 00:20:27,404 --> 00:20:31,569 And we're finding it very hard to believe that you don't know anything about it. 175 00:20:31,640 --> 00:20:33,964 I want you to think long. 176 00:20:34,750 --> 00:20:36,574 And hard. 177 00:20:36,901 --> 00:20:38,807 I... don't know! 178 00:20:38,927 --> 00:20:43,205 You know what you need? A little more incentive. So tell me... 179 00:20:44,615 --> 00:20:48,183 Are you left handed or right handed? 180 00:20:50,205 --> 00:20:51,830 What are you doing. No! 181 00:20:54,535 --> 00:20:56,345 Noooooo. 182 00:21:00,737 --> 00:21:02,380 You shouldn't break into people's houses. 183 00:21:02,500 --> 00:21:04,633 You shouldn't chase cars on a motorcycle. 184 00:21:05,040 --> 00:21:07,970 I know a few people who can ride like that. You're not exactly that type. 185 00:21:08,600 --> 00:21:09,660 Oh yeah? 186 00:21:10,050 --> 00:21:11,450 What type am I? 187 00:21:11,830 --> 00:21:15,000 Nice Jewish girl. From an American suburb. 188 00:21:15,530 --> 00:21:16,520 The pictures... 189 00:21:17,470 --> 00:21:19,831 One with you and the older gentlemen. In the suit. 190 00:21:21,482 --> 00:21:22,487 My grandfather. 191 00:21:24,680 --> 00:21:25,700 The Pissaro. 192 00:21:25,820 --> 00:21:26,980 it was a fake. 193 00:21:28,040 --> 00:21:31,096 My buyer's expert barely looked at it. He had no doubt. 194 00:21:31,600 --> 00:21:34,063 When you see the real thing, you know right away. 195 00:21:34,710 --> 00:21:36,615 There's an essence that no forger ever captures. 196 00:21:36,860 --> 00:21:38,520 But you thought I had the real one. 197 00:21:38,842 --> 00:21:40,683 I heard that the original was in Berlin. 198 00:21:41,190 --> 00:21:43,410 And Kiber wants it and Charles Tracy offered it to him. 199 00:21:45,671 --> 00:21:47,201 I'm sorry about the frying pan. 200 00:21:48,790 --> 00:21:50,300 I just want what's mine. 201 00:21:53,807 --> 00:21:55,788 What makes you more deserving than anyone else? 202 00:22:01,580 --> 00:22:02,880 Family photos? 203 00:22:05,120 --> 00:22:08,300 This was eh... my great great grandmother. 204 00:22:08,689 --> 00:22:11,611 - See that? - What am I looking at? 205 00:22:11,612 --> 00:22:13,560 On the wall behind her. 206 00:22:14,700 --> 00:22:15,920 A Pissaro. 207 00:22:17,040 --> 00:22:19,730 This was taken at their house in Warsaw mid 1930s. 208 00:22:19,850 --> 00:22:21,140 So? 209 00:22:21,440 --> 00:22:24,324 My great grandmother again. With her father. 210 00:22:28,900 --> 00:22:30,500 See the guy with the beard? 211 00:22:30,890 --> 00:22:33,100 My grandfather's great grandfather. 212 00:22:33,930 --> 00:22:35,210 Camille Pisarro? 213 00:22:39,154 --> 00:22:41,719 The rest is... birth certificates. 214 00:22:41,720 --> 00:22:43,800 - Other stuff. - So what happened? 215 00:22:45,433 --> 00:22:47,395 Ubergruffenf๏ฟฝhrer Paul Hauser. 216 00:22:52,962 --> 00:22:54,530 It's bounced around since the war. 217 00:22:57,119 --> 00:22:59,457 And you just have to get this old family painting back? 218 00:23:00,274 --> 00:23:01,799 I made a promise to someone. 219 00:23:05,870 --> 00:23:08,279 Do you know where Voros stays when he comes to Berlin? 220 00:23:10,974 --> 00:23:12,402 Why should I tell you? 221 00:23:12,602 --> 00:23:15,311 If you want to see the painting again, I'm your best chance. 222 00:23:16,421 --> 00:23:19,727 Let's say I have a professional interest in getting to the bottom of this. 223 00:23:19,857 --> 00:23:22,885 - I think you have a target on your back. - Odds are so do you. 224 00:23:24,020 --> 00:23:26,683 I figure you've been investigating this for some time. 225 00:23:26,718 --> 00:23:28,754 Poking around, asking questions. 226 00:23:29,445 --> 00:23:30,735 They're gonna find out. 227 00:23:31,275 --> 00:23:33,255 Voros uses an apartment in Dalham. 228 00:23:33,814 --> 00:23:36,635 It actually belongs to one of his father's companies. 229 00:23:38,703 --> 00:23:39,492 Let's go. 230 00:23:43,395 --> 00:23:45,856 Ehm, hang on. I just wanna get my jacket. 231 00:24:01,957 --> 00:24:03,281 Get you hands off me! 232 00:24:08,867 --> 00:24:10,087 Let go of me! 233 00:24:16,849 --> 00:24:18,998 - It's his phone. - Hey, come on! 234 00:24:20,830 --> 00:24:21,860 Gorn, it's Kiber. 235 00:24:22,440 --> 00:24:23,800 Where's my painting? 236 00:24:25,201 --> 00:24:26,725 Your painting. 237 00:24:26,745 --> 00:24:28,424 Hey, you listen to me, you son of a bitch. 238 00:24:28,444 --> 00:24:31,544 You listen to me, that painting is mine. I don't give a fuck where it came from. 239 00:24:31,564 --> 00:24:35,053 I'm gonna find it and if you get in my way I'm gonna fucking kill you, understand? 240 00:24:37,870 --> 00:24:40,931 Like I said, we both got targets on our back. 241 00:24:59,400 --> 00:25:00,132 Yes? 242 00:25:00,252 --> 00:25:02,211 Now listen to me, you idiot. Go find that girl. 243 00:25:02,555 --> 00:25:05,038 If you don't find her you get a visit from Madame Cora, clear? 244 00:25:05,330 --> 00:25:06,638 All right. 245 00:25:14,565 --> 00:25:16,723 - Maybe you should wait here. - No chance. 246 00:25:32,975 --> 00:25:34,871 It's the guy from the art gallery. 247 00:25:38,887 --> 00:25:40,821 - That's not a good sign. - Oh God! 248 00:25:40,941 --> 00:25:42,027 His fingers are missing. 249 00:25:42,062 --> 00:25:44,713 Means he stuck to his story right to the end, he was telling the truth. 250 00:25:44,748 --> 00:25:46,244 He had nothing to do with this. 251 00:25:46,607 --> 00:25:48,369 You gonna be OK? -Yeah. 252 00:25:48,404 --> 00:25:49,789 I need a minute, gonna look around. 253 00:25:59,590 --> 00:26:04,650 - Thought he was dead. - Think I'll take that, for just a little while. 254 00:26:05,289 --> 00:26:07,265 We better get out of here. 255 00:26:10,580 --> 00:26:11,622 Now what? 256 00:26:14,270 --> 00:26:15,986 We still have the forgery. 257 00:26:18,946 --> 00:26:19,866 Why did you keep it? 258 00:26:20,654 --> 00:26:21,947 It's not paint by numbers. 259 00:26:22,067 --> 00:26:25,380 There are only so many people around capable of doing something like that. 260 00:26:25,785 --> 00:26:27,766 We find the forger, he'll lead us to the original. 261 00:26:29,638 --> 00:26:31,610 I have a friend who knows about these things. 262 00:26:31,730 --> 00:26:34,658 His name is Ivan. I'll give him a call. 263 00:26:39,908 --> 00:26:41,013 Gorn found the driver. 264 00:26:41,133 --> 00:26:42,927 He was with the girl at her apartment. 265 00:26:44,637 --> 00:26:47,137 And then they lost him. Again. 266 00:26:49,627 --> 00:26:51,486 You keep disappointing me, Vera. 267 00:26:52,031 --> 00:26:55,599 I got a lead on the broker Tracy. He owns a gallery, called the Culture Factory. 268 00:26:55,719 --> 00:26:57,936 There's going to be some sort of event there tonight. 269 00:26:58,699 --> 00:27:00,971 I love a good art show. 270 00:27:03,807 --> 00:27:04,714 Hello? 271 00:27:04,715 --> 00:27:07,863 Hi, Ivan. I have a painting I need authenticated. 272 00:27:07,983 --> 00:27:08,839 Eh. 273 00:27:09,177 --> 00:27:11,083 Bring it to the gallery, I'll take a look. 274 00:27:12,069 --> 00:27:14,844 All right, we'll see you soon, thanks. 275 00:27:15,876 --> 00:27:19,379 He's working at an opening tonight. We're gonna meet him there. 276 00:27:41,020 --> 00:27:42,881 How long have you been doing this kind of work? 277 00:27:43,319 --> 00:27:44,719 A while. 278 00:27:45,910 --> 00:27:48,180 No wife? No family? 279 00:27:50,285 --> 00:27:52,088 I like to keep things simple. 280 00:27:52,208 --> 00:27:53,703 Sounds kind of lonely. 281 00:27:56,235 --> 00:27:59,653 You didn't track that painting to Voros with a simple internet search. 282 00:27:59,773 --> 00:28:02,670 I wish. Three years of my life spent... 283 00:28:02,790 --> 00:28:04,435 in dusty archives all over Europe. 284 00:28:04,717 --> 00:28:08,689 When I started this I told myself this was for my grandfather. 285 00:28:09,811 --> 00:28:13,332 - Sometimes I wonder why I don't just walk away. - Why don't you? 286 00:28:15,385 --> 00:28:18,493 Maybe it's because I've been doing it so long I don't know anything else. 287 00:28:18,888 --> 00:28:21,639 - You know what I mean? - I get the idea. 288 00:28:29,171 --> 00:28:31,933 It's an installation. It's called Force of an Angel. 289 00:28:33,670 --> 00:28:37,322 - Naturally. - Eh, not exactly your kind of crowd, I'm guessing? 290 00:28:38,349 --> 00:28:41,034 I'll see if I can find Ivan. Try and stay out of trouble. 291 00:28:59,853 --> 00:29:03,895 Composition achieves a very powerful visual counterpoint, doesn't it? 292 00:29:04,015 --> 00:29:08,426 Although I must admit, usually I prefer the early Russian stew of abstraction. 293 00:29:10,070 --> 00:29:12,062 When I was 9 I had my first... 294 00:29:12,182 --> 00:29:17,319 - erection to a Kandinsky. - In that case I'll leave you to it. 295 00:29:26,810 --> 00:29:28,015 What's with her? 296 00:29:28,715 --> 00:29:31,364 Later. Come with me. 297 00:29:33,865 --> 00:29:35,682 Frank, this is Ivan. 298 00:29:37,569 --> 00:29:39,814 Come in back. Show me what you've got. 299 00:29:46,840 --> 00:29:49,948 Go in. Get Tracy. Bring him to the car. 300 00:29:53,344 --> 00:29:55,861 We'll wait behind the building. 301 00:30:07,935 --> 00:30:09,060 You found it. 302 00:30:13,868 --> 00:30:18,253 This is piece a vo. It's called a trade beside the lake in winter. -Is it? 303 00:30:18,469 --> 00:30:21,330 - You think it's a fake? - That's what I was told. 304 00:30:25,100 --> 00:30:28,124 This painting has been missing for almost 70 years. 305 00:30:30,100 --> 00:30:32,072 Saying for the sake of argument... 306 00:30:32,192 --> 00:30:34,770 the artist who the original's copied from, who could've done it? 307 00:30:35,260 --> 00:30:36,950 Not many people. 308 00:30:39,136 --> 00:30:40,741 This is first class work. 309 00:30:41,115 --> 00:30:44,710 If I had to venture a guess, I'd say... Markov. 310 00:30:44,830 --> 00:30:46,400 Anton Markov. 311 00:30:47,590 --> 00:30:49,074 He's the best there is. 312 00:30:49,109 --> 00:30:51,950 He's crazy as a loon, but if anyone could pull this off it would be him. 313 00:30:51,963 --> 00:30:54,960 - How would we find him? - Oh he's a recluse, but... 314 00:30:55,955 --> 00:30:57,605 I could ask around if you want. 315 00:30:58,610 --> 00:31:00,611 The main event. Please. 316 00:32:13,206 --> 00:32:16,727 - Who's that guy? - It's Tracy. My boss. 317 00:32:16,971 --> 00:32:17,854 Hey! 318 00:33:13,894 --> 00:33:16,400 Going somewhere? Let's go. 319 00:33:16,520 --> 00:33:17,640 Come. 320 00:33:28,435 --> 00:33:30,611 - Good call. - Why don't you shut your face. 321 00:33:30,731 --> 00:33:32,517 - Okay, okay. - Get in there. 322 00:33:32,881 --> 00:33:34,680 - Get down. - Watch the hair! 323 00:33:58,844 --> 00:34:00,945 That enough dissidant cannibal for you? 324 00:34:09,525 --> 00:34:10,707 They got Tracy. 325 00:34:10,964 --> 00:34:12,219 The police are on their way. 326 00:34:12,309 --> 00:34:14,640 You don't want them to find you here. You better get going. 327 00:34:14,655 --> 00:34:16,217 Do you know where your boss lives? 328 00:34:16,252 --> 00:34:19,717 - He's staying at his girlfriend. - Give me an address. 329 00:34:24,055 --> 00:34:28,018 Please. You have to listen to me. I don't have anything to do with this. 330 00:34:28,562 --> 00:34:30,389 Mister Voros said otherwise. 331 00:34:30,509 --> 00:34:32,342 All I did for him, was eh... 332 00:34:32,377 --> 00:34:33,710 I just advised him... 333 00:34:33,745 --> 00:34:36,886 that if he wanted to sell his painting I could get him a good price for it. 334 00:34:36,967 --> 00:34:38,263 And that transporter... 335 00:34:38,383 --> 00:34:41,099 was my idea. You know, I could've delivered the painting myself. 336 00:34:41,219 --> 00:34:44,136 Shut up! I'll deal with the transporter later. 337 00:34:44,230 --> 00:34:47,023 Right now there's only one thing I need to know. 338 00:34:47,705 --> 00:34:49,545 - Where's the original? - I don't know. 339 00:34:51,650 --> 00:34:52,740 Very well then. 340 00:34:55,060 --> 00:34:56,490 Clara. 341 00:34:59,303 --> 00:35:01,665 Are you left handed or right? 342 00:35:15,618 --> 00:35:17,552 Girlfriend's home. We can use that. 343 00:35:17,672 --> 00:35:21,209 Hey. Before we go in there, I just wanna say something. 344 00:35:21,210 --> 00:35:24,614 Whatever happens in there, I just want you to know that I... 345 00:35:24,734 --> 00:35:26,209 What? 346 00:35:33,795 --> 00:35:35,528 We'll continue this later. 347 00:35:36,476 --> 00:35:37,250 It won't work. 348 00:35:37,905 --> 00:35:41,210 - What? - Your gun, that you just slipped from my pocket. 349 00:35:41,330 --> 00:35:42,635 I removed the clip. 350 00:35:45,527 --> 00:35:46,588 Shit. 351 00:35:48,640 --> 00:35:50,106 I'm going in there. 352 00:35:53,260 --> 00:35:55,759 You just gonna walk up and knock on the door? 353 00:36:03,493 --> 00:36:04,882 So how are we gonna do this? 354 00:36:05,211 --> 00:36:07,814 - You've been attacked. - What? 355 00:36:18,647 --> 00:36:21,447 - Help me! Help me! - What the fuck?! 356 00:36:27,585 --> 00:36:28,965 Help me please! 357 00:36:29,085 --> 00:36:32,667 You've got to help me, there's a guy that... Thank you! 358 00:36:36,740 --> 00:36:38,073 You can wait right here. 359 00:36:42,297 --> 00:36:46,105 We gotta make this fast. I'll check the basement. 360 00:37:18,550 --> 00:37:21,754 - Where is it? - It's in the basement. 361 00:37:22,528 --> 00:37:24,196 Get it. 362 00:38:04,865 --> 00:38:05,890 I prefer... 363 00:38:07,091 --> 00:38:09,044 to fight someone my own size. 364 00:38:19,500 --> 00:38:21,444 Is this as good for you as it is for me? 365 00:38:36,008 --> 00:38:37,275 Too much foreplay. 366 00:38:38,845 --> 00:38:40,886 - Fire! - Never mind about that, where's my painting? 367 00:38:41,006 --> 00:38:42,839 - It's over there, but... - Get it! 368 00:38:42,959 --> 00:38:45,312 - Don't you move. - Shut up! Get the painting. 369 00:38:45,332 --> 00:38:47,337 The second you hand it over he'll kill you and us. 370 00:38:47,372 --> 00:38:49,369 Shut up, I'll kill this bitch right now. 371 00:38:59,906 --> 00:39:01,634 - My painting! - It's too late. 372 00:39:01,754 --> 00:39:02,817 My painting! 373 00:39:03,814 --> 00:39:06,430 - Get off of me. - You've got to go! 374 00:39:12,250 --> 00:39:13,330 Please. 375 00:39:13,450 --> 00:39:16,844 There's at least fifty million dollars worth of art down here. 376 00:39:29,583 --> 00:39:30,776 Oh shit. 377 00:39:42,660 --> 00:39:44,348 Call the fire department. 378 00:39:44,383 --> 00:39:47,848 Tell them you need a place to stay tonight. Come on! 379 00:39:51,637 --> 00:39:54,237 Vera? I can't move. 380 00:39:57,238 --> 00:39:58,327 Vera, help me! 381 00:39:59,510 --> 00:40:00,700 I can't breathe. 382 00:40:03,067 --> 00:40:04,043 My legs. 383 00:40:08,455 --> 00:40:09,788 Vera, help me! 384 00:40:29,025 --> 00:40:33,260 - Bonjour, leave your message. - Juliet De Bois. This is the transporter. 385 00:40:33,925 --> 00:40:39,103 I have information for you, regarding the death of Max Kiber. Call me back. 386 00:40:39,790 --> 00:40:41,143 And you owe me one. 387 00:40:43,755 --> 00:40:45,670 I can't believe the painting's gone. 388 00:40:47,921 --> 00:40:51,828 I mean... after all this time I really thought I would get it back. 389 00:40:53,470 --> 00:40:54,900 Hey, we got out alive. 390 00:40:58,435 --> 00:41:01,641 Would it make a difference if the painting wasn't destroyed. 391 00:41:03,222 --> 00:41:05,259 What are you talking about? 392 00:41:06,325 --> 00:41:07,749 I switched them. 393 00:41:34,320 --> 00:41:36,202 - Is that the real thing? - It is. 394 00:41:36,322 --> 00:41:37,347 May I have a look? 395 00:41:43,700 --> 00:41:45,021 You know, last night... 396 00:41:45,056 --> 00:41:49,133 I had expected you to throw me out of the car and keep the painting for yourself. 397 00:41:49,225 --> 00:41:50,812 You don't know me very well. 398 00:41:53,612 --> 00:41:55,387 Maybe that's something we can work on. 399 00:41:56,000 --> 00:41:57,447 I'm leaving town tomorrow. 400 00:41:58,546 --> 00:42:01,390 - Another job? - Brussels. 401 00:42:01,510 --> 00:42:03,202 I know a great waffle place. 402 00:42:03,322 --> 00:42:03,972 Guys. 403 00:42:05,005 --> 00:42:05,784 It's authentic. 404 00:42:13,014 --> 00:42:16,309 - Babe, wanna party? - With you? 405 00:42:16,645 --> 00:42:17,815 You up for it? 406 00:42:19,965 --> 00:42:23,145 - You by yourself? - Not if you'll go with me. 407 00:42:23,265 --> 00:42:25,408 You want to meet my little friend? 408 00:42:45,412 --> 00:42:47,807 Every one of those assholes had it coming. 409 00:43:10,740 --> 00:43:12,697 That waffle place in Brusseles. 410 00:43:13,655 --> 00:43:14,810 Maybe I'll see you there. 411 00:43:15,218 --> 00:43:15,987 Maybe. 412 00:43:20,112 --> 00:43:21,445 Thank you. 413 00:44:00,904 --> 00:44:02,500 Grandfather. 414 00:44:14,568 --> 00:44:15,827 You found it. 415 00:44:23,132 --> 00:44:25,010 Now we are all home. 416 00:44:29,602 --> 00:44:31,245 Thank you. 417 00:44:38,478 --> 00:44:42,294 subtitles by Oldskool for www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 31443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.