Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,785 --> 00:00:12,985
(Episode 72)
2
00:00:12,985 --> 00:00:14,056
Goodness.
3
00:00:21,065 --> 00:00:22,896
- Let's go.
- No.
4
00:00:27,205 --> 00:00:28,235
You...
5
00:00:35,845 --> 00:00:37,146
What were you doing?
6
00:00:37,246 --> 00:00:38,345
Chan Woo.
7
00:00:38,615 --> 00:00:40,446
What was that noise?
8
00:00:48,426 --> 00:00:49,996
Where were you going to take her?
9
00:00:50,096 --> 00:00:51,725
It wasn't like that.
10
00:00:51,725 --> 00:00:55,596
Where were you
going to take her this time?
11
00:00:58,795 --> 00:01:02,606
Tell me.
What were you going to do to her?
12
00:01:04,036 --> 00:01:05,935
What would I do to her?
13
00:01:06,176 --> 00:01:08,106
You have a weird way with words.
14
00:01:09,545 --> 00:01:13,185
She was out in the garden,
so I brought her back inside.
15
00:01:13,346 --> 00:01:16,016
What? You should be thanking me,
16
00:01:16,016 --> 00:01:17,855
instead of treating me like an abductor.
17
00:01:18,255 --> 00:01:19,355
No.
18
00:01:20,326 --> 00:01:24,725
That alarm's only set to ring
when she tries to go outside.
19
00:01:25,326 --> 00:01:26,926
Then it malfunctioned.
20
00:01:28,596 --> 00:01:30,635
I just came from the garden.
21
00:01:30,865 --> 00:01:34,036
Where exactly did you
bring my mom in from?
22
00:01:36,236 --> 00:01:39,736
Forget it. You say too much.
23
00:01:39,736 --> 00:01:41,576
I said I wasn't taking her outside.
24
00:01:41,805 --> 00:01:45,715
And what's the big deal
if I were going to anyway?
25
00:01:45,715 --> 00:01:48,146
Would I lie to you about it?
26
00:01:48,146 --> 00:01:49,346
Am I wrong?
27
00:01:52,715 --> 00:01:56,385
Then why were you dragging her?
28
00:01:57,995 --> 00:01:59,096
Wait.
29
00:01:59,896 --> 00:02:02,896
Chan Woo. Let's go to him.
30
00:02:03,596 --> 00:02:05,365
He's waiting.
31
00:02:06,335 --> 00:02:07,605
I see.
32
00:02:08,005 --> 00:02:11,505
Did you lie and say you'd take her
to see Nam Chan Woo?
33
00:02:11,505 --> 00:02:13,146
Your mom is demented.
34
00:02:13,146 --> 00:02:16,445
She says what she wants when she wants.
35
00:02:16,445 --> 00:02:20,446
If you're planning to do something
to my mom, you'd better give up.
36
00:02:20,986 --> 00:02:23,555
I won't let anyone
take her from me again.
37
00:02:24,285 --> 00:02:25,956
I'll see to that.
38
00:02:25,956 --> 00:02:29,555
If you're that worried for her safety,
move out.
39
00:02:29,655 --> 00:02:32,555
If you know how much I hate
having her around,
40
00:02:32,555 --> 00:02:34,926
wouldn't it be right to leave?
41
00:02:36,266 --> 00:02:37,736
Am I wrong, Father?
42
00:02:38,365 --> 00:02:40,636
Father, please do me a favor.
43
00:02:40,706 --> 00:02:45,606
For my sake at least, send her away.
44
00:02:45,606 --> 00:02:47,375
Ji Hwan.
45
00:02:47,905 --> 00:02:52,576
Find someone to look after your mom.
46
00:02:52,916 --> 00:02:54,016
Father.
47
00:02:54,546 --> 00:02:58,655
I already did.
Someone will come very soon.
48
00:02:58,655 --> 00:02:59,715
Good.
49
00:03:00,386 --> 00:03:02,456
- What?
- While I'm out,
50
00:03:02,956 --> 00:03:06,666
my mother needs someone
to look after and guard her.
51
00:03:19,435 --> 00:03:21,275
The chairman will give you a task.
52
00:03:22,375 --> 00:03:23,516
It's possible...
53
00:03:24,446 --> 00:03:26,176
you'll be followed.
54
00:03:27,745 --> 00:03:30,456
- I'll be followed?
- Whether it's Mr. Yang or another guy,
55
00:03:30,756 --> 00:03:34,486
someone might try
to get in your way, so be careful.
56
00:03:34,655 --> 00:03:35,926
What is it about?
57
00:03:35,926 --> 00:03:38,826
I'll explain another time.
Just be careful.
58
00:03:39,525 --> 00:03:41,625
If something happens,
call me right away.
59
00:04:39,516 --> 00:04:40,785
No, wait.
60
00:05:09,016 --> 00:05:11,915
This is my Chan Woo and Ji Hwan.
61
00:05:19,696 --> 00:05:20,896
It's mine.
62
00:05:21,326 --> 00:05:22,925
What a joke.
63
00:05:22,925 --> 00:05:25,595
No, give it back.
64
00:05:25,595 --> 00:05:28,405
Mom, wait. I'll explain.
65
00:05:28,405 --> 00:05:30,605
No, it's mine!
66
00:05:30,605 --> 00:05:31,936
Mom!
67
00:05:33,376 --> 00:05:34,706
Listen carefully.
68
00:05:34,876 --> 00:05:39,415
There's nothing you can take from me.
69
00:05:40,146 --> 00:05:41,415
Please leave.
70
00:05:42,316 --> 00:05:44,485
How dare you set an alarm in my home?
71
00:05:44,816 --> 00:05:46,985
What right do you have to do that?
72
00:05:46,985 --> 00:05:48,756
I did it because this keeps happening!
73
00:05:48,756 --> 00:05:52,355
You can hire actual guards if you want.
74
00:05:52,456 --> 00:05:56,095
Do you think your mom
will be safe in this home?
75
00:05:56,095 --> 00:05:57,295
Calm down.
76
00:05:57,535 --> 00:06:01,706
Anyone listening would think
you're threatening to harm my mom.
77
00:06:01,706 --> 00:06:03,706
Quit with the bravado and move out.
78
00:06:03,975 --> 00:06:06,235
Before you regret it.
79
00:06:11,316 --> 00:06:13,985
Chan Woo.
80
00:06:14,246 --> 00:06:15,285
Mom.
81
00:06:16,785 --> 00:06:19,485
Chan Woo!
82
00:06:19,485 --> 00:06:23,126
Chan Woo... No...
83
00:06:23,126 --> 00:06:25,295
- Mom.
- No.
84
00:06:30,996 --> 00:06:35,535
What? This is Chan Woo,
her, and Ji Hwan?
85
00:06:44,516 --> 00:06:47,785
Wait and see. That woman and your son.
86
00:06:48,915 --> 00:06:52,285
I'll shatter them like I did this glass.
87
00:06:53,985 --> 00:06:55,686
(Gene Analysis)
88
00:06:57,425 --> 00:06:58,425
Here.
89
00:06:59,456 --> 00:07:02,295
It must be important
if you brought it yourself.
90
00:07:02,795 --> 00:07:04,136
Run it quick.
91
00:07:04,136 --> 00:07:06,636
Okay. I'll call when it's done.
92
00:07:07,266 --> 00:07:10,136
How long will it take?
I'd like to wait here.
93
00:07:10,376 --> 00:07:11,475
Here?
94
00:07:12,436 --> 00:07:14,806
Even the fastest test
will still take five or six hours.
95
00:07:21,915 --> 00:07:22,985
You lost her?
96
00:07:24,316 --> 00:07:25,456
I'm sorry.
97
00:07:26,316 --> 00:07:28,085
How could you lose her?
98
00:07:28,785 --> 00:07:30,826
She can be followed
with your eyes closed.
99
00:07:31,155 --> 00:07:32,496
I have a feeling...
100
00:07:33,595 --> 00:07:36,266
she knew I'd follow her.
101
00:07:36,626 --> 00:07:40,605
Do you think someone told her
she'd be tailed?
102
00:07:43,706 --> 00:07:44,936
Yes, Jin Ho?
103
00:07:45,035 --> 00:07:47,105
Yang Man Soo got stuck on the bus,
104
00:07:47,105 --> 00:07:49,376
and Ju Hong got there safely.
105
00:07:49,376 --> 00:07:50,715
Good.
106
00:07:51,076 --> 00:07:53,545
Keep a close eye
on Yang Man Soo's location.
107
00:07:53,545 --> 00:07:55,816
That's what I'm doing, so don't worry.
108
00:07:57,085 --> 00:07:58,485
How's your mother?
109
00:07:59,085 --> 00:08:01,425
The alarm went off and caused a stir.
110
00:08:01,456 --> 00:08:03,126
Nothing bad happened.
111
00:08:03,355 --> 00:08:04,826
You kept her safe.
112
00:08:04,826 --> 00:08:07,896
She got through today,
but what about from now on?
113
00:08:08,095 --> 00:08:10,696
Will you keep your mom
this close to Ms. Ham?
114
00:08:10,936 --> 00:08:13,436
No. I can't do that.
115
00:08:13,735 --> 00:08:14,936
Then where can she go?
116
00:08:15,735 --> 00:08:17,876
Should we send her to Ju Hong's mom?
117
00:08:18,175 --> 00:08:19,475
There's no need for that.
118
00:08:20,345 --> 00:08:23,876
I'll get Ham Sook Jin to move out.
119
00:08:23,876 --> 00:08:27,116
What? Do you think she'd leave?
120
00:08:27,116 --> 00:08:28,785
She'll have no other choice.
121
00:08:29,415 --> 00:08:31,215
And Tae Hyung will be next.
122
00:08:38,556 --> 00:08:41,726
Why does the chairman
suddenly want to test his DNA?
123
00:08:42,925 --> 00:08:44,896
Whose sample is he comparing it to?
124
00:08:45,136 --> 00:08:48,006
It must be annoying
if someone were to show up...
125
00:08:48,006 --> 00:08:49,905
to share your inheritance,
126
00:08:50,065 --> 00:08:52,876
but blood's thicker than water,
and family sticks together.
127
00:08:53,435 --> 00:08:56,805
When Min Young's father
married Kyung Sun,
128
00:08:57,016 --> 00:08:59,315
she already had Ji Hwan.
129
00:09:01,086 --> 00:09:02,945
What does that mean?
130
00:09:04,986 --> 00:09:06,116
It means...
131
00:09:06,955 --> 00:09:09,155
Min Young's dad had Min Young...
132
00:09:09,155 --> 00:09:11,226
and Kyung Sun has Ji Hwan.
133
00:09:11,226 --> 00:09:14,126
They got married
each with a child in tow.
134
00:09:18,896 --> 00:09:20,935
- That's a pretty color.
- There's this too.
135
00:09:21,205 --> 00:09:22,535
Chan Woo?
136
00:09:23,736 --> 00:09:27,205
Aren't you Chan Woo?
137
00:09:30,415 --> 00:09:31,746
Then...
138
00:09:33,116 --> 00:09:34,815
is Ji Hwan's father...
139
00:09:35,545 --> 00:09:37,915
Nam Chan Woo, the chairman's son?
140
00:09:46,825 --> 00:09:48,665
(Nam Tae Hyung)
141
00:09:50,565 --> 00:09:52,665
- Hello?
- You're at home, right?
142
00:09:52,966 --> 00:09:55,565
I'm thinking of coming over
to have lunch with you.
143
00:09:56,305 --> 00:09:57,405
I see.
144
00:09:58,305 --> 00:10:00,275
I'm with my mom.
145
00:10:00,575 --> 00:10:01,675
Are you?
146
00:10:02,606 --> 00:10:04,476
Then shall I come to the store?
147
00:10:04,646 --> 00:10:05,746
No.
148
00:10:06,575 --> 00:10:10,716
There are so many customers,
we might have a late lunch.
149
00:10:10,886 --> 00:10:13,886
Okay. Then I must visit another time.
150
00:10:13,955 --> 00:10:15,925
I'm busy and have to go. Bye.
151
00:10:21,165 --> 00:10:23,525
She shook Mr. Yang off her tail
to visit her mom?
152
00:10:25,065 --> 00:10:27,205
There's no way she's acting alone.
153
00:10:30,336 --> 00:10:31,636
Is it Ji Hwan?
154
00:10:32,136 --> 00:10:34,305
She's running Grandpa's errand,
155
00:10:35,075 --> 00:10:36,575
but if Ji Hwan's involved...
156
00:10:38,976 --> 00:10:40,116
No way.
157
00:10:49,455 --> 00:10:53,195
Ham Sook Jin's father's company
went bankrupt when she got married.
158
00:10:53,925 --> 00:10:56,665
The successful company's
sudden failure...
159
00:10:56,665 --> 00:11:00,295
shocked her parents
and they died one after the other.
160
00:11:02,336 --> 00:11:05,805
The man she dated for three years
before her marriage...
161
00:11:06,736 --> 00:11:07,976
Lee Dong Cheol?
162
00:11:14,346 --> 00:11:15,616
Lee Dong Cheol?
163
00:11:16,915 --> 00:11:19,216
Did she go on seeing him
after she was married?
164
00:11:22,685 --> 00:11:25,025
Lee Dong Cheol started a business
after his marriage,
165
00:11:25,025 --> 00:11:28,496
but they flopped one after the other,
and he divorced five years ago.
166
00:11:28,665 --> 00:11:31,236
After committing fraud
and blackmail multiple times,
167
00:11:32,136 --> 00:11:35,366
he's currently in Cheongju Penitentiary
as an economic offender.
168
00:11:35,935 --> 00:11:37,075
He's in prison?
169
00:11:39,035 --> 00:11:40,236
No way.
170
00:11:46,846 --> 00:11:48,646
It's Nam Tae Hee.
171
00:11:48,646 --> 00:11:50,815
When will Lee Dong Cheol be released?
172
00:11:50,815 --> 00:11:52,685
At the end of this month.
173
00:11:52,685 --> 00:11:55,425
If you want, I can arrange a meeting...
174
00:11:55,425 --> 00:11:58,795
No. You don't have to.
Destroy all the files.
175
00:11:59,055 --> 00:12:01,325
I'll wire you the money now.
Check your account.
176
00:12:04,596 --> 00:12:07,905
No. There's no way he's my dad.
177
00:12:13,805 --> 00:12:17,675
If a man who's in prison
for fraud is my dad,
178
00:12:18,376 --> 00:12:20,175
I won't forgive you, Mom.
179
00:12:23,315 --> 00:12:25,256
(Manager Nam Tae Hee)
180
00:12:25,256 --> 00:12:28,025
You're not glaring hard enough
to bore through my skull.
181
00:12:28,285 --> 00:12:30,086
You're here when you said
you couldn't be.
182
00:12:30,086 --> 00:12:33,825
Look at the mess we have at home.
Do you think I could rest there?
183
00:12:35,525 --> 00:12:37,396
Don't you sit here so calmly...
184
00:12:37,396 --> 00:12:39,836
and go home
and chase An Kyung Sun away.
185
00:12:39,836 --> 00:12:42,606
How can a woman
chase her husband's mother away?
186
00:12:42,905 --> 00:12:43,976
I can't do that.
187
00:12:43,976 --> 00:12:45,905
Then kick Ji Hwan out...
188
00:12:45,905 --> 00:12:48,146
and his mom will leave with him.
189
00:12:48,146 --> 00:12:51,376
Shouldn't you be
sick of saying stuff like that now?
190
00:12:52,545 --> 00:12:54,146
I'm sick of everything already.
191
00:12:54,146 --> 00:12:56,846
I'll take good care
of Ji Hwan and his mother.
192
00:12:57,256 --> 00:12:59,486
I will look after Ms. An
as best I can...
193
00:12:59,655 --> 00:13:02,856
so that she loves me enough
to make up for how you didn't.
194
00:13:02,856 --> 00:13:06,825
Do you even know the trouble
Ji Hwan's putting your brother in?
195
00:13:06,925 --> 00:13:09,295
And you talk about being loved?
196
00:13:10,795 --> 00:13:13,866
You're such an idiot.
197
00:13:15,736 --> 00:13:16,905
Come in.
198
00:13:25,976 --> 00:13:28,986
(CEO Ham Sook Jin)
199
00:13:28,986 --> 00:13:31,055
Do you have An Kyung Sun's
hospital records?
200
00:13:32,216 --> 00:13:33,285
Here you go.
201
00:13:38,096 --> 00:13:40,525
- Are these for the recent tests?
- Yes.
202
00:13:40,525 --> 00:13:44,665
Compared to nine years ago,
her condition is dreadfully worse.
203
00:13:45,336 --> 00:13:46,896
And it's not enough...
204
00:13:46,896 --> 00:13:49,766
to put her in court
as a credible witness.
205
00:13:52,175 --> 00:13:55,205
She won't be able
to mention the accident.
206
00:13:55,205 --> 00:13:56,905
I won't have to worry about that.
207
00:13:56,905 --> 00:13:59,876
Still, perhaps
there could be an exception.
208
00:14:00,716 --> 00:14:03,116
That's why we must kick her out.
209
00:14:07,856 --> 00:14:10,325
Why did you come over
without so much as a call?
210
00:14:10,726 --> 00:14:13,256
Was Ju Hong not here?
211
00:14:13,356 --> 00:14:15,966
She wanted to come over
but I told her not to.
212
00:14:15,966 --> 00:14:17,966
She should see her friends too.
213
00:14:17,966 --> 00:14:20,466
She can't spend
all her free time with me.
214
00:14:20,466 --> 00:14:21,565
I see.
215
00:14:21,565 --> 00:14:24,336
Why? Is she not answering her phone?
216
00:14:25,175 --> 00:14:27,376
Maybe she's too busy chatting.
217
00:14:27,376 --> 00:14:30,775
I'm not exactly
in the position to call her.
218
00:14:30,876 --> 00:14:32,116
What does that mean?
219
00:14:32,116 --> 00:14:36,815
I'm planning a surprise for her.
220
00:14:37,415 --> 00:14:41,486
To do that, I have to appear suddenly.
221
00:14:41,586 --> 00:14:43,555
Is that what this is about?
222
00:14:43,555 --> 00:14:44,555
Yes.
223
00:14:47,226 --> 00:14:48,466
Which is why...
224
00:14:53,236 --> 00:14:56,006
The Unheng-dong cloth store lady...
225
00:14:56,006 --> 00:14:59,905
is the first person to tell Ji Hwan
about his father.
226
00:15:01,476 --> 00:15:04,415
Tae Hyung was secretly
in touch with her.
227
00:15:06,476 --> 00:15:10,285
That means he knew this already.
228
00:15:10,415 --> 00:15:14,425
He knew and tried to stop me
from coming here today.
229
00:15:22,396 --> 00:15:23,466
Hi, Mom.
230
00:15:23,466 --> 00:15:24,966
Where are you?
231
00:15:24,966 --> 00:15:26,065
I'm...
232
00:15:26,795 --> 00:15:28,636
I'm with some friends.
233
00:15:31,405 --> 00:15:32,506
Where?
234
00:15:32,935 --> 00:15:34,575
Why? Is something wrong?
235
00:15:34,575 --> 00:15:38,216
No. I wanted to know if you can
drop by the store later.
236
00:15:38,216 --> 00:15:41,246
I called to see if you're nearby.
237
00:15:42,346 --> 00:15:43,685
Where are you?
238
00:15:43,685 --> 00:15:47,386
I'm in Gusin-dong,
and that's quite a way out.
239
00:15:47,386 --> 00:15:49,356
I'll have to drop by tomorrow
before work.
240
00:15:50,925 --> 00:15:54,425
Okay. See you tomorrow. Bye.
241
00:15:59,466 --> 00:16:00,766
Are you not bored?
242
00:16:01,035 --> 00:16:02,736
I'm not. Thanks.
243
00:16:03,466 --> 00:16:05,035
How is it being married?
244
00:16:07,376 --> 00:16:10,376
You got married so soon
after your father passed,
245
00:16:10,476 --> 00:16:14,586
and without telling any of us,
so we were really shocked.
246
00:16:15,986 --> 00:16:18,815
I see why. Stuff happened.
247
00:16:20,555 --> 00:16:22,126
How much longer will it take?
248
00:16:22,126 --> 00:16:25,596
It should be done in about an hour.
249
00:16:30,866 --> 00:16:33,136
Wait here.
I'll come over when it's done.
250
00:16:33,766 --> 00:16:34,805
Okay.
251
00:16:47,516 --> 00:16:48,746
Gusin-dong?
252
00:16:51,716 --> 00:16:54,586
Gene test labs in Gusin-dong.
253
00:16:55,756 --> 00:16:58,096
(Daehan Gene Testing Lab)
254
00:16:58,825 --> 00:17:01,766
She's here with a friend?
255
00:17:09,336 --> 00:17:13,405
What? Tae Hyung had you follow Ju Hong?
256
00:17:13,776 --> 00:17:16,376
- Yes.
- What for?
257
00:17:16,376 --> 00:17:18,475
He didn't say why.
258
00:17:18,475 --> 00:17:20,175
And? What did you find out?
259
00:17:20,675 --> 00:17:21,745
Well...
260
00:17:23,185 --> 00:17:24,586
I lost her.
261
00:17:25,886 --> 00:17:27,425
What? You lost her?
262
00:17:28,685 --> 00:17:31,326
I wondered why
I couldn't reach you all morning.
263
00:17:31,326 --> 00:17:34,396
It was because you were busy
following and losing Ju Hong.
264
00:17:37,195 --> 00:17:39,636
What do you think Tae Hyung is up to?
265
00:17:39,636 --> 00:17:41,405
He must have a reason.
266
00:17:41,405 --> 00:17:44,576
I wouldn't know what that is.
267
00:17:46,435 --> 00:17:49,276
He just told me to find out
where she went.
268
00:17:49,675 --> 00:17:51,445
- Okay. You can go.
- Okay.
269
00:17:57,316 --> 00:17:59,185
Something's going on.
270
00:18:06,296 --> 00:18:07,896
Tae Hyung, it's Mom.
271
00:18:08,066 --> 00:18:10,296
Did you tell Mr. Yang
to follow Ju Hong?
272
00:18:10,296 --> 00:18:13,036
Mr. Yang, that fool...
273
00:18:13,036 --> 00:18:16,106
Don't blame him. I wrung it out of him.
274
00:18:16,205 --> 00:18:18,336
Tell me. What's this about?
275
00:18:18,536 --> 00:18:20,636
There are no problems, so don't worry.
276
00:18:20,776 --> 00:18:23,175
Would you have her followed
for no reason?
277
00:18:23,175 --> 00:18:25,475
- I'm busy. Bye.
- Tae Hyung.
278
00:18:31,655 --> 00:18:35,626
Baek Ju Hong,
don't you dare toy with my son.
279
00:18:35,685 --> 00:18:38,056
I'll kick you out empty-handed.
280
00:18:45,136 --> 00:18:46,836
That happened this morning?
281
00:18:46,836 --> 00:18:49,505
Grandma wanted to stay in the bed,
282
00:18:49,705 --> 00:18:52,806
and the uncle upstairs yelled at her.
283
00:18:53,675 --> 00:18:57,546
But Ju Hong talked to Grandma
and got her out of the room.
284
00:18:57,715 --> 00:19:00,515
You must've been startled too.
285
00:19:00,515 --> 00:19:02,985
No, I didn't mind.
286
00:19:03,146 --> 00:19:07,116
But I'm worried it'll happen again
when Grandma is left alone.
287
00:19:07,626 --> 00:19:10,826
I hired someone to look after her.
You don't have to worry.
288
00:19:10,826 --> 00:19:12,126
Good.
289
00:19:12,655 --> 00:19:15,866
I'll ask Grandma
to look after Pu Reum, then.
290
00:19:16,326 --> 00:19:18,195
- Pu Reum?
- When I'm at school,
291
00:19:18,195 --> 00:19:20,965
Grandma must feel bored all on her own.
292
00:19:24,806 --> 00:19:27,306
Grandma, this is Pu Reum.
293
00:19:28,606 --> 00:19:30,975
- Pu Reum?
- When I'm out,
294
00:19:30,975 --> 00:19:33,316
can you look after him?
295
00:19:33,445 --> 00:19:35,346
Let him nap too.
296
00:19:35,546 --> 00:19:36,616
Okay.
297
00:19:54,306 --> 00:19:56,405
I'll be done in about an hour.
298
00:19:56,866 --> 00:19:58,876
I'll come home
as soon as I have the results.
299
00:20:00,376 --> 00:20:02,405
Okay. Stay safe.
300
00:20:02,806 --> 00:20:04,616
(Ju Hong)
301
00:20:11,485 --> 00:20:12,515
Ji Hwan.
302
00:20:16,586 --> 00:20:17,925
Let's talk.
303
00:20:20,796 --> 00:20:21,866
Move out?
304
00:20:23,096 --> 00:20:26,336
I get that you don't want to do that,
305
00:20:27,296 --> 00:20:29,336
but there was an incident this morning.
306
00:20:29,505 --> 00:20:33,735
I heard. My mom got into Ms. Ham's bed.
307
00:20:33,735 --> 00:20:37,646
I'm sure she was just confused,
but I felt sorry for her.
308
00:20:40,245 --> 00:20:42,816
It looked like your mother wanted to...
309
00:20:42,816 --> 00:20:46,255
stay in a room
with actual furniture and a bed.
310
00:20:46,556 --> 00:20:48,725
I'm grateful you care for her but...
311
00:20:48,725 --> 00:20:50,556
Don't just say no right away.
312
00:20:50,556 --> 00:20:52,596
Think about it
from your mother's perspective.
313
00:20:52,995 --> 00:20:55,425
Staying here might be
uncomfortable for her.
314
00:20:59,296 --> 00:21:00,366
Ji Hwan.
315
00:21:01,935 --> 00:21:05,136
Okay. I'll think about it.
316
00:21:05,536 --> 00:21:07,475
I knew you'd say that.
317
00:21:07,745 --> 00:21:09,776
I'll start looking for a place, then.
318
00:21:15,945 --> 00:21:16,985
Here you go.
319
00:21:17,655 --> 00:21:18,715
Thanks.
320
00:21:20,556 --> 00:21:22,225
Stay in touch.
321
00:21:22,386 --> 00:21:23,886
If you don't mind...
322
00:21:25,225 --> 00:21:27,596
Can I ask for a favor?
323
00:21:28,495 --> 00:21:31,995
(Daehan Gene Testing Lab)
324
00:21:34,566 --> 00:21:37,536
Boo. Did I get you?
325
00:21:40,405 --> 00:21:41,646
What are you doing here?
326
00:21:41,646 --> 00:21:44,475
I asked your mom for her help
to surprise you.
327
00:21:44,876 --> 00:21:47,475
I got her to find out
where my dear wife...
328
00:21:47,745 --> 00:21:48,846
is meeting her friends.
329
00:21:50,886 --> 00:21:53,286
Does your friend work here?
330
00:21:54,356 --> 00:21:56,126
- Yes.
- I came all the way here.
331
00:21:56,126 --> 00:21:58,155
Shall we have dinner with your friend?
332
00:21:58,155 --> 00:21:59,326
No.
333
00:21:59,995 --> 00:22:02,225
She has plans, so we only had coffee.
334
00:22:02,225 --> 00:22:04,735
I see. What a pity.
335
00:22:05,195 --> 00:22:07,465
I'll have to meet her
another time, then.
336
00:22:07,566 --> 00:22:10,665
How about the two of us go out to eat?
337
00:22:11,675 --> 00:22:15,776
I don't feel too good right now.
338
00:22:16,106 --> 00:22:17,816
- You don't?
- No.
339
00:22:17,975 --> 00:22:19,876
I'd rather go straight home.
340
00:22:20,245 --> 00:22:22,346
Then I'm glad I came over.
341
00:22:22,646 --> 00:22:25,286
You might have had to take a bus
when you don't feel good.
342
00:22:26,356 --> 00:22:29,255
Let's go. I'll drive you
right back home.
343
00:22:58,155 --> 00:23:00,485
It's hot, so I got us a cold drink.
Have some.
344
00:23:01,685 --> 00:23:02,826
Thanks.
345
00:23:05,955 --> 00:23:09,165
What about dinner, then?
Will you eat at home?
346
00:23:09,995 --> 00:23:12,536
Yes. I'd like that. I'm a bit tired.
347
00:23:12,536 --> 00:23:15,505
Okay. Our surprise date can wait.
348
00:23:15,705 --> 00:23:17,435
Let's go home.
349
00:23:22,445 --> 00:23:24,046
My gosh.
350
00:23:24,945 --> 00:23:26,576
That darn cat.
351
00:23:28,886 --> 00:23:30,715
Are you okay?
352
00:23:30,715 --> 00:23:32,316
Yes, I'm fine.
353
00:23:36,755 --> 00:23:39,195
That might be sticky.
354
00:23:40,725 --> 00:23:43,265
Will wet wipes be enough?
355
00:23:51,205 --> 00:23:54,235
He wanted everyone home early.
356
00:23:54,576 --> 00:23:57,546
He must have
something important to say.
357
00:24:00,175 --> 00:24:02,846
I must stall for as long as possible.
358
00:24:03,046 --> 00:24:05,455
These people move at breakneck speed.
359
00:24:05,455 --> 00:24:08,925
If I miss out today,
I'll never be able to catch up.
360
00:24:20,995 --> 00:24:23,866
I wonder what announcement he has...
361
00:24:24,106 --> 00:24:28,576
that he even called a woman
who isn't in her right mind.
362
00:24:31,776 --> 00:24:33,715
Are we not going to see Chan Woo?
363
00:24:34,485 --> 00:24:36,015
Ms. An.
364
00:24:36,245 --> 00:24:37,546
Chan Woo.
365
00:24:37,546 --> 00:24:40,086
Be quiet.
366
00:24:41,116 --> 00:24:42,556
Grandfather's coming out.
367
00:25:01,205 --> 00:25:04,175
The moment he gets out
the results from that envelope,
368
00:25:04,876 --> 00:25:07,576
Ji Hwan, you'll be laughed at
and done for good.
369
00:25:07,886 --> 00:25:09,985
I think I need to wash it off.
370
00:25:09,985 --> 00:25:12,086
Okay. Do that.
371
00:25:28,765 --> 00:25:30,505
(At 30.12 percent, it's not a match.)
372
00:25:54,725 --> 00:25:56,326
Everyone's here.
373
00:25:57,665 --> 00:26:01,265
What do you have to say
that you called us all?
374
00:26:06,005 --> 00:26:07,106
Open it.
375
00:26:08,405 --> 00:26:09,405
Okay.
376
00:26:22,026 --> 00:26:23,086
Sir.
377
00:26:23,286 --> 00:26:26,556
Yes. That's the look I expected.
378
00:26:27,655 --> 00:26:28,925
Read it.
379
00:26:29,725 --> 00:26:32,195
Read out every word.
380
00:26:32,336 --> 00:26:36,066
Those test results
are your reality, Ji Hwan.
381
00:26:37,136 --> 00:26:38,235
"Written Will."
382
00:26:42,806 --> 00:26:43,905
A written will?
383
00:26:45,316 --> 00:26:46,415
Grandfather.
384
00:26:49,586 --> 00:26:51,856
What did you just say? What will?
385
00:26:51,985 --> 00:26:56,326
"I, Nam Heung Sik, will give
20 percent of my WIDE shares..."
386
00:27:00,455 --> 00:27:03,425
"to my eldest descendant Woo Ji Hwan."
387
00:27:05,096 --> 00:27:06,195
"Eldest descendant?"
388
00:27:08,606 --> 00:27:10,005
"Eldest descendant?"
389
00:27:14,175 --> 00:27:15,806
"They are to be gifted
before my death."
390
00:28:01,856 --> 00:28:04,655
(The Secret House)
391
00:28:04,655 --> 00:28:06,356
Your mom wasn't enough.
392
00:28:06,356 --> 00:28:08,866
Now you're shortening
the chairman's life too.
393
00:28:08,866 --> 00:28:11,636
He can amend his will a thousand times.
394
00:28:11,636 --> 00:28:13,765
It will not come out.
395
00:28:13,765 --> 00:28:16,165
Ji Hwan and Tae Hee are siblings?
396
00:28:16,165 --> 00:28:18,975
They're legally a couple but
they never lived as a couple.
397
00:28:18,975 --> 00:28:21,336
What do you mean
they didn't live as a couple?
398
00:28:21,336 --> 00:28:23,405
Will Ji Hwan really leave me?
399
00:28:23,405 --> 00:28:25,245
What should I do now?
400
00:28:25,245 --> 00:28:28,316
The person who killed Min Young
and did this to Mom...
401
00:28:28,316 --> 00:28:30,415
was born from the same father?
402
00:28:30,415 --> 00:28:32,655
Tell me what to do, Mom.
28120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.