All language subtitles for The.Second.Husband.E128.220302.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:05,770 I don't have a home... 2 00:00:07,360 --> 00:00:08,970 or anyone. 3 00:00:17,580 --> 00:00:18,730 Soo Chul. 4 00:00:21,370 --> 00:00:23,670 How should I live from now on? 5 00:00:25,810 --> 00:00:27,350 My world fell apart. 6 00:00:34,600 --> 00:00:35,660 Soo Chul. 7 00:00:37,530 --> 00:00:38,930 Please kill me. 8 00:00:39,840 --> 00:00:41,840 I don't want to live like this. 9 00:00:43,670 --> 00:00:45,300 Kill me, please. 10 00:00:45,970 --> 00:00:47,970 I don't want to live! 11 00:01:15,720 --> 00:01:17,450 Why are you just standing there? 12 00:01:17,610 --> 00:01:19,000 Are you going to work now? 13 00:01:19,820 --> 00:01:20,790 What? 14 00:01:22,020 --> 00:01:23,010 Yes. 15 00:01:25,220 --> 00:01:26,350 Dad. 16 00:01:27,360 --> 00:01:29,250 I'm not your daughter. 17 00:01:30,370 --> 00:01:33,040 How can I not be your daughter? 18 00:01:34,270 --> 00:01:35,950 I just can't believe it. 19 00:01:41,360 --> 00:01:44,080 What is going to happen to me once it's revealed? 20 00:01:45,480 --> 00:01:47,170 Everything I have will fall apart. 21 00:01:50,590 --> 00:01:53,540 I'm going to work, Dad. 22 00:02:08,310 --> 00:02:09,290 Are you... 23 00:02:11,040 --> 00:02:12,120 okay now? 24 00:02:13,010 --> 00:02:14,060 What? 25 00:02:14,440 --> 00:02:17,400 You had a hard time yesterday. 26 00:02:17,890 --> 00:02:19,060 What's going on? 27 00:02:19,370 --> 00:02:21,300 What gave you such a hard time? 28 00:02:23,180 --> 00:02:25,530 Why are you so interested in my business? 29 00:02:25,780 --> 00:02:29,930 How can I always be happy? Should I be smiling all the time? 30 00:02:34,070 --> 00:02:35,750 Get out and do your own thing. 31 00:02:45,560 --> 00:02:48,900 No one can know about this. No one. 32 00:02:49,550 --> 00:02:51,360 I'm Yoon Jae Gyeong, no matter what people say. 33 00:02:51,870 --> 00:02:54,110 Yoon Jae Gyeong, the daughter of Chairman Yoon Dae Kook. 34 00:03:05,720 --> 00:03:08,390 Mom, it's me. Come see me now. 35 00:03:13,870 --> 00:03:17,080 Seo Jun, when are you going to have breakfast? 36 00:03:17,100 --> 00:03:18,760 Go eat now. 37 00:03:19,080 --> 00:03:20,340 Okay. 38 00:03:22,080 --> 00:03:23,090 Seon Hwa. 39 00:03:28,430 --> 00:03:33,040 I know well what you think about me. 40 00:03:33,360 --> 00:03:37,880 You see me as Seo Jung's brother. Just your friend's brother. 41 00:03:38,340 --> 00:03:41,070 A friend in the neighborhood or even your own brother. 42 00:03:42,030 --> 00:03:45,240 I know that's just how you think about me. 43 00:03:47,620 --> 00:03:51,550 But you can't be with Jae Min again. 44 00:03:53,040 --> 00:03:57,440 Are you going to keep him in your heart? 45 00:03:57,600 --> 00:04:02,820 You know you can't control your feelings. 46 00:04:02,850 --> 00:04:06,080 Right. I know that very well. 47 00:04:06,600 --> 00:04:10,060 But how about you take out some of your feelings for Jae Min... 48 00:04:11,330 --> 00:04:12,890 from your heart, 49 00:04:14,980 --> 00:04:17,210 and I fill that room? 50 00:04:17,910 --> 00:04:19,030 Seo Jun. 51 00:04:19,460 --> 00:04:22,190 I'm not saying you should do it right now. 52 00:04:22,980 --> 00:04:26,080 Can you just see me too? 53 00:04:26,520 --> 00:04:30,180 Just know... 54 00:04:31,820 --> 00:04:34,230 that I am... 55 00:04:36,150 --> 00:04:37,400 also here for you. 56 00:04:40,890 --> 00:04:42,510 That's all I want. 57 00:05:10,590 --> 00:05:11,770 Right. 58 00:05:13,260 --> 00:05:15,140 Maybe, Seo Jun... 59 00:05:16,870 --> 00:05:19,780 can make Seon Hwa happy. 60 00:05:21,550 --> 00:05:22,780 Maybe. 61 00:05:33,090 --> 00:05:37,440 You're looking for the truck driver who hit Mrs. Joo and ran away? 62 00:05:37,510 --> 00:05:40,820 Yes. That truck was a stolen car. 63 00:05:40,910 --> 00:05:44,820 I found out who illegally sold him that car. 64 00:05:44,910 --> 00:05:47,180 If I look more into it, I'll find the driver in no time. 65 00:05:47,210 --> 00:05:51,010 I heard he'd already turned himself in and settled with Chairman Yoon. 66 00:05:51,030 --> 00:05:53,710 The problem is he isn't the actual driver. 67 00:05:53,730 --> 00:05:55,180 Is that so? 68 00:05:56,120 --> 00:05:58,220 Then there's a real driver out there? 69 00:05:58,280 --> 00:06:00,040 Yes. I think so. 70 00:06:00,060 --> 00:06:04,260 If I dig it more, I'll find the real culprit. 71 00:06:05,870 --> 00:06:10,640 The one who hit my mom, trying to hit Seon Hwa. 72 00:06:11,850 --> 00:06:13,780 I will certainly find him. 73 00:06:14,300 --> 00:06:15,270 Okay. 74 00:06:18,080 --> 00:06:19,330 By the way, Seo Jun, 75 00:06:20,450 --> 00:06:24,660 this was what I came to tell Seon Hwa, 76 00:06:25,170 --> 00:06:27,010 but I happened to hear what you said. 77 00:06:31,710 --> 00:06:32,730 Seo Jun. 78 00:06:34,520 --> 00:06:38,210 Seon Hwa and I can't be together, anyway. 79 00:06:40,080 --> 00:06:42,730 So just let Seon Hwa know... 80 00:06:43,900 --> 00:06:46,470 what I'm doing. 81 00:06:47,720 --> 00:06:48,830 You know... 82 00:06:50,970 --> 00:06:52,500 what I mean, right? 83 00:06:53,910 --> 00:06:58,990 What? The bakery guy likes Seon Hwa? 84 00:06:59,800 --> 00:07:01,510 That's right. 85 00:07:01,800 --> 00:07:03,730 Oh, dear. 86 00:07:03,750 --> 00:07:08,080 Why would he like Seon Hwa, who is already taken? 87 00:07:08,100 --> 00:07:11,950 There's a young girl right here who only has feelings for him. 88 00:07:13,250 --> 00:07:16,170 Mom, what should I do now? 89 00:07:16,560 --> 00:07:19,490 It's not someone else but Seon Hwa. 90 00:07:19,590 --> 00:07:22,240 How can I make him fall for me? 91 00:07:22,260 --> 00:07:26,690 Hey, Seon Hwa has Sang Hyuk. They can't happen. 92 00:07:26,710 --> 00:07:30,140 You should tell him to wake up. 93 00:07:31,810 --> 00:07:36,080 You silly, go tell him the truth. 94 00:07:36,310 --> 00:07:41,820 Seon Hwa and Sang Hyuk will get married and live happily ever after with Tae Yang. 95 00:07:42,210 --> 00:07:44,290 Nothing can beat the truth. 96 00:07:44,310 --> 00:07:47,460 Sang Hyuk didn't even divorce Jae Gyeong. 97 00:07:49,630 --> 00:07:54,210 You should've taken it to the grave. Why did you have to spill the beans? 98 00:07:54,610 --> 00:07:58,720 My goodness. You found out. 99 00:07:58,740 --> 00:08:02,490 I'm the daughter of Chairman Yoon, no matter what they say, okay? 100 00:08:02,510 --> 00:08:05,720 Right. Who said you're not? 101 00:08:08,750 --> 00:08:11,610 Give me his number. 102 00:08:11,760 --> 00:08:13,020 His number? 103 00:08:13,850 --> 00:08:15,120 Duk Gu's number? 104 00:08:16,800 --> 00:08:19,760 Okay, but what are you going to do with it? 105 00:08:19,860 --> 00:08:21,360 What would I do? 106 00:08:22,140 --> 00:08:24,310 We should save him first. 107 00:08:24,960 --> 00:08:27,590 Also, make sure to keep your mouth shut. 108 00:08:27,610 --> 00:08:31,000 Absolutely. I will. 109 00:08:31,030 --> 00:08:32,990 By the way, Jae Gyeong, 110 00:08:33,010 --> 00:08:36,780 in order to give you more support, 111 00:08:36,780 --> 00:08:38,820 I need to take over Hae Ran's place. 112 00:08:43,900 --> 00:08:47,570 I used to sell alcohol at Red Rose back in the day. 113 00:08:48,750 --> 00:08:54,040 Who knew I'd become the wife of Daekook Group's Chairman? 114 00:09:00,960 --> 00:09:04,260 Ma'am! 115 00:09:07,410 --> 00:09:08,500 Yes, ma'am. 116 00:09:08,530 --> 00:09:11,430 I kept calling you. Couldn't you hurry? 117 00:09:11,450 --> 00:09:13,530 How slow you are. 118 00:09:13,550 --> 00:09:17,130 Also, we're going to make Chairman Yoon's favorite, megimaeuntang. 119 00:09:17,150 --> 00:09:18,780 Go grocery shopping for it. 120 00:09:19,060 --> 00:09:22,870 I'll have drinks with him at the table full of food. 121 00:09:28,660 --> 00:09:29,830 "Ko Duk Gu"? 122 00:09:30,130 --> 00:09:34,850 Yes. It's his number. Call him out and put him in the hospital. 123 00:09:34,870 --> 00:09:36,200 Why? 124 00:09:38,280 --> 00:09:39,970 Did he bother Ms. Park? 125 00:09:40,670 --> 00:09:43,290 - Do you and he... - Seriously, Soo Chul? 126 00:09:43,570 --> 00:09:45,210 I warned you earlier. 127 00:09:59,410 --> 00:10:01,840 Did you give up the president position for Jae Gyeong... 128 00:10:01,840 --> 00:10:03,340 because of Seon Hwa? 129 00:10:03,340 --> 00:10:07,080 Did you sacrifice yourself to protect Sharon? 130 00:10:08,680 --> 00:10:10,840 I don't think I'm obligated to tell you... 131 00:10:12,210 --> 00:10:13,380 my personal matters. 132 00:10:13,380 --> 00:10:14,380 What? 133 00:10:15,780 --> 00:10:18,280 I'm asking as your father now, you punk. 134 00:10:18,280 --> 00:10:21,410 Then would you listen to what I said to you as your son? 135 00:10:22,910 --> 00:10:24,480 Apologize to Seon Hwa... 136 00:10:25,440 --> 00:10:27,580 and give back Bong Confectionery that you took away. 137 00:10:29,110 --> 00:10:30,740 This is more important to me. 138 00:10:30,740 --> 00:10:32,240 Don't be ridiculous! 139 00:10:33,810 --> 00:10:35,240 You think running the company is a joke? 140 00:10:35,940 --> 00:10:37,740 I can't just give it to someone. 141 00:10:37,740 --> 00:10:38,810 Dad. 142 00:10:38,810 --> 00:10:40,210 You treat me as a criminal, 143 00:10:40,210 --> 00:10:42,030 and now you want me to work under someone? 144 00:10:43,080 --> 00:10:44,600 How could you say that to me? 145 00:10:45,540 --> 00:10:48,910 Am I supposed to just let you go down the wrong path instead, then? 146 00:10:50,140 --> 00:10:52,980 Do you really want me to become the son of a murderer? 147 00:10:52,980 --> 00:10:54,740 Watch your mouth! 148 00:10:54,740 --> 00:10:56,640 If I hadn't loved you, 149 00:10:57,680 --> 00:10:59,850 I would have cut off ties with you. 150 00:11:01,580 --> 00:11:03,180 But you're still my dad. 151 00:11:04,780 --> 00:11:05,910 That's the reason... 152 00:11:07,980 --> 00:11:09,660 I can't give up on you. 153 00:11:10,780 --> 00:11:13,680 Just like how you're trying to persuade me because you love me. 154 00:11:13,680 --> 00:11:16,140 Stop that nonsense and get out of here. 155 00:11:16,710 --> 00:11:19,810 I won't give up... 156 00:11:20,680 --> 00:11:23,710 until you apologize for all your sins. 157 00:11:25,440 --> 00:11:27,940 This is how I love my dad. 158 00:11:37,810 --> 00:11:39,780 That brat. 159 00:11:40,780 --> 00:11:42,880 He's as stubborn as I am. 160 00:11:44,740 --> 00:11:45,740 Anyhow, 161 00:11:46,980 --> 00:11:48,610 I need to get rid of Seon Hwa, 162 00:11:49,580 --> 00:11:51,700 no matter what it takes. 163 00:12:04,280 --> 00:12:05,580 Jae Min. 164 00:12:11,140 --> 00:12:16,780 I don't think you should give up the president position for Jae Gyeong. 165 00:12:16,780 --> 00:12:18,840 It's none of your business, Seon Hwa. 166 00:12:19,740 --> 00:12:21,310 I'll take care of it myself. 167 00:12:22,710 --> 00:12:24,700 And I think... 168 00:12:25,700 --> 00:12:29,140 we should pass by like we're strangers. 169 00:13:31,510 --> 00:13:34,540 What? The truck driver was someone else? 170 00:13:34,540 --> 00:13:37,210 I think we'll be able to find the true culprit soon. 171 00:13:38,610 --> 00:13:39,780 But the problem is... 172 00:13:40,480 --> 00:13:44,110 that the person who's behind the driver of that burner car... 173 00:13:44,110 --> 00:13:45,540 is Kim Soo Chul. 174 00:13:45,540 --> 00:13:46,780 Soo Chul? 175 00:13:46,780 --> 00:13:50,740 That means Soo Chul hired the person who hit Mom. 176 00:13:50,740 --> 00:13:54,110 I haven't found any actual proof, but it's very likely. 177 00:13:54,110 --> 00:13:56,710 That punk is unbelievable. 178 00:13:57,810 --> 00:14:02,580 Fine, then. I'll ask my men to pry into Soo Chul. 179 00:14:03,140 --> 00:14:04,640 Will you please do that? 180 00:14:04,640 --> 00:14:06,040 Thank you. 181 00:14:12,340 --> 00:14:13,340 Mother. 182 00:14:14,080 --> 00:14:15,040 Hello. 183 00:14:15,610 --> 00:14:18,340 You have so many mothers-in-law, don't you? 184 00:14:18,980 --> 00:14:20,910 Exactly how many do you have? 185 00:14:21,380 --> 00:14:23,380 It's just my divorce isn't finalized yet. 186 00:14:23,380 --> 00:14:25,640 But I'm practically your son-in-law. 187 00:14:25,640 --> 00:14:28,480 I think you should acknowledge that now. 188 00:14:28,480 --> 00:14:29,740 Stop it already. 189 00:14:29,740 --> 00:14:31,610 That's never going to happen. 190 00:14:36,680 --> 00:14:37,640 Seon Hwa. 191 00:14:41,680 --> 00:14:44,610 (Yoon Dae Kook, Yoon Jae Gyeong) 192 00:14:46,510 --> 00:14:47,810 I need to check it with my own eyes. 193 00:14:47,810 --> 00:14:49,210 I can't trust anyone else. 194 00:14:49,680 --> 00:14:51,410 There must be some sort of mistake. 195 00:14:53,340 --> 00:14:55,380 No matter what others say, I'm his daughter. 196 00:14:57,840 --> 00:15:02,940 This will prove that Mom and Duk Gu are lying. 197 00:15:06,580 --> 00:15:08,280 How's the divorce going? 198 00:15:09,610 --> 00:15:11,210 I think it'll take some time. 199 00:15:11,740 --> 00:15:14,740 We'll probably have to go to court. 200 00:15:14,740 --> 00:15:17,680 Then it'll take too long. I can't wait any longer. 201 00:15:18,910 --> 00:15:21,310 You want to live with me that badly? 202 00:15:23,410 --> 00:15:25,710 Have you been looking for Chairman Yoon's fake account? 203 00:15:25,710 --> 00:15:29,580 I've been searching around the house, 204 00:15:29,580 --> 00:15:31,980 but I don't think it's at home. 205 00:15:31,980 --> 00:15:34,580 Jae Gyeong might know about it. 206 00:15:34,580 --> 00:15:37,510 Or maybe you could try sounding Chairman Yoon out about it. 207 00:15:37,510 --> 00:15:41,510 You should have something on him and make a deal with the assets. 208 00:15:42,080 --> 00:15:43,980 You're right. 209 00:15:44,880 --> 00:15:47,740 But once I marry you, I'll become the major shareholder of Daekook Group... 210 00:15:47,740 --> 00:15:49,540 with J Capital's shares. 211 00:15:50,310 --> 00:15:52,010 That's a way of revenge on them too. 212 00:15:54,640 --> 00:15:55,980 Well, 213 00:15:56,510 --> 00:15:59,580 I guess it won't hurt to make more money. 214 00:15:59,580 --> 00:16:01,640 If I'm going to marry you, 215 00:16:01,640 --> 00:16:04,180 I need to clear the murder charge first. 216 00:16:04,180 --> 00:16:07,980 Try asking Jae Gyeong about Lee Hwa Rin and Woo Dong Soo too. 217 00:16:08,610 --> 00:16:11,010 Weren't they involved with Nam Ki Taek's murder case? 218 00:16:11,010 --> 00:16:14,340 We need those witnesses to make Jae Gyeong get punished. 219 00:16:15,640 --> 00:16:16,910 Okay, I understand. 220 00:16:17,380 --> 00:16:21,610 I should dig up dirt on her before we get divorced, anyway. 221 00:16:22,140 --> 00:16:23,110 Yes. 222 00:16:29,580 --> 00:16:31,050 What the heck are you doing? 223 00:16:33,210 --> 00:16:35,980 Please calm down, honey. 224 00:16:35,980 --> 00:16:37,780 You shameless wench! 225 00:16:37,780 --> 00:16:40,610 Haven't you fixed that habit yet? 226 00:16:40,610 --> 00:16:42,810 Get out of here right now! 227 00:16:45,140 --> 00:16:47,810 I just wanted to cheer you up, honey. 228 00:16:47,810 --> 00:16:50,310 I really tried my best. 229 00:16:50,310 --> 00:16:53,680 But I'll stay quiet if you don't like it. 230 00:16:53,680 --> 00:16:55,340 Why did you have to throw that? 231 00:16:55,340 --> 00:16:56,940 How dare you enter my bedroom! 232 00:16:56,940 --> 00:16:58,410 You should know your place! 233 00:16:58,840 --> 00:17:03,010 What, you thought you could be my wife just because I played along with you? 234 00:17:03,010 --> 00:17:04,880 I'm sorry, honey. 235 00:17:04,880 --> 00:17:07,110 Just don't kick me out, please. 236 00:17:07,110 --> 00:17:10,210 Ma'am, kick her out of this house right now... 237 00:17:10,210 --> 00:17:12,580 and never let her in again. Got it? 238 00:17:13,110 --> 00:17:14,540 Darn it! 239 00:17:15,940 --> 00:17:16,940 Oh, come on. 240 00:17:17,480 --> 00:17:19,680 How could he do this to me? 241 00:17:26,140 --> 00:17:28,340 - Get out of here. - Don't do this. 242 00:17:28,340 --> 00:17:30,480 I don't care if you're my mother! 243 00:17:30,480 --> 00:17:31,910 Oh, come on! 244 00:17:32,440 --> 00:17:33,440 Please! 245 00:17:46,740 --> 00:17:47,960 Goodness. 246 00:17:48,940 --> 00:17:52,340 Why was I born to such horrible parents? 247 00:17:57,110 --> 00:17:58,340 I just want to remove... 248 00:17:59,840 --> 00:18:01,710 this filthy blood from my body. 249 00:18:11,920 --> 00:18:13,550 (Daekook) 250 00:18:16,990 --> 00:18:18,420 (Korea DNA Test Center) 251 00:18:20,040 --> 00:18:22,740 Here's the DNA result between you and Ko Duk Gu. 252 00:18:25,580 --> 00:18:28,810 - What? - I don't care whose daughter you are. 253 00:18:29,380 --> 00:18:31,310 You're still you, Jae Gyeong. 254 00:18:31,740 --> 00:18:32,740 Soo Chul. 255 00:18:33,310 --> 00:18:34,480 Don't be too upset. 256 00:18:37,840 --> 00:18:41,510 I won't let anyone hurt you. 257 00:18:42,880 --> 00:18:45,180 I won't let you donate your liver to Duk Gu. 258 00:18:45,180 --> 00:18:47,140 Who do you think you are? I don't belong to you. 259 00:18:47,140 --> 00:18:49,080 I found a fake organ donor, 260 00:18:49,080 --> 00:18:51,140 and I planned it all out. 261 00:18:51,140 --> 00:18:53,280 All you need to do is to go and comfort him. 262 00:18:54,480 --> 00:18:55,540 Soo Chul! 263 00:19:12,210 --> 00:19:14,840 (DNA Test Results) 264 00:19:20,540 --> 00:19:24,080 (The two DNA samples match 99.99 percent, and this establishes paternity.) 265 00:19:30,810 --> 00:19:32,300 I'm not... 266 00:19:33,760 --> 00:19:36,330 the daughter of Chairman Yoon of Daekook Confectionery... 267 00:19:37,780 --> 00:19:39,840 but the daughter of that ignorant and filthy Ko Duk Gu? 268 00:19:45,110 --> 00:19:46,310 This is impossible. 269 00:19:47,980 --> 00:19:48,940 No way. 270 00:19:50,340 --> 00:19:52,710 No. It can't be! 271 00:19:57,100 --> 00:19:59,680 I'm Chairman Yoon Dae Kook's daughter, no matter what others say. 272 00:20:00,230 --> 00:20:01,760 I'll survive. 273 00:20:07,140 --> 00:20:09,230 Mr. Ko Duk Gu has gone missing? 274 00:20:09,490 --> 00:20:10,680 Yes. 275 00:20:10,810 --> 00:20:13,300 They say, with his liver transplant coming up, 276 00:20:13,330 --> 00:20:14,830 he was all smiling. 277 00:20:14,860 --> 00:20:16,560 Then, isn't he staying in a hospital? 278 00:20:16,590 --> 00:20:19,250 I checked his MELD score, 279 00:20:19,280 --> 00:20:21,710 but he was way back on the list. 280 00:20:21,970 --> 00:20:23,110 Is that so? 281 00:20:23,890 --> 00:20:26,240 - Something is off. - I think so too. 282 00:20:26,690 --> 00:20:29,420 Let's check hospitals just in case. 283 00:20:29,860 --> 00:20:31,050 Okay. 284 00:20:35,220 --> 00:20:38,670 I said you didn't need to worry. 285 00:20:38,690 --> 00:20:40,210 Shut it. 286 00:20:40,270 --> 00:20:42,680 I believed there was a mistake. 287 00:20:42,700 --> 00:20:44,510 But how can this happen? 288 00:20:44,540 --> 00:20:46,540 But that's the truth! 289 00:20:46,560 --> 00:20:48,510 If you get a hold of yourself, 290 00:20:48,540 --> 00:20:51,870 you can always find a way out of anywhere! 291 00:20:54,340 --> 00:20:58,140 That guy named Ko Duk Gu. What kind of person is he? 292 00:20:58,690 --> 00:21:01,940 Why do you even ask? 293 00:21:01,970 --> 00:21:05,080 It's not been long since he got released from prison. 294 00:21:05,100 --> 00:21:09,170 No matter what, you're Dae Kook's daughter, 295 00:21:09,170 --> 00:21:10,950 so don't worry. 296 00:21:10,970 --> 00:21:12,860 Did you love him? 297 00:21:13,360 --> 00:21:15,060 Is that why you had me? 298 00:21:15,180 --> 00:21:17,400 Well, that is... 299 00:21:17,420 --> 00:21:19,730 Stop being so inquisitive. 300 00:21:19,950 --> 00:21:22,050 I just met him a few times. 301 00:21:22,610 --> 00:21:26,080 Mom, so you two weren't married. 302 00:21:26,110 --> 00:21:28,170 And you just happened to have me without any plan? 303 00:21:28,190 --> 00:21:31,250 Come on. That's how most kids are born. 304 00:21:31,270 --> 00:21:34,640 Not many people were born out of planned pregnancy back then. 305 00:21:34,670 --> 00:21:37,380 Planned parenthood has only recently become the culture. 306 00:21:37,400 --> 00:21:40,010 Please shut your coarse mouth up. 307 00:21:40,280 --> 00:21:42,330 If you hadn't met my dad, 308 00:21:42,350 --> 00:21:45,810 I would've led a lowly life. 309 00:21:46,190 --> 00:21:49,830 - Do you have to put it that way? - Am I wrong? 310 00:21:50,290 --> 00:21:51,620 You're right. 311 00:21:51,650 --> 00:21:54,240 I was clever to become Dae Kook's mistress, 312 00:21:54,260 --> 00:21:56,260 so I let you have an entirely different life. 313 00:21:56,350 --> 00:21:59,000 That was Duk Gu's idea too. 314 00:21:59,020 --> 00:22:02,310 So you kind of owe him, anyway. 315 00:22:03,110 --> 00:22:06,490 - What? - So you don't need to be so mad about it. 316 00:22:06,520 --> 00:22:09,810 Duk Du and I made you become Dae Kook's daughter. 317 00:22:09,830 --> 00:22:13,060 You should be thankful to me. 318 00:22:13,980 --> 00:22:16,970 How do you expect me to thank you when you put me in a fix? 319 00:22:17,000 --> 00:22:18,790 What kind of mom says such a thing? 320 00:22:19,230 --> 00:22:22,560 It wasn't for me. You just used me to turn your life around. 321 00:22:22,590 --> 00:22:24,860 What's happened has happened! 322 00:22:24,890 --> 00:22:29,220 I'll take this secret to my grave, 323 00:22:29,240 --> 00:22:31,910 so you just can relax. 324 00:22:32,670 --> 00:22:36,590 If anyone finds out about this, I'm finished. 325 00:22:36,870 --> 00:22:37,960 So watch out. 326 00:22:55,020 --> 00:22:56,900 (DNA Test Results) 327 00:23:05,400 --> 00:23:06,780 What's this? 328 00:23:10,980 --> 00:23:12,470 What brings you here? 329 00:23:12,490 --> 00:23:16,770 I'm here to give some work to Ms. Yoon, but she's not here, apparently. 330 00:23:16,800 --> 00:23:19,260 - Where is she? - I don't know. 331 00:23:20,410 --> 00:23:24,490 If you don't know where your boss is, isn't that a negligence issue? 332 00:23:24,510 --> 00:23:28,340 If something urgent came up, she would be rebuked. 333 00:23:28,490 --> 00:23:30,100 Find her and call me. 334 00:23:30,130 --> 00:23:32,510 You don't have the right to order me around. 335 00:23:32,540 --> 00:23:36,020 I'm the secretary of the Daekook family, not yours. 336 00:23:36,050 --> 00:23:39,140 Don't you know that I'm also the family? 337 00:23:39,230 --> 00:23:41,110 I'm Mrs. Joo's daughter. 338 00:23:41,140 --> 00:23:42,830 I haven't been officially informed about it yet. 339 00:23:42,860 --> 00:23:46,870 If you're not informed about it, am I not her daughter? 340 00:23:49,760 --> 00:23:53,220 I'll check where Ms. Yoon is and let you know. 341 00:23:53,850 --> 00:23:56,750 Call me in 30 minutes. 342 00:24:02,170 --> 00:24:03,370 Mom. 343 00:24:04,840 --> 00:24:07,080 Your son Jae Min is here. 344 00:24:08,360 --> 00:24:10,240 You should wake up. 345 00:24:12,000 --> 00:24:14,130 I miss your voice. 346 00:24:16,150 --> 00:24:19,850 Please open your eyes. 347 00:24:23,290 --> 00:24:24,370 Mom. 348 00:24:26,550 --> 00:24:27,790 Can I just... 349 00:24:29,490 --> 00:24:32,060 see Seon Hwa? 350 00:24:35,140 --> 00:24:38,480 How can a woman that I'm in love with be my sister? 351 00:24:43,180 --> 00:24:45,410 I just can't accept it. 352 00:24:49,280 --> 00:24:53,740 The test results of Ms. Yoon's eligibility for organ donation are out. 353 00:24:54,100 --> 00:24:57,040 Will I be able to receive it? 354 00:25:00,120 --> 00:25:01,920 Most conditions look fine, 355 00:25:01,940 --> 00:25:05,550 but the donor's remaining liver is too small. 356 00:25:05,590 --> 00:25:09,430 What does that mean? Please explain it in layman's terms. 357 00:25:09,760 --> 00:25:13,140 It means if Ms. Yoon gives part of her liver to you, 358 00:25:13,170 --> 00:25:16,350 the remaining liver in her body will be too small. 359 00:25:16,570 --> 00:25:19,620 Although she's young, it'll be hard to recover. 360 00:25:22,150 --> 00:25:24,550 Then, I can't give him my liver? 361 00:25:24,570 --> 00:25:26,570 No, it's impossible. 362 00:25:30,470 --> 00:25:33,160 Don't worry, Dad. 363 00:25:45,880 --> 00:25:48,070 Even though I can't give you my liver, 364 00:25:48,090 --> 00:25:51,200 I'll try to find a donor using all my connections. 365 00:25:51,230 --> 00:25:53,810 Please wait a little bit more. 366 00:25:54,200 --> 00:25:55,450 Okay? 367 00:26:00,470 --> 00:26:03,070 Okay. Thank you, my daughter. 368 00:26:03,660 --> 00:26:05,950 Blood is indeed thicker than water. 369 00:26:06,990 --> 00:26:10,370 You truly care for me. 370 00:26:13,600 --> 00:26:17,070 Of course. Your blood is running in me. 371 00:26:23,850 --> 00:26:27,340 Yes, Soo Chul. It's going well as you planned. 372 00:26:30,860 --> 00:26:33,670 We should make him die as soon as possible. 373 00:26:33,690 --> 00:26:35,870 Only then, this secret will be buried forever. 374 00:26:43,660 --> 00:26:46,560 (Bong Seon Hwa) 375 00:26:47,920 --> 00:26:50,200 (The two DNA samples match 99.99 percent, and this establishes paternity.) 376 00:27:04,300 --> 00:27:07,690 Jae Gyeong, it's shocking. 377 00:27:08,480 --> 00:27:10,460 She isn't Dae Kook's daughter? 378 00:27:41,970 --> 00:27:43,820 (The Second Husband) 379 00:27:44,090 --> 00:27:46,010 Seon Hwa found out about everything. 380 00:27:46,090 --> 00:27:48,340 If I solve one issue, another one comes up! 381 00:27:48,360 --> 00:27:50,580 Why is life so harsh on me? 382 00:27:50,610 --> 00:27:52,630 That's right. There's always a way out. 383 00:27:52,650 --> 00:27:53,740 Fake account? 384 00:27:53,760 --> 00:27:55,830 Are kids not home yet? 385 00:27:55,890 --> 00:27:59,680 Is Seon Hwa really your sister? But you two are in love with each other. 386 00:27:59,710 --> 00:28:02,010 Why do we have to face this? 387 00:28:02,040 --> 00:28:04,440 Right. I love Soo Chul. Are you happy now? 388 00:28:04,470 --> 00:28:06,660 Does my love become an affair when yours is a romance? 389 00:28:06,690 --> 00:28:09,480 Oh, no. Jae Gyeong isn't Chairman Yoon's daughter? 390 00:28:09,480 --> 00:28:11,810 So what are you going to do with this? 391 00:28:11,830 --> 00:28:15,410 I should give the president title back to Jae Min. 26419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.