Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,430 --> 00:00:06,830
(Episode 105)
2
00:00:38,990 --> 00:00:40,430
Oh, there.
3
00:00:40,640 --> 00:00:42,260
There's your mom.
4
00:00:51,060 --> 00:00:52,230
Mom!
5
00:00:56,130 --> 00:00:57,200
No!
6
00:01:08,240 --> 00:01:09,340
Tae Yang!
7
00:01:30,870 --> 00:01:32,110
Jae Gyeong!
8
00:01:32,510 --> 00:01:33,570
- Jae Gyeong!
- Jae Gyeong!
9
00:01:33,570 --> 00:01:35,750
- Jae Gyeong, wake up.
- Jae Gyeong!
10
00:01:40,370 --> 00:01:43,070
- Jae Gyeong!
- Jae Gyeong, open your eyes.
11
00:01:43,070 --> 00:01:44,070
Hurry.
12
00:01:44,070 --> 00:01:48,270
(Emergency Room)
13
00:01:50,070 --> 00:01:52,240
What? An accident?
14
00:01:57,610 --> 00:02:00,370
Don't worry. They say Tae Yang is fine.
15
00:02:00,370 --> 00:02:05,640
But he was shocked enough
to lose consciousness.
16
00:02:07,270 --> 00:02:11,310
He must've been deeply shocked
by witnessing the accident.
17
00:02:12,680 --> 00:02:15,950
It's going to traumatize Tae Yang.
What should I do?
18
00:02:15,950 --> 00:02:18,920
Tae Yang is like you,
so he'll be just fine.
19
00:02:21,080 --> 00:02:22,750
I don't even deserve to be a mom.
20
00:02:24,320 --> 00:02:27,580
Jae Gyeong saved Tae Yang.
21
00:02:27,580 --> 00:02:29,280
Stop blaming yourself.
22
00:02:29,280 --> 00:02:32,980
You were too far away to save him.
23
00:02:33,680 --> 00:02:37,420
I'm thankful that Jae Gyeong threw herself
to save him, though.
24
00:02:39,680 --> 00:02:40,820
Where is it?
25
00:02:42,020 --> 00:02:43,050
All right.
26
00:02:50,850 --> 00:02:53,550
Dae Kook, our poor Jae Gyeong.
27
00:02:53,550 --> 00:02:56,220
Is she hurt badly?
28
00:02:56,220 --> 00:02:57,220
Jae Gyeong.
29
00:02:57,850 --> 00:03:00,120
How is Tae Yang?
30
00:03:00,720 --> 00:03:03,120
He got shocked
after witnessing the accident.
31
00:03:03,120 --> 00:03:06,480
So he received sedatives in the next room.
They say he's okay.
32
00:03:06,480 --> 00:03:08,150
But Jae Gyeong is...
33
00:03:09,320 --> 00:03:12,950
Jae Gyeong got hurt,
trying to save Tae Yang.
34
00:03:12,950 --> 00:03:15,050
What? To save Tae Yang?
35
00:03:15,550 --> 00:03:18,520
What happened?
36
00:03:27,020 --> 00:03:30,120
Are you all right, Seon Hwa?
37
00:03:31,820 --> 00:03:32,780
Yes.
38
00:03:33,350 --> 00:03:35,780
I'm okay.
39
00:03:38,880 --> 00:03:40,150
Excuse me.
40
00:03:40,150 --> 00:03:41,980
Are you Mrs. Yoon Jae Gyeong's family?
41
00:03:41,980 --> 00:03:45,820
Yes. Seon Hwa and I were at the accident.
42
00:03:45,820 --> 00:03:47,450
Did you catch the hit-and-run driver?
43
00:03:47,450 --> 00:03:49,250
We're still investigating.
44
00:03:49,250 --> 00:03:52,380
If it's okay,
I'd like to ask you two a few questions.
45
00:03:52,380 --> 00:03:54,050
Okay. We can talk over there.
46
00:03:54,050 --> 00:03:55,020
All right.
47
00:04:01,650 --> 00:04:02,950
So how's Tae Yang?
48
00:04:02,950 --> 00:04:04,520
I'm worried about him.
49
00:04:04,520 --> 00:04:08,420
He cried a lot
after witnessing how Jae Gyeong got hurt.
50
00:04:08,420 --> 00:04:11,280
It must be a huge shock for a kid.
51
00:04:11,280 --> 00:04:13,050
I know.
52
00:04:13,520 --> 00:04:15,120
How about Jae Gyeong?
53
00:04:15,120 --> 00:04:17,220
She didn't get hit by the motorcycle,
54
00:04:17,220 --> 00:04:19,880
but she hurt her head
while saving Tae Yang.
55
00:04:19,880 --> 00:04:21,920
It was a mild concussion,
56
00:04:21,920 --> 00:04:24,150
but she still didn't wake up until I left.
57
00:04:24,980 --> 00:04:28,580
She at least had affection for Tae Yang,
though.
58
00:04:28,580 --> 00:04:29,680
I guess.
59
00:04:30,750 --> 00:04:34,720
I didn't really understand it...
60
00:04:34,720 --> 00:04:37,320
when Tae Yang said
he loved Jae Gyeong the most.
61
00:04:37,320 --> 00:04:41,380
It looks like Jae Gyeong sincerely loved
Tae Yang, at least.
62
00:04:41,380 --> 00:04:43,550
You must have mixed feelings.
63
00:04:44,850 --> 00:04:46,350
I'm so confused.
64
00:04:47,120 --> 00:04:50,980
Actually, Jae Min and I were on the way
to the police station...
65
00:04:50,980 --> 00:04:53,880
with the evidence of the fraud
Jae Gyeong had committed.
66
00:04:53,880 --> 00:04:56,150
You wouldn't want to send her
to the police...
67
00:04:56,180 --> 00:04:58,180
since she got hurt,
trying to save Tae Yang.
68
00:04:59,120 --> 00:05:01,020
I don't know if I should say she's lucky.
69
00:05:01,020 --> 00:05:04,320
Or could she be up to something again?
70
00:05:04,320 --> 00:05:07,980
Well, I don't think she planned something
that could risk her life.
71
00:05:07,980 --> 00:05:11,820
Anyway,
I was thankful for her for the first time.
72
00:05:12,450 --> 00:05:16,450
My heart almost stopped,
thinking Tae Yang was getting hurt.
73
00:05:16,450 --> 00:05:18,480
Of course, it did.
74
00:05:18,480 --> 00:05:21,520
It's good that Tae Yang is fine, though.
75
00:05:22,380 --> 00:05:24,280
Things will get a little complicated.
76
00:05:30,190 --> 00:05:33,790
The little kid saw his mom getting hurt.
77
00:05:33,820 --> 00:05:36,120
Our poor Tae Yang.
78
00:05:39,420 --> 00:05:44,020
By the way,
Jae Gyeong is still unconscious.
79
00:05:45,680 --> 00:05:49,420
Jae Gyeong, open your eyes.
80
00:05:53,680 --> 00:05:54,720
Honey.
81
00:05:55,380 --> 00:05:56,380
Jae Gyeong.
82
00:05:59,020 --> 00:06:02,080
Dad, where am I?
83
00:06:02,080 --> 00:06:05,520
You're at the hospital.
84
00:06:05,520 --> 00:06:07,250
So can you hear me?
85
00:06:09,920 --> 00:06:12,320
How are you feeling? Are you all right?
86
00:06:13,750 --> 00:06:16,280
Are you okay, honey?
Is your head all right?
87
00:06:18,780 --> 00:06:22,950
Mr. Moon, what did you just call me?
88
00:06:26,850 --> 00:06:30,780
"Mr. Moon"? What are you talking about?
89
00:06:30,780 --> 00:06:32,120
He's a managing director now.
90
00:06:32,850 --> 00:06:34,050
A managing director?
91
00:06:36,660 --> 00:06:39,120
You're joking again.
92
00:06:39,150 --> 00:06:42,720
I know Mr. Moon works for me.
93
00:06:42,720 --> 00:06:43,950
Jae Gyeong.
94
00:06:45,050 --> 00:06:46,260
By the way, Dad,
95
00:06:47,250 --> 00:06:51,180
what happened to me?
How come Mr. Moon is here too?
96
00:06:52,250 --> 00:06:54,010
Did it happen in the office?
97
00:06:57,950 --> 00:06:59,480
I don't remember.
98
00:07:00,780 --> 00:07:03,150
What's going on?
99
00:07:03,150 --> 00:07:07,080
Jae Gyeong,
do you really not remember anything?
100
00:07:11,950 --> 00:07:12,950
Doctor.
101
00:07:13,720 --> 00:07:16,280
Something is wrong with her.
102
00:07:16,280 --> 00:07:19,180
Honey, do you even not remember Tae Yang?
103
00:07:19,750 --> 00:07:21,450
Who is Tae Yang?
104
00:07:22,420 --> 00:07:24,400
Is he a new employee?
105
00:07:28,480 --> 00:07:30,280
What do you all look shocked?
106
00:07:30,280 --> 00:07:33,020
Tae Yang is your son.
107
00:07:33,020 --> 00:07:35,720
What? My son?
108
00:07:37,250 --> 00:07:39,520
I'm not even married.
What are you talking about?
109
00:07:48,420 --> 00:07:51,350
I'm sorry? Dissociative amnesia?
110
00:07:51,350 --> 00:07:53,980
You said you didn't find anything wrong
in the CT scan.
111
00:07:53,980 --> 00:07:56,350
After a traumatic brain injury,
112
00:07:56,350 --> 00:07:59,180
some experience memory loss like her...
113
00:07:59,180 --> 00:08:03,020
or disorientation,
not recognizing their name.
114
00:08:03,020 --> 00:08:06,220
Does that mean it's temporary?
115
00:08:06,650 --> 00:08:09,680
There isn't internal bleeding,
so it seems temporary.
116
00:08:09,680 --> 00:08:10,910
But we need to see...
117
00:08:10,930 --> 00:08:13,650
and run a complete check-up
if it gets worse.
118
00:08:14,020 --> 00:08:15,380
Okay.
119
00:08:15,380 --> 00:08:18,420
If she feels dizzy or nauseous,
call us right away.
120
00:08:21,850 --> 00:08:24,520
I heard the aftermath
of a traffic accident is serious.
121
00:08:25,150 --> 00:08:27,820
My goodness.
122
00:08:32,350 --> 00:08:35,120
Is Mrs. Yoon all right?
123
00:08:46,050 --> 00:08:48,450
You got kicked out of the office
and the house.
124
00:08:48,480 --> 00:08:49,960
Why are you worried about your old boss?
125
00:08:49,980 --> 00:08:54,920
Everyone, including Jae Gyeong
and Chairman Yoon, is like family to me.
126
00:08:54,920 --> 00:08:55,950
Family?
127
00:08:56,450 --> 00:08:58,200
Who are you calling family?
128
00:09:00,120 --> 00:09:02,120
How touching it is.
129
00:09:03,120 --> 00:09:06,220
Jae Gyeong is fine, so stay away from her.
130
00:09:07,820 --> 00:09:09,380
Is she really all right?
131
00:09:13,050 --> 00:09:14,820
How many times do I have to tell you?
132
00:09:15,480 --> 00:09:16,580
Listen to me.
133
00:09:17,620 --> 00:09:20,720
Even if you and Jae Gyeong
grew up together,
134
00:09:21,320 --> 00:09:23,550
you're nothing but an errand boy to her.
135
00:09:23,550 --> 00:09:25,620
How dare you call them your family?
136
00:09:26,520 --> 00:09:27,880
Know your place.
137
00:09:50,350 --> 00:09:52,550
Oh, dear.
138
00:09:52,550 --> 00:09:55,150
Tae Yang, what's wrong?
139
00:09:55,150 --> 00:09:58,920
- What's wrong, Tae Yang?
- Did Mom die?
140
00:09:58,950 --> 00:10:01,090
Oh, no. Tae Yang.
141
00:10:01,120 --> 00:10:03,330
She didn't.
142
00:10:03,420 --> 00:10:04,460
Your mom is fine, Tae Yang.
143
00:10:04,460 --> 00:10:09,110
Where is she, then?
144
00:10:09,130 --> 00:10:13,180
She got injured a little,
so she's being treated now.
145
00:10:13,210 --> 00:10:16,250
She'll come home soon. Don't worry.
146
00:10:16,780 --> 00:10:19,210
It's all right, Tae Yang.
147
00:10:19,240 --> 00:10:21,460
Oh, my poor baby.
148
00:10:21,640 --> 00:10:25,800
Tae Yang. Seon Hwa is your real mother.
149
00:10:26,120 --> 00:10:28,160
You miss Jae Gyeong so much.
150
00:10:28,180 --> 00:10:31,820
How should we explain
that Seon Hwa is your mom later?
151
00:10:33,900 --> 00:10:35,650
It's okay, Tae Yang.
152
00:10:36,620 --> 00:10:37,910
Don't cry.
153
00:10:39,160 --> 00:10:40,400
Tae Yang...
154
00:10:45,570 --> 00:10:48,140
Where are my father and brother?
155
00:10:48,660 --> 00:10:50,450
They've gone home already.
156
00:10:50,740 --> 00:10:52,160
I'll take care of you.
157
00:10:53,370 --> 00:10:54,750
You will?
158
00:10:55,530 --> 00:10:58,930
Do you really not remember me?
159
00:11:01,120 --> 00:11:03,560
How could I forget you?
160
00:11:04,590 --> 00:11:07,890
We have Sa Rang now,
so let's get married quickly.
161
00:11:08,150 --> 00:11:09,120
What?
162
00:11:09,750 --> 00:11:10,940
Sa Rang?
163
00:11:10,990 --> 00:11:13,860
Sa Rang is fine, right?
164
00:11:22,750 --> 00:11:25,990
What did they say? Is Jae Gyeong okay?
165
00:11:26,020 --> 00:11:28,220
Mom. Calm yourself first.
166
00:11:28,240 --> 00:11:31,030
Why? What is it?
167
00:11:31,060 --> 00:11:32,730
Jae Gyeong...
168
00:11:32,920 --> 00:11:35,790
- is suffering from selective amnesia.
- What?
169
00:11:36,250 --> 00:11:37,910
What does that mean?
170
00:11:38,680 --> 00:11:42,650
As you can see,
there's nothing wrong with your brain.
171
00:11:43,830 --> 00:11:46,810
If there's nothing wrong with my brain,
why can't I remember anything?
172
00:11:47,220 --> 00:11:49,220
Why are my memories erased?
173
00:11:50,120 --> 00:11:52,380
It's a rare case, but it's possible.
174
00:11:52,810 --> 00:11:55,610
I think it could be dissociative amnesia.
175
00:11:57,450 --> 00:11:59,050
Amnesia?
176
00:12:01,810 --> 00:12:03,640
Dissociative amnesia?
177
00:12:04,270 --> 00:12:06,930
Are you saying her memory is partly lost?
178
00:12:07,270 --> 00:12:08,190
Yes.
179
00:12:08,880 --> 00:12:13,390
The patient has selectively erased
or concealed some of her memories...
180
00:12:13,420 --> 00:12:15,980
to protect herself...
181
00:12:16,000 --> 00:12:18,200
from a certain psychological problem.
182
00:12:18,690 --> 00:12:21,770
Are you saying that my subconscious
doesn't want me to remember it?
183
00:12:22,770 --> 00:12:26,800
Will her memory never come back?
184
00:12:26,820 --> 00:12:30,100
Regaining psychological stability
is the most important thing now.
185
00:12:30,470 --> 00:12:34,550
It can take from a few days to a few years
for the memory to return.
186
00:12:34,580 --> 00:12:36,010
But in some cases,
187
00:12:36,590 --> 00:12:38,410
the memory doesn't return.
188
00:12:39,800 --> 00:12:41,430
What do we do, Mr. Moon?
189
00:12:46,280 --> 00:12:48,550
Dissociative amnesia?
190
00:12:48,570 --> 00:12:50,430
What does that mean?
191
00:12:50,910 --> 00:12:53,140
Does that mean
she doesn't remember anything?
192
00:12:53,170 --> 00:12:57,350
Right. Jae Gyeong thinks
she's in the early stage of pregnancy.
193
00:12:57,380 --> 00:13:01,440
So her memory stopped four years ago
when your grandmother passed away.
194
00:13:01,460 --> 00:13:03,600
Jae Gyeong is a human, after all.
195
00:13:03,820 --> 00:13:06,080
She must have been shocked.
196
00:13:06,190 --> 00:13:10,050
I can't believe
she got amnesia at a time like this.
197
00:13:10,830 --> 00:13:12,150
Isn't it all for show?
198
00:13:12,170 --> 00:13:15,190
It's hard to tell
whether it's for show or not.
199
00:13:15,210 --> 00:13:18,840
But it's true that she saved Tae Yang
from that motorcycle.
200
00:13:18,870 --> 00:13:22,770
That doesn't mean
what she has done so far can be forgiven.
201
00:13:24,370 --> 00:13:26,740
How is Sae Byeok?
202
00:13:27,890 --> 00:13:29,890
He trusts Jae Gyeong completely.
203
00:13:29,910 --> 00:13:32,010
It'll be tough to separate them for now.
204
00:13:32,520 --> 00:13:34,830
How did things end up like this?
205
00:13:36,680 --> 00:13:40,010
So she doesn't remember
what she did to Ms. Han...
206
00:13:40,040 --> 00:13:42,980
and how she framed you for murder.
207
00:13:46,520 --> 00:13:47,830
Goodness.
208
00:13:48,140 --> 00:13:50,230
What if she never regains her memories?
209
00:13:50,250 --> 00:13:53,780
Does that mean she won't be
held accountable for her crimes by law?
210
00:13:54,010 --> 00:13:55,230
We need to look into that.
211
00:14:05,550 --> 00:14:07,250
Mom!
212
00:14:17,520 --> 00:14:19,120
So you're Sa Rang.
213
00:14:19,960 --> 00:14:21,590
Sa Rang?
214
00:14:21,720 --> 00:14:24,060
That was your name
when you were in mommy's tummy.
215
00:14:24,140 --> 00:14:25,570
I told you, right?
216
00:14:25,590 --> 00:14:28,240
Mom injured her head,
so she's not feeling well.
217
00:14:28,260 --> 00:14:33,110
Did Mom hurt her head because of me?
218
00:14:33,760 --> 00:14:34,880
No.
219
00:14:37,600 --> 00:14:40,790
You must be tired.
Go upstairs and get some rest.
220
00:14:42,670 --> 00:14:43,660
Right.
221
00:14:43,920 --> 00:14:46,980
You need absolute rest.
Don't strain yourself,
222
00:14:47,010 --> 00:14:49,920
- so your memory will recover quickly.
- Yes, Father.
223
00:14:49,960 --> 00:14:52,290
I'll take good care of her.
224
00:14:52,850 --> 00:14:53,790
Let's go.
225
00:15:04,490 --> 00:15:05,470
Sang Hyuk.
226
00:15:06,070 --> 00:15:09,310
Jae Gyeong already left the hospital
and went home?
227
00:15:09,440 --> 00:15:11,180
She got discharged already?
228
00:15:11,370 --> 00:15:14,610
Did she recover from her amnesia, then?
229
00:15:14,640 --> 00:15:16,410
- Well...
- Pass me the phone.
230
00:15:17,060 --> 00:15:18,220
Hey, Sang Hyuk.
231
00:15:20,470 --> 00:15:24,440
He said Jae Gyeong needed enough rest.
So you can't visit her.
232
00:15:24,470 --> 00:15:25,760
What?
233
00:15:29,650 --> 00:15:30,980
Jae Gyeong.
234
00:15:31,040 --> 00:15:33,040
Oh, I'm so upset. My poor Jae Gyeong.
235
00:15:33,090 --> 00:15:35,930
You should be with Jae Gyeong.
236
00:15:35,970 --> 00:15:37,700
What's all that?
237
00:15:38,430 --> 00:15:42,000
I had to get out of the house
so that Jae Gyeong could move back in.
238
00:15:42,020 --> 00:15:45,080
They said my presence
would only make her upset,
239
00:15:45,110 --> 00:15:47,880
and that wouldn't help her
regain her memory at all.
240
00:15:47,900 --> 00:15:49,370
So they asked me to leave.
241
00:15:49,390 --> 00:15:52,020
Then, where are you going to stay now?
242
00:15:52,050 --> 00:15:53,890
Where else would I go?
243
00:15:55,040 --> 00:15:59,300
I plan to stay under your roof
for a while.
244
00:15:59,770 --> 00:16:03,560
It's my turn now, after Jae Gyeong.
245
00:16:04,450 --> 00:16:05,480
What?
246
00:16:05,500 --> 00:16:08,540
You can't do that.
247
00:16:08,710 --> 00:16:11,550
Who said I would stay here for free?
248
00:16:11,580 --> 00:16:13,580
You must be shorthanded
at the restaurant,
249
00:16:13,600 --> 00:16:17,490
so I guess we can help each other out.
250
00:16:23,410 --> 00:16:25,520
What's wrong? Do you need anything?
251
00:16:26,670 --> 00:16:27,960
No.
252
00:16:28,360 --> 00:16:30,190
It's just so bizarre.
253
00:16:30,410 --> 00:16:32,730
Did four years really have passed already?
254
00:16:34,270 --> 00:16:37,300
Do you really not remember anything?
255
00:16:39,680 --> 00:16:43,120
We came back
after staying four years in Paris.
256
00:16:43,250 --> 00:16:44,790
Don't you remember that either?
257
00:16:44,900 --> 00:16:48,090
Goodness.
We lived in Paris for four years?
258
00:16:50,460 --> 00:16:52,000
That must have been nice.
259
00:16:52,300 --> 00:16:55,080
Why can't I remember that happy memory?
260
00:16:55,620 --> 00:16:56,900
What a shame.
261
00:17:03,950 --> 00:17:06,160
Whatever memory problem she has,
262
00:17:06,190 --> 00:17:09,860
I really don't get it.
263
00:17:10,200 --> 00:17:11,740
They said it could be temporary.
264
00:17:11,760 --> 00:17:15,920
So she doesn't remember anything at all?
265
00:17:16,480 --> 00:17:20,880
Her memory stopped before we got married
when she was pregnant with Sa Rang.
266
00:17:21,640 --> 00:17:26,130
It stopped at such a convenient timing.
267
00:17:26,300 --> 00:17:28,620
Does that mean...
268
00:17:28,650 --> 00:17:32,320
she doesn't remember that
she made Seon Hwa's grandma pass away?
269
00:17:32,340 --> 00:17:33,250
Yes.
270
00:17:33,680 --> 00:17:36,540
Geez. How unbelievable.
271
00:17:36,570 --> 00:17:38,700
I wish I had amnesia too!
272
00:17:38,720 --> 00:17:41,100
Then I could get rid
of all the bad memory.
273
00:17:41,120 --> 00:17:43,230
This is no time for jokes.
274
00:17:44,660 --> 00:17:47,020
Hold on.
275
00:17:47,120 --> 00:17:49,360
If it's not temporary,
276
00:17:51,070 --> 00:17:52,450
she could nullify this marriage.
277
00:17:52,480 --> 00:17:56,010
"I don't remember getting married.
So I want a divorce!"
278
00:17:56,400 --> 00:17:59,890
What if she says something like this?
What do we do?
279
00:18:00,010 --> 00:18:01,490
Mom, please.
280
00:18:01,550 --> 00:18:04,490
How could she nullify it
when we have a marriage certificate?
281
00:18:05,090 --> 00:18:07,150
And if it's not temporary,
282
00:18:07,390 --> 00:18:08,720
that's even better.
283
00:18:09,120 --> 00:18:10,040
What?
284
00:18:10,150 --> 00:18:11,260
Why's that?
285
00:18:13,110 --> 00:18:16,670
Oh, gosh! You're right!
286
00:18:17,360 --> 00:18:20,740
Seon Hwa has become the CEO
of a company...
287
00:18:20,770 --> 00:18:23,180
and a director of your company, right?
288
00:18:23,220 --> 00:18:26,140
Then she must be filthy rich!
289
00:18:28,190 --> 00:18:30,020
Oh, that's great!
290
00:18:30,050 --> 00:18:31,930
Sang Hyuk.
291
00:18:32,250 --> 00:18:33,840
At this point,
292
00:18:33,870 --> 00:18:37,940
who's the richer one
between Jae Gyeong and Seon Hwa?
293
00:18:37,970 --> 00:18:41,800
Jae Gyeong has used up most of her money
already, so there's not much left.
294
00:18:41,820 --> 00:18:42,890
What?
295
00:18:43,390 --> 00:18:46,760
Seon Hwa is our pick, then.
296
00:18:47,960 --> 00:18:50,890
This can't get any better!
297
00:18:50,920 --> 00:18:53,960
I'm so thankful that she got amnesia
or whatever...
298
00:18:53,990 --> 00:18:57,880
at this perfect timing!
299
00:18:59,560 --> 00:19:03,520
Good for you, Sang Hyuk.
300
00:19:03,540 --> 00:19:06,200
Let's ask Seon Hwa to join us...
301
00:19:06,240 --> 00:19:09,440
and make our family prosper.
302
00:19:13,350 --> 00:19:15,290
Did you get back from the police station?
303
00:19:15,310 --> 00:19:16,290
Yes.
304
00:19:16,340 --> 00:19:18,400
We checked
all the security cameras nearby...
305
00:19:18,420 --> 00:19:21,280
to find the one who drove the motorcycle.
306
00:19:21,310 --> 00:19:22,320
How did it go?
307
00:19:22,340 --> 00:19:25,710
We were able to track the motorcycle
with help from the Road Traffic Authority,
308
00:19:25,740 --> 00:19:29,510
but we couldn't find it
because it vanished into thin air.
309
00:19:29,530 --> 00:19:30,920
That scum.
310
00:19:30,950 --> 00:19:33,710
How could he just run away
after nearly hitting a child?
311
00:19:33,740 --> 00:19:35,300
Such a piece of trash.
312
00:19:35,320 --> 00:19:36,310
Hey.
313
00:19:36,760 --> 00:19:38,600
Can you find that motorcycle?
314
00:19:40,000 --> 00:19:41,080
Okay, sure.
315
00:19:41,190 --> 00:19:43,810
There must be some delivery guys
who saw that motorcycle.
316
00:19:44,560 --> 00:19:46,050
Let me know if you hear anything.
317
00:19:46,450 --> 00:19:47,560
Thanks.
318
00:19:49,350 --> 00:19:51,240
Seo Jun. What about delivery guys?
319
00:19:51,260 --> 00:19:53,680
I told the delivery guys
who work for our store about this.
320
00:19:53,700 --> 00:19:56,600
And they said if they had a picture,
they could find him within a day.
321
00:19:56,660 --> 00:19:57,700
Oh, really?
322
00:19:57,720 --> 00:20:01,050
Yes. I'll find him no matter what
and make him pay the price.
323
00:20:01,050 --> 00:20:02,260
You should.
324
00:20:02,930 --> 00:20:05,470
Anyway, how is the investigation
on Jae Gyeong's corruption going?
325
00:20:05,500 --> 00:20:08,340
The police can't interrogate
someone with memory loss,
326
00:20:08,370 --> 00:20:10,010
so it'll be suspended for a while.
327
00:20:10,030 --> 00:20:13,450
Jae Gyeong lost her memory
at such a perfect time.
328
00:20:14,170 --> 00:20:16,750
What if she can't retrieve her memory
for good?
329
00:20:17,580 --> 00:20:19,420
She wouldn't know what she had done,
then.
330
00:20:19,440 --> 00:20:21,780
If she can't remember it,
we should tell her in detail...
331
00:20:21,800 --> 00:20:23,690
to make her remember.
332
00:20:23,710 --> 00:20:25,760
I'll make sure she recovers her memory
by all means.
333
00:20:26,220 --> 00:20:29,930
Losing memories doesn't mean
that she's free from her crimes.
334
00:20:35,620 --> 00:20:37,060
Seon Hwa,
335
00:20:37,290 --> 00:20:40,830
I have something to tell you urgently,
so come to my restaurant.
336
00:20:43,670 --> 00:20:46,450
Look who is here. Welcome!
337
00:20:49,640 --> 00:20:51,080
What is it you want to tell me urgently?
338
00:20:51,240 --> 00:20:53,690
I'm busy now, so please cut it short.
339
00:20:53,710 --> 00:20:57,090
What's the hurry?
340
00:20:58,150 --> 00:20:59,290
Gosh.
341
00:21:00,780 --> 00:21:03,400
Right. You must be busy.
342
00:21:03,420 --> 00:21:06,570
A director of Daekook Confectionery
must be busy, indeed.
343
00:21:06,890 --> 00:21:08,670
Please have a seat.
344
00:21:15,730 --> 00:21:16,810
What is it?
345
00:21:18,470 --> 00:21:22,110
Seon Hwa, I know you heard...
346
00:21:22,440 --> 00:21:26,790
that Jae Gyeong lost her memory
as if she was punished for what she did.
347
00:21:26,810 --> 00:21:27,920
So what?
348
00:21:28,480 --> 00:21:32,460
Isn't it a golden chance for us?
349
00:21:32,480 --> 00:21:33,530
Sorry?
350
00:21:34,850 --> 00:21:37,700
Sang Hyuk lost his mind...
351
00:21:37,720 --> 00:21:40,400
and married Jae Gyeong
almost in spite of himself.
352
00:21:41,230 --> 00:21:44,100
But he often said
he regretted marrying her.
353
00:21:44,130 --> 00:21:47,210
He would come with teary eyes...
354
00:21:47,230 --> 00:21:51,680
and say Seon Hwa was the only one
he ever loved.
355
00:21:53,400 --> 00:21:54,410
So what?
356
00:21:54,440 --> 00:21:57,680
I also regret it a lot.
357
00:21:59,810 --> 00:22:05,590
Thankfully, Jae Gyeong doesn't remember
that she married Sang Hyuk.
358
00:22:05,620 --> 00:22:07,730
That means she still thinks...
359
00:22:07,750 --> 00:22:10,960
you're Sang Hyuk's wife.
360
00:22:11,520 --> 00:22:12,700
I guess so.
361
00:22:13,260 --> 00:22:16,540
Let's just think
we went back to four years ago.
362
00:22:16,560 --> 00:22:19,670
And please move into my house...
363
00:22:19,700 --> 00:22:22,210
and live with Sang Hyuk, Tae Yang, and me.
364
00:22:22,230 --> 00:22:24,310
Wouldn't that be great?
365
00:22:34,210 --> 00:22:36,060
Memory loss?
366
00:22:37,210 --> 00:22:40,090
So she doesn't remember
all the wrongdoings she has done?
367
00:22:40,920 --> 00:22:42,400
I won't stay quiet.
368
00:22:44,890 --> 00:22:47,870
Mom, do you have anything to tell me?
369
00:22:47,890 --> 00:22:50,670
Not really. Anyway, do you feel okay?
370
00:22:51,130 --> 00:22:55,610
You didn't recognize Tae Yang,
so he's really depressed.
371
00:22:56,570 --> 00:22:57,910
I know.
372
00:22:57,930 --> 00:23:00,450
I'm also upset that I don't remember him.
373
00:23:00,470 --> 00:23:02,240
Then, you should spend some time with him.
374
00:23:02,260 --> 00:23:04,260
You didn't have to return to work
this soon.
375
00:23:04,410 --> 00:23:07,290
You might regain your memory
if you stay with him.
376
00:23:07,310 --> 00:23:09,020
I wish I could do that too.
377
00:23:09,050 --> 00:23:10,860
But there's an interview scheduled.
378
00:23:10,880 --> 00:23:14,030
How can you have an interview
when your memory is gone?
379
00:23:14,050 --> 00:23:15,960
Your mom is right.
380
00:23:16,390 --> 00:23:18,500
You barely remember anything.
381
00:23:18,520 --> 00:23:21,430
What if you make mistakes on the air?
382
00:23:21,460 --> 00:23:23,740
All the reporters want to interview her.
383
00:23:23,930 --> 00:23:25,300
I don't know how they found out about it,
384
00:23:25,320 --> 00:23:28,610
but the words about her are everywhere.
Some say she lifted the motorbike's tire,
385
00:23:28,630 --> 00:23:31,710
while others say she blocked the bike
with the palm blast...
386
00:23:31,740 --> 00:23:34,250
to save her son and lapsed into a coma.
387
00:23:34,270 --> 00:23:37,220
Who's spreading such absurd rumors?
388
00:23:37,240 --> 00:23:40,990
That's what articles say,
so I must go out and straighten it out.
389
00:23:41,010 --> 00:23:45,830
Right. Jae Gyeong got into the accident
when she was garnering all the attention.
390
00:23:46,480 --> 00:23:49,260
So it must be good gossip for people.
391
00:23:50,120 --> 00:23:52,830
I heard that I'd become sought-after
recently.
392
00:23:53,260 --> 00:23:57,600
Then, I must go on a show
and show them that I'm all right.
393
00:23:59,530 --> 00:24:01,340
Honey, I'm against it.
394
00:24:01,370 --> 00:24:04,970
She needs to rest
and wait until the memory comes back.
395
00:24:04,970 --> 00:24:07,480
Dad, I want to go on a show.
396
00:24:07,500 --> 00:24:10,680
You can leave it to me.
I'll sugarcoat the incident...
397
00:24:10,710 --> 00:24:13,390
and make sure that the stock price
of Daekook hits the ceiling.
398
00:24:13,610 --> 00:24:17,490
If I can get positive attention with it,
the sales will soar too. Please.
399
00:24:21,580 --> 00:24:23,400
Okay. Go ahead.
400
00:24:28,860 --> 00:24:31,740
If Jae Gyeong only remembers
things that happened up to four years ago,
401
00:24:31,760 --> 00:24:33,570
what happens to J Town?
402
00:24:33,860 --> 00:24:36,210
If her memory loss persists,
403
00:24:36,870 --> 00:24:40,310
J Town will come to dust.
404
00:24:40,340 --> 00:24:42,950
For greedy Jae Gyeong, this is not good.
405
00:24:43,770 --> 00:24:45,280
It's better.
406
00:24:45,300 --> 00:24:48,890
Jae Min,
it's time to make J Town go broke.
407
00:24:49,750 --> 00:24:51,790
Are you saying
we should make it go bankrupt now?
408
00:24:51,820 --> 00:24:53,630
She doesn't remember anything,
409
00:24:53,650 --> 00:24:56,030
so she won't try to stop it
from going insolvent, anyway.
410
00:24:56,990 --> 00:24:59,600
Right. There's Sang Hyuk.
411
00:25:00,360 --> 00:25:02,430
Then, should we just put it
in danger of bankruptcy?
412
00:25:02,460 --> 00:25:06,270
You haven't heard anything
about the video Sang Hyuk has, right?
413
00:25:06,860 --> 00:25:07,800
No.
414
00:25:15,270 --> 00:25:17,840
Seon Hwa, what brings you here?
415
00:25:17,940 --> 00:25:20,650
Jae Gyeong, so you remember my name.
416
00:25:22,650 --> 00:25:25,690
Mr. Moon said he loved me.
417
00:25:25,720 --> 00:25:27,790
Fine. Have him.
418
00:25:28,080 --> 00:25:30,830
But you're really cruel.
419
00:25:30,850 --> 00:25:33,330
What do you mean?
What are you talking about?
420
00:25:33,360 --> 00:25:37,140
You erased your memory to feel easy
after you killed so many people?
421
00:25:37,760 --> 00:25:39,910
Do you think you can get away
with your crimes that way?
422
00:25:40,100 --> 00:25:41,610
I will never let you do that.
423
00:25:41,630 --> 00:25:42,810
Excuse me.
424
00:25:43,170 --> 00:25:46,650
If you can't remember it,
I'll make you remember it.
425
00:25:47,170 --> 00:25:50,880
I'll tell you every filthy crime
you committed, so listen carefully.
426
00:25:50,910 --> 00:25:52,550
What are you to say like that to me?
427
00:25:52,580 --> 00:25:55,020
What on earth have I done
to make you treat me this rudely?
428
00:25:55,040 --> 00:25:56,520
So I'm here to tell you.
429
00:25:57,550 --> 00:25:59,760
You were cheap from the very start.
430
00:26:00,080 --> 00:26:03,930
You took my husband Sang Hyuk away
and pushed my grandma...
431
00:26:05,390 --> 00:26:06,700
What do you think you're doing?
432
00:26:07,260 --> 00:26:09,670
Mr. Moon, what's gotten into her?
433
00:26:09,790 --> 00:26:12,540
Why does she talk about all the nonsense
like my crime and so on?
434
00:26:13,160 --> 00:26:15,240
Your memory stopped four years ago?
435
00:26:15,260 --> 00:26:17,810
Then, let me tell you from the start,
so remember it.
436
00:26:18,100 --> 00:26:21,310
He was my husband
and the father of my son.
437
00:26:21,340 --> 00:26:23,670
And you wanted him and made my grandma...
438
00:26:25,940 --> 00:26:27,120
Don't cover your ears and hear me out.
439
00:26:27,140 --> 00:26:29,090
- My head is aching!
- You killed my grandma!
440
00:26:29,110 --> 00:26:30,720
- My head is about to explode!
- Stop.
441
00:26:30,750 --> 00:26:32,080
I said, stop!
442
00:26:33,720 --> 00:26:37,600
Jae Gyeong, wake up!
443
00:26:46,700 --> 00:26:47,740
Seon Hwa.
444
00:26:48,270 --> 00:26:50,380
You didn't have to provoke her like that.
445
00:26:50,400 --> 00:26:51,480
Provoke her?
446
00:26:51,770 --> 00:26:55,580
Do you want her to live
without knowing all her wrongdoings?
447
00:26:56,510 --> 00:26:58,650
She hasn't recovered yet.
448
00:26:58,670 --> 00:27:00,750
But she has to know that.
449
00:27:01,150 --> 00:27:05,620
I must tell her what she did
to help her regain her memory.
450
00:27:05,650 --> 00:27:06,960
Am I wrong?
451
00:27:06,980 --> 00:27:09,930
You should not just neglect it
but help me instead.
452
00:27:11,650 --> 00:27:12,990
Honestly,
453
00:27:13,790 --> 00:27:15,870
I rather hope
she doesn't have her memory back.
454
00:27:16,330 --> 00:27:17,370
What?
455
00:27:17,390 --> 00:27:21,360
Then, we can reunite as a family
with Tae Yang.
456
00:27:24,130 --> 00:27:25,130
Seon Hwa.
457
00:27:25,800 --> 00:27:27,370
We can start over.
458
00:27:28,370 --> 00:27:30,850
Let's start afresh with our Tae Yang.
459
00:27:33,580 --> 00:27:34,620
Seon Hwa.
460
00:28:15,350 --> 00:28:17,130
(The Second Husband)
461
00:28:17,150 --> 00:28:19,830
By the way, is it true
that you're in love with someone?
462
00:28:19,860 --> 00:28:21,270
Who is it? It can't be...
463
00:28:21,290 --> 00:28:22,230
It's Seon Hwa.
464
00:28:22,230 --> 00:28:24,670
How do you expect me
to find evidence of murder?
465
00:28:24,690 --> 00:28:27,410
You can do it. I trust you, Mother.
466
00:28:27,430 --> 00:28:29,240
I made you that way.
467
00:28:29,270 --> 00:28:31,940
I really don't get
what you're talking about.
468
00:28:31,970 --> 00:28:34,850
J Town is about to go broke?
We must stop it by all means.
469
00:28:34,870 --> 00:28:37,550
Seon Hwa, what happened?
You can't make J Town go bankrupt.
470
00:28:37,570 --> 00:28:40,090
Hand over the evidence you have to me.
471
00:28:40,110 --> 00:28:42,650
Or J Town will vanish without a trace.
32494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.