Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,650 --> 00:00:06,700
You look quite close to each other.
2
00:00:09,040 --> 00:00:11,910
Why would I be close to Seon Hwa?
3
00:00:12,770 --> 00:00:15,850
I just ran into her
in front of Jae Min's office.
4
00:00:16,850 --> 00:00:19,210
Sharon won't sit still...
5
00:00:19,210 --> 00:00:21,010
if she finds out
Seon Hwa and Jae Min meet up often.
6
00:00:21,430 --> 00:00:22,890
I know.
7
00:00:22,990 --> 00:00:26,060
By the way, you got suspended from work.
8
00:00:26,130 --> 00:00:27,730
What are you doing here?
9
00:00:28,760 --> 00:00:30,960
You know better why I'm here.
10
00:00:32,120 --> 00:00:34,080
Seon Hwa,
I need to talk to you for a moment.
11
00:00:43,090 --> 00:00:44,590
"Jae Gyeong effect?"
12
00:00:45,920 --> 00:00:47,820
Our stock prices rocketed...
13
00:00:48,100 --> 00:00:50,820
- because she appeared on TV.
- Yes, sir.
14
00:00:51,250 --> 00:00:53,370
People have a positive image
of Daekook Confectionery too.
15
00:00:53,410 --> 00:00:57,740
Our image was boosted a lot more
than when we spent money on it,
16
00:00:57,920 --> 00:01:02,030
thanks to Jae Gyeong's appearance on TV.
17
00:01:02,060 --> 00:01:04,160
That's good.
18
00:01:04,750 --> 00:01:09,020
Board members are talking
about reinstating Mrs. Yoon.
19
00:01:13,630 --> 00:01:15,630
Noted. You may leave.
20
00:01:19,230 --> 00:01:21,490
Did I interrupt you?
21
00:01:22,030 --> 00:01:23,230
No, you didn't.
22
00:01:31,330 --> 00:01:32,990
Board members seem...
23
00:01:33,660 --> 00:01:36,070
to want to reinstate Jae Gyeong.
24
00:01:37,040 --> 00:01:39,720
She got suspended for two months.
25
00:01:39,750 --> 00:01:41,750
It's too early to discuss that.
26
00:01:41,870 --> 00:01:44,930
They will say we're covering our family.
27
00:01:45,490 --> 00:01:47,400
That's true,
28
00:01:47,700 --> 00:01:49,460
but they keep asking for it.
29
00:01:49,480 --> 00:01:52,520
To be honest,
it wasn't Jae Gyeong's fault.
30
00:01:52,590 --> 00:01:54,590
It was Mr. Kim's.
31
00:01:54,730 --> 00:01:56,180
I even think...
32
00:01:56,500 --> 00:01:58,190
suspending her was harsh.
33
00:01:58,210 --> 00:02:02,310
You don't believe her excuses, do you?
34
00:02:02,390 --> 00:02:04,740
Soo Chul isn't crazy about money.
35
00:02:04,770 --> 00:02:08,820
I'm calling Jae Gyeong in to tell her off.
36
00:02:08,840 --> 00:02:12,320
Since she appeared on TV,
37
00:02:12,350 --> 00:02:16,300
our stock prices have been going up
as she improved our image.
38
00:02:17,380 --> 00:02:19,380
Let's forgive her here.
39
00:02:19,410 --> 00:02:21,520
- Honey.
- We have a reason,
40
00:02:21,520 --> 00:02:23,220
so they won't complain.
41
00:02:24,400 --> 00:02:27,580
Why are you approaching Hae Ran
and buttering her up?
42
00:02:27,650 --> 00:02:29,880
Tell me what you two talked about.
43
00:02:30,030 --> 00:02:31,020
Buttering her up?
44
00:02:31,100 --> 00:02:32,110
Yes.
45
00:02:32,310 --> 00:02:34,900
Tell me what on earth you told her.
46
00:02:35,450 --> 00:02:39,430
I keep seeing you and Hae Ran together.
47
00:02:39,450 --> 00:02:40,830
Something is fishy.
48
00:02:40,850 --> 00:02:42,300
What's fishy?
49
00:02:42,890 --> 00:02:46,470
Do you want me to get
on the bad side of everyone?
50
00:02:46,490 --> 00:02:48,140
How childish you are.
51
00:02:48,160 --> 00:02:51,050
I guess there's nothing to worry
about her and Hae Ran.
52
00:02:52,110 --> 00:02:55,310
Also, did you forget Jae Min got married?
53
00:02:55,860 --> 00:02:56,870
Right.
54
00:02:57,370 --> 00:02:59,980
You're talented
at hitting on married men only.
55
00:03:00,000 --> 00:03:01,970
Are you talking about yourself?
56
00:03:02,150 --> 00:03:05,640
You set a great example for me.
57
00:03:06,160 --> 00:03:08,760
- What?
- It takes one to know one.
58
00:03:08,910 --> 00:03:10,910
You only see things that way.
59
00:03:10,970 --> 00:03:12,350
What did you say?
60
00:03:13,100 --> 00:03:15,360
Chairman Yoon is looking for you.
What are you doing here?
61
00:03:17,020 --> 00:03:18,300
Hello, Sang Hyuk.
62
00:03:18,460 --> 00:03:19,660
Sang Hyuk?
63
00:03:20,400 --> 00:03:23,380
What do you think you're doing
in front of me?
64
00:03:23,410 --> 00:03:24,730
Seon Hwa.
65
00:03:25,490 --> 00:03:26,480
Jae Gyeong.
66
00:03:28,600 --> 00:03:29,900
I'll see you later, Sang Hyuk.
67
00:03:29,920 --> 00:03:31,640
Why will you see him later?
68
00:03:31,660 --> 00:03:34,340
Why does she keep provoking me?
69
00:03:35,840 --> 00:03:40,110
Sang Hyuk, what did you do for her
to flirt with you right in front of me?
70
00:03:40,130 --> 00:03:41,220
What do you mean?
71
00:03:41,240 --> 00:03:42,750
Why were you stopping me?
72
00:03:42,780 --> 00:03:45,300
Does it make you so sad
to see her get hurt?
73
00:03:45,330 --> 00:03:46,790
You're not making any sense.
74
00:03:46,810 --> 00:03:48,910
You shouldn't be fighting with her now.
75
00:03:49,470 --> 00:03:52,230
Go to Chairman Yoon now.
He's looking for you.
76
00:03:53,600 --> 00:03:55,310
You want me to come back?
77
00:03:56,700 --> 00:03:57,700
Yes.
78
00:03:58,060 --> 00:03:59,120
Instead,
79
00:03:59,430 --> 00:04:00,970
Mr. Kim can't.
80
00:04:02,010 --> 00:04:03,590
All right.
81
00:04:04,120 --> 00:04:06,970
By the way,
appearing on TV is indeed influential.
82
00:04:06,990 --> 00:04:10,350
Minister Ahn just called me too.
83
00:04:10,380 --> 00:04:11,550
Is that so?
84
00:04:12,780 --> 00:04:14,840
Minister Ahn must have liked it...
85
00:04:14,990 --> 00:04:16,820
when he saw you on TV.
86
00:04:17,820 --> 00:04:20,710
When are you reinstating her, then?
87
00:04:20,740 --> 00:04:22,270
You can start working next week.
88
00:04:22,740 --> 00:04:25,770
Thank you, Dad. I'll work harder.
89
00:04:25,860 --> 00:04:30,060
I did my best on TV
to make up for disappointing you.
90
00:04:31,090 --> 00:04:33,240
I guess you saw my sincerity.
91
00:04:41,280 --> 00:04:42,200
Good.
92
00:04:42,450 --> 00:04:44,710
Did you find anything about J Capital?
93
00:04:44,750 --> 00:04:46,590
We tried to approach their website...
94
00:04:46,590 --> 00:04:48,370
to figure out
their organizational structure,
95
00:04:48,390 --> 00:04:49,690
but it wasn't easy.
96
00:04:50,100 --> 00:04:51,750
J Capital?
97
00:04:51,810 --> 00:04:55,350
It's a major shareholder of our company.
98
00:04:55,380 --> 00:04:57,470
How come we don't really have
any information about them?
99
00:04:57,490 --> 00:05:00,510
They sent us a power of attorney
at every general stockholders' meeting.
100
00:05:00,560 --> 00:05:03,310
I know. It's such a weird company.
101
00:05:03,620 --> 00:05:05,930
What are they trying so hard to hide?
102
00:05:07,250 --> 00:05:11,820
Try to have the CEO
attend this special shareholder meeting...
103
00:05:11,970 --> 00:05:15,420
instead of getting a power of attorney.
104
00:05:22,700 --> 00:05:25,130
A major shareholder veiled in mystery.
105
00:05:25,520 --> 00:05:28,910
Do you know anything about J Capital?
106
00:05:29,330 --> 00:05:32,400
It's a major shareholder of our company,
107
00:05:32,430 --> 00:05:34,170
but no one actually met the CEO.
108
00:05:34,200 --> 00:05:36,300
Didn't it say
that the CEO was a foreigner?
109
00:05:36,320 --> 00:05:39,600
"CEO of J Capital, James Kang."
110
00:05:40,090 --> 00:05:41,670
James Kang?
111
00:05:42,810 --> 00:05:45,050
Whose side will he take?
112
00:05:45,640 --> 00:05:46,710
I don't know.
113
00:05:46,980 --> 00:05:48,860
Since they have a lot of shares,
114
00:05:48,890 --> 00:05:51,580
it'd be good to have him on our side.
115
00:05:51,610 --> 00:05:53,320
I should look into it too.
116
00:05:54,420 --> 00:05:59,400
We've been detecting continuous attempts
to approach our confidential information.
117
00:06:00,210 --> 00:06:02,380
Someone's trying to hack our system?
118
00:06:02,420 --> 00:06:03,330
Yes.
119
00:06:03,880 --> 00:06:07,320
We've been staying alert,
enhancing security.
120
00:06:08,160 --> 00:06:09,780
For the past few weeks,
121
00:06:09,880 --> 00:06:11,860
the number of hacking attempts
has increased significantly.
122
00:06:11,900 --> 00:06:14,940
Have you tracked down
where they're hacking?
123
00:06:14,970 --> 00:06:17,910
They used a fake IP address,
so it was difficult to track them down.
124
00:06:18,370 --> 00:06:19,750
As we expected,
125
00:06:19,750 --> 00:06:22,160
it was the secretary's office
at Daekook Confectionery.
126
00:06:25,240 --> 00:06:26,450
Not surprisingly,
127
00:06:27,000 --> 00:06:29,670
Dae Kook has been watching us.
128
00:06:29,770 --> 00:06:31,040
I think so.
129
00:06:37,790 --> 00:06:40,160
I came to meet the CEO here.
130
00:06:40,180 --> 00:06:42,200
(Yoon Jae Gyeong)
131
00:06:44,390 --> 00:06:45,940
Do you have an appointment?
132
00:06:45,970 --> 00:06:48,430
No.
Can you make an appointment for me now?
133
00:06:48,450 --> 00:06:50,800
The CEO is currently not in the office.
134
00:06:51,550 --> 00:06:54,860
It's not likely to meet him
without an appointment,
135
00:06:54,890 --> 00:06:56,660
so please come back
after making an appointment.
136
00:06:57,080 --> 00:06:58,080
Okay.
137
00:07:01,080 --> 00:07:02,320
By the way,
138
00:07:03,230 --> 00:07:06,570
you look familiar.
Do you recognize me from somewhere?
139
00:07:07,250 --> 00:07:08,990
It's my first time meeting you.
140
00:07:09,730 --> 00:07:10,730
Okay.
141
00:07:22,740 --> 00:07:25,270
Mrs. Yoon Jae Gyeong was just here.
142
00:07:25,980 --> 00:07:26,930
What?
143
00:07:26,950 --> 00:07:31,080
She wanted to meet the CEO,
so I turned her down for now.
144
00:07:34,170 --> 00:07:36,120
She came out of curiosity.
145
00:07:36,490 --> 00:07:38,140
We're the only major shareholder...
146
00:07:38,450 --> 00:07:40,020
that they have no information on.
147
00:07:40,320 --> 00:07:42,540
We should be especially careful.
148
00:07:49,970 --> 00:07:51,200
Oh, my.
149
00:07:51,730 --> 00:07:53,140
My goodness.
150
00:07:53,720 --> 00:07:55,470
Hey...
151
00:07:55,550 --> 00:07:57,640
Can you get me up?
152
00:07:57,830 --> 00:07:59,410
Right. I'm sorry.
153
00:08:02,310 --> 00:08:04,940
I'm sorry. I should've been careful.
154
00:08:05,750 --> 00:08:08,390
Why didn't you look around?
155
00:08:09,130 --> 00:08:10,150
Right.
156
00:08:10,810 --> 00:08:12,240
I'm sorry.
157
00:08:12,360 --> 00:08:13,790
Are you mad?
158
00:08:14,470 --> 00:08:16,290
I spilled the flour.
159
00:08:18,580 --> 00:08:21,360
- I feel so bad.
- No. It's okay. I'll take care of it.
160
00:08:23,990 --> 00:08:25,990
How did it go with J Capital?
161
00:08:26,520 --> 00:08:28,140
That one?
162
00:08:29,580 --> 00:08:31,900
I can't believe it now either,
163
00:08:32,120 --> 00:08:36,080
but I'm going to be a director
of Daekook Confectionery.
164
00:08:36,280 --> 00:08:37,200
What?
165
00:08:37,800 --> 00:08:39,410
What are you talking about?
166
00:08:40,140 --> 00:08:42,240
A director of Daekook Confectionery?
167
00:08:44,550 --> 00:08:48,100
Jae Min's and your shares take up
that much?
168
00:08:48,220 --> 00:08:49,150
Yes.
169
00:08:49,180 --> 00:08:52,560
Mrs. Joo promised to be on my side too.
170
00:08:52,580 --> 00:08:54,120
That's surprising.
171
00:08:55,230 --> 00:08:58,670
Why does she keep changing her attitude?
172
00:08:58,700 --> 00:09:01,240
She told you off
when she came to my house,
173
00:09:01,260 --> 00:09:04,160
and now,
she wants to help you become a director.
174
00:09:05,650 --> 00:09:08,580
I don't know what's going on either.
175
00:09:09,540 --> 00:09:12,690
What if she's trying
to put you in trouble?
176
00:09:13,020 --> 00:09:16,860
I can't really trust that family
except for Jae Min.
177
00:09:17,640 --> 00:09:22,730
She's not as cold with me
as she used to be.
178
00:09:22,760 --> 00:09:25,480
I feel like she looks at me differently.
179
00:09:25,500 --> 00:09:26,760
Really?
180
00:09:27,140 --> 00:09:30,090
I felt like she was trying
to be nice to me.
181
00:09:31,630 --> 00:09:35,150
By the way, did you go see Mr. Bae?
182
00:09:35,750 --> 00:09:36,990
Yes.
183
00:09:37,090 --> 00:09:39,560
He's still not doing better.
184
00:09:41,090 --> 00:09:42,830
Did Chil Soo call you?
185
00:09:42,850 --> 00:09:44,930
I'm sorry.
186
00:09:45,630 --> 00:09:46,950
Seo Jun.
187
00:09:48,190 --> 00:09:50,270
- Seo Jun!
- Yes?
188
00:09:50,460 --> 00:09:51,370
What?
189
00:09:51,900 --> 00:09:53,150
No.
190
00:09:53,640 --> 00:09:55,170
He didn't call me.
191
00:09:56,810 --> 00:09:58,700
What is it about love...
192
00:09:58,710 --> 00:10:00,810
that even makes Father so heartbroken?
193
00:10:11,290 --> 00:10:13,610
Seo Jun. Where's Seon Hwa?
194
00:10:13,990 --> 00:10:15,010
What?
195
00:10:15,040 --> 00:10:16,390
I'm in a hurry.
196
00:10:16,420 --> 00:10:19,590
I was so impatient to see Seon Hwa.
197
00:10:21,400 --> 00:10:22,590
Where is she?
198
00:10:22,610 --> 00:10:23,820
She must be inside the house.
199
00:10:23,850 --> 00:10:25,150
Jae Min.
200
00:10:26,770 --> 00:10:28,720
Don't you think
you should be more careful?
201
00:10:29,560 --> 00:10:30,570
Sorry?
202
00:10:31,070 --> 00:10:33,980
Jae Gyeong and Sang Hyuk
both frequent the bakery.
203
00:10:34,790 --> 00:10:37,660
It's not just them,
but people in your office come here too.
204
00:10:39,140 --> 00:10:40,050
What are you trying to say?
205
00:10:40,080 --> 00:10:42,610
Just imagine that Jae Gyeong finds out
Seon Hwa is Sharon.
206
00:10:42,640 --> 00:10:46,310
It breaks my heart to think of
how she'd pay for the consequences.
207
00:10:46,690 --> 00:10:48,310
You're not being cautious.
208
00:10:48,330 --> 00:10:51,650
How could you not check to see
who's here before asking for her?
209
00:10:52,470 --> 00:10:53,910
Was I too careless?
210
00:10:53,940 --> 00:10:55,100
I'm sorry.
211
00:10:55,440 --> 00:10:57,320
I've told you so many times.
212
00:10:58,110 --> 00:11:00,630
Don't make it so obvious
that you like her.
213
00:11:01,590 --> 00:11:02,700
What?
214
00:11:03,430 --> 00:11:05,280
It's over between you guys.
215
00:11:05,670 --> 00:11:07,880
Keep that in mind.
Sharon was only a fake role.
216
00:11:09,720 --> 00:11:11,720
Even though my fake marriage
with Sharon is over,
217
00:11:12,120 --> 00:11:14,360
our love is still ongoing, Seo Jun.
218
00:11:16,440 --> 00:11:18,940
We still feel the same way
about each other.
219
00:11:21,380 --> 00:11:22,620
Good evening, Mother.
220
00:11:40,450 --> 00:11:42,090
- You're here.
- Yes.
221
00:11:44,790 --> 00:11:45,930
It's weird.
222
00:11:45,960 --> 00:11:47,080
What is?
223
00:11:47,840 --> 00:11:49,540
It's about Seo Jun.
224
00:11:50,030 --> 00:11:52,210
Is he having a rough day?
225
00:11:52,590 --> 00:11:55,040
He frowns
whenever he sees me these days...
226
00:11:55,070 --> 00:11:56,700
as if he is bothered by me.
227
00:11:56,720 --> 00:11:58,600
- He does?
- Yes.
228
00:11:59,170 --> 00:12:01,890
Did I say anything
to cause a misunderstanding?
229
00:12:02,140 --> 00:12:04,800
Or does he have a wrong idea about me?
230
00:12:05,460 --> 00:12:07,060
Maybe he has something in mind.
231
00:12:07,760 --> 00:12:09,600
It didn't seem like it.
232
00:12:09,970 --> 00:12:12,150
Nothing has happened
that could trouble him.
233
00:12:12,690 --> 00:12:14,040
Oh, right.
234
00:12:14,340 --> 00:12:16,430
He did get mad at me a moment ago.
235
00:12:16,460 --> 00:12:17,920
- Is that so?
- Yes.
236
00:12:21,300 --> 00:12:22,720
Are you studying?
237
00:12:24,710 --> 00:12:26,420
I'm going to study hard...
238
00:12:26,450 --> 00:12:30,530
to show them that I've worked my way
to be in that position.
239
00:12:30,810 --> 00:12:33,960
I'm so proud of you. Let me pat you.
240
00:12:35,910 --> 00:12:38,280
Sorry. I shouldn't have.
241
00:12:39,240 --> 00:12:42,220
I give you permission to pat me that way.
242
00:12:42,240 --> 00:12:43,510
Here.
243
00:12:43,530 --> 00:12:45,780
How cute. There you go.
244
00:12:46,130 --> 00:12:48,400
Hey, stop. You're messing my hair up.
245
00:12:48,430 --> 00:12:49,950
Seriously.
246
00:12:49,970 --> 00:12:51,220
By the way,
247
00:12:51,230 --> 00:12:54,520
can you give my dad a call as Sharon?
248
00:12:55,070 --> 00:12:57,640
I should do that.
Will you please move over?
249
00:12:58,040 --> 00:12:59,850
Move over, will you?
250
00:13:00,290 --> 00:13:01,820
Geez.
251
00:13:02,220 --> 00:13:03,630
Come on.
252
00:13:04,460 --> 00:13:05,500
What did you say?
253
00:13:14,760 --> 00:13:17,710
Why are you like this?
You can't act like this.
254
00:13:20,000 --> 00:13:21,270
What are you talking about?
255
00:13:21,300 --> 00:13:23,070
Did you think I wouldn't know?
256
00:13:23,790 --> 00:13:26,490
Since when were you in love with Seon Hwa?
257
00:13:27,990 --> 00:13:30,410
Why does it have to be Seon Hwa
of all people?
258
00:13:31,540 --> 00:13:33,940
She thinks of you as a real brother...
259
00:13:33,970 --> 00:13:35,980
and likes me as if I was her own mother.
260
00:13:36,000 --> 00:13:37,400
I don't know.
261
00:13:38,270 --> 00:13:40,740
I've been holding back
because I had no idea about it.
262
00:13:41,920 --> 00:13:44,300
I've tried to turn off my feelings,
but it's not working.
263
00:13:45,790 --> 00:13:48,300
What am I going to do with you?
264
00:13:52,240 --> 00:13:55,030
Seon Hwa loves being with Jae Min.
265
00:13:55,060 --> 00:13:57,350
You're aware of it too.
266
00:13:59,080 --> 00:14:03,340
You know it.
Can you really not get over her?
267
00:14:05,400 --> 00:14:07,940
Goodness, Seo Jun.
268
00:14:07,960 --> 00:14:10,880
I've liked her before Jae Min did.
269
00:14:14,410 --> 00:14:17,510
But because you think of her
like Seo Jung...
270
00:14:17,890 --> 00:14:19,940
and care for her like a daughter,
271
00:14:21,180 --> 00:14:22,780
I couldn't show her my feelings.
272
00:14:22,800 --> 00:14:24,500
You should keep it that way, then.
273
00:14:24,530 --> 00:14:26,150
Why are you acting like this
all of a sudden?
274
00:14:26,170 --> 00:14:28,640
My feelings have been building up.
275
00:14:29,720 --> 00:14:31,770
Now I can't hold it back anymore,
276
00:14:32,250 --> 00:14:34,370
and my emotions are spilling over.
277
00:14:35,330 --> 00:14:38,890
I think it'll kill me
if I keep my feelings all bottled up.
278
00:14:42,990 --> 00:14:44,590
Seo Jun.
279
00:14:56,720 --> 00:14:58,870
You couldn't manage
to stay in your office.
280
00:14:58,890 --> 00:15:02,040
How could you be freeloading
in this shack of a house?
281
00:15:02,330 --> 00:15:05,530
Mom, I'm not staying here
because I don't have a house.
282
00:15:05,550 --> 00:15:08,450
Don't worry about me.
You should care about where you will stay.
283
00:15:08,480 --> 00:15:10,540
I'm occupying your room,
284
00:15:10,570 --> 00:15:11,960
so don't worry.
285
00:15:12,270 --> 00:15:14,630
Are things going well
with trying to win Dad over?
286
00:15:14,650 --> 00:15:16,270
Can I trust you to keep things going?
287
00:15:16,300 --> 00:15:18,160
You should worry about yourself.
288
00:15:18,800 --> 00:15:21,250
But no matter how I look at it,
289
00:15:21,270 --> 00:15:23,160
your stepmom is a real case.
290
00:15:23,180 --> 00:15:26,020
How come that woman never gets jealous?
291
00:15:26,050 --> 00:15:29,010
Does she really not like your dad?
292
00:15:29,030 --> 00:15:31,030
That's exactly Hae Ran's strategy.
293
00:15:31,060 --> 00:15:32,760
That's how things are
between a man and a woman.
294
00:15:32,790 --> 00:15:34,790
If you lean in, they move back.
295
00:15:34,810 --> 00:15:37,360
But if you step back,
they want to be all over you.
296
00:15:37,380 --> 00:15:39,180
I know how to play hard to get.
297
00:15:39,200 --> 00:15:42,500
He's not just stepping back
but backing off.
298
00:15:43,090 --> 00:15:46,440
No, Hae Ran has kept rending Dad's heart.
299
00:15:46,470 --> 00:15:48,290
Now he seems to be in her hands.
300
00:15:48,840 --> 00:15:51,440
Dad has been gaslighted by Hae Ran.
301
00:15:51,460 --> 00:15:54,330
Even though they've been together
for so long, he's still under her thumb.
302
00:15:54,350 --> 00:15:56,040
Why do you think that is?
303
00:15:56,290 --> 00:15:57,800
Is that so?
304
00:15:57,830 --> 00:16:01,250
Shall I try to push him away too?
305
00:16:02,280 --> 00:16:05,170
When does everyone come home
in this family?
306
00:16:05,200 --> 00:16:06,330
It's only you here.
307
00:16:06,360 --> 00:16:07,800
Why is your mother-in-law not home
to make dinner already?
308
00:16:07,830 --> 00:16:09,310
Is she at the restaurant all day?
309
00:16:09,800 --> 00:16:12,450
Don't even get me started.
She even asked me to cook.
310
00:16:12,480 --> 00:16:14,280
How obsessed she is with food.
311
00:16:14,310 --> 00:16:15,710
It's killing me.
312
00:16:21,140 --> 00:16:24,750
My gosh. What's going on here?
313
00:16:24,980 --> 00:16:28,680
Shouldn't you say hello
when you see me at your house?
314
00:16:28,710 --> 00:16:32,090
You acted as if you'd never see me again.
315
00:16:32,120 --> 00:16:34,920
Why did you come when I was outside
and make all this mess?
316
00:16:34,950 --> 00:16:36,250
A mess?
317
00:16:36,510 --> 00:16:38,790
My Jae Gyeong has been
on many TV shows lately.
318
00:16:38,810 --> 00:16:41,430
Don't you know
how much she is sought after?
319
00:16:41,460 --> 00:16:44,020
You should be honored...
320
00:16:44,040 --> 00:16:46,030
to have someone so famous
as your daughter-in-law.
321
00:16:46,050 --> 00:16:48,750
What? I should be honored?
322
00:16:49,310 --> 00:16:51,840
How could you call it a mess?
You should be treating us well.
323
00:16:51,870 --> 00:16:53,170
Gosh. I'm going home.
324
00:16:53,200 --> 00:16:56,660
I don't want to be in the same space
with that ignorant woman.
325
00:16:56,680 --> 00:16:57,940
- I'll get going.
- Bye, Mom.
326
00:16:57,970 --> 00:17:02,160
Goodness. Why that wench!
327
00:17:02,780 --> 00:17:04,260
Geez. I can't believe this.
328
00:17:04,870 --> 00:17:06,800
For goodness' sake.
329
00:17:07,550 --> 00:17:09,340
I'm back.
330
00:17:09,360 --> 00:17:10,600
Oh, my.
331
00:17:12,020 --> 00:17:14,330
Why are you still in our house?
332
00:17:14,360 --> 00:17:17,310
Jae Min, you shouldn't treat me this way.
333
00:17:17,340 --> 00:17:19,230
It's not like I raised you.
334
00:17:19,250 --> 00:17:22,410
But I could just as well be your mom,
even though I gave birth to Jae Gyeong.
335
00:17:23,360 --> 00:17:25,960
What did you just say? My mom?
336
00:17:26,260 --> 00:17:29,170
Maybe I went overboard just now.
337
00:17:29,200 --> 00:17:32,080
Anyway, I am just as old as your mom.
338
00:17:32,100 --> 00:17:34,230
Although the parent-child relationship
is complicated in this family,
339
00:17:34,260 --> 00:17:36,680
I took good care of your dad
and gave birth to Jae Gyeong.
340
00:17:36,710 --> 00:17:38,920
Since Jae Gyeong and you are siblings,
341
00:17:38,940 --> 00:17:43,720
you're not in a position
to treat me recklessly.
342
00:17:44,560 --> 00:17:46,670
Let me ask you courteously.
343
00:17:46,690 --> 00:17:49,220
Please take this suitcase
and leave right now.
344
00:17:49,250 --> 00:17:52,290
The only mother I have is her.
345
00:17:52,310 --> 00:17:55,310
Oh, gosh. Your father hasn't said a thing.
346
00:17:55,330 --> 00:17:58,060
Why are you stepping up
to tell me to leave?
347
00:17:58,090 --> 00:18:01,030
Even if Dad allows you to stay here,
I can't.
348
00:18:01,060 --> 00:18:01,920
Am I making myself clear?
349
00:18:01,950 --> 00:18:05,230
Hae Ran, please say something to him.
350
00:18:05,260 --> 00:18:07,200
Do you really want me to leave?
351
00:18:07,220 --> 00:18:09,410
Jae Min, she's feeling unwell.
352
00:18:09,430 --> 00:18:11,110
Let's let her stay here
for the time being.
353
00:18:11,130 --> 00:18:12,340
Mom!
354
00:18:13,260 --> 00:18:16,100
Take your suitcase
and go up to Jae Gyeong's room.
355
00:18:16,130 --> 00:18:18,550
You're the best, Hae Ran.
356
00:18:18,580 --> 00:18:21,430
Hae Ran, thank you.
357
00:18:33,300 --> 00:18:36,140
For Bit Na to safely become
a director of Daekook Confectionery,
358
00:18:36,390 --> 00:18:39,760
I need to get Dae Kook and Jae Gyeong
distracted elsewhere.
359
00:18:40,430 --> 00:18:42,230
It's for the better, actually.
360
00:18:45,650 --> 00:18:48,280
What's the name of this fish?
361
00:18:49,360 --> 00:18:50,470
Isn't it yellow corvina?
362
00:18:51,320 --> 00:18:53,050
It's yellow corvina, Tae Yang.
363
00:18:53,310 --> 00:18:56,690
Do they live in the river or the sea?
364
00:18:57,610 --> 00:19:00,380
They live in the sea.
365
00:19:01,050 --> 00:19:04,710
How smart Tae Yang is.
He's asking good questions.
366
00:19:04,740 --> 00:19:06,300
Who do you take after, Tae Yang?
367
00:19:06,320 --> 00:19:07,810
Is it your grandpa?
368
00:19:07,830 --> 00:19:10,450
No, you take after Grandma, right?
369
00:19:10,470 --> 00:19:12,320
- Well, I'm not sure.
- What?
370
00:19:13,050 --> 00:19:14,870
Maybe I take after Uncle Jae Min.
371
00:19:16,620 --> 00:19:21,090
Gosh. Look how good he is
at winning people's hearts.
372
00:19:22,340 --> 00:19:26,520
Jae Min, do you want to go someplace nice
with Tae Yang today?
373
00:19:27,800 --> 00:19:29,720
Yes, I'm excited!
374
00:19:30,360 --> 00:19:31,590
Does it make you happy?
375
00:19:33,410 --> 00:19:35,410
Look how happy he is.
376
00:19:52,840 --> 00:19:55,760
- Tae Yang!
- Ms. Seon Hwa!
377
00:20:01,680 --> 00:20:03,760
Thank you for inviting me.
378
00:20:04,950 --> 00:20:06,450
You don't have to.
379
00:20:06,470 --> 00:20:09,170
I was going to come with Jae Min only,
380
00:20:09,190 --> 00:20:11,820
but I didn't think
we could handle Tae Yang.
381
00:20:11,840 --> 00:20:14,340
I'm just doing Jae Min a favor.
382
00:20:14,360 --> 00:20:16,910
Thank you for that, Mom.
383
00:20:16,930 --> 00:20:19,130
I love you so much these days.
You're the best.
384
00:20:19,160 --> 00:20:21,530
My goodness.
385
00:20:26,180 --> 00:20:27,140
Let's go in.
386
00:20:30,850 --> 00:20:33,620
(Dinosaur Museum)
387
00:20:34,210 --> 00:20:36,300
It's so big.
388
00:20:57,090 --> 00:20:58,360
- Wasn't that scary?
- Yes.
389
00:20:58,380 --> 00:20:59,760
Are you having fun?
390
00:21:08,170 --> 00:21:09,340
It's huge.
391
00:21:10,720 --> 00:21:13,440
Tae Yang, do you know how dinosaurs walk?
392
00:21:22,200 --> 00:21:24,360
Tae Yang, look at me.
393
00:21:44,580 --> 00:21:45,700
Do you like it here?
394
00:21:58,240 --> 00:22:00,430
Can you take a picture of us too?
395
00:22:22,290 --> 00:22:23,550
Ready.
396
00:22:23,970 --> 00:22:26,570
In 1, 2, 3.
397
00:22:28,340 --> 00:22:30,840
In 1, 2, 3.
398
00:22:45,620 --> 00:22:48,240
Tae Yang must've been tired.
399
00:22:48,260 --> 00:22:49,600
I know.
400
00:22:57,840 --> 00:23:00,170
Thank you for giving me a ride.
401
00:23:00,190 --> 00:23:01,600
I'm going to leave.
402
00:23:01,630 --> 00:23:03,970
Okay.
403
00:23:05,620 --> 00:23:08,860
Thank you for today.
404
00:23:31,440 --> 00:23:33,540
My poor Bit Na.
405
00:23:34,510 --> 00:23:37,410
How heartbroken she must be now.
406
00:23:38,790 --> 00:23:41,540
She has to leave her son.
407
00:23:43,630 --> 00:23:47,360
I'll bring your son back to you.
408
00:23:47,960 --> 00:23:49,730
Wait for me.
409
00:23:49,760 --> 00:23:51,520
Mom, we're taking off.
410
00:23:51,550 --> 00:23:53,170
Okay.
411
00:24:16,610 --> 00:24:19,110
"CEO of J Capital, James Kang"?
412
00:24:19,130 --> 00:24:22,950
J Capital is one of the major shareholders
of our company.
413
00:24:22,980 --> 00:24:24,110
What's wrong?
414
00:24:24,400 --> 00:24:28,310
He's always sent a letter of attorney
for every general stockholders' meeting.
415
00:24:28,330 --> 00:24:30,430
But this time, he'll attend it.
416
00:24:30,450 --> 00:24:34,330
Maybe he wants to manage the company
more proactively.
417
00:24:34,810 --> 00:24:37,710
He hasn't shown up, hiding his identity.
418
00:24:37,780 --> 00:24:39,370
What changed his mind?
419
00:24:39,620 --> 00:24:41,510
How come he changed his mind?
420
00:24:41,540 --> 00:24:43,760
I guess he loves being mysterious.
421
00:24:47,480 --> 00:24:49,790
I heard one of our major shareholders...
422
00:24:49,810 --> 00:24:52,450
is an investment firm called J Capital.
423
00:24:52,480 --> 00:24:53,510
That's correct.
424
00:24:53,540 --> 00:24:56,710
The CEO of that company is always
veiled in mystery.
425
00:24:56,730 --> 00:24:58,910
Why? Is he really ugly?
426
00:24:58,930 --> 00:25:01,600
I don't know. I haven't seen him either.
427
00:25:01,620 --> 00:25:02,760
What's his name?
428
00:25:02,780 --> 00:25:05,620
I found out his name. He's James Kang.
429
00:25:05,640 --> 00:25:08,600
I wonder what he's like.
430
00:25:08,630 --> 00:25:11,010
He must have a lot of money too.
431
00:25:11,040 --> 00:25:12,350
Would he be an old man?
432
00:25:12,380 --> 00:25:14,430
Ms. Park, wake up.
433
00:25:14,450 --> 00:25:16,810
They say he will reveal his identity soon,
434
00:25:16,830 --> 00:25:17,980
so let's wait for it.
435
00:25:18,010 --> 00:25:19,860
Oh, dear. Really?
436
00:25:19,880 --> 00:25:22,820
I'm curious. What would he look like?
437
00:25:23,510 --> 00:25:27,190
Would he be like Prince Charming
like Seo Jun?
438
00:25:27,880 --> 00:25:29,210
I know.
439
00:25:29,230 --> 00:25:31,740
I hope it's a handsome young man.
440
00:25:39,640 --> 00:25:42,650
J Capital seems like a better company
than we thought.
441
00:25:42,670 --> 00:25:45,200
I looked into that company.
442
00:25:45,230 --> 00:25:47,500
They have more assets than we thought,
443
00:25:47,520 --> 00:25:48,780
and they're solid financially.
444
00:25:48,810 --> 00:25:50,910
I learned that, looking into the company.
445
00:25:51,790 --> 00:25:53,790
My dad must be worried, though.
446
00:25:53,820 --> 00:25:55,100
That company...
447
00:25:55,130 --> 00:25:57,190
has been buying many of our stocks
before we realize it.
448
00:25:57,610 --> 00:26:00,380
If they buy more,
they can be our biggest shareholder.
449
00:26:00,410 --> 00:26:01,940
That will be a problem.
450
00:26:02,290 --> 00:26:05,120
The CEO there must be wealthy too.
451
00:26:05,150 --> 00:26:08,340
Why didn't the press and the media
find out who he is?
452
00:26:08,970 --> 00:26:12,340
Their information is always limited.
453
00:26:12,360 --> 00:26:14,730
There was no way we could find out more
about them.
454
00:26:15,140 --> 00:26:17,190
That makes us more curious.
455
00:26:24,930 --> 00:26:28,460
Grandma, it's finally tomorrow.
456
00:26:28,480 --> 00:26:30,420
I can do well, right?
457
00:26:31,790 --> 00:26:34,910
This could be my last chance.
458
00:26:35,350 --> 00:26:39,650
So please wish me luck.
459
00:26:39,680 --> 00:26:41,060
Okay?
460
00:26:48,690 --> 00:26:53,090
Check if we have everything on the agenda
for the special shareholder meeting,
461
00:26:53,110 --> 00:26:55,040
and let me know.
462
00:26:55,060 --> 00:26:58,900
Okay. We've also included
electing the next director on the agenda.
463
00:26:58,930 --> 00:27:03,770
Should we recommend the CEO of J Capital
as a candidate for that?
464
00:27:03,960 --> 00:27:05,950
I don't know what to do.
465
00:27:06,820 --> 00:27:10,030
We have more candidates
than the CEO of J Capital.
466
00:27:10,410 --> 00:27:12,780
We have other recommendations too,
467
00:27:12,800 --> 00:27:16,580
so let's find the right person
through a competition.
468
00:27:16,600 --> 00:27:20,670
Information about James Kang
is kept under wraps.
469
00:27:26,010 --> 00:27:28,530
The CEO of J Capital arrived.
470
00:27:40,342 --> 00:27:42,750
What... What's going on?
471
00:27:56,680 --> 00:27:57,910
Bong Seon Hwa?
472
00:27:57,930 --> 00:28:01,470
Hello. I'm the new CEO of J Capital,
473
00:28:01,500 --> 00:28:03,310
Bong Seon Hwa.
474
00:28:31,980 --> 00:28:33,860
(The Second Husband)
475
00:28:34,010 --> 00:28:36,520
Ms. Bong,
who was a low-level employee here,
476
00:28:36,550 --> 00:28:38,150
has come back as a major shareholder,
477
00:28:38,170 --> 00:28:40,070
so the whole company is in panic.
478
00:28:40,100 --> 00:28:41,190
Hold on.
479
00:28:41,220 --> 00:28:42,850
Sign me up for a director candidate.
480
00:28:42,880 --> 00:28:45,460
Then Ms. Bong and Mrs. Yoon
will be competing...
481
00:28:45,490 --> 00:28:48,530
to become a director
of Daekook Confectionery.
482
00:28:48,550 --> 00:28:50,810
You should've held onto Bong Seon Hwa.
483
00:28:50,830 --> 00:28:52,950
You chose fool's gold,
Yoon Jae Gyeong, instead.
484
00:28:52,970 --> 00:28:55,930
I have plans, so don't worry, Mom.
485
00:28:55,960 --> 00:28:58,910
How can an ignorant person like you
dream of becoming a director here?
486
00:28:58,930 --> 00:28:59,840
Yoon Jae Gyeong.
487
00:28:59,840 --> 00:29:01,480
Babble at the stockholders' meeting
like today.
488
00:29:01,500 --> 00:29:04,360
My golden rule is always
an eye for an eye.
32979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.