All language subtitles for The.Old_.Man_.S01E03.1080p.WEB_.H264-PLZPROPER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,101 --> 00:00:13,671 Hey, Grandma. 2 00:00:16,109 --> 00:00:17,746 I already went to the pharmacy. 3 00:00:17,779 --> 00:00:20,552 Mm-hmm. I'm on my way home. 4 00:00:20,585 --> 00:00:24,091 I-I got the extra strength kind. 5 00:00:24,125 --> 00:00:26,396 They didn't have the back pain kind. 6 00:00:26,429 --> 00:00:29,335 Well, the... the extra strength and the "for back pain" 7 00:00:29,368 --> 00:00:31,439 are the same stuff. 8 00:00:33,778 --> 00:00:36,684 No, they... they just sell it in two different boxes. 9 00:00:41,292 --> 00:00:42,629 Exact same stuff, Grandma. 10 00:00:45,100 --> 00:00:46,369 Uh... 11 00:00:46,402 --> 00:00:49,075 just literally, physically, 12 00:00:49,108 --> 00:00:52,214 chemically identical. 13 00:00:52,248 --> 00:00:53,584 Yeah. 14 00:00:54,620 --> 00:00:58,460 To make life interesting. I don't know why. But... 15 00:00:58,494 --> 00:01:00,364 I-I got to-I got to run, Grandma. 16 00:01:00,397 --> 00:01:02,234 Because there are people here, 17 00:01:02,268 --> 00:01:04,438 and we're turning into a vaudeville act. 18 00:01:07,812 --> 00:01:11,452 Yeah. All right, see you soon. 19 00:01:15,561 --> 00:01:18,133 Excuse me, do you know if the 118 came already? 20 00:01:18,166 --> 00:01:20,672 Oh, no, it's late. 21 00:01:20,705 --> 00:01:22,408 Again. 22 00:01:22,441 --> 00:01:23,744 Thanks. 23 00:01:38,340 --> 00:01:41,580 Can I-can I help you with that? 24 00:01:43,684 --> 00:01:45,187 Yeah. Thank you. 25 00:01:48,326 --> 00:01:50,230 Hello? 26 00:01:52,201 --> 00:01:54,238 I've been expecting your call. 27 00:01:59,783 --> 00:02:02,656 Uh, well... Yeah, hold on, please. 28 00:02:04,425 --> 00:02:05,628 I'll catch the next one. 29 00:02:08,333 --> 00:02:09,770 Thanks. 30 00:02:15,480 --> 00:02:18,253 You do understand what it is I do, yes? 31 00:02:22,495 --> 00:02:23,864 ...went to great lengths to make sure 32 00:02:23,898 --> 00:02:25,735 I'd never be on one of them again. 33 00:02:25,768 --> 00:02:28,607 I was offered your number. I took it. 34 00:02:28,641 --> 00:02:30,611 I don't know why I took it. 35 00:02:30,645 --> 00:02:34,653 I guess I figured it was okay because there was no way 36 00:02:34,686 --> 00:02:36,322 I'd ever be able to use it. 37 00:02:36,356 --> 00:02:38,561 Why wouldn't you be able to use it? 38 00:02:38,594 --> 00:02:41,533 The guy I wanted you to visit... 39 00:02:41,567 --> 00:02:42,869 I figured there was a good chance 40 00:02:42,902 --> 00:02:45,875 he'd never be found again. 41 00:02:45,908 --> 00:02:48,380 It's hard to disappear in this world. 42 00:02:48,413 --> 00:02:50,183 You're giving this guy a lot of credit. 43 00:02:50,217 --> 00:02:52,756 - Are you good at this? - Beg your pardon? 44 00:02:52,789 --> 00:02:55,327 Are you good at this? 45 00:02:55,360 --> 00:02:56,730 I don't think you would've been given my number 46 00:02:56,764 --> 00:02:58,501 if I weren't. 47 00:02:58,534 --> 00:03:01,272 I don't think so either, but I'd like to hear you say it. 48 00:03:03,276 --> 00:03:06,315 Yeah. I know what I'm doing. 49 00:03:12,394 --> 00:03:14,700 What's happening? 50 00:03:14,733 --> 00:03:16,637 Oh, we found the guy. 51 00:03:16,670 --> 00:03:19,743 - You found him? Chase? - I think so. 52 00:03:19,776 --> 00:03:22,649 Older couple was stopped at a roadblock yesterday. 53 00:03:22,682 --> 00:03:24,519 Husband didn't have ID. 54 00:03:24,553 --> 00:03:26,724 Wasn't red-flagged because he wasn't alone. 55 00:03:26,757 --> 00:03:29,663 Didn't fit our criteria, but the boss man pulled it 56 00:03:29,696 --> 00:03:31,232 from the low-priority pile. 57 00:03:31,265 --> 00:03:32,869 The boss pulled it out? 58 00:03:32,902 --> 00:03:34,973 Well, I'm not sure why that surprises you. 59 00:03:35,006 --> 00:03:36,677 They teach a class at the academy 60 00:03:36,710 --> 00:03:37,746 about fugitive mindset. 61 00:03:37,779 --> 00:03:40,618 Half the reading is about him. 62 00:03:41,587 --> 00:03:42,789 Local branch tracked down the police officers 63 00:03:42,822 --> 00:03:44,526 that made the stop. 64 00:03:44,559 --> 00:03:46,262 We sent over Chase's Vermont driver's license photo. 65 00:03:46,295 --> 00:03:47,799 We're waiting on confirmation, 66 00:03:47,832 --> 00:03:51,205 but if it's a match, we move. 67 00:03:52,441 --> 00:03:53,744 Hmm. 68 00:04:04,733 --> 00:04:06,837 Nice of you to join us this morning. 69 00:04:06,870 --> 00:04:08,974 Well, no one called me about the early start. 70 00:04:09,008 --> 00:04:11,379 Is that a fact? 71 00:04:14,853 --> 00:04:18,393 I heard you made a move on Agent Adams yesterday. 72 00:04:18,426 --> 00:04:21,767 Oh, me? No, no, never happened. 73 00:04:24,573 --> 00:04:25,842 Are you calling her a liar? 74 00:04:25,875 --> 00:04:28,581 I don't like to use that word. 75 00:04:28,614 --> 00:04:30,985 Maybe she was confused. 76 00:04:31,018 --> 00:04:32,956 Sometimes I just... I get curious. 77 00:04:32,989 --> 00:04:35,795 Can't help asking questions, that's all. 78 00:04:38,032 --> 00:04:40,638 And what'd she have to say about your questions? 79 00:04:40,671 --> 00:04:43,009 Oh, she told me to go fuck myself. 80 00:04:44,679 --> 00:04:46,482 Yeah. 81 00:04:46,517 --> 00:04:48,052 Probably should have known I wouldn't get any answers 82 00:04:48,086 --> 00:04:50,090 - from her, though, huh? - Oh, I don't know. 83 00:04:50,123 --> 00:04:53,798 When I was in your shoes, sometimes I'd ask questions 84 00:04:53,831 --> 00:04:55,066 to get an answer. 85 00:04:55,100 --> 00:04:57,539 Sometimes I'd ask questions to see 86 00:04:57,572 --> 00:04:59,609 what kind of reaction it got. 87 00:04:59,643 --> 00:05:01,814 Sometimes I'd ask questions 88 00:05:01,847 --> 00:05:04,719 and watch the billiard balls bounce for a while 89 00:05:04,753 --> 00:05:07,826 on the off chance one of them led somewhere interesting. 90 00:05:11,399 --> 00:05:13,637 That's funny. I'm trying to figure out 91 00:05:13,671 --> 00:05:15,708 which one of the three you're doing with me right now. 92 00:05:17,679 --> 00:05:19,883 It's fun, isn't it? 93 00:05:24,659 --> 00:05:25,895 You're digging around on a case 94 00:05:25,928 --> 00:05:29,435 that is so very hard to know. 95 00:05:30,437 --> 00:05:32,809 Just when you think you have it, it'll turn on you. 96 00:05:38,787 --> 00:05:41,760 Be very careful with this story, Mr. Waters. 97 00:05:41,793 --> 00:05:43,731 It bites. 98 00:05:52,447 --> 00:05:56,155 It's him. Both officers, both confirmed. 99 00:05:56,188 --> 00:05:59,061 Marty, tell Captain Leslie he's got a full green light. 100 00:05:59,094 --> 00:06:01,432 SWAT team's a go. How long until they get there? 101 00:06:01,465 --> 00:06:03,403 Two hours, give or take. Getting details now. 102 00:06:03,436 --> 00:06:05,908 That's too long. We need 'em there sooner. 103 00:06:05,942 --> 00:06:07,879 Someone make sure the third floor is looped in. 104 00:06:07,912 --> 00:06:09,415 Let's get a clock up on the screen. 105 00:06:09,448 --> 00:06:12,722 ETA of SWAT's arrival on site, please. 106 00:06:13,724 --> 00:06:15,895 And here I was worried you didn't want this guy caught. 107 00:06:17,431 --> 00:06:18,567 Congratulations, sir. 108 00:06:18,601 --> 00:06:20,437 I'm happy to be wrong about you. 109 00:06:20,470 --> 00:06:22,140 And Waters, 110 00:06:22,174 --> 00:06:24,178 if there's something you want to know about me, 111 00:06:24,211 --> 00:06:26,717 don't harass my people. 112 00:06:26,750 --> 00:06:29,623 Have some balls. Ask me yourself. 113 00:06:32,060 --> 00:06:34,599 You still think I'm the one you need to worry about. 114 00:06:35,601 --> 00:06:37,572 Look, maybe I don't know 115 00:06:37,605 --> 00:06:39,809 what story we're in right now 116 00:06:39,843 --> 00:06:42,916 or why we're here or how it began. 117 00:06:44,118 --> 00:06:46,155 But maybe I'm not the only one. 118 00:08:59,756 --> 00:09:01,827 I got the guns. 119 00:09:05,601 --> 00:09:08,741 Uh... uh, probably, I got 'em. 120 00:09:08,774 --> 00:09:11,145 Uh... 121 00:09:11,178 --> 00:09:12,949 might take a little while, but I'm almost positive 122 00:09:12,982 --> 00:09:15,855 that they're on their... on their way. 123 00:09:15,888 --> 00:09:18,226 The United States of America has made it very clear 124 00:09:18,259 --> 00:09:20,731 to anyone who will listen 125 00:09:20,765 --> 00:09:23,537 that they have no interest in helping me. 126 00:09:24,639 --> 00:09:26,877 How is it that you're the only person 127 00:09:26,910 --> 00:09:28,747 who can't seem to hear them? 128 00:09:28,781 --> 00:09:32,120 It's possible sometimes I only hear what I want to hear. 129 00:09:34,324 --> 00:09:37,164 Why are you here? 130 00:09:37,197 --> 00:09:40,771 I told you why I'm here. I signed up to kill Russians. 131 00:09:40,805 --> 00:09:44,178 This is the only place they let you do that. 132 00:09:44,211 --> 00:09:46,182 It is a big country. 133 00:09:46,215 --> 00:09:47,718 You can do that anywhere. 134 00:09:49,087 --> 00:09:50,724 Why are you here? 135 00:09:58,239 --> 00:10:00,043 As long as the Agency is backing your rivals, 136 00:10:00,076 --> 00:10:02,047 it's gonna be an uphill struggle for you to keep up. 137 00:10:03,349 --> 00:10:05,621 All struggles are uphill. 138 00:10:05,654 --> 00:10:08,025 That is why they call them struggles. 139 00:10:08,059 --> 00:10:10,196 Not with my help. 140 00:10:10,230 --> 00:10:12,802 I can get things for you 141 00:10:12,835 --> 00:10:14,404 that you can't get on your own. 142 00:10:14,438 --> 00:10:16,743 I can help you do things that you can't do on your own. 143 00:10:16,776 --> 00:10:18,112 Not for long. 144 00:10:18,146 --> 00:10:21,786 Sooner or later, the CIA will put a stop to that. 145 00:10:22,788 --> 00:10:24,158 They already tried. 146 00:10:26,362 --> 00:10:28,834 I am here against their orders. 147 00:10:28,867 --> 00:10:32,809 And I am procuring supplies for you without their knowledge. 148 00:10:32,842 --> 00:10:34,879 Why? 149 00:10:38,452 --> 00:10:41,258 Been fighting the Russians for two generations. 150 00:10:42,360 --> 00:10:45,166 This is the battlefield where we finally defeat them. 151 00:10:46,703 --> 00:10:49,341 The one who strikes the final blow 152 00:10:49,374 --> 00:10:53,049 can't just be some stooge the CIA thinks they can control. 153 00:10:54,017 --> 00:10:56,055 Has to be someone worthy of the moment. 154 00:11:00,363 --> 00:11:02,400 Been here longer than you know. 155 00:11:03,704 --> 00:11:06,342 I hear what's whispered about you in the hills. 156 00:11:08,012 --> 00:11:10,116 You're the one it should be 157 00:11:10,149 --> 00:11:12,755 when the dust finally settles here. 158 00:11:15,761 --> 00:11:17,264 Who is that? 159 00:11:19,769 --> 00:11:21,940 You hear whispering in the hills. 160 00:11:23,276 --> 00:11:25,079 She is the one who whispers. 161 00:11:27,785 --> 00:11:29,354 If you want to join us here... 162 00:11:30,490 --> 00:11:32,728 ...you will have to persuade her, too. 163 00:11:34,499 --> 00:11:36,235 My wife. 164 00:11:50,463 --> 00:11:51,833 There's a moment... 165 00:11:53,837 --> 00:11:55,340 ...when you know they're only seeing 166 00:11:55,373 --> 00:11:57,244 the version of you that they want to see. 167 00:11:59,214 --> 00:12:01,218 And then there's another moment... 168 00:12:02,788 --> 00:12:06,028 ...where they realize that they were wrong. 169 00:12:06,061 --> 00:12:09,736 There's another version of you in there somewhere. 170 00:12:09,769 --> 00:12:12,107 Probably always was there. 171 00:12:13,075 --> 00:12:15,814 And you just see it wreak havoc on them. 172 00:12:18,954 --> 00:12:20,023 I mean, with my husband, 173 00:12:20,056 --> 00:12:21,793 it wasn't all that surprising. 174 00:12:21,826 --> 00:12:24,231 Before I said anything to him, I... 175 00:12:25,199 --> 00:12:27,470 I suspected that... 176 00:12:27,505 --> 00:12:30,410 he would struggle with a version of a wife 177 00:12:30,443 --> 00:12:33,082 who wasn't working... 178 00:12:33,115 --> 00:12:36,155 so hard to prevent his discomfort. 179 00:12:38,092 --> 00:12:40,129 But with my son... 180 00:12:43,102 --> 00:12:44,471 That's the hard part. 181 00:12:45,574 --> 00:12:49,081 To feel your kid looking at you in that way. 182 00:12:49,114 --> 00:12:50,818 In what way? 183 00:12:53,122 --> 00:12:56,462 Like someone who... 184 00:12:58,132 --> 00:12:59,836 ...isn't worth the trouble. 185 00:13:00,604 --> 00:13:02,407 Mm. 186 00:13:04,144 --> 00:13:05,480 Um... 187 00:13:05,514 --> 00:13:07,885 - you know... - What time is it? 188 00:13:08,854 --> 00:13:11,559 - 8:27. - Oh, shit. 189 00:13:11,593 --> 00:13:14,464 -What? -I got to get to the bank. They open at 9:00, 190 00:13:14,499 --> 00:13:16,290 - and if I'm not there right when it's open, it's... 191 00:13:16,314 --> 00:13:16,903 - Oh. 192 00:13:16,936 --> 00:13:19,107 - You can't get anyone to talk to you. - Uh... 193 00:13:19,141 --> 00:13:21,579 Before you leave, there's something I need to tell you. 194 00:13:21,613 --> 00:13:22,982 Yeah? What's up? 195 00:13:23,015 --> 00:13:24,351 Uh, 196 00:13:24,384 --> 00:13:27,190 I got a message from my contractor this morning. 197 00:13:28,159 --> 00:13:31,098 Uh, he's had some things shift, and now he's ready to start. 198 00:13:31,131 --> 00:13:35,173 Turns out I need to be there before he gets started, so... 199 00:13:36,141 --> 00:13:38,479 I think I got to go. 200 00:13:42,320 --> 00:13:45,527 - Oh. - So, I'd delay, 201 00:13:45,561 --> 00:13:48,065 - but if I miss the window... - No, no. No. 202 00:13:48,099 --> 00:13:49,468 I understand. 203 00:13:54,144 --> 00:13:55,480 You want to come? 204 00:13:57,150 --> 00:14:00,189 - What, to Montana? - Yeah. 205 00:14:01,593 --> 00:14:03,229 You're not joking, are you? 206 00:14:03,262 --> 00:14:05,834 I don't think so. 207 00:14:09,207 --> 00:14:11,245 I can't go to Montana. I... 208 00:14:12,213 --> 00:14:14,251 I have things to do here. 209 00:14:15,219 --> 00:14:17,223 Well... 210 00:14:18,192 --> 00:14:20,831 I had fun last night. Did you? 211 00:14:23,670 --> 00:14:25,607 Yeah. Yeah, I-I did. 212 00:14:26,609 --> 00:14:29,147 I don't know. It felt, uh, 213 00:14:29,181 --> 00:14:32,521 more like the beginning than the end. 214 00:14:41,706 --> 00:14:43,375 Here's what's gonna happen. 215 00:14:43,409 --> 00:14:45,446 Uh, I'm gonna... I'm gonna go get some caffeine, 216 00:14:45,480 --> 00:14:46,983 and then I'm gonna go to the bank 217 00:14:47,016 --> 00:14:49,454 and yell at a stranger for two hours, 218 00:14:49,488 --> 00:14:52,093 and-and when all of that is done, 219 00:14:52,127 --> 00:14:54,632 uh, we'll come back here, we'll make some lunch 220 00:14:54,665 --> 00:14:56,970 and-and-and we'll... and we'll talk about it. 221 00:14:57,003 --> 00:14:58,472 I'm-I'm-I'm not saying no. 222 00:14:58,507 --> 00:15:00,978 I mean, who knows. It-it could be fun for a few days. 223 00:15:01,011 --> 00:15:02,615 I just have to deal with this now. 224 00:15:02,648 --> 00:15:04,017 I can't do that. 225 00:15:04,050 --> 00:15:05,486 - Can't what? - Yeah, I... 226 00:15:05,521 --> 00:15:08,960 I won't be here when you get back in a few hours. 227 00:15:08,994 --> 00:15:11,499 I'm sorry, but I-I can't wait. 228 00:15:11,533 --> 00:15:13,937 - You can't? Why can't you? - Well, uh... 229 00:15:13,970 --> 00:15:15,406 Why can't you wait until lunchtime 230 00:15:15,440 --> 00:15:17,477 to start a drive that's gonna take three days? 231 00:15:17,511 --> 00:15:21,018 Yeah, well, last night... 232 00:15:22,320 --> 00:15:24,291 ...you told that officer who stopped us 233 00:15:24,324 --> 00:15:25,894 that I was your husband. 234 00:15:27,397 --> 00:15:29,635 Why do you think you would've done that? 235 00:15:29,669 --> 00:15:31,238 I don't know. 236 00:15:31,271 --> 00:15:35,379 Why, uh, why did you lie to the police? 237 00:15:37,685 --> 00:15:39,655 And why did you feel, you know, 238 00:15:39,689 --> 00:15:42,293 that you needed to protect me from them? 239 00:15:55,486 --> 00:15:57,558 They were looking for you. 240 00:16:02,167 --> 00:16:04,471 Why were they looking for you? 241 00:16:11,018 --> 00:16:13,489 Why were they looking for you? 242 00:16:13,523 --> 00:16:17,430 Whatever nightmares that you're imagining right now, 243 00:16:17,463 --> 00:16:19,434 please understand it's not that. 244 00:16:19,467 --> 00:16:22,575 This... this is a political thing. 245 00:16:22,608 --> 00:16:25,581 Uh, I fought in a war 246 00:16:25,614 --> 00:16:28,085 that my country supported, uh, 247 00:16:28,118 --> 00:16:31,559 against enemies that my country condemned. 248 00:16:31,593 --> 00:16:33,597 I did it... 249 00:16:35,199 --> 00:16:37,505 I did it on the wrong side of a border, 250 00:16:37,538 --> 00:16:39,575 and it shouldn't have mattered. 251 00:16:41,078 --> 00:16:42,480 But to the people it mattered to, 252 00:16:42,515 --> 00:16:45,186 it mattered a lot. Uh... 253 00:16:45,219 --> 00:16:48,325 This is all ancient history, Zoe. 254 00:16:48,359 --> 00:16:50,564 - Am I in danger? - No. 255 00:16:50,597 --> 00:16:53,302 Once we get on the road, I'll fix all this. 256 00:16:53,335 --> 00:16:55,006 Am I in danger from you? 257 00:16:58,513 --> 00:17:00,449 No, Zoe. 258 00:17:03,355 --> 00:17:05,059 No, no. 259 00:17:05,092 --> 00:17:07,430 Shit. 260 00:17:07,463 --> 00:17:10,504 Look, you can come with me 261 00:17:10,537 --> 00:17:12,473 or you can 262 00:17:12,508 --> 00:17:14,244 walk out that door. 263 00:17:15,514 --> 00:17:17,551 It'll be like I... 264 00:17:18,787 --> 00:17:21,024 ...you know, I was never here. 265 00:17:25,500 --> 00:17:26,836 Like you were never here. 266 00:17:26,869 --> 00:17:29,842 Well, you know, you... 267 00:17:29,875 --> 00:17:32,180 They might question you, but... 268 00:17:33,482 --> 00:17:35,654 You didn't do anything wrong. Just tell them the truth, 269 00:17:35,687 --> 00:17:39,227 that, you know, I lied to you and then I was gone. 270 00:17:39,261 --> 00:17:41,532 You lied to me. 271 00:17:41,566 --> 00:17:43,302 Yeah. 272 00:17:45,139 --> 00:17:47,443 You lied to me. 273 00:17:47,477 --> 00:17:49,214 And then I'm left with the questions. 274 00:17:49,247 --> 00:17:51,385 How fucking stupid must I have been 275 00:17:51,418 --> 00:17:52,788 to not have seen this? 276 00:17:52,821 --> 00:17:55,527 How fucking lonely? How fucking sad? 277 00:17:55,560 --> 00:17:57,865 It's easy for you to say there's no consequences. 278 00:17:57,898 --> 00:17:59,200 There'll be consequences. 279 00:17:59,234 --> 00:18:01,171 Just none of them will affect you. 280 00:18:09,187 --> 00:18:11,526 I got to take this. This is my daughter. 281 00:18:12,828 --> 00:18:14,799 Hey. 282 00:18:14,832 --> 00:18:17,270 No. No, I'm still here. 283 00:18:17,303 --> 00:18:19,407 Yeah, I haven't left. 284 00:18:19,441 --> 00:18:21,512 I know. I know time is short. 285 00:18:24,184 --> 00:18:25,587 Uh... 286 00:18:28,860 --> 00:18:31,164 Well, because I would've had to leave alone, 287 00:18:31,198 --> 00:18:33,235 and I didn't want to leave alone. 288 00:18:34,404 --> 00:18:36,108 As opposed to with her. 289 00:18:36,876 --> 00:18:39,447 Oh, you know. 290 00:18:39,481 --> 00:18:41,451 Think about that for a second. 291 00:18:41,485 --> 00:18:43,523 I bet you can figure it out. 292 00:18:47,330 --> 00:18:49,735 Why would you want to do that? 293 00:18:58,720 --> 00:19:00,189 She wants to talk to you. 294 00:19:00,222 --> 00:19:01,592 Please don't move. 295 00:19:26,375 --> 00:19:27,711 Hello? 296 00:19:29,381 --> 00:19:30,717 Hi, Zoe. 297 00:19:32,387 --> 00:19:34,424 My name is Emily. 298 00:19:36,395 --> 00:19:38,399 I know how you feel right now. 299 00:19:39,401 --> 00:19:43,242 I know because I'm probably the only other person on Earth 300 00:19:43,275 --> 00:19:44,612 who's felt it, too. 301 00:19:46,582 --> 00:19:48,520 On my 18th birthday, 302 00:19:48,553 --> 00:19:50,256 my dad sat me down 303 00:19:50,289 --> 00:19:52,293 and he told me 304 00:19:52,326 --> 00:19:54,464 that my world 305 00:19:54,498 --> 00:19:56,803 wasn't what I thought it was. 306 00:19:56,836 --> 00:20:00,777 Until then, it had been soccer, braces. 307 00:20:00,811 --> 00:20:03,983 You know, summer camp. 308 00:20:04,017 --> 00:20:06,589 But before that, 309 00:20:06,622 --> 00:20:09,929 long before that, long before I was born, 310 00:20:09,962 --> 00:20:11,866 it had been a war... 311 00:20:13,837 --> 00:20:16,676 ...that ended very badly 312 00:20:16,709 --> 00:20:19,548 and an escape that forced my father and my mother 313 00:20:19,582 --> 00:20:23,322 into hiding under assumed names. 314 00:20:26,428 --> 00:20:28,365 I couldn't breathe. 315 00:20:28,399 --> 00:20:32,240 I was so frightened of him. 316 00:20:32,273 --> 00:20:34,745 I imagined all the things he'd done, 317 00:20:34,779 --> 00:20:36,816 the blood on his hands. 318 00:20:38,452 --> 00:20:41,692 But I think the most frightening thought I had in my mind was 319 00:20:41,726 --> 00:20:43,997 how could I trust someone 320 00:20:44,030 --> 00:20:46,268 who had hidden something from me 321 00:20:46,301 --> 00:20:49,007 as important as a name? 322 00:20:50,309 --> 00:20:52,848 And then my mother sat down beside me, 323 00:20:52,881 --> 00:20:55,554 and she took my hand in hers. 324 00:20:55,587 --> 00:20:56,923 And she said... 325 00:20:58,025 --> 00:21:01,599 "A name is just a name. 326 00:21:01,632 --> 00:21:05,306 "A sound we make in his presence. 327 00:21:05,339 --> 00:21:07,678 A breath of air." 328 00:21:07,711 --> 00:21:10,049 What's meaningful isn't what we call him. 329 00:21:10,082 --> 00:21:11,652 It's what he is. 330 00:21:13,055 --> 00:21:16,328 The good he did. The suffering that he lessened. 331 00:21:16,361 --> 00:21:18,432 The lives he saved. 332 00:21:18,465 --> 00:21:20,604 So many lives. 333 00:21:20,637 --> 00:21:22,340 Her life. 334 00:21:23,643 --> 00:21:25,346 He freed her... 335 00:21:27,651 --> 00:21:29,989 ...so that one day, I would be free. 336 00:21:33,630 --> 00:21:35,967 A name is just a name. 337 00:21:38,840 --> 00:21:42,446 And if a new name is the price to be paid for freedom, 338 00:21:42,480 --> 00:21:44,484 for meaning, for purpose, 339 00:21:44,518 --> 00:21:46,622 for finding a place in the world to stand 340 00:21:46,656 --> 00:21:48,292 and do something good... 341 00:21:55,072 --> 00:21:57,644 ...then it's a small price to pay. 342 00:22:01,084 --> 00:22:04,558 My father protected me. 343 00:22:04,592 --> 00:22:07,363 He protected my mother. 344 00:22:07,396 --> 00:22:11,371 And I can hear it in his voice. He wants to protect you. 345 00:22:11,404 --> 00:22:12,774 He will. 346 00:22:14,077 --> 00:22:16,983 If you want him to. If you let him. 347 00:22:17,951 --> 00:22:20,824 Time is short, and I have to go, and so does he. 348 00:22:20,857 --> 00:22:23,128 So, go. Stay. 349 00:22:23,161 --> 00:22:25,132 Either way. 350 00:22:25,165 --> 00:22:26,802 I just needed you to know 351 00:22:26,836 --> 00:22:29,007 who it was you had crossed paths with, 352 00:22:29,040 --> 00:22:31,746 no matter what name you happen to know him by. 353 00:23:12,460 --> 00:23:14,498 Don't be here when I get back. 354 00:26:54,237 --> 00:26:57,911 Zoe. Zoe! It's okay. 355 00:26:57,944 --> 00:26:59,848 - It's okay? What's okay? - Yeah. 356 00:26:59,882 --> 00:27:01,986 - We're going... - I'm not going anywhere with you. 357 00:27:02,019 --> 00:27:03,221 There's no time to argue now. 358 00:27:03,255 --> 00:27:04,423 You're not safe here. 359 00:27:04,457 --> 00:27:06,027 Zoe. 360 00:27:06,060 --> 00:27:08,265 - I'm going to the police. - I don't know 361 00:27:08,298 --> 00:27:10,035 that you're safe there, either. 362 00:27:10,068 --> 00:27:12,808 I'm not safe with the police, but I'm safe with you? 363 00:27:12,841 --> 00:27:14,812 It's a different thing now, Zoe. 364 00:27:14,845 --> 00:27:16,682 I don't know who we can trust. 365 00:27:16,715 --> 00:27:18,886 Get away from my car. 366 00:27:19,855 --> 00:27:21,391 I can't let you go. 367 00:27:31,211 --> 00:27:34,183 No, I need three miles. Hey, 15 minutes. 368 00:27:34,217 --> 00:27:36,187 Is the UAV live yet? 369 00:27:36,221 --> 00:27:37,691 Four minutes. 370 00:27:37,724 --> 00:27:39,661 Oh, hello. Half day today? 371 00:27:39,695 --> 00:27:41,197 - I had an errand to run. - Ah. 372 00:27:41,231 --> 00:27:43,201 - What kind of errand? - Adams! 373 00:27:43,235 --> 00:27:44,972 That kind. 374 00:27:47,978 --> 00:27:50,148 Joe thinks I went to the fucking movies this morning 375 00:27:50,182 --> 00:27:52,727 - or something. - I don't think they have movies 376 00:27:52,751 --> 00:27:53,990 at 7:30 in the morning. 377 00:27:54,992 --> 00:27:56,461 Actually, I don't really know 378 00:27:56,495 --> 00:27:58,699 if they have movies at 7:30 in the morning. 379 00:27:58,733 --> 00:28:00,202 Last time I went to a movie, 380 00:28:00,235 --> 00:28:02,741 I looked up the times in the newspaper 381 00:28:02,774 --> 00:28:04,711 and bought a ticket at the little window 382 00:28:04,745 --> 00:28:06,782 with cash. 383 00:28:09,821 --> 00:28:11,391 What? 384 00:28:12,994 --> 00:28:14,932 Um, no, I-I was just... 385 00:28:14,965 --> 00:28:16,969 I just remembered that the last time, uh, 386 00:28:17,002 --> 00:28:19,040 I saw a m... a movie was with Chip. 387 00:28:24,217 --> 00:28:26,454 - Sorry. - About what? 388 00:28:26,487 --> 00:28:29,260 No, I've just been trying so hard not to bring it up, 389 00:28:29,293 --> 00:28:31,197 and then, of course, I just walk right into it. 390 00:28:33,168 --> 00:28:35,974 You think maybe not talking about it 391 00:28:36,007 --> 00:28:37,811 just makes it worse? 392 00:28:40,115 --> 00:28:43,154 Definitely doesn't make it feel any better, does it? 393 00:28:47,898 --> 00:28:50,068 You haven't been to the house since it happened. 394 00:28:53,108 --> 00:28:55,747 Once we dig ourselves out of 395 00:28:55,780 --> 00:28:57,751 whatever the hell this is... 396 00:28:58,451 --> 00:28:59,955 ...maybe we can fix that. 397 00:29:00,924 --> 00:29:02,326 Yeah. 398 00:29:07,504 --> 00:29:09,875 Any news this morning? 399 00:29:09,908 --> 00:29:11,979 Yes. Sally Singleton 400 00:29:12,012 --> 00:29:13,549 and I had bagels at Abe's, 401 00:29:13,582 --> 00:29:16,487 and I asked her about our friend over there. 402 00:29:20,462 --> 00:29:22,867 Told her I figured he must be wired in 403 00:29:22,901 --> 00:29:24,771 to a top-tier rabbi to get an assignment like this. 404 00:29:24,805 --> 00:29:27,042 - Porter or Brady. - That's what I said. 405 00:29:27,076 --> 00:29:30,917 - You know, is it possible that Myers... - Everyone hates him. 406 00:29:30,950 --> 00:29:32,419 Wh-What do you mean, "everyone"? 407 00:29:32,453 --> 00:29:34,925 Literally everyone hates him. 408 00:29:34,958 --> 00:29:38,031 You know how a four-year-old asks a simple question, 409 00:29:38,064 --> 00:29:39,868 and you give them an answer, 410 00:29:39,901 --> 00:29:41,538 and then they ask, "Why?" 411 00:29:41,572 --> 00:29:43,208 And then you answer it, 412 00:29:43,241 --> 00:29:46,214 and then it's, "Why? Why? Why? Why? Why?" 413 00:29:46,247 --> 00:29:47,817 until the point where you're explaining 414 00:29:47,851 --> 00:29:49,120 the nature of reality? 415 00:29:49,153 --> 00:29:52,126 - Yeah. - That's him. 416 00:29:52,159 --> 00:29:54,498 Sally said, and I'm quoting, 417 00:29:54,531 --> 00:29:56,802 "He's the nosiest motherfucker 418 00:29:56,835 --> 00:30:00,409 in the history of the CIA." 419 00:30:00,442 --> 00:30:04,216 Faraz Hamzad has all this leverage. 420 00:30:04,250 --> 00:30:07,824 We are following his script. 421 00:30:07,857 --> 00:30:10,596 And then an unqualified busybody that nobody likes 422 00:30:10,630 --> 00:30:12,834 gets put in charge of this op? 423 00:30:12,867 --> 00:30:15,005 How does that make any sense? 424 00:30:17,009 --> 00:30:18,345 It doesn't. 425 00:30:20,015 --> 00:30:22,286 You don't seem too concerned about this. 426 00:30:22,319 --> 00:30:25,526 Well, I can understand why you'd be. 427 00:30:25,560 --> 00:30:28,966 That's how I taught you to play the game. Like a cop. 428 00:30:29,000 --> 00:30:30,503 - Mm. - To a cop, 429 00:30:30,536 --> 00:30:33,375 a puzzle is a thing to be solved. 430 00:30:33,408 --> 00:30:35,212 But the other game, 431 00:30:35,245 --> 00:30:38,018 the one that Chase and I played when we were young... 432 00:30:38,051 --> 00:30:41,925 the one I'm starting to realize we're playing again... 433 00:30:41,959 --> 00:30:44,965 that game has no rules. 434 00:30:44,998 --> 00:30:47,136 Its puzzles have no solutions. 435 00:30:47,169 --> 00:30:49,574 They just lead to other puzzles. 436 00:30:50,676 --> 00:30:54,551 That's what makes this game so interesting. 437 00:30:54,584 --> 00:30:57,189 It's not for the faint of heart. 438 00:30:58,458 --> 00:31:00,496 But it's a hell of a drug. 439 00:31:00,530 --> 00:31:02,567 We've got a problem here. 440 00:31:03,969 --> 00:31:07,911 There's a car leaving the target. 441 00:31:09,614 --> 00:31:11,417 Can we zoom in? 442 00:31:17,062 --> 00:31:18,398 Who's in it? 443 00:31:18,431 --> 00:31:20,168 No idea how many bodies. 444 00:31:21,104 --> 00:31:22,607 SWAT is still seven minutes away. 445 00:31:22,640 --> 00:31:24,544 Follow the car. 446 00:31:29,554 --> 00:31:31,224 Hang on. 447 00:31:32,192 --> 00:31:34,631 Tree cover on the street, it's hard to see. 448 00:31:37,604 --> 00:31:40,977 - Shit. - I'll ask ops to get closer. 449 00:33:30,328 --> 00:33:32,065 CIA. 450 00:33:55,312 --> 00:33:57,684 You are here to help? All right. 451 00:33:57,717 --> 00:34:00,055 What are you going to do for us? 452 00:34:00,088 --> 00:34:02,292 Well, tactically, 453 00:34:02,326 --> 00:34:04,798 - I can supply... - My husband is a brilliant tactician. 454 00:34:04,831 --> 00:34:06,702 - What are you going to do for us? - I have intel 455 00:34:06,735 --> 00:34:08,171 on Soviet unit strength 456 00:34:08,204 --> 00:34:09,741 that the Agency doesn't even give to ISI. 457 00:34:09,774 --> 00:34:11,477 We know more about their unit strength 458 00:34:11,511 --> 00:34:13,114 than ISI does, too. 459 00:34:13,147 --> 00:34:15,252 What are you going to do for us? 460 00:34:15,285 --> 00:34:16,521 I have four cases 461 00:34:16,555 --> 00:34:18,491 of M21 sniper rifles on their way. 462 00:34:18,525 --> 00:34:20,195 Could you maybe use those? 463 00:34:20,228 --> 00:34:23,067 If you can produce those guns... emphasis on "if"... 464 00:34:23,101 --> 00:34:24,771 maybe you can start shooting Russian officers 465 00:34:24,804 --> 00:34:26,374 from 200 yards away. 466 00:34:26,407 --> 00:34:28,177 Maybe you can kill a few more of them. 467 00:34:28,211 --> 00:34:31,217 Maybe you can even cause a little chaos in their ranks. 468 00:34:31,250 --> 00:34:33,354 But you cannot solve our problems that way. 469 00:34:33,388 --> 00:34:36,327 Our problems are far more complicated than that, 470 00:34:36,360 --> 00:34:39,701 and I fail to see what use you would be to us. 471 00:34:41,672 --> 00:34:43,408 Thousand yards. 472 00:34:46,380 --> 00:34:47,249 What? 473 00:34:48,418 --> 00:34:50,690 I can start shooting Russian officers for you 474 00:34:50,723 --> 00:34:52,894 from a thousand yards away. 475 00:34:52,927 --> 00:34:55,533 200 yards is for children. 476 00:35:05,686 --> 00:35:07,590 What's going on, Marty? Come on. 477 00:35:07,624 --> 00:35:09,527 - We need eyes. - Ops, get back to me. 478 00:35:09,561 --> 00:35:12,867 Ops, what just happened? 479 00:35:13,836 --> 00:35:15,706 - May I have a word, please? - Ops, we need eyes. 480 00:35:15,740 --> 00:35:17,510 What's going on down there? 481 00:35:17,543 --> 00:35:19,881 Somebody get me SWAT. 482 00:35:30,536 --> 00:35:32,807 You don't want to be here for this. Trust me. 483 00:35:35,345 --> 00:35:36,715 Okey doke. 484 00:35:38,384 --> 00:35:39,453 Do you want to start or should I? 485 00:35:39,486 --> 00:35:41,591 I'm not sure what you mean. 486 00:35:41,625 --> 00:35:43,629 Yeah, that's what I thought. 487 00:35:46,300 --> 00:35:49,607 Faraz Hamzad is getting anything he wants 488 00:35:49,641 --> 00:35:51,210 from the U. S. government. 489 00:35:51,243 --> 00:35:53,682 And when he finds out that the U. S. government 490 00:35:53,716 --> 00:35:57,557 just lost his man again, heads are gonna roll. 491 00:35:57,590 --> 00:36:00,362 I do not know exactly what happened out there, 492 00:36:00,395 --> 00:36:03,936 but after watching you just so clearly intervene 493 00:36:03,969 --> 00:36:06,340 and help Chase escape the first time, 494 00:36:06,374 --> 00:36:07,610 I'm-a go out on a limb 495 00:36:07,643 --> 00:36:10,415 and guess that today wasn't an accident. 496 00:36:10,448 --> 00:36:12,787 I'm not gonna get left holding the bag here. 497 00:36:12,820 --> 00:36:15,291 I'm reporting this up the chain. 498 00:36:15,325 --> 00:36:18,297 Call your wife. Call your lawyer. 499 00:36:18,331 --> 00:36:21,370 You're in deep shit trouble. 500 00:36:22,673 --> 00:36:26,380 "Faraz Hamzad is getting anything he wants." 501 00:36:29,687 --> 00:36:31,625 What? 502 00:36:33,595 --> 00:36:36,768 You're the second person to tell me that this week. 503 00:36:41,477 --> 00:36:43,894 - So? - Why would anyone 504 00:36:43,918 --> 00:36:45,786 from Langley choose you, 505 00:36:45,820 --> 00:36:48,859 an unqualified busybody with no friends, 506 00:36:48,892 --> 00:36:51,531 no network, 507 00:36:51,565 --> 00:36:54,336 to lead an operation this important? 508 00:36:54,369 --> 00:36:57,476 I could never make any sense of it till right now. 509 00:36:57,510 --> 00:36:59,981 No one at Langley chose you. 510 00:37:01,852 --> 00:37:03,922 Faraz Hamzad did. 511 00:37:04,891 --> 00:37:06,595 He asked for you himself. 512 00:37:06,628 --> 00:37:09,801 Or someone just like you, at least. 513 00:37:09,834 --> 00:37:11,805 Someone who would beat the bushes, 514 00:37:11,838 --> 00:37:14,744 ask questions, dig things out of the dirt. 515 00:37:14,778 --> 00:37:17,416 I figured this was a revenge story. 516 00:37:17,449 --> 00:37:20,355 Figured that Hamzad wanted Chase alive 517 00:37:20,388 --> 00:37:22,760 so he could kill him himself. 518 00:37:22,794 --> 00:37:24,864 But maybe Faraz Hamzad 519 00:37:24,898 --> 00:37:27,904 wanted Chase delivered alive, 520 00:37:27,937 --> 00:37:30,910 yeah, and wanted the nosiest motherfucker 521 00:37:30,943 --> 00:37:33,715 in the history of the CIA to do the delivering 522 00:37:33,749 --> 00:37:36,788 because Faraz Hamzad has questions 523 00:37:36,822 --> 00:37:38,491 that he wants answered. 524 00:37:38,525 --> 00:37:39,761 There's something he wants to know. 525 00:37:39,794 --> 00:37:41,297 Tell me I'm wrong. 526 00:37:41,330 --> 00:37:43,034 - Listen, if... - Don't bother. 527 00:37:43,067 --> 00:37:44,771 I'm not wrong. 528 00:37:44,804 --> 00:37:47,510 But what the hell kind of questions does he have? 529 00:37:47,543 --> 00:37:49,346 I know what started all this. 530 00:37:49,379 --> 00:37:52,954 It's ugly, it's dangerous, but there's no mystery to it. 531 00:37:53,956 --> 00:37:55,458 What do you know? 532 00:38:01,070 --> 00:38:02,540 30 years ago, 533 00:38:02,573 --> 00:38:05,613 Dan Chase stole Faraz Hamzad's wife, 534 00:38:05,646 --> 00:38:06,948 and I helped him do it. 535 00:38:06,982 --> 00:38:09,086 That's it. That's the story. 536 00:38:09,119 --> 00:38:11,357 That's why we're here. 537 00:38:13,361 --> 00:38:15,031 30 years ago, 538 00:38:15,064 --> 00:38:18,539 a woman living in the Hindu Kush met an American, 539 00:38:18,572 --> 00:38:19,941 started fucking him, 540 00:38:19,974 --> 00:38:21,878 saw a chance for a better life 541 00:38:21,912 --> 00:38:24,551 and easier access to a Walmart. 542 00:38:24,584 --> 00:38:27,557 So she left her warlord husband 543 00:38:27,590 --> 00:38:29,928 and followed the American back home. 544 00:38:29,961 --> 00:38:31,631 And here we are. 545 00:38:32,967 --> 00:38:35,371 But what is Hamzad hoping for, 546 00:38:35,405 --> 00:38:37,543 that after all this time, he'll find her 547 00:38:37,577 --> 00:38:40,983 and, what, just spirit her away? 548 00:38:41,016 --> 00:38:43,689 She's been dead for years. 549 00:38:43,722 --> 00:38:46,093 Either he's got some serious smelling salts 550 00:38:46,126 --> 00:38:47,630 - or... - Stop it. 551 00:38:57,683 --> 00:39:00,388 This isn't getting us anywhere. 552 00:39:01,691 --> 00:39:03,695 We're heading in the wrong direction. 553 00:39:05,031 --> 00:39:09,741 Dan Chase profiles as a true believer. 554 00:39:09,774 --> 00:39:12,813 Somebody who fights for causes. 555 00:39:12,847 --> 00:39:16,120 A guy that absolutely, at no matter what cost, 556 00:39:16,153 --> 00:39:18,157 has to believe that he is on the right side 557 00:39:18,190 --> 00:39:20,963 of whatever fight he's in. 558 00:39:20,996 --> 00:39:22,533 A guy like that, 559 00:39:22,567 --> 00:39:24,469 the kind of woman that would follow him 560 00:39:24,504 --> 00:39:26,473 halfway across the world, 561 00:39:26,508 --> 00:39:28,010 their story is going to be 562 00:39:28,044 --> 00:39:30,849 a lot more complicated than that. 563 00:39:31,885 --> 00:39:33,689 And if you're right 564 00:39:33,722 --> 00:39:37,128 and Hamzad is chasing answers here, 565 00:39:37,162 --> 00:39:39,934 then we have to find out what the questions are. 566 00:39:40,869 --> 00:39:43,542 And the only way to do that is to ask him ourselves. 567 00:39:45,879 --> 00:39:48,184 Ask him... him who? 568 00:39:48,217 --> 00:39:50,556 Hamzad. 569 00:39:51,524 --> 00:39:53,662 Come on. 570 00:39:54,631 --> 00:39:57,570 I'm supposed to believe that you can't get a message to Hamzad? 571 00:39:57,603 --> 00:40:00,041 Not can I. Why would I? 572 00:40:00,074 --> 00:40:01,611 And what's the alternative... 573 00:40:01,645 --> 00:40:04,182 you go back there and admit you failed? 574 00:40:04,216 --> 00:40:06,788 Or you don't fail 575 00:40:06,821 --> 00:40:08,457 and the three of us 576 00:40:08,491 --> 00:40:10,729 get Hamzad the answers that he's looking for. 577 00:40:12,065 --> 00:40:13,669 We put the genie back in the bottle 578 00:40:13,702 --> 00:40:15,739 and everyone wins. 579 00:40:20,849 --> 00:40:23,087 - Yeah. - SWAT team is arriving. 580 00:40:23,120 --> 00:40:24,724 They're about to enter the house. 581 00:40:32,105 --> 00:40:34,877 Local PD is searching for the car that escaped, 582 00:40:34,911 --> 00:40:36,648 but the team's concerned there might still be someone 583 00:40:36,681 --> 00:40:38,084 - in the house. - Why? 584 00:40:38,117 --> 00:40:39,621 There's a bullet hole in one of the windows. 585 00:40:39,654 --> 00:40:41,490 Signs of a fight, maybe. 586 00:40:46,735 --> 00:40:48,037 Go, go, go! 587 00:40:56,086 --> 00:40:58,525 Watch your six! 588 00:40:58,558 --> 00:41:00,629 He's good. 589 00:41:01,665 --> 00:41:04,069 You know, if we're being honest, I can't imagine a guy like that 590 00:41:04,102 --> 00:41:06,975 will ever have to answer for anything he's ever done. 591 00:41:07,008 --> 00:41:10,214 It's just guys like that, they just never do. 592 00:41:10,248 --> 00:41:12,720 You, on the other hand... 593 00:41:12,753 --> 00:41:15,091 If you got secrets, 594 00:41:15,124 --> 00:41:18,598 if you got things you don't want out in the open, 595 00:41:18,632 --> 00:41:20,969 tread lightly. 596 00:41:21,003 --> 00:41:23,274 Because if he fucks me over again, 597 00:41:23,307 --> 00:41:26,614 I'm gonna dig those things out of the ground, 598 00:41:26,648 --> 00:41:29,687 and I'm gonna use them to hold you responsible. 599 00:41:34,564 --> 00:41:37,068 - Delta Team, one clear. - Copy that. 600 00:41:37,102 --> 00:41:39,206 - Copy. - Clear. 601 00:41:39,239 --> 00:41:41,276 We're clear here. 602 00:41:41,310 --> 00:41:43,849 Whoever was here, they're gone now. 603 00:41:43,882 --> 00:41:46,153 Alpha one coming out. 604 00:41:54,604 --> 00:41:56,975 I'm gonna get us that meeting you wanted. 605 00:41:59,947 --> 00:42:01,618 Careful what you wish for. 606 00:42:37,923 --> 00:42:39,994 Just breathe, man. 607 00:42:40,027 --> 00:42:41,931 Just breathe. 608 00:44:06,400 --> 00:44:08,337 Mind if we join you? 609 00:44:26,273 --> 00:44:28,778 Your English is good. 610 00:44:30,749 --> 00:44:33,120 - Thank you. - University abroad? 611 00:44:33,153 --> 00:44:34,824 Or Kabul? 612 00:44:41,938 --> 00:44:43,742 I'm not who you think I am. 613 00:44:46,313 --> 00:44:48,284 Want to help your husband win this war. 614 00:44:48,317 --> 00:44:52,726 That's it. There's no other agenda here. 615 00:44:55,298 --> 00:44:57,335 Do you believe me? 616 00:45:04,917 --> 00:45:06,286 When I was seven years old, 617 00:45:06,320 --> 00:45:09,292 my parents told me we were moving to Ohio. 618 00:45:10,328 --> 00:45:12,031 They were professors, 619 00:45:12,065 --> 00:45:14,870 and they secured positions at the university there. 620 00:45:16,173 --> 00:45:19,312 I was weeks away from being a little girl from Columbus. 621 00:45:20,348 --> 00:45:22,485 I remember the pamphlets on my father's desk. 622 00:45:22,519 --> 00:45:24,957 The pictures of young people 623 00:45:24,991 --> 00:45:26,995 so full of hope. 624 00:45:27,963 --> 00:45:30,001 I would stare at them for hours. 625 00:45:30,969 --> 00:45:32,706 I wanted to be them. 626 00:45:36,981 --> 00:45:38,952 Then came the coup here. 627 00:45:38,985 --> 00:45:41,156 And plans changed. 628 00:45:41,189 --> 00:45:43,929 And things got dark. 629 00:45:43,962 --> 00:45:45,933 Next Americans I knew... 630 00:45:46,968 --> 00:45:48,905 ...were from the CIA, 631 00:45:48,939 --> 00:45:50,842 working so very hard 632 00:45:50,876 --> 00:45:53,213 to bend our war to their purpose. 633 00:45:54,884 --> 00:45:58,858 That's when I realized there's two kinds of Americans. 634 00:45:58,892 --> 00:46:01,096 The kind so determined to be better, 635 00:46:01,129 --> 00:46:04,804 there's no progress they believe to be out of their reach. 636 00:46:04,837 --> 00:46:06,173 And the other kind, 637 00:46:06,206 --> 00:46:09,981 the monsters so determined to be right, 638 00:46:10,014 --> 00:46:12,853 there is no violence they believe to be unjustified 639 00:46:12,886 --> 00:46:14,122 to secure their ends. 640 00:46:14,155 --> 00:46:16,494 Until I know which kind you are, 641 00:46:16,527 --> 00:46:20,468 I will assume the worst and protect my husband from it. 642 00:46:45,552 --> 00:46:48,090 I'm not who you think I am. 643 00:46:50,562 --> 00:46:52,499 I'm no monster. 45826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.