Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,633 --> 00:00:46,400
You've made me all weird.
2
00:00:47,866 --> 00:00:54,333
It was so easy for me to hide
my feelings before I met you.
3
00:00:55,200 --> 00:00:59,266
But I can't conceal anything
in front of you anymore.
4
00:01:05,066 --> 00:01:07,566
For me,
it was since the beginning.
5
00:01:09,566 --> 00:01:12,300
I liked you from the
first moment I saw you
6
00:01:12,366 --> 00:01:15,333
and I still like you a lot now.
7
00:02:11,233 --> 00:02:13,233
- Hey!
- What?
8
00:02:14,633 --> 00:02:16,000
Where did you go by yourself?
9
00:02:16,066 --> 00:02:20,000
Jin-woo, um... I went for a walk.
10
00:02:20,066 --> 00:02:21,567
By yourself, at this hour?
11
00:02:21,633 --> 00:02:24,434
You were never the type
to wake up early.
12
00:02:24,500 --> 00:02:27,766
Well, about that...
13
00:02:28,800 --> 00:02:30,500
So-rim and Jin-woo woke up early.
14
00:02:30,566 --> 00:02:34,100
Why are you two awake already?
15
00:02:34,666 --> 00:02:38,167
- Oh, well...
- I went for a walk by myself. Really.
16
00:02:38,233 --> 00:02:40,666
Jin-woo's face is getting red.
I think you're lying.
17
00:02:41,833 --> 00:02:44,600
Hey, Kang Han-gyul,
where did you go?
18
00:02:44,666 --> 00:02:46,400
I...
19
00:02:47,033 --> 00:02:48,566
I went for a walk.
20
00:02:48,633 --> 00:02:51,367
So-rim said she went for
a walk too.
21
00:02:51,433 --> 00:02:53,799
- Hey, did you...
- Huh?
22
00:02:53,866 --> 00:02:56,734
What is this suspicious situation?
23
00:02:56,800 --> 00:02:59,500
Hey, stop saying weird things.
What did you just say?
24
00:03:00,566 --> 00:03:02,834
Chan-young, where did you go?
25
00:03:02,900 --> 00:03:04,767
I went for a walk.
26
00:03:04,833 --> 00:03:07,167
Hey, see?
It wasn't just the two of us.
27
00:03:07,233 --> 00:03:08,734
Chan-young went for a walk too.
28
00:03:08,800 --> 00:03:11,600
Are you telling me you
all went separately?
29
00:03:11,666 --> 00:03:13,200
- Yeah.
- Yeah.
30
00:03:13,266 --> 00:03:15,700
Geez, that's boring.
31
00:03:15,766 --> 00:03:16,966
Hey, let's eat.
32
00:03:17,033 --> 00:03:18,399
Cook us ramen, Kang Han-gyul.
33
00:03:18,466 --> 00:03:20,134
Yeah, that sounds good.
Wait a bit.
34
00:03:20,200 --> 00:03:22,066
Wake us up.
35
00:03:30,166 --> 00:03:33,367
Hey, since you did it on the way
here, it's our turn this time.
36
00:03:33,433 --> 00:03:37,400
- No, I'll die.
- That's okay.
37
00:03:37,466 --> 00:03:39,667
Hey, stop being like that.
Let's go!
38
00:03:39,733 --> 00:03:40,567
Why are you looking behind you?
39
00:03:40,633 --> 00:03:42,167
It's okay. I understand.
40
00:03:42,233 --> 00:03:46,634
- I'll do it. You worked hard.
- I understand you.
41
00:03:46,700 --> 00:03:50,266
- Hey, I understand you.
- Go, I'm right behind you.
42
00:03:51,066 --> 00:03:53,400
So-rim, get in that car.
I'm going to treat everyone at
43
00:03:53,466 --> 00:03:54,900
the next rest stop.
44
00:03:54,966 --> 00:03:56,867
- Yes.
- Give that to me.
45
00:03:56,933 --> 00:03:59,666
- So-rim, get in my car.
- Pardon?
46
00:04:06,800 --> 00:04:10,367
Hey, I have to talk to
MUSH&Co on the way back.
47
00:04:10,433 --> 00:04:12,667
- Soo-yeon, please take that car.
- Yes.
48
00:04:12,733 --> 00:04:14,467
That's right. We should spend some
quality time together.
49
00:04:14,533 --> 00:04:15,566
Let's go!
50
00:04:15,633 --> 00:04:18,267
Yeah, this was supposed to be
their trip.
51
00:04:18,333 --> 00:04:20,600
They must have a lot to
talk about.
52
00:04:20,666 --> 00:04:23,134
Senior, let's go.
Let's get going.
53
00:04:23,200 --> 00:04:24,733
Sure.
54
00:04:43,900 --> 00:04:45,633
Tell us the truth, Kang Han-gyul.
55
00:04:45,700 --> 00:04:46,667
What are you talking about?
56
00:04:46,733 --> 00:04:49,967
Hey, you went somewhere with
So-rim this morning, didn't you?
57
00:04:50,033 --> 00:04:51,367
Hey, stop it.
58
00:04:51,433 --> 00:04:54,667
Hey, I didn't bring it up
when So-rim was there,
59
00:04:54,733 --> 00:04:56,200
but it's very suspicious.
60
00:04:56,266 --> 00:04:57,900
What's so suspicious?
61
00:04:59,000 --> 00:05:03,466
By the way, what's your
relationship with Soo-yeon?
62
00:05:04,000 --> 00:05:05,434
- Hey, what are you asking?
- What?
63
00:05:05,500 --> 00:05:07,834
Wait, they look flustered.
64
00:05:07,900 --> 00:05:09,534
Yeah, it's strange.
65
00:05:09,600 --> 00:05:12,067
It's been weird
since we played volleyball.
66
00:05:12,133 --> 00:05:13,167
What's with you two?
67
00:05:13,233 --> 00:05:15,567
Hey, do you have
nothing else to talk about?
68
00:05:15,633 --> 00:05:18,599
Look to the front. Sleep.
69
00:05:20,200 --> 00:05:22,433
- It's weird.
- It's weird.
70
00:05:22,500 --> 00:05:25,500
- You're the weirdest.
- Hey.
71
00:05:33,266 --> 00:05:36,034
Hey, So-rim, look at this.
It turned out well, right?
72
00:05:36,100 --> 00:05:40,100
- Hey, you look like a flatfish!
- Geez, you look worse.
73
00:05:40,166 --> 00:05:41,234
- Do you want to die?
- My bad.
74
00:05:41,300 --> 00:05:43,133
Hey, look at this.
75
00:05:43,966 --> 00:05:46,500
- What's wrong with you?
- Hey, Yoon So-rim.
76
00:05:46,566 --> 00:05:48,200
Yeah?
77
00:05:48,666 --> 00:05:52,300
Did you really go for a walk
by yourself this morning?
78
00:05:53,600 --> 00:05:57,534
- What do you mean?
- It's weird. Tell me clearly.
79
00:05:57,600 --> 00:06:00,500
Did you really go by yourself,
without Kang Han-gyul?
80
00:06:00,566 --> 00:06:04,234
Geez, you're being
excessively suspicious.
81
00:06:04,300 --> 00:06:07,500
- Well...
- It's true.
82
00:06:07,566 --> 00:06:09,967
- So-rim went by herself.
- Pardon?
83
00:06:10,033 --> 00:06:14,334
I saw them walking on
different paths.
84
00:06:14,400 --> 00:06:17,500
- Really?
- Isn't that right, So-rim?
85
00:06:18,066 --> 00:06:19,700
Yes.
86
00:06:28,533 --> 00:06:30,400
For the Music Sketchbook 10-Year
Special Live Broadcast,
87
00:06:30,466 --> 00:06:31,934
MUSH&Co will go first.
88
00:06:32,000 --> 00:06:37,900
Yu-na will go third to last,
and Crude Play will close the show.
89
00:06:37,966 --> 00:06:39,434
I like the order.
90
00:06:39,500 --> 00:06:42,000
Hey, our Yu-na deserves the best.
91
00:06:43,166 --> 00:06:44,800
I'm thankful that you came
all this way,
92
00:06:44,866 --> 00:06:47,633
but I'll respectfully decline
that offer.
93
00:06:47,700 --> 00:06:51,534
If we write articles about
this now...
94
00:06:51,600 --> 00:06:55,267
I don't think it's the
right path to genuine music.
95
00:06:55,333 --> 00:06:58,934
Because someone will get hurt.
96
00:06:59,000 --> 00:07:02,300
If Han-gyul hears about this,
he won't be happy.
97
00:07:02,366 --> 00:07:06,599
No, that's his choice to make.
98
00:07:09,266 --> 00:07:11,066
CEO Choi.
99
00:07:11,700 --> 00:07:13,634
Sorry.
100
00:07:13,700 --> 00:07:15,800
Thank you. You can get going.
101
00:07:22,766 --> 00:07:24,400
You must be tired today.
102
00:07:24,466 --> 00:07:26,600
You keep thinking
about other things.
103
00:07:27,366 --> 00:07:29,400
I had a hard time sleeping
last night.
104
00:07:29,466 --> 00:07:34,267
Is it because of what
President Yoo said last time?
105
00:07:34,333 --> 00:07:39,700
It's good that you can come to
WHO Entertainment with good records.
106
00:07:40,466 --> 00:07:44,066
Don't worry.
I won't leave that easily.
107
00:07:44,533 --> 00:07:49,400
I'm so happy
that I'm here doing what I want.
108
00:07:49,466 --> 00:07:53,700
I think that's thanks
to Han-gyul, not me.
109
00:07:54,433 --> 00:07:58,666
But you're the one who recruited
ang Han-gyul in the first place.
110
00:07:59,466 --> 00:08:01,500
I'm not sure.
111
00:08:02,200 --> 00:08:05,765
These days, I'm not sure
if I brought him here...
112
00:08:06,300 --> 00:08:09,466
or if he rolled in here
on his own.
113
00:08:10,200 --> 00:08:12,265
I'm not sure anymore.
114
00:08:17,466 --> 00:08:19,467
Geez,
why did you call me out here?
115
00:08:19,533 --> 00:08:22,900
It's so early.
116
00:08:22,966 --> 00:08:24,000
I have to sleep.
117
00:08:25,600 --> 00:08:29,400
I like to meet in the mornings
rather than at night.
118
00:08:29,466 --> 00:08:33,000
I like this bright atmosphere
rather than darkness...
119
00:08:33,066 --> 00:08:36,500
- and rather than a club...
- You prefer a lounge.
120
00:08:36,566 --> 00:08:39,600
And you like coffee
more than alcohol.
121
00:08:39,666 --> 00:08:42,167
- You know me well.
- Of course I do.
122
00:08:42,232 --> 00:08:45,434
You like to be the
complete opposite of me.
123
00:08:45,500 --> 00:08:46,666
Maybe you're right.
124
00:08:47,700 --> 00:08:51,700
Anyway, I asked to meet
because of work.
125
00:08:51,766 --> 00:08:54,766
I wanted to know when you'll
answer me regarding my proposal.
126
00:08:54,833 --> 00:08:57,400
I don't think my music
will sell very well.
127
00:08:57,466 --> 00:09:02,100
Gosh, you sure know how to hurt
someone's pride with what you say.
128
00:09:02,166 --> 00:09:05,567
I have my own role to fill,
129
00:09:05,633 --> 00:09:07,267
just like how you think
you have yours.
130
00:09:07,333 --> 00:09:11,367
I have to make sure more people
listen to my artists' music.
131
00:09:11,433 --> 00:09:14,834
It's my job to support them
to become more successful.
132
00:09:14,900 --> 00:09:18,233
It's up to me
whether it'll sell or not.
133
00:09:19,666 --> 00:09:24,734
Are you telling me you're ready to
do everything you can for my music?
134
00:09:24,800 --> 00:09:26,699
Yes.
135
00:09:26,766 --> 00:09:30,033
I don't know
if I can understand that.
136
00:09:31,833 --> 00:09:37,333
Earlier, you said I like to be
the complete opposite of you.
137
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
It's not completely true.
138
00:09:41,966 --> 00:09:46,066
I like your music too.
139
00:09:58,766 --> 00:10:02,599
Geez, Chan-young, thank you for
driving us. Please go in and rest.
140
00:10:02,666 --> 00:10:04,134
Yeah, you too.
141
00:10:04,200 --> 00:10:06,367
- See you at practice.
- Yes. So-rim, hurry up!
142
00:10:06,433 --> 00:10:09,334
- We can do everything today.
- We have to hurry up though.
143
00:10:09,400 --> 00:10:11,533
Yoon So-rim, see you later!
144
00:10:18,833 --> 00:10:21,400
- Chan-young.
- Yeah?
145
00:10:21,466 --> 00:10:26,367
- Did you see us this morning?
- What?
146
00:10:26,433 --> 00:10:29,134
Well, I mean...
147
00:10:29,200 --> 00:10:30,134
Mr. Han-gyul and I...
148
00:10:30,200 --> 00:10:33,267
I don't want to go in yet.
149
00:10:33,333 --> 00:10:34,699
Let's hang.
150
00:10:34,766 --> 00:10:37,800
- Pardon?
- You have something to tell me too.
151
00:10:42,833 --> 00:10:44,900
Wait...
152
00:10:44,966 --> 00:10:47,333
Did you get home safely?
153
00:10:55,466 --> 00:10:58,134
It's been a long time.
154
00:10:58,200 --> 00:11:03,100
It's been a long time since
I've leisurely stood here like this.
155
00:11:03,166 --> 00:11:05,200
And with a girl.
156
00:11:07,266 --> 00:11:09,400
That's how it is in this field.
157
00:11:09,466 --> 00:11:12,367
In return for having something
that's hard for others to obtain...
158
00:11:12,433 --> 00:11:14,567
the normal things people do
become more distant.
159
00:11:14,633 --> 00:11:16,833
I'm not sure which is better.
160
00:11:18,200 --> 00:11:22,766
People always want
what they don't have.
161
00:11:30,233 --> 00:11:35,333
Are you dating Han-gyul?
162
00:11:42,300 --> 00:11:47,633
I'm sorry. Even CEO Choi told me
not to fall for Mr. Han-gyul.
163
00:11:47,700 --> 00:11:49,533
Then what happened?
164
00:11:50,500 --> 00:11:55,334
I couldn't abandon my feelings
because I liked him too much.
165
00:11:55,400 --> 00:11:58,667
- That's why...
- That's not what I'm asking.
166
00:11:58,733 --> 00:12:01,300
Why did it have to be
Kang Han-gyul, of all people?
167
00:12:04,666 --> 00:12:07,266
It would have been better
if you liked anyone else.
168
00:12:08,366 --> 00:12:10,600
Why...
169
00:12:11,466 --> 00:12:13,833
Why did it have to be...
170
00:12:16,233 --> 00:12:19,099
Are you disappointed in me?
171
00:12:19,566 --> 00:12:23,900
I promised you that I'd put
music before anyone else...
172
00:12:23,966 --> 00:12:26,833
So it feels like I lied.
173
00:12:28,066 --> 00:12:29,833
I'm sorry.
174
00:12:31,666 --> 00:12:33,733
That's okay.
175
00:12:34,466 --> 00:12:39,800
No matter what relationship you have
with Han-gyul, MUSH&Co is my band.
176
00:12:40,500 --> 00:12:43,567
Because that's still mine.
177
00:12:43,633 --> 00:12:45,500
Am I right?
178
00:12:47,400 --> 00:12:49,800
That's a promise we made, right?
179
00:13:01,333 --> 00:13:03,132
Saved.
180
00:13:15,533 --> 00:13:18,133
I just got home.
181
00:13:21,200 --> 00:13:23,767
- Hello?
- I'm really mad.
182
00:13:23,833 --> 00:13:26,166
- Pardon?
- You replied too late.
183
00:13:26,233 --> 00:13:27,599
Do you know how long I waited?
184
00:13:27,666 --> 00:13:32,266
I'm sorry.
I was talking to Chan-young.
185
00:13:32,400 --> 00:13:34,434
Are you saying you were with
Chan-young all this time?
186
00:13:34,500 --> 00:13:38,133
Yes, we had something to talk about.
187
00:13:38,666 --> 00:13:40,666
What did you talk about?
188
00:13:41,500 --> 00:13:44,500
Don't tell Han-gyul
that I know about this.
189
00:13:45,466 --> 00:13:48,267
I'll tell him in person.
190
00:13:48,333 --> 00:13:52,233
We just talked about this
and that.
191
00:13:53,666 --> 00:13:55,434
Really? Okay.
192
00:13:55,500 --> 00:13:58,400
- You don't have any more questions?
- No.
193
00:13:58,466 --> 00:14:03,467
If that's what you're telling me,
then I'm sure it's true.
194
00:14:03,533 --> 00:14:08,033
I decided to only listen to you,
and trust everything you say.
195
00:14:10,433 --> 00:14:14,067
Geez, I think I'll get
my driver's license.
196
00:14:14,133 --> 00:14:17,034
It annoys me every time I let
Seo Chan-young drive you home.
197
00:14:17,100 --> 00:14:19,067
I can buy a car right away,
198
00:14:19,133 --> 00:14:22,500
so as soon as I get my license,
I'll drive you home.
199
00:14:22,566 --> 00:14:23,734
Really?
200
00:14:23,800 --> 00:14:27,900
But Si-hyun told me
you're really bad at driving.
201
00:14:27,966 --> 00:14:31,700
What? Si-hyun, that punk.
Hey, don't believe him!
202
00:14:31,766 --> 00:14:34,567
It's all bull crap, okay?
203
00:14:34,633 --> 00:14:37,566
You'll be shocked
when you see me drive.
204
00:14:40,666 --> 00:14:42,867
Then, who did you go with?
205
00:14:42,933 --> 00:14:48,266
I went with Crude Play,
our manager, and our band.
206
00:14:48,333 --> 00:14:51,500
- It must have been a lot of fun.
- Yeah, it was.
207
00:14:51,566 --> 00:14:54,000
The Crude Play guys are
really funny.
208
00:14:54,066 --> 00:14:58,867
They look handsome,
but they act like total wackos.
209
00:14:58,933 --> 00:15:01,367
I see.
210
00:15:01,433 --> 00:15:03,734
But didn't you take any pictures?
211
00:15:03,800 --> 00:15:05,334
We took lots.
212
00:15:05,400 --> 00:15:07,333
- Do you want to see?
- Yeah.
213
00:15:08,833 --> 00:15:11,600
- Here.
- Thanks.
214
00:15:14,966 --> 00:15:17,333
The pictures turned out nice.
215
00:15:31,133 --> 00:15:34,134
- Wait...
- Hey, give it back to me.
216
00:15:34,200 --> 00:15:37,800
- I think you should stop there.
- Why?
217
00:15:37,866 --> 00:15:39,500
My pictures are fine.
218
00:15:39,566 --> 00:15:42,367
But Crude Play's pictures are
personal.
219
00:15:42,433 --> 00:15:45,033
They might not like me sharing them.
220
00:15:46,633 --> 00:15:50,134
- You're not mad, are you?
- Huh?
221
00:15:50,200 --> 00:15:53,267
Why would I be mad?
222
00:15:53,333 --> 00:15:57,366
- Show me your photos later.
- Sure.
223
00:16:44,133 --> 00:16:46,466
Why was he there?
224
00:16:52,700 --> 00:16:56,067
She's with a guy.
Does she have a boyfriend?
225
00:16:56,133 --> 00:16:57,734
They don't look like friends.
226
00:16:57,800 --> 00:17:01,067
No way. I know him too.
227
00:17:01,133 --> 00:17:03,566
Is he a manager?
228
00:17:05,599 --> 00:17:06,934
Gosh, I'm hungry.
229
00:17:07,000 --> 00:17:08,767
I even ate breakfast.
Why am I so hungry?
230
00:17:08,833 --> 00:17:11,500
I think you have
some stomach issues.
231
00:17:11,566 --> 00:17:17,200
- Do you want to die? Singing is tiring.
- Hey, what are you doing?
232
00:17:17,266 --> 00:17:18,567
So-rim!
233
00:17:18,633 --> 00:17:20,433
- Han-gyul!
- Mr. Han-gyul.
234
00:17:21,099 --> 00:17:23,233
Are you coming back from practice?
235
00:17:28,400 --> 00:17:32,134
- Where are you going?
- Why do you need to know that?
236
00:17:32,200 --> 00:17:35,800
- We're going to buy snacks.
- What do you want to eat?
237
00:17:35,866 --> 00:17:38,167
- I'll buy you anything you want.
- Really?
238
00:17:38,233 --> 00:17:40,100
- Yeah.
- Nice!
239
00:17:40,166 --> 00:17:41,434
Let's go.
240
00:17:41,500 --> 00:17:43,733
Hey, Baek Jin-woo,
hurry up!
241
00:17:44,900 --> 00:17:46,300
Kyu-sun!
242
00:17:46,966 --> 00:17:48,565
Se-jung!
243
00:17:52,766 --> 00:17:55,434
I was going to call you.
I didn't know I'd run into you.
244
00:17:55,500 --> 00:17:58,034
Yeah, but what brings you
all the way here?
245
00:17:58,100 --> 00:18:02,300
What? I study nearby.
You know that.
246
00:18:02,366 --> 00:18:03,867
I know that, but...
247
00:18:03,933 --> 00:18:07,467
But who's that man?
Is he a manager?
248
00:18:07,533 --> 00:18:09,300
What?
249
00:18:09,366 --> 00:18:11,500
Yeah, something like that.
250
00:18:11,566 --> 00:18:14,400
But wasn't he with So-rim
in her neighborhood the other day?
251
00:18:14,466 --> 00:18:19,699
No, I think you're mistaking him for
someone else. Let's go in to eat.
252
00:18:20,800 --> 00:18:23,200
Hey, that's Chan-young's car.
253
00:18:25,433 --> 00:18:27,633
It's Chan-young.
254
00:18:28,800 --> 00:18:31,434
- Hey, guys.
- Hello.
255
00:18:31,500 --> 00:18:36,800
- Hello.
- You're here too.
256
00:18:36,866 --> 00:18:38,200
Hey, did you rest well last night?
257
00:18:38,266 --> 00:18:38,900
Yes.
258
00:18:38,966 --> 00:18:41,466
You must have been tired
because of me.
259
00:18:41,533 --> 00:18:43,100
- Did you hang out afterward?
- It's a secret.
260
00:18:43,166 --> 00:18:45,533
Hey, what is this? Let us join!
261
00:18:45,600 --> 00:18:50,500
No, this is a secret
between So-rim and me.
262
00:18:54,700 --> 00:18:57,600
- What did you buy?
- Bread.
263
00:19:00,866 --> 00:19:03,367
I always get tired around
this time.
264
00:19:03,433 --> 00:19:06,200
Really? Drink this.
265
00:19:06,266 --> 00:19:10,067
Let's drink this so we can
practice with all our energy.
266
00:19:10,133 --> 00:19:12,400
- Okay.
- Let's go.
267
00:19:12,466 --> 00:19:14,699
- We can do this.
- We can do this.
268
00:19:22,933 --> 00:19:25,134
- Why don't you get going now?
- What?
269
00:19:25,200 --> 00:19:27,800
You'll disturb their practice.
You don't have to be here.
270
00:19:27,866 --> 00:19:29,667
I wanted to listen to them play.
271
00:19:29,733 --> 00:19:30,834
I'll be quiet.
272
00:19:30,900 --> 00:19:34,267
Do you want to listen to their music
or do you want to see Yoon So-rim?
273
00:19:34,333 --> 00:19:37,133
- What?
- Tell me which it is.
274
00:19:38,233 --> 00:19:41,367
I want to listen to
Yoon So-rim's singing.
275
00:19:41,433 --> 00:19:42,666
You're always so greedy.
276
00:19:44,133 --> 00:19:45,533
But it's time for you to stop.
277
00:19:46,400 --> 00:19:52,000
If you continue to be so greedy,
I won't hold back any longer.
278
00:19:52,066 --> 00:19:53,566
Go.
279
00:20:08,366 --> 00:20:12,000
- Chan-young, did Han-gyul leave?
- Yeah.
280
00:20:13,633 --> 00:20:17,533
- Then, shall we start?
- Yes.
281
00:20:20,133 --> 00:20:21,700
Wake up.
282
00:20:31,566 --> 00:20:36,300
But still, the guy should be
the one to confess first.
283
00:20:36,366 --> 00:20:40,134
Don't play dumb when you're
fully aware of how I feel.
284
00:20:40,200 --> 00:20:45,200
Where are you looking, Shiny Boy?
Look only at me.
285
00:20:45,266 --> 00:20:50,000
Look at my heart,
red and swooning over you.
286
00:20:50,066 --> 00:20:52,334
Are you going somewhere,
Misty Boy?
287
00:20:52,400 --> 00:20:56,234
I keep falling deeper and
deeper for you.
288
00:20:56,300 --> 00:21:02,033
Take me to that secret, sweet dream.
289
00:21:02,100 --> 00:21:03,634
Damn it.
290
00:21:03,700 --> 00:21:06,034
Fine, good for you,
Seo Chan-young.
291
00:21:06,100 --> 00:21:08,399
You must be happy to be
their producer.
292
00:21:16,300 --> 00:21:18,633
- Hey!
- It's So-rim!
293
00:21:24,033 --> 00:21:27,399
Wow! Look at you!
294
00:21:27,466 --> 00:21:29,934
Wow. What?
295
00:21:30,000 --> 00:21:33,267
Oh my gosh. So-rim,
are you dating Seo Chan-young?
296
00:21:33,333 --> 00:21:37,100
What? What do you mean?
297
00:21:37,900 --> 00:21:39,600
Really?
298
00:21:43,300 --> 00:21:44,267
Is that you, So-rim?
299
00:21:44,333 --> 00:21:47,134
Hey, what the heck?
I thought you were dating Jin-woo.
300
00:21:47,200 --> 00:21:49,234
- What is this?
- Isn't it Kyu-sun?
301
00:21:49,300 --> 00:21:51,300
Seo Chan-young, what is this?
302
00:21:51,366 --> 00:21:53,533
Hey, isn't this So-rim?
303
00:21:53,600 --> 00:21:58,300
Seo Chan-young and So-rim captured
at Han River with love vibes.
304
00:22:12,666 --> 00:22:15,500
I love Seo Chan-young!
305
00:22:18,366 --> 00:22:21,700
- I have to answer a call.
- Okay.
306
00:22:27,300 --> 00:22:30,300
Hey, hey. Hey, that's not it.
307
00:22:30,366 --> 00:22:32,433
Hey, we're friends!
308
00:22:39,100 --> 00:22:42,833
- Se-jung.
- What's going on between you two?
309
00:22:42,900 --> 00:22:47,467
- What?
- You have a boyfriend. What's this?
310
00:22:47,533 --> 00:22:50,367
What on earth are you doing
these days?
311
00:22:50,433 --> 00:22:52,867
Why does that matter to you?
312
00:22:52,933 --> 00:22:56,000
- What?
- This has nothing to do with you.
313
00:22:56,066 --> 00:22:58,533
So I don't want to answer
your question.
314
00:23:17,066 --> 00:23:19,666
I'll report to you
as soon as I double check.
315
00:23:20,600 --> 00:23:23,134
Then, all you did was
talk at Han River, right?
316
00:23:23,200 --> 00:23:26,434
Yes, we assumed no one was around.
317
00:23:26,500 --> 00:23:28,834
I guess Chan-young is
a real superstar.
318
00:23:28,900 --> 00:23:31,100
People are always watching him.
319
00:23:31,633 --> 00:23:35,100
Did I taint our group's image?
320
00:23:35,166 --> 00:23:38,000
Hey, there's no way
that will happen.
321
00:23:38,066 --> 00:23:40,333
This is just a bad rumor.
322
00:23:43,633 --> 00:23:48,067
Yeah, and romance rumors
mean you're a real celebrity.
323
00:23:48,133 --> 00:23:51,100
Yeah, it's okay. Don't worry.
324
00:23:51,166 --> 00:23:53,600
We will refute this rumor.
325
00:23:57,066 --> 00:23:58,600
Seo Chan-young.
326
00:24:00,866 --> 00:24:04,634
- Are you meeting CEO Choi?
- Yeah.
327
00:24:04,700 --> 00:24:06,733
What was that news article about?
328
00:24:09,633 --> 00:24:10,900
It's what you read.
329
00:24:10,966 --> 00:24:14,399
We went to Han River and
had our picture taken. That's it.
330
00:24:14,466 --> 00:24:16,033
Weren't you being too careless?
331
00:24:16,100 --> 00:24:17,667
I don't know about So-rim.
332
00:24:17,733 --> 00:24:20,500
But a person as famous as you
shouldn't go around...
333
00:24:20,566 --> 00:24:25,534
This was going to happen sooner
or later with someone else.
334
00:24:25,600 --> 00:24:27,233
What?
335
00:24:27,833 --> 00:24:30,100
You came to see So-rim, right?
336
00:24:30,166 --> 00:24:31,434
It's fascinating.
337
00:24:31,500 --> 00:24:35,666
I'm always your replacement for
things like this.
338
00:24:37,533 --> 00:24:39,565
What is this brutal vibe?
339
00:24:40,466 --> 00:24:43,633
It's nothing.
We just ran into each other.
340
00:24:43,700 --> 00:24:47,000
- Chan-young, let's talk.
- Yes.
341
00:25:04,233 --> 00:25:06,899
New artists should sing
instead of hurting others.
342
00:25:06,966 --> 00:25:09,633
I knew Yoon So-rim was a sly fox.
343
00:25:09,700 --> 00:25:13,167
Seo Chan-young is dumb too.
Why is he stooping to her level?
344
00:25:13,233 --> 00:25:15,234
Love vibes? Yeah, right.
345
00:25:15,300 --> 00:25:19,399
So-rim, just get lost and
don't get in Chan-young's way.
346
00:25:39,533 --> 00:25:44,367
If you have time to read this,
you should look at my face instead.
347
00:25:44,433 --> 00:25:47,934
- Aren't you mad?
- Why?
348
00:25:48,000 --> 00:25:51,100
I'm the subject of a
romance rumor with someone else.
349
00:25:55,600 --> 00:25:57,234
I already told you.
350
00:25:57,300 --> 00:26:01,133
I'll only listen to you,
and believe what you say.
351
00:26:03,733 --> 00:26:08,265
From now on, this kind of thing
will continue to happen.
352
00:26:09,000 --> 00:26:12,500
It doesn't matter
who you really are.
353
00:26:13,100 --> 00:26:18,033
You'll be insulted
and get hurt as a result.
354
00:26:20,200 --> 00:26:23,500
So you should only listen to me,
and believe what I say.
355
00:26:23,566 --> 00:26:25,366
You'll do that, right?
356
00:26:26,966 --> 00:26:28,500
Yes.
357
00:26:43,200 --> 00:26:45,367
We dealt with the romance rumor.
358
00:26:45,433 --> 00:26:47,700
The picture will also be
forgotten soon.
359
00:26:47,766 --> 00:26:49,767
Yes, I'm sorry.
360
00:26:49,833 --> 00:26:53,034
You shouldn't apologize to me.
Apologize to So-rim.
361
00:26:53,100 --> 00:26:54,266
I read the comments,
362
00:26:54,333 --> 00:26:57,133
and she's being attacked
by your fans.
363
00:26:58,900 --> 00:27:00,700
Seo Chan-young.
364
00:27:00,766 --> 00:27:04,133
You're really not
dating Yoon So-rim, right?
365
00:27:06,066 --> 00:27:10,100
No, we're not dating.
366
00:27:12,066 --> 00:27:13,633
I'm not, at least.
367
00:27:15,266 --> 00:27:19,034
Fine, then we won't have
any more issues.
368
00:27:19,100 --> 00:27:20,600
You can go.
369
00:27:29,533 --> 00:27:30,533
He's not?
370
00:27:31,600 --> 00:27:36,167
Yoon So-rim has a real boyfriend.
He's MUSH&Co's manager.
371
00:27:36,233 --> 00:27:39,399
They even went on
an overnight trip together.
372
00:27:41,633 --> 00:27:44,500
- I don't believe it.
- Prove it.
373
00:27:44,566 --> 00:27:47,466
Really? I can't believe it.
374
00:27:54,133 --> 00:27:57,733
I know them.
I'll prove it with a personal photo.
375
00:28:09,500 --> 00:28:11,134
Yes, Reporter Kim.
What is it?
376
00:28:11,200 --> 00:28:14,767
- There's another romance rumor.
- Romance rumor?
377
00:28:14,833 --> 00:28:17,767
I know you're not the
kind of person to drag this on.
378
00:28:17,833 --> 00:28:21,967
It was already announced today
that they're not dating.
379
00:28:22,033 --> 00:28:25,266
- I heard Yoon So-rim is cheating.
- What?
380
00:28:25,333 --> 00:28:27,100
She's cheating?
381
00:28:27,166 --> 00:28:28,800
It's been three hours,
382
00:28:28,866 --> 00:28:32,000
but it's already
spread everywhere on the net.
383
00:28:33,266 --> 00:28:36,667
A scandal is one thing,
but these are personal photos!
384
00:28:36,733 --> 00:28:38,734
How did these get out?
385
00:28:38,800 --> 00:28:39,800
Were they on social media?
386
00:28:39,866 --> 00:28:43,400
Um, they do use a social media site,
but it's private.
387
00:28:43,466 --> 00:28:47,199
And none of these photos
were on social media.
388
00:28:48,566 --> 00:28:51,634
Do you think our cloud accounts
were hacked?
389
00:28:51,700 --> 00:28:55,034
Yes, it's possible,
so we changed the passwords.
390
00:28:55,100 --> 00:28:59,167
Let's release a statement,
and since Kang Han-gyul is unknown
391
00:28:59,233 --> 00:29:01,734
ask them to protect his identity.
392
00:29:01,800 --> 00:29:04,667
- Make sure nothing gets out.
- Yes, sir.
393
00:29:04,733 --> 00:29:07,367
There's a video too.
394
00:29:07,433 --> 00:29:09,366
What? Play it.
395
00:29:11,700 --> 00:29:13,567
Hey, it's embarrassing.
Stop recording.
396
00:29:13,633 --> 00:29:16,166
Why? I like it.
397
00:29:21,966 --> 00:29:25,033
These punks are doing
all sorts of things now.
398
00:29:31,400 --> 00:29:33,267
Hey, it's embarrassing.
Stop recording.
399
00:29:33,333 --> 00:29:35,666
Why? I like it.
400
00:29:38,200 --> 00:29:40,800
This is your voice, isn't it?
401
00:29:40,866 --> 00:29:44,100
Well, I did record it.
402
00:29:44,166 --> 00:29:48,533
But I didn't send that
file to anyone.
403
00:29:48,600 --> 00:29:50,466
Then, what about these photos?
404
00:29:50,533 --> 00:29:54,199
What? I took those photos too.
405
00:29:54,266 --> 00:29:55,967
But I only sent them over
a chatting app.
406
00:29:56,033 --> 00:29:57,600
You only sent them over chat?
407
00:29:57,666 --> 00:29:58,466
Yes.
408
00:29:58,533 --> 00:30:00,699
Did you notice anything
weird lately?
409
00:30:00,766 --> 00:30:02,700
What's going on?
410
00:30:03,466 --> 00:30:09,899
Oh, messages that I haven't seen yet
are checked off before I read them.
411
00:30:09,966 --> 00:30:12,933
- Did someone hack my phone?
- Hey, let me see.
412
00:30:14,566 --> 00:30:16,767
Hey, do you use the PC version?
413
00:30:16,833 --> 00:30:19,067
The PC version? What that?
414
00:30:19,133 --> 00:30:21,767
It's when your phone
and computer are connected.
415
00:30:21,833 --> 00:30:24,600
That exists? I didn't know.
416
00:30:24,666 --> 00:30:28,832
Then,
whose computer is dododo0818?
417
00:30:29,500 --> 00:30:32,400
dododo0818?
418
00:30:41,533 --> 00:30:44,800
- What are you planning to do?
- I'm going to talk to her.
419
00:30:44,866 --> 00:30:46,400
I'll ask her why she did it.
420
00:30:46,466 --> 00:30:49,133
Hey, she's crazy.
You should have a plan first!
421
00:30:49,200 --> 00:30:51,667
- I knew something was off.
- What?
422
00:30:51,733 --> 00:30:54,267
But I wanted to deny it.
423
00:30:54,333 --> 00:30:56,767
Then I'm coming with you.
424
00:30:56,833 --> 00:30:59,800
That account is my enemy,
not yours.
425
00:30:59,866 --> 00:31:02,800
She hated me, not you.
426
00:31:02,866 --> 00:31:04,533
So I'm coming with you.
427
00:31:04,600 --> 00:31:07,800
Then I'm going too,
no matter what.
428
00:31:07,866 --> 00:31:11,033
I feel nervous sending
the three of you off alone.
429
00:31:22,966 --> 00:31:26,166
What's going on?
Why are all three of you here?
430
00:31:27,466 --> 00:31:29,567
What's the meaning of this?
431
00:31:29,633 --> 00:31:32,000
Why did you bug me to come out?
432
00:31:32,066 --> 00:31:35,567
- Hey, what's with you, really?
- What?
433
00:31:35,633 --> 00:31:37,500
Why are you doing all of this?
434
00:31:37,566 --> 00:31:39,934
You set up a weird account
and leaked the photos of us!
435
00:31:40,000 --> 00:31:41,634
Are you out of your mind
or something?
436
00:31:41,700 --> 00:31:43,100
What are you talking about?
437
00:31:43,166 --> 00:31:46,000
Kyu-sun, what are you trying to say?
438
00:31:46,500 --> 00:31:48,467
We're here because
we found out everything.
439
00:31:48,533 --> 00:31:51,166
So don't try to lie to us.
440
00:31:51,566 --> 00:31:52,833
I know you don't like me.
441
00:31:53,966 --> 00:31:57,899
I'm okay with that because
I know not everybody will like me.
442
00:31:57,966 --> 00:32:01,000
But this is not the way.
443
00:32:01,066 --> 00:32:03,667
- This will hurt us all, not just me...
- Give me a break.
444
00:32:03,733 --> 00:32:06,100
Who do you think you are?
Why would I do that?
445
00:32:06,166 --> 00:32:08,067
You mean nothing to me.
446
00:32:08,133 --> 00:32:10,634
I don't care about you
and have no reason to do that.
447
00:32:10,700 --> 00:32:13,000
It's because of
Chan-young, isn't it?
448
00:32:19,833 --> 00:32:24,134
You like Chan-young a lot, right?
449
00:32:24,200 --> 00:32:25,433
That's why you don't like us,
right?
450
00:32:26,766 --> 00:32:28,833
Am I right?
451
00:32:29,966 --> 00:32:32,233
It sucks.
452
00:32:32,800 --> 00:32:36,000
All three of you suck!
453
00:32:36,533 --> 00:32:39,000
Why do you get to live
your lives doing what you like?
454
00:32:39,066 --> 00:32:40,867
You don't study and
don't want to go to college.
455
00:32:40,933 --> 00:32:42,600
Why do you get to be so happy?
456
00:32:42,666 --> 00:32:44,134
Why do you get to be close
to Chan-young?
457
00:32:44,200 --> 00:32:45,333
Who the heck are you?
458
00:32:46,766 --> 00:32:49,566
So what is it that you want, then?
459
00:32:52,000 --> 00:32:55,267
What do you get out of it
if you mess up their future?
460
00:32:55,333 --> 00:32:58,800
Would that make you
become close to me?
461
00:33:00,000 --> 00:33:02,033
Why are you running away?
462
00:33:02,733 --> 00:33:06,000
You planned all that so you could
have this moment, didn't you?
463
00:33:06,833 --> 00:33:09,433
Don't hide, and look at me.
464
00:33:10,600 --> 00:33:16,300
Pay attention to the way
I'm looking at you right now.
465
00:33:30,300 --> 00:33:32,767
Lee Kyu-sun! Hey!
466
00:33:32,833 --> 00:33:34,966
Jin-woo, let's leave him alone.
467
00:33:39,133 --> 00:33:40,700
What are you doing?
Let me go!
468
00:33:40,766 --> 00:33:43,934
- I won't let go.
- Don't delude yourself.
469
00:33:44,000 --> 00:33:46,267
I don't like you.
470
00:33:46,333 --> 00:33:48,634
I was simply using you.
471
00:33:48,700 --> 00:33:50,600
I know that.
472
00:33:51,266 --> 00:33:57,000
But right now, I will stay with you.
473
00:33:57,066 --> 00:34:00,500
We haven't broken up yet.
474
00:34:28,166 --> 00:34:30,234
Very controversial scandal.
475
00:34:30,300 --> 00:34:35,367
Two guys and one of them is
Seo Chan-young of Crude Play.
476
00:34:35,433 --> 00:34:38,833
The newbie is a two-timer.
477
00:34:39,600 --> 00:34:42,634
Plus, the reason
this broke out was...
478
00:34:42,699 --> 00:34:45,766
Lee Kyu-sun, it was
because of your girlfriend, right?
479
00:34:45,833 --> 00:34:48,800
We have amazing new artists, huh?
480
00:34:49,065 --> 00:34:50,333
I'm sorry.
481
00:34:50,400 --> 00:34:52,667
Find a place for everyone
to stay for the time being.
482
00:34:52,733 --> 00:34:56,600
Because we don't know
what you do when we aren't watching.
483
00:34:56,666 --> 00:35:00,300
Keep all their cell phones
until I tell you otherwise.
484
00:35:00,366 --> 00:35:02,133
I will, CEO Choi.
485
00:35:02,833 --> 00:35:05,566
Everyone leave,
except Han-gyul and Chan-young.
486
00:35:10,000 --> 00:35:12,200
Go now.
487
00:35:24,333 --> 00:35:28,600
You two are not allowed
to see Yoon So-rim for now.
488
00:35:29,366 --> 00:35:30,367
What did you say?
489
00:35:30,433 --> 00:35:33,467
How can you say that to her producer
prior to her important broadcast?
490
00:35:33,533 --> 00:35:35,299
Because of such an important
broadcast you went to
491
00:35:35,366 --> 00:35:39,466
the Han River, undisguised in
broad daylight with a female singer?
492
00:35:41,800 --> 00:35:44,100
I don't know what you're thinking.
493
00:35:44,166 --> 00:35:47,934
But I told you that being
Seo Chan-young of Crude Play
494
00:35:48,000 --> 00:35:49,467
was your most important role.
495
00:35:49,533 --> 00:35:51,400
It comes before anything else.
496
00:35:51,466 --> 00:35:54,900
CEO Choi, I understand,
but we're not kids.
497
00:35:54,966 --> 00:35:56,634
It wasn't our fault
that the photos leaked...
498
00:35:56,700 --> 00:36:00,100
Kang Han-gyul, you're no better.
499
00:36:00,166 --> 00:36:02,067
Because you're so sensible
and "not a kid"
500
00:36:02,133 --> 00:36:05,200
you're dating the new artist
who just made her debut?
501
00:36:05,666 --> 00:36:07,200
Are you surprised?
502
00:36:07,266 --> 00:36:10,566
If you're going to keep a secret,
you should do a better job at it.
503
00:36:13,066 --> 00:36:18,834
I'm sure that I told you two
to keep this under wraps.
504
00:36:18,900 --> 00:36:20,767
And you two broke that promise.
505
00:36:20,833 --> 00:36:25,300
So don't even try to argue
with me.
506
00:36:29,366 --> 00:36:32,367
She's a new artist and
involved in scandal as a two-timer.
507
00:36:32,433 --> 00:36:34,034
It will hurt her reputation badly.
508
00:36:34,100 --> 00:36:38,933
Right. Crude Play fans are
also criticizing her accordingly.
509
00:36:39,000 --> 00:36:42,400
On the internet,
there is a photo of
510
00:36:42,466 --> 00:36:45,767
MUSH&Co's album cover
being destroyed.
511
00:36:45,833 --> 00:36:48,234
Seo Chan-young and Yoon So-rim
belong to the same agency...
512
00:36:48,300 --> 00:36:54,133
- Grandma.
- Hi, my So-rim's home.
513
00:37:00,933 --> 00:37:03,367
Grandma,
514
00:37:03,433 --> 00:37:07,533
I may have to go stay
with the others starting tomorrow.
515
00:37:08,333 --> 00:37:10,200
What?
516
00:37:18,600 --> 00:37:22,299
It won't be too long
until your show airs.
517
00:37:22,366 --> 00:37:25,667
Why do you have to
go stay with the others?
518
00:37:25,733 --> 00:37:30,200
Well, the last show is
very important.
519
00:37:30,266 --> 00:37:32,833
So we need to practice hard.
520
00:37:33,733 --> 00:37:36,500
I wonder if you'll be fed well.
521
00:37:41,833 --> 00:37:45,034
Grandma, shall we go out tomorrow?
522
00:37:45,100 --> 00:37:46,665
I will have some time
before we all move in.
523
00:37:47,566 --> 00:37:50,334
I will take you out to
a nice restaurant.
524
00:37:50,400 --> 00:37:55,134
How can I be comfortable
with letting you take me out?
525
00:37:55,200 --> 00:37:58,000
Why not?
That's why I'm making money.
526
00:37:58,066 --> 00:38:00,433
So you and I can become happy together.
527
00:38:01,166 --> 00:38:04,500
Gosh, you're so thoughtful.
528
00:38:06,266 --> 00:38:08,200
So we're going, right?
529
00:38:09,266 --> 00:38:11,066
Shall we?
530
00:38:14,666 --> 00:38:18,900
I'm okay. I will be here.
531
00:38:18,966 --> 00:38:26,600
In the time we spent together...
532
00:38:26,666 --> 00:38:31,067
Whenever you miss me...
533
00:38:31,133 --> 00:38:37,299
I hope you can smile just like that.
534
00:38:40,800 --> 00:38:42,800
Feeling happy?
535
00:38:46,133 --> 00:38:49,533
- Can't you knock?
- Did I surprise you?
536
00:38:49,600 --> 00:38:51,734
You let me in last night.
537
00:38:51,800 --> 00:38:54,234
Why are you acting
like I wasn't even here?
538
00:38:54,300 --> 00:38:55,933
No...
539
00:38:58,433 --> 00:39:01,734
By the way, what was it?
What were you looking at?
540
00:39:01,800 --> 00:39:04,267
- It was nothing.
- It wasn't nothing.
541
00:39:04,333 --> 00:39:09,000
You were looking at Yoon So-rim's
photo and hoping for inspiration?
542
00:39:09,066 --> 00:39:10,767
That's not it.
543
00:39:10,833 --> 00:39:13,334
Music and So-rim
are two different things.
544
00:39:13,400 --> 00:39:16,900
I agree.
So can I listen to it, then?
545
00:39:16,966 --> 00:39:19,634
- What?
- Can I listen to it?
546
00:39:19,700 --> 00:39:22,200
No. Absolutely not.
547
00:39:22,266 --> 00:39:24,400
Play it. You seemed happy.
548
00:39:24,466 --> 00:39:26,066
I can't. Absolutely not.
549
00:39:28,566 --> 00:39:33,899
Well, when you wrote a love song
looking that happy…
550
00:39:33,966 --> 00:39:37,600
shouldn't you share such happiness?
551
00:39:37,666 --> 00:39:42,033
I'd like to feel the
same way while listening to it.
552
00:39:45,733 --> 00:39:48,866
Then promise you won't say anything.
553
00:39:50,300 --> 00:39:56,366
If you say something,
it will influence my work.
554
00:39:57,266 --> 00:39:59,100
Will it?
555
00:39:59,333 --> 00:40:01,933
Why are you smiling?
I'm being serious.
556
00:40:03,633 --> 00:40:07,767
But this song has
your true feelings.
557
00:40:07,833 --> 00:40:09,234
The real you is in it.
558
00:40:09,300 --> 00:40:16,000
So why would you be influenced
by what someone else says?
559
00:40:16,833 --> 00:40:18,866
Right?
560
00:40:19,433 --> 00:40:22,033
You don't need to...
561
00:40:22,766 --> 00:40:25,666
But you're not just someone.
562
00:40:27,366 --> 00:40:30,100
Do you know what I'm
grateful to my mom for?
563
00:40:30,166 --> 00:40:33,800
She made me so different from you.
564
00:40:40,233 --> 00:40:42,734
But what sucks is that we're alike,
565
00:40:42,800 --> 00:40:45,800
when it comes to the most
important thing.
566
00:40:46,666 --> 00:40:49,100
We both make music.
567
00:40:50,400 --> 00:40:55,766
Gyul, I think differently.
568
00:40:56,233 --> 00:40:57,833
Pardon?
569
00:40:59,366 --> 00:41:03,900
I'm okay that you took
after me for everything else.
570
00:41:03,966 --> 00:41:07,700
But I really don't want
you to resemble me
571
00:41:07,766 --> 00:41:11,166
when it comes to
that most important thing.
572
00:41:14,200 --> 00:41:16,433
I will listen to it later.
573
00:42:09,866 --> 00:42:15,466
Jeje, it's been a while
since we've talked, hasn't it?
574
00:42:16,866 --> 00:42:19,866
I'm moving in
with the others tomorrow.
575
00:42:21,833 --> 00:42:24,267
Will I do a good job?
576
00:42:24,333 --> 00:42:28,900
Of course, So-rim.
You'll do a good job.
577
00:42:31,400 --> 00:42:35,200
But I'm not sure.
578
00:42:35,266 --> 00:42:38,466
Everybody is criticizing me.
579
00:42:57,433 --> 00:43:00,266
I miss my mom.
580
00:43:19,800 --> 00:43:22,600
- Ah, I like this spring weather.
- The weather is so nice today.
581
00:43:22,666 --> 00:43:25,866
- I'm glad we came out.
- I agree.
582
00:43:26,366 --> 00:43:27,300
- What's the reward?
- If you get it in one go,
583
00:43:27,366 --> 00:43:28,934
you get this.
584
00:43:29,000 --> 00:43:31,466
- Challenge!
- Challenge!
585
00:43:32,033 --> 00:43:33,134
That was once.
586
00:43:33,200 --> 00:43:35,100
- I will do it.
- You will do it?
587
00:43:35,166 --> 00:43:37,833
Once, twice...
588
00:43:39,666 --> 00:43:41,133
Hey!
589
00:43:42,333 --> 00:43:43,767
- Where?
- Here.
590
00:43:43,833 --> 00:43:45,500
I want a carp.
591
00:43:45,566 --> 00:43:46,933
Carp. Carp.
592
00:43:47,000 --> 00:43:48,234
- Number two.
- Two.
593
00:43:48,300 --> 00:43:50,766
- It's a fail.
- Sorry, it's a fail.
594
00:43:51,200 --> 00:43:53,734
- Ta-da. It's 42.
- 42.
595
00:43:53,800 --> 00:43:54,967
It's another fail.
596
00:43:55,033 --> 00:43:56,665
I should've put this one down here.
597
00:43:56,933 --> 00:43:58,433
We stink.
598
00:43:59,233 --> 00:44:02,067
- Ah, it's hot.
- Ah, it tastes so good.
599
00:44:02,133 --> 00:44:04,267
But I like your cooking better.
600
00:44:04,333 --> 00:44:06,066
Is that right?
601
00:44:07,533 --> 00:44:09,567
- They have cute stuff here.
- Will this look okay on me?
602
00:44:09,633 --> 00:44:12,267
I've wanted to wear something
like this with a hood.
603
00:44:12,333 --> 00:44:14,467
You take this one then.
604
00:44:14,533 --> 00:44:17,200
- I will take this one.
- How much is this?
605
00:44:17,266 --> 00:44:19,134
Why do you want to get stuffed
animals?
606
00:44:19,200 --> 00:44:20,033
Why not?
607
00:44:20,100 --> 00:44:21,900
It's what everybody does these days.
608
00:44:21,966 --> 00:44:23,000
You should try, too.
609
00:44:23,333 --> 00:44:24,800
Wow, it's him!
610
00:44:24,866 --> 00:44:26,800
- Should we get this?
- What is it?
611
00:44:26,866 --> 00:44:27,833
No, I will get that one.
612
00:44:28,600 --> 00:44:29,933
I will get some from here.
613
00:44:30,000 --> 00:44:32,200
Aw, they're cute.
614
00:44:32,266 --> 00:44:35,333
- What are they?
- Wait a second.
615
00:44:36,200 --> 00:44:38,732
Hooray! I have money.
616
00:44:39,966 --> 00:44:41,634
If I put this in,
we can try 12 times.
617
00:44:41,700 --> 00:44:44,500
Hey! Just once.
618
00:44:44,566 --> 00:44:46,834
- Why?
- Once is enough.
619
00:44:46,900 --> 00:44:49,833
All right.
I will go get some change.
620
00:44:53,266 --> 00:44:56,066
Oh my, there are so many
stuffed animals in here.
621
00:45:00,566 --> 00:45:02,234
Isn't that Yoon So-rim of MUSH&Co?
622
00:45:02,300 --> 00:45:05,400
You're right.
But she's ugly in real life.
623
00:45:05,466 --> 00:45:08,900
Ah, is she the one
who played Seo Chan-young?
624
00:45:08,966 --> 00:45:11,866
What did he see in her?
He must be a moron, too.
625
00:45:11,933 --> 00:45:14,034
Plus, she has a boyfriend
and was cheating on him.
626
00:45:14,100 --> 00:45:15,732
She was seeing two guys?
627
00:45:33,200 --> 00:45:34,500
Grandma, let's go.
628
00:45:34,566 --> 00:45:36,466
Aren't you
getting a stuffed animal?
629
00:45:36,533 --> 00:45:38,634
It didn't have the change.
630
00:45:38,700 --> 00:45:39,665
- Let's go.
- Okay.
631
00:45:40,400 --> 00:45:42,567
Hey, I think she might have
heard us.
632
00:45:42,633 --> 00:45:45,299
So what? She's a celebrity now.
633
00:45:45,366 --> 00:45:48,700
If she doesn't want people to talk
behind her back, she should quit.
634
00:45:50,900 --> 00:45:53,700
Oh my goodness.
What should we do?
635
00:45:53,766 --> 00:45:57,034
I left my cell phone on the machine.
636
00:45:57,100 --> 00:46:00,366
- What?
- Gosh, I'm so forgetful.
637
00:46:00,433 --> 00:46:03,367
I will be right back,
so wait right here, okay?
638
00:46:03,433 --> 00:46:06,333
- Stay right here.
- Grandma.
639
00:46:14,100 --> 00:46:17,234
You moron.
Step aside. I will do it.
640
00:46:17,300 --> 00:46:20,467
Kids, how could you say that?
641
00:46:20,533 --> 00:46:21,366
Pardon?
642
00:46:21,433 --> 00:46:24,634
You should use friendly words.
Why did you use mean words like that?
643
00:46:24,700 --> 00:46:26,366
Why do you care?
644
00:46:26,433 --> 00:46:31,833
Your heart knows
when you use kind words.
645
00:46:33,133 --> 00:46:35,033
Your parents must have
tried to raise you well.
646
00:46:35,100 --> 00:46:37,167
Why would you even
think such mean things?
647
00:46:37,233 --> 00:46:40,267
They must have only wanted you
to see and hear pretty things.
648
00:46:40,333 --> 00:46:43,234
That's what they must've wanted.
649
00:46:43,300 --> 00:46:45,967
- What's wrong with her?
- They must have...
650
00:46:46,033 --> 00:46:49,333
You shouldn't do that.
You shouldn't!
651
00:47:09,633 --> 00:47:12,600
So-rim, I found my cell phone.
652
00:47:12,666 --> 00:47:15,466
- Let's go now.
- Why did you do that?
653
00:47:16,366 --> 00:47:17,634
You know I pulled you out of
that place
654
00:47:17,700 --> 00:47:19,966
so you wouldn't hear such a thing.
655
00:47:20,033 --> 00:47:22,167
Couldn't you just let it go?
656
00:47:22,233 --> 00:47:28,167
I'm sorry, So-rim.
I should've let it go.
657
00:47:28,233 --> 00:47:30,933
It would've been the right thing
to do...
658
00:47:35,200 --> 00:47:38,200
So-rim. So-rim!
659
00:47:40,200 --> 00:47:41,933
So-rim!
660
00:47:58,600 --> 00:48:02,232
I'm sorry, Grandma. Sorry.
661
00:48:13,200 --> 00:48:15,299
Grandma, I'm sorry.
662
00:48:16,433 --> 00:48:18,466
I'm sorry, Grandma.
663
00:48:23,000 --> 00:48:25,166
I was so upset.
664
00:48:33,000 --> 00:48:35,766
It's okay to do that to me.
665
00:48:38,666 --> 00:48:45,800
It's okay with me when
you cry, get angry, and whine.
666
00:48:45,866 --> 00:48:48,766
That's what I'm here for.
667
00:48:50,333 --> 00:48:54,766
It's okay to do that with me,
not others.
668
00:48:58,700 --> 00:49:01,232
Grandma...
669
00:49:16,533 --> 00:49:19,067
These are all things you like.
670
00:49:19,133 --> 00:49:22,700
Seasoned perilla leaf, seasoned
dried squid, soy sauce braised beef.
671
00:49:22,766 --> 00:49:24,200
And this pickled pepper.
672
00:49:24,266 --> 00:49:26,734
Since it's sweet and sour,
it's good when you have no appetite.
673
00:49:26,800 --> 00:49:27,734
It's pickled plum.
674
00:49:27,800 --> 00:49:29,600
Kyu-sun likes it, so share with him.
675
00:49:29,666 --> 00:49:32,400
If you give me all this food,
what will you eat?
676
00:49:32,466 --> 00:49:35,766
You're busy,
so it's important to eat well.
677
00:49:37,766 --> 00:49:40,233
I should be the one who
cooks for you.
678
00:49:41,633 --> 00:49:43,167
It won't take long.
679
00:49:43,233 --> 00:49:45,967
It's just until we finish the show.
680
00:49:46,033 --> 00:49:49,833
No matter how busy you get,
don't skip meals.
681
00:49:59,266 --> 00:50:02,467
So-rim, I heard you became a singer.
682
00:50:02,533 --> 00:50:04,500
That's awesome!
683
00:50:04,566 --> 00:50:05,966
- Good luck.
- Thank you.
684
00:50:06,033 --> 00:50:09,100
- Become a star.
- I will. Thank you.
685
00:50:10,200 --> 00:50:12,899
I will miss you, Grandma.
686
00:50:14,833 --> 00:50:17,200
- Do a good job.
- I will.
687
00:50:17,266 --> 00:50:19,166
- I will go now.
- Okay.
688
00:50:19,666 --> 00:50:21,300
Bye.
689
00:50:22,066 --> 00:50:25,634
- Don't cry.
- I won't cry.
690
00:50:25,700 --> 00:50:27,799
- You made me come all this way.
- It's okay, Mom.
691
00:50:27,866 --> 00:50:30,166
- It's okay.
- Wait for me!
692
00:50:30,566 --> 00:50:33,866
- Bye.
- Good luck!
693
00:50:35,100 --> 00:50:38,732
They're off...
694
00:50:40,766 --> 00:50:42,934
If you carry heavy stuff,
you will get shorter.
695
00:50:43,000 --> 00:50:44,534
- You still need to grow.
- What's up with you?
696
00:50:44,600 --> 00:50:46,900
Walk with your shoulders
straight up high.
697
00:50:46,966 --> 00:50:49,567
If you do that, you think
your wide shoulders will shrink?
698
00:50:49,633 --> 00:50:50,933
- Do you want to die?
- Sorry!
699
00:50:51,000 --> 00:50:52,900
Bye!
700
00:50:57,033 --> 00:50:58,767
Look at how they're still playing.
701
00:50:58,833 --> 00:51:00,466
They are so cute.
702
00:51:07,833 --> 00:51:10,766
- Hey, Jin-woo. Jin-woo.
- What?
703
00:51:11,933 --> 00:51:14,134
- This is your chance.
- What do you mean?
704
00:51:14,200 --> 00:51:15,533
- What chance?
- What's all this?
705
00:51:15,600 --> 00:51:18,299
So-rim won't be able
to see Han-gyul.
706
00:51:18,366 --> 00:51:19,867
We will be here all alone.
707
00:51:19,933 --> 00:51:22,934
It's your chance to win her over.
708
00:51:23,000 --> 00:51:25,267
How? How can I change her heart?
709
00:51:25,333 --> 00:51:28,233
Do you really want to ask me
that now?
710
00:51:28,733 --> 00:51:29,834
I guess you're right.
711
00:51:29,900 --> 00:51:33,000
By the way, I thought
you liked Kang Han-gyul.
712
00:51:33,066 --> 00:51:34,533
Come on, I like him
like an older brother.
713
00:51:34,600 --> 00:51:36,866
But how can I compare you to him?
714
00:51:36,933 --> 00:51:38,934
You're my buddy, huh?
715
00:51:39,000 --> 00:51:39,934
- I knew it!
- Ouch!
716
00:51:40,000 --> 00:51:41,666
Let's put it inside.
717
00:51:42,866 --> 00:51:47,333
Did you feel this strange
when you moved out for the first time?
718
00:51:48,566 --> 00:51:53,200
I don't know why I feel this strange
when I'm not even out here for good.
719
00:51:54,866 --> 00:51:58,800
Maybe because I've never been
apart from my grandma this long.
720
00:51:58,866 --> 00:52:01,133
It was just me and her all along.
721
00:52:04,266 --> 00:52:07,266
Hey, now is your chance.
722
00:52:08,900 --> 00:52:12,134
So-rim, is there anything
I can do to help?
723
00:52:12,200 --> 00:52:13,899
There's nothing.
724
00:52:13,966 --> 00:52:16,400
- Are you sure?
- Yes.
725
00:52:19,633 --> 00:52:22,433
You're here? Stay seated.
726
00:52:26,766 --> 00:52:28,967
Is it because of all the scandals?
727
00:52:29,033 --> 00:52:30,500
You don't look well.
728
00:52:30,566 --> 00:52:33,234
I'm sorry. I didn't think so many
things would happen at once.
729
00:52:33,300 --> 00:52:35,000
No need to be sorry.
730
00:52:35,066 --> 00:52:36,866
I find it amusing.
731
00:52:37,700 --> 00:52:40,866
Crude Play won't be affected
by such a love scandal.
732
00:52:40,933 --> 00:52:43,267
For Yoon So-rim,
isn't this actually good?
733
00:52:43,333 --> 00:52:44,900
Now everybody knows her name.
734
00:52:44,966 --> 00:52:47,567
Even if it was brief,
her name made the list.
735
00:52:47,633 --> 00:52:49,667
This is what I told you before.
736
00:52:49,733 --> 00:52:53,600
You can measure a woman
by seeing which guys are after her.
737
00:52:54,533 --> 00:52:58,767
This Music Sketchbook concert
just became even more important.
738
00:52:58,833 --> 00:53:02,466
People are paying more
attention than ever before.
739
00:53:03,633 --> 00:53:05,466
I will keep an eye on it.
740
00:53:12,700 --> 00:53:17,200
I wonder if my granddaughter
is eating well.
741
00:53:18,500 --> 00:53:22,700
Gosh, she was helping me
more than I thought.
742
00:53:22,766 --> 00:53:25,466
It's hard to do this alone.
743
00:53:36,200 --> 00:53:38,533
May I have another one?
744
00:53:38,600 --> 00:53:40,600
It gives me energy and tastes good.
745
00:53:40,666 --> 00:53:45,100
- What's wrong?
- I keep getting dizzy.
746
00:53:45,933 --> 00:53:47,334
I wonder why.
747
00:53:47,400 --> 00:53:50,600
Oh my gosh!
748
00:53:50,666 --> 00:53:54,933
- What's wrong?
- Call 911 now. Call!
749
00:53:55,566 --> 00:53:59,500
They will just go with "Shiny Boy"
for the Music Sketchbook broadcast?
750
00:53:59,566 --> 00:54:01,533
If not that song,
what else would they sing?
751
00:54:02,133 --> 00:54:05,665
Chan-young, do you have
any other songs, by any chance?
752
00:54:06,733 --> 00:54:08,200
What do you mean?
753
00:54:08,266 --> 00:54:09,700
I told you last time that
this is a song,
754
00:54:09,766 --> 00:54:12,134
you play briefly and
then move on from.
755
00:54:12,200 --> 00:54:14,799
That's enough of testing
my skills.
756
00:54:14,866 --> 00:54:16,600
MUSH&Co has already made
their debut.
757
00:54:16,666 --> 00:54:18,900
Isn't it most important
to focus on their debut single?
758
00:54:18,966 --> 00:54:20,334
The song isn't doing well.
759
00:54:20,400 --> 00:54:22,267
It's already dropped out of
the charts.
760
00:54:22,333 --> 00:54:24,867
It was chosen based on
the executives' votes.
761
00:54:24,933 --> 00:54:27,200
Even if it's not doing well
on the charts,
762
00:54:27,266 --> 00:54:30,333
it has the right to more promotion
as their debut single.
763
00:54:32,133 --> 00:54:33,799
Aren't you overreacting a bit?
764
00:54:33,866 --> 00:54:37,033
Because I know whose song
you have in mind now.
765
00:54:37,633 --> 00:54:40,933
I will not back down this time.
766
00:54:43,600 --> 00:54:46,000
CEO Choi, we have a problem.
767
00:54:46,633 --> 00:54:48,899
So-rim's grandma...
768
00:54:53,600 --> 00:54:55,567
Thank you. Here they are.
769
00:54:55,633 --> 00:54:57,366
- How is my grandma?
- She just fell asleep.
770
00:54:57,433 --> 00:54:59,266
She just fell asleep.
771
00:55:01,766 --> 00:55:03,500
Is my grandma okay?
772
00:55:04,166 --> 00:55:05,500
It was hypotensive shock.
773
00:55:05,566 --> 00:55:08,500
Luckily, her friend was
there when she fell.
774
00:55:08,566 --> 00:55:10,767
Her test results don't
show any major problems.
775
00:55:10,833 --> 00:55:14,367
Due to her age, it's best that she's
hospitalized and resting for a day.
776
00:55:14,433 --> 00:55:16,700
We should continue to
watch her progress closely.
777
00:55:16,766 --> 00:55:19,766
- Now, then...
- Thank you.
778
00:55:22,100 --> 00:55:25,799
Seo Chan-young! You're handsome.
779
00:55:51,433 --> 00:55:54,434
Guys, go home tonight.
780
00:55:54,500 --> 00:55:56,100
- Pardon?
- I already talked to CEO Choi.
781
00:55:56,166 --> 00:55:57,867
Here.
782
00:55:57,933 --> 00:55:59,100
I will stay here.
783
00:55:59,166 --> 00:55:59,934
Me too.
784
00:56:00,000 --> 00:56:01,667
You should think about your parents.
785
00:56:01,733 --> 00:56:04,300
I already talked to them,
so they should be waiting.
786
00:56:04,366 --> 00:56:07,700
Plus, the room isn't
big enough for all of us.
787
00:56:07,766 --> 00:56:09,133
So-rim's grandma needs to rest.
788
00:56:09,833 --> 00:56:12,567
I will take care of So-rim,
so don't worry.
789
00:56:12,633 --> 00:56:14,634
I will get here
first thing in the morning.
790
00:56:14,700 --> 00:56:15,866
Me too.
791
00:56:15,933 --> 00:56:18,100
- I know. Go ahead.
- Okay.
792
00:56:28,066 --> 00:56:31,165
Hello? Is this Han-gyul?
793
00:56:40,233 --> 00:56:42,233
So-rim.
794
00:56:43,266 --> 00:56:45,667
It's okay to cry.
795
00:56:45,733 --> 00:56:48,800
This is tough, and you're worried.
796
00:56:48,866 --> 00:56:51,233
It's okay to cry at such a time.
797
00:56:52,466 --> 00:56:57,333
I want to cry,
but it's weird that I can't cry.
798
00:56:58,433 --> 00:57:02,200
I wonder why.
Is it because I'm scared?
799
00:57:50,966 --> 00:57:53,067
Your hands are cold.
800
00:57:53,133 --> 00:57:56,533
- Do you want to drink something warm?
- Yes.
801
00:57:56,600 --> 00:57:58,567
I will be right back.
802
00:57:58,633 --> 00:58:00,332
Thank you.
803
00:58:33,233 --> 00:58:36,866
- So-rim.
- Mr. Han-gyul...
804
01:00:55,833 --> 01:00:58,866
Chan-young,
what are you doing out here?
805
01:00:59,500 --> 01:01:01,634
I came to see So-rim.
806
01:01:01,700 --> 01:01:05,966
She fell asleep. It may not be
a good time to see her tonight.
807
01:01:06,033 --> 01:01:09,866
I will stay here,
so don't worry about her.
808
01:01:10,633 --> 01:01:14,334
Why do you care
if I worry about her or not?
809
01:01:14,400 --> 01:01:16,533
I should care.
810
01:01:17,333 --> 01:01:19,533
Because you want her.
811
01:01:22,800 --> 01:01:23,767
Just because you feel that way,
812
01:01:23,833 --> 01:01:26,466
don't think everyone else
feels the same.
813
01:01:30,133 --> 01:01:33,966
Then tell me who it is
you're worried about.
814
01:01:34,033 --> 01:01:38,366
Your singer? Or Yoon So-rim?
815
01:01:42,866 --> 01:01:46,700
I promise
I won't interfere with MUSH&Co.
816
01:01:46,766 --> 01:01:51,900
So don't interfere in my
relationship with So-rim, either.
817
01:01:57,400 --> 01:02:00,133
Why shouldn't I?
818
01:02:02,100 --> 01:02:05,232
You interrupted my production
as much as possible.
819
01:02:06,400 --> 01:02:09,533
Why shouldn't I do the same?
820
01:02:37,000 --> 01:02:38,667
Thank you for staying with me.
821
01:02:38,733 --> 01:02:41,467
No need to thank me.
I will continue to be with you.
822
01:02:41,533 --> 01:02:43,034
Were you always like that?
823
01:02:43,100 --> 01:02:46,200
You were sweet and nice to girls.
824
01:02:46,266 --> 01:02:47,467
- I'll open it for you.
- What?
825
01:02:47,533 --> 01:02:49,799
Helping you is my pleasure.
826
01:02:50,800 --> 01:02:52,267
Are we singing this song?
827
01:02:52,333 --> 01:02:54,034
Only So-rim will do
the live performance.
828
01:02:54,100 --> 01:02:56,467
Just like how K and Crude Play work.
829
01:02:56,533 --> 01:02:59,234
You said you were in charge of
MUSH&Co.
830
01:02:59,300 --> 01:03:02,500
Correct. It's the band
we created together.
831
01:03:04,033 --> 01:03:05,933
What is that out there?
832
01:03:06,000 --> 01:03:07,167
What in the world is that?
833
01:03:07,233 --> 01:03:09,067
Get back in your place.
834
01:03:09,133 --> 01:03:12,100
Where is that?
Did it ever exist from the beginning?
835
01:03:12,166 --> 01:03:14,366
We have a problem.
We can't get a hold of Chan-young.
61881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.