Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,100 --> 00:00:43,167
Anyway, this is unacceptable.
2
00:00:43,233 --> 00:00:46,567
They're going on a survival show
with this song and lip-syncing?
3
00:00:46,633 --> 00:00:48,967
Let's not make turn into a joke.
4
00:00:49,033 --> 00:00:51,467
It was President Yoo's idea.
I can't do anything about it.
5
00:00:51,533 --> 00:01:03,400
There's no point in participating
when they're going to lose anyway.
6
00:01:03,466 --> 00:01:05,900
- What is that?
- I rearranged the song.
7
00:01:05,966 --> 00:01:09,567
Use this track. I will play piano
instead of the session musicians.
8
00:01:09,633 --> 00:01:11,500
You too, Seo Chan-young.
We need your bass.
9
00:01:11,566 --> 00:01:13,100
Be reasonable, will you?
10
00:01:13,166 --> 00:01:15,434
The rehearsal just ended.
You think this is a joke?
11
00:01:15,500 --> 00:01:17,667
You have to try your best,
at least.
12
00:01:17,733 --> 00:01:22,300
Han-gyul's right.
You'll lose no matter what you do.
13
00:01:22,366 --> 00:01:23,367
What do you want to do?
14
00:01:23,433 --> 00:01:26,000
You'll let yourself be ignored?
15
00:01:26,066 --> 00:01:28,566
How about being ignored
after you show them who you are first?
16
00:01:38,833 --> 00:01:45,000
This is a BTBC survival program
about trainees looking to debut.
17
00:01:45,066 --> 00:01:47,334
- Wow, there they are!
- It's So-rim!
18
00:01:47,400 --> 00:01:48,834
Hey, be quiet!
19
00:01:48,900 --> 00:01:51,867
There they are! My baby!
20
00:01:51,933 --> 00:01:56,300
Yoon So-rim, Baek Jin-woo, and Lee
Kyu-sun are a trio in high school.
21
00:01:56,366 --> 00:01:58,466
Bong Trio!
22
00:01:59,900 --> 00:02:01,966
Start the music!
23
00:02:10,333 --> 00:02:12,100
What's going on?
24
00:02:13,600 --> 00:02:15,500
The music's not playing.
Please check the sound.
25
00:02:15,566 --> 00:02:17,534
Music Director.
26
00:02:17,600 --> 00:02:19,400
Music Director!
27
00:02:23,100 --> 00:02:25,000
Hey, be quiet.
28
00:02:25,466 --> 00:02:28,200
I can't hear anything.
Turn the volume up.
29
00:02:28,266 --> 00:02:30,066
Music Director?
30
00:02:30,133 --> 00:02:31,067
Director, what are you doing?
31
00:02:31,133 --> 00:02:33,100
There's nothing wrong on this end.
32
00:02:34,066 --> 00:02:36,200
Check the sound now.
33
00:02:53,900 --> 00:02:55,600
Sing.
34
00:02:57,000 --> 00:02:59,333
Sing, Yoon So-rim.
35
00:03:08,500 --> 00:03:12,100
These days...
36
00:03:12,166 --> 00:03:15,034
you seem very worried...
37
00:03:15,100 --> 00:03:17,367
Yeah. Yeah.
38
00:03:17,433 --> 00:03:19,134
She's singing.
39
00:03:19,200 --> 00:03:20,899
Turn on their microphones!
40
00:03:20,966 --> 00:03:23,400
Hey, turn on their microphones.
41
00:03:23,466 --> 00:03:25,134
Hurry!
42
00:03:25,200 --> 00:03:25,934
Who's that?
43
00:03:26,000 --> 00:03:28,934
Seo... Seo Chan... Geez.
44
00:03:29,000 --> 00:03:31,966
Hey, turn on all the microphones.
45
00:03:36,233 --> 00:03:43,134
The truth is,
you have a lot of laughter.
46
00:03:43,200 --> 00:03:52,000
You shake everything off and get up
before you even get worried.
47
00:03:52,066 --> 00:03:56,000
You smile brightly...
48
00:03:56,066 --> 00:04:02,400
as you embrace me...
49
00:04:03,966 --> 00:04:08,800
- I know it won't be easy..
- We need to talk.
50
00:04:08,866 --> 00:04:14,066
..to become an adult.
51
00:04:16,266 --> 00:04:21,900
I feel the same way you do.
52
00:04:21,966 --> 00:04:27,066
Let's cheer up.
53
00:04:28,400 --> 00:04:33,000
I will return to you like this...
54
00:04:33,066 --> 00:04:37,467
I will sing a new song
full of hope.
55
00:04:37,533 --> 00:04:42,767
Look forward to the world
that's waiting for you.
56
00:04:42,833 --> 00:04:46,134
Let's start running again.
57
00:04:46,200 --> 00:04:48,300
Even when you want to
collapse from exhaustion...
58
00:04:48,366 --> 00:04:49,834
Hey, isn't that Seo Chan-young?
59
00:04:49,900 --> 00:04:53,000
- Seriously?
- ...let's sing a cheerful song..
60
00:04:53,066 --> 00:04:55,734
..like this.
61
00:04:55,800 --> 00:05:02,300
I'm thankful that this will all
remain as a good memory.
62
00:05:02,366 --> 00:05:04,767
- He's really good! My baby!
- Let's remember this, cheer up...
63
00:05:04,833 --> 00:05:06,933
...my friend.
64
00:05:14,566 --> 00:05:21,333
I know it won't be easy
to become an adult.
65
00:05:21,400 --> 00:05:23,566
This is really So-rim!
66
00:05:23,633 --> 00:05:27,467
I feel the same way you do.
67
00:05:27,533 --> 00:05:30,100
Let's cheer up.
68
00:05:30,166 --> 00:05:34,567
I'll return to you like this.
69
00:05:34,633 --> 00:05:39,200
I will sing a new song
full of hope.
70
00:05:39,266 --> 00:05:44,400
Look forward to the world
that's waiting for you.
71
00:05:44,466 --> 00:05:47,834
Let's start running again.
72
00:05:47,900 --> 00:05:52,133
Even when you want to
collapse from exhaustion...
73
00:05:52,200 --> 00:05:57,433
let's sing a cheerful song
like this.
74
00:05:57,500 --> 00:06:03,934
I'm thankful that this will
remain as a good memory.
75
00:06:04,000 --> 00:06:07,934
Let's remember this,
cheer up, my friend.
76
00:06:08,000 --> 00:06:09,966
Look! My baby!
77
00:06:10,900 --> 00:06:13,433
Thank you...
78
00:06:15,100 --> 00:06:17,833
Let's remember it...
79
00:06:19,733 --> 00:06:22,066
Thank you...
80
00:06:23,933 --> 00:06:27,766
Let's remember it...
81
00:06:28,333 --> 00:06:32,033
Thank you...
82
00:06:32,866 --> 00:06:37,167
Let's remember it...
83
00:06:37,233 --> 00:06:39,733
Thank you...
84
00:06:41,633 --> 00:06:45,866
My friend.
85
00:06:45,933 --> 00:06:47,332
Applause!
86
00:07:14,100 --> 00:07:16,300
Yeah!
87
00:07:17,533 --> 00:07:20,233
You did so well!
88
00:07:21,400 --> 00:07:24,866
Good work.
You exceeded my expectations.
89
00:07:24,933 --> 00:07:27,334
I'm sorry we lost, CEO Choi.
90
00:07:27,400 --> 00:07:30,900
The winner was decided
from the beginning.
91
00:07:30,966 --> 00:07:34,334
That's why I'm not going
to worry about that
92
00:07:34,400 --> 00:07:37,566
and I don't want you to either,
got it?
93
00:07:37,633 --> 00:07:40,299
- Let's clean up and eat dinner.
- Yes.
94
00:07:40,366 --> 00:07:41,967
Seo Chan-young, do you have time?
95
00:07:42,033 --> 00:07:44,334
No, I have to go for a shoot.
96
00:07:44,400 --> 00:07:46,400
That's right. It's your comeback.
97
00:07:46,466 --> 00:07:49,866
You worked hard today.
Eat lots of delicious food today.
98
00:07:50,500 --> 00:07:52,434
I'll call you later.
99
00:07:52,500 --> 00:07:54,066
Yes.
100
00:07:56,633 --> 00:07:59,466
Okay, let go and eat.
101
00:08:07,900 --> 00:08:11,400
Hey, Kyu-sun, we got here quickly.
102
00:08:11,466 --> 00:08:15,567
Han-gyul, thanks for the ride.
You didn't have to.
103
00:08:15,633 --> 00:08:18,200
No, Soo-yeon asked me to.
104
00:08:18,266 --> 00:08:20,800
The taxi fare wasn't even
that much.
105
00:08:20,866 --> 00:08:22,067
We'll get going.
106
00:08:22,133 --> 00:08:23,467
Please make sure
So-rim gets home safely.
107
00:08:23,533 --> 00:08:25,600
What? Hey, why would he do that?
108
00:08:25,666 --> 00:08:28,933
Let go. Hey, let go.
109
00:08:37,033 --> 00:08:41,467
You did a good job today.
You must have been nervous.
110
00:08:41,533 --> 00:08:43,500
I wasn't nervous.
111
00:08:44,400 --> 00:08:47,667
I was confident that it was
a song I could sing well.
112
00:08:47,733 --> 00:08:52,599
You said your music is honest,
at the very least.
113
00:08:54,300 --> 00:08:58,366
I'm sorry for lying about
who I am.
114
00:08:59,966 --> 00:09:02,900
But I'll tell you everything now.
115
00:09:02,966 --> 00:09:05,367
I'll tell you anything
you want to know.
116
00:09:05,433 --> 00:09:07,266
Don't say that.
117
00:09:07,333 --> 00:09:10,467
Then I end up wanting
to ask you everything.
118
00:09:10,533 --> 00:09:14,067
Even things that are
useless to ask at this point.
119
00:09:14,133 --> 00:09:15,934
Like what?
120
00:09:16,000 --> 00:09:18,267
For example...
121
00:09:18,333 --> 00:09:24,233
I want to know what kind
of relationships you've had.
122
00:09:26,233 --> 00:09:27,934
I wonder what kind of
person she was,
123
00:09:28,000 --> 00:09:30,134
and how much you liked her...
124
00:09:30,200 --> 00:09:33,067
I wonder if you were
her first love...
125
00:09:33,133 --> 00:09:36,767
I have many stupid questions
like that.
126
00:09:36,833 --> 00:09:40,300
And I'm not curious because
I want to know the answer.
127
00:09:40,366 --> 00:09:42,366
Then what should we do?
128
00:09:43,066 --> 00:09:45,433
I'll do whatever you want.
129
00:09:47,633 --> 00:09:51,100
- Please answer one question then.
- Only one?
130
00:09:51,166 --> 00:09:53,966
Yes, I just have one question.
131
00:09:57,800 --> 00:10:00,199
Even if the song isn't about me,
132
00:10:01,166 --> 00:10:05,233
you thought about me
while writing it.
133
00:10:09,866 --> 00:10:12,967
The lyrics that you write...
134
00:10:13,033 --> 00:10:16,433
do they contain
your current feelings?
135
00:10:19,100 --> 00:10:22,866
No. Not at all.
136
00:10:27,633 --> 00:10:29,234
Then, that's good.
137
00:10:29,300 --> 00:10:31,565
That's all I want to know.
138
00:10:33,000 --> 00:10:37,166
- I'll go in now.
- Yeah, sure.
139
00:10:39,033 --> 00:10:40,866
See you.
140
00:10:50,933 --> 00:10:52,734
What the hell did you do?
141
00:10:52,800 --> 00:10:54,434
Did you want to screw us over?
142
00:10:54,500 --> 00:10:56,900
Why are you getting mad at me?
It was an accident…
143
00:10:56,966 --> 00:10:59,967
It was?
Yeah, let's just say that it was.
144
00:11:00,033 --> 00:11:03,834
But Seo Chan-young
was on stage at that time
145
00:11:03,900 --> 00:11:07,134
and even played a completely
different song from rehearsals.
146
00:11:07,200 --> 00:11:12,334
Youu did something crazy
for the good of your new artists.
147
00:11:12,400 --> 00:11:16,034
You almost caused
a huge broadcast frenzy!
148
00:11:16,100 --> 00:11:19,834
- Do you think I'll let this go?
- What's going on?
149
00:11:19,900 --> 00:11:21,867
Oh, President Yoo.
150
00:11:21,933 --> 00:11:25,567
What did CEO Choi do so wrong
151
00:11:25,633 --> 00:11:28,867
that your voice is ringing
throughout the entire building?
152
00:11:28,933 --> 00:11:29,934
I don't like it.
153
00:11:30,000 --> 00:11:31,434
Yes, it's not that...
154
00:11:31,500 --> 00:11:34,434
This must be because
of the mishap earlier.
155
00:11:34,500 --> 00:11:37,934
But why are you blaming him
for your staff's mistake?
156
00:11:38,000 --> 00:11:40,567
BTBC, WHO Entertainment,
and SOLE Music N
157
00:11:40,633 --> 00:11:44,900
are all part of WHO Media Group.
You shouldn't behave this way.
158
00:11:44,966 --> 00:11:46,500
Yes, that's right.
159
00:11:46,566 --> 00:11:49,167
I'll get going.
I'm late for a meeting.
160
00:11:49,233 --> 00:11:52,500
- Okay, you worked hard today.
- Yes.
161
00:11:57,633 --> 00:12:00,567
- Thank you for your help.
- No need to thank me.
162
00:12:00,633 --> 00:12:04,600
I'm not too fond of anyone
stepping on my underlings.
163
00:12:04,666 --> 00:12:07,866
I liked the arrangement.
Who arranged it?
164
00:12:08,400 --> 00:12:09,600
The kids reacted quickly…
165
00:12:09,666 --> 00:12:15,567
Wow, hearing your excuses,
I guess it wasn't you.
166
00:12:15,633 --> 00:12:17,966
Then, was it Chan-young?
167
00:12:19,500 --> 00:12:23,167
Wow, he even knows
how to pull tricks like this?
168
00:12:23,233 --> 00:12:25,900
I've never seen this side of
him before.
169
00:12:27,000 --> 00:12:29,033
CEO Choi.
170
00:12:30,033 --> 00:12:35,000
I'd like to hear about Chan-young
and that girl's relationship.
171
00:12:51,300 --> 00:12:52,300
Hey!
172
00:12:52,366 --> 00:12:54,134
- You're a traitor!
- What? Who are you?
173
00:12:54,200 --> 00:12:55,800
You left us
hanging and played with them?
174
00:12:55,866 --> 00:12:57,834
- This is Yoo Si-hyun, isn't it?
- No!
175
00:12:57,900 --> 00:12:59,632
He's a traitor!
176
00:13:02,000 --> 00:13:03,534
- I’m in a good mood!
- Hey, Chan-young.
177
00:13:03,600 --> 00:13:05,800
The articles must be popping up
because of you.
178
00:13:15,400 --> 00:13:19,966
Long live our country!
179
00:13:38,500 --> 00:13:41,300
- What was that?
- I told you not to drink too much.
180
00:13:41,366 --> 00:13:42,567
Okay. Okay.
181
00:13:42,633 --> 00:13:44,434
You told me to drink!
182
00:13:44,500 --> 00:13:48,100
Why are you going back on your word?
183
00:13:49,433 --> 00:13:50,634
Are you all right?
184
00:13:50,700 --> 00:13:52,234
Is it chaotic?
185
00:13:52,300 --> 00:13:53,500
What?
186
00:13:53,566 --> 00:13:56,533
Is it chaotic with So-rim?
187
00:13:58,000 --> 00:13:59,867
Yeah, I guess.
188
00:13:59,933 --> 00:14:01,034
But did you win?
189
00:14:01,100 --> 00:14:03,867
This isn't a war.
There are no winners or losers.
190
00:14:03,933 --> 00:14:05,334
It's a war.
191
00:14:05,400 --> 00:14:08,367
If it's not a war between
men and women, what is?
192
00:14:08,433 --> 00:14:11,066
The other person has
no desire to win.
193
00:14:12,166 --> 00:14:14,433
- When the other person...
- Yeah?
194
00:14:15,200 --> 00:14:18,266
has no desire to win...
195
00:14:20,133 --> 00:14:22,367
I can't win either.
196
00:14:22,433 --> 00:14:24,933
Are you drunk?
197
00:14:25,633 --> 00:14:28,900
- He's drunk, right? He's gone.
- Yeah.
198
00:14:28,966 --> 00:14:32,200
- You don't get it, huh?
- I think you're just drunk.
199
00:14:41,566 --> 00:14:43,400
So-rim!
We saw you on TV yesterday!
200
00:14:43,466 --> 00:14:46,867
Yoon So-rim! Yoon So-rim!
Yoon So-rim!
201
00:14:46,933 --> 00:14:49,067
Hey, be quiet!
202
00:14:49,133 --> 00:14:51,834
She's a celebrity!
203
00:14:51,900 --> 00:14:53,699
You're such a good singer!
204
00:14:53,766 --> 00:14:56,000
I bragged to my friends about you!
205
00:14:56,066 --> 00:14:58,034
You were so good! What do we do?
206
00:14:58,100 --> 00:15:01,167
Hey, how do you know Chan-young?
Can we get his autograph?
207
00:15:01,233 --> 00:15:04,500
- Me too!
- Me too!
208
00:15:04,566 --> 00:15:06,100
Hey, about that...
209
00:15:06,166 --> 00:15:09,400
- Yoon So-rim...
- Why are you being like that?
210
00:15:09,466 --> 00:15:13,500
Yoon So-rim! Yoon So-rim!
Yoon So-rim!
211
00:15:13,566 --> 00:15:15,866
Hey, hey, hey, hey!
212
00:15:16,633 --> 00:15:19,467
What on earth are
you doing right now?
213
00:15:19,533 --> 00:15:21,600
Hey, Yoon So-rim!
214
00:15:23,400 --> 00:15:26,434
Hey, I saw you on TV yesterday.
215
00:15:26,500 --> 00:15:29,767
You're such a great singer.
216
00:15:29,833 --> 00:15:34,867
I knew you'd succeed like this.
217
00:15:34,933 --> 00:15:39,300
Geez,
I was so happy seeing you sing.
218
00:15:39,366 --> 00:15:40,434
- Sir.
- Yeah?
219
00:15:40,500 --> 00:15:43,567
- Can I take a picture for you?
- Yes, that's right!
220
00:15:43,633 --> 00:15:44,967
Here.
221
00:15:45,033 --> 00:15:48,133
- Everyone, move!
- Hey, get out of the frame!
222
00:15:49,400 --> 00:15:53,233
Hey, everyone get out
of the picture. Ready?
223
00:15:58,166 --> 00:16:03,433
Bong Trio band, cheer up!
224
00:16:04,100 --> 00:16:06,934
Thanks. I don't know
if I should accept this.
225
00:16:07,000 --> 00:16:09,967
Hey, I wanted to congratulate you.
226
00:16:10,033 --> 00:16:12,000
You looked pretty on TV.
227
00:16:12,066 --> 00:16:17,100
No, I looked like a squid
compared to the celebrities there.
228
00:16:17,166 --> 00:16:18,367
No way.
229
00:16:18,433 --> 00:16:22,766
But do you know
Seo Chan-young personally?
230
00:16:22,833 --> 00:16:25,934
Well, we're at the same company.
231
00:16:26,000 --> 00:16:27,467
- Is that it?
- Huh?
232
00:16:27,533 --> 00:16:32,434
Isn't it amazing that
Seo Chan-young played bass for you?
233
00:16:32,500 --> 00:16:35,800
He must be busy because of
his comeback.
234
00:16:35,866 --> 00:16:37,900
How close are you?
235
00:16:38,866 --> 00:16:41,134
Oh, about that...
236
00:16:41,200 --> 00:16:43,900
- Yeah?
- Wait.
237
00:16:44,866 --> 00:16:46,934
- Se-jung, go in without me.
- Why?
238
00:16:47,000 --> 00:16:49,367
- I have to take this call.
- Who is it?
239
00:16:49,433 --> 00:16:52,434
- What?
- Why are you hiding it from me?
240
00:16:52,500 --> 00:16:54,934
You can just answer it in
front of me.
241
00:16:55,000 --> 00:16:57,500
Is it someone from your company?
Seo Chan-young?
242
00:16:57,566 --> 00:16:58,634
Hey, it's not like that.
243
00:16:58,700 --> 00:17:02,934
Hey, I think it is.
You wouldn't hide it otherwise.
244
00:17:03,000 --> 00:17:05,267
Hey, let me see. Let me…
245
00:17:05,333 --> 00:17:07,066
Hey, what are you doing?
246
00:17:09,200 --> 00:17:13,800
- I told you.
- You should have shown me then!
247
00:17:13,866 --> 00:17:17,533
You could have just shown me.
What was all that fuss?
248
00:17:17,599 --> 00:17:20,899
Hey, what's wrong with her?
249
00:17:21,599 --> 00:17:24,300
Wow, I'm so happy!
250
00:17:24,366 --> 00:17:27,134
CEO Choi,
their video has twice as many views
251
00:17:27,200 --> 00:17:29,267
and comments than the other ones.
252
00:17:29,333 --> 00:17:31,434
And it's trending
on many social media sites.
253
00:17:31,500 --> 00:17:34,334
It helped that Chan-young
accompanied them.
254
00:17:34,400 --> 00:17:38,267
And the broadcast fluke
was great marketing for them!
255
00:17:38,333 --> 00:17:42,300
We're so lucky. It's like someone's
paving the road for their debut.
256
00:17:42,366 --> 00:17:45,167
Hurry up and get them ready for
their debut before things dies down.
257
00:17:45,233 --> 00:17:46,334
Yes, I will.
258
00:17:46,400 --> 00:17:48,534
- That's it.
- Yes.
259
00:17:48,600 --> 00:17:52,899
CEO Choi, the program is going to
release the songs from the show.
260
00:17:52,966 --> 00:17:56,533
- They want to know who arranged it.
- Isn't that K?
261
00:17:56,600 --> 00:17:58,899
Should I give them K's name?
262
00:17:58,966 --> 00:18:03,966
I'd like to hear about Chan-young
and that girl's relationship.
263
00:18:12,066 --> 00:18:13,934
Han-gyul.
264
00:18:14,000 --> 00:18:16,267
Am I your personal chef?
265
00:18:16,333 --> 00:18:17,900
I'm always making you hangover soup.
266
00:18:17,966 --> 00:18:19,899
- Ma'am.
- Ma'am?
267
00:18:19,966 --> 00:18:23,800
But why are you completely fine?
268
00:18:23,866 --> 00:18:27,300
It's more like you guys
are bad at drinking.
269
00:18:28,233 --> 00:18:30,234
Hey, are you okay?
270
00:18:30,300 --> 00:18:32,366
This is delicious.
271
00:18:36,033 --> 00:18:39,067
Yeah, I'm with the guys.
272
00:18:39,133 --> 00:18:42,567
Yeah, I got it. Okay.
273
00:18:42,633 --> 00:18:44,600
Hey, Joon-seok's coming soon.
Eat quickly and wash up.
274
00:18:44,666 --> 00:18:46,300
I look handsome no matter what.
275
00:18:46,366 --> 00:18:50,900
- You call yourself a celebrity?
- Oh well.
276
00:18:51,500 --> 00:18:53,567
Is he here already?
277
00:18:53,633 --> 00:18:55,567
Let's see...
278
00:18:55,633 --> 00:18:58,033
They're not ready...
279
00:18:58,866 --> 00:19:01,234
- You're here too?
- What brings you here?
280
00:19:01,300 --> 00:19:04,567
This is good. I don't have to
tell you separately anymore.
281
00:19:04,633 --> 00:19:06,333
Did you eat?
282
00:19:13,866 --> 00:19:18,367
Are you telling me that it wasn't
Seo Chan-young who arranged it
283
00:19:18,433 --> 00:19:19,567
but Kang Han-gyul?
284
00:19:19,633 --> 00:19:22,400
Yes, it looks like they had
a small argument
285
00:19:22,466 --> 00:19:23,800
before the show because of it.
286
00:19:23,866 --> 00:19:27,333
But I think they decided to
follow Kang Han-gyul's idea.
287
00:19:29,166 --> 00:19:34,399
Kang Han-gyul arranged a song
for a new artist that no one knows?
288
00:19:34,466 --> 00:19:37,033
And it wasn't even agreed upon?
289
00:19:37,100 --> 00:19:39,199
Yes, but the strange thing is...
290
00:19:39,266 --> 00:19:44,400
their staff put Seo Chan-young's
name down for the arrangement.
291
00:19:50,066 --> 00:19:53,434
The song that they sang on the
show will be released this week.
292
00:19:53,500 --> 00:19:56,834
We're going to put Chan-young's
name down for the arrangement.
293
00:19:56,900 --> 00:20:00,967
What do you mean?
Han-gyul arranged it...
294
00:20:01,033 --> 00:20:04,367
It looks too planned out
if we say K arranged it.
295
00:20:04,433 --> 00:20:06,900
Everyone saw the broadcast mishap.
296
00:20:06,966 --> 00:20:10,367
And if your name is used,
they'll get more attention.
297
00:20:10,433 --> 00:20:12,134
Your fans will go wild.
298
00:20:12,200 --> 00:20:15,467
But even then...
Han-gyul, are you against this?
299
00:20:15,533 --> 00:20:17,367
I'm okay with it.
300
00:20:17,433 --> 00:20:20,434
I never wanted to be credited for
the arrangement anyway.
301
00:20:20,500 --> 00:20:23,534
Then since Han-gyul agreed,
we'll go ahead with it.
302
00:20:23,600 --> 00:20:24,666
I don't like that idea.
303
00:20:25,733 --> 00:20:30,500
I'm not happy about stealing
something that I didn't arrange.
304
00:20:30,566 --> 00:20:31,567
Why?
305
00:20:31,633 --> 00:20:34,667
Wouldn't it be great to get
a song from Kang Han-gyul,
306
00:20:34,733 --> 00:20:36,167
whom you admire so much?
307
00:20:36,233 --> 00:20:38,000
What did you say?
308
00:20:39,166 --> 00:20:41,000
I'm just kidding.
309
00:20:41,066 --> 00:20:44,400
I want you to be understanding
because this is for So-rim.
310
00:20:44,466 --> 00:20:48,233
It's just an arrangement,
so don't be so sensitive about it.
311
00:20:50,166 --> 00:20:52,466
You didn't come here
to ask for my opinion.
312
00:20:52,533 --> 00:20:56,333
You came here to let me know.
Do what you want.
313
00:20:56,400 --> 00:20:59,567
Chan-young. Hey, Chan-young!
314
00:20:59,633 --> 00:21:01,534
Hey, Chan-young!
315
00:21:01,600 --> 00:21:03,466
Hey, where are you going?
316
00:21:03,533 --> 00:21:05,100
Did you have to say it that way?
317
00:21:05,166 --> 00:21:12,100
No matter how I said it, Chan-young
wouldn't have been happy.
318
00:21:12,166 --> 00:21:15,134
- Hey!
- Han-gyul!
319
00:21:15,200 --> 00:21:18,434
Chan-young!
Ignore what CEO Choi said.
320
00:21:18,500 --> 00:21:20,467
He's not doing this because
he looks down on you.
321
00:21:20,533 --> 00:21:24,065
- It's because you're better off...
- I know.
322
00:21:25,433 --> 00:21:28,000
I know I'm easy
to take advantage of,
323
00:21:28,066 --> 00:21:30,100
so you can stop talking.
324
00:21:39,633 --> 00:21:43,100
Geez, the mood turns dark
whenever CEO Choi gets involved.
325
00:21:43,166 --> 00:21:45,700
Hey, I get why Chan-young's pissed.
326
00:21:45,766 --> 00:21:47,934
He's playing with both of you.
327
00:21:48,000 --> 00:21:52,067
Why did you say it was okay?
You should have said no!
328
00:21:52,133 --> 00:21:55,066
I'm actually okay with it.
329
00:21:56,200 --> 00:21:58,434
CEO Choi is right.
330
00:21:58,500 --> 00:22:02,400
It's better for So-rim if we
release it under Chan-young's name.
331
00:22:02,466 --> 00:22:04,234
The public will be
more curious too.
332
00:22:04,300 --> 00:22:09,934
Are you telling me
you're doing this for So-rim?
333
00:22:10,000 --> 00:22:12,834
- Is that weird?
- Yeah, it's really weird.
334
00:22:12,900 --> 00:22:15,000
Geez, I don't know.
335
00:22:15,066 --> 00:22:17,867
When Yoon So-rim is involved...
336
00:22:17,933 --> 00:22:21,033
I want to be a better person
aside from in music.
337
00:22:25,266 --> 00:22:26,367
What do we do?
338
00:22:26,433 --> 00:22:27,967
- He's doing it again.
- I don't know.
339
00:22:28,033 --> 00:22:29,433
Leave him alone.
340
00:22:30,466 --> 00:22:32,166
What should we do with him?
341
00:22:35,566 --> 00:22:38,834
These days...
342
00:22:38,900 --> 00:22:43,034
you seem very worried.
343
00:22:43,100 --> 00:22:49,265
I think you don't know what to do.
344
00:22:50,133 --> 00:22:58,033
Your song that was always with me...
345
00:23:02,233 --> 00:23:04,166
Did they close the store yet?
346
00:23:09,500 --> 00:23:12,000
- Hello?
- You picked up quickly.
347
00:23:12,066 --> 00:23:13,900
You always call me at this time.
348
00:23:13,966 --> 00:23:16,434
I see, did you wait for my call?
349
00:23:16,500 --> 00:23:19,067
Hey, no way!
350
00:23:19,133 --> 00:23:21,534
I just wanted to get
our call over with.
351
00:23:21,600 --> 00:23:24,300
I'm glad
the telephone was invented.
352
00:23:24,366 --> 00:23:26,567
I can call you whenever
I miss you.
353
00:23:26,633 --> 00:23:29,367
The speed of sound
is the second fastest after light.
354
00:23:29,433 --> 00:23:31,434
- No.
- Pardon?
355
00:23:31,500 --> 00:23:33,400
It's not the second fastest.
356
00:23:33,466 --> 00:23:36,300
The time it takes for
it to travel…
357
00:23:36,366 --> 00:23:39,300
Did you study natural sciences?
358
00:23:39,366 --> 00:23:43,200
- Yeah.
- I see, wow.
359
00:23:43,266 --> 00:23:48,034
We discovered a huge difference
between you and me.
360
00:23:48,100 --> 00:23:51,399
But it won't change anything.
361
00:23:51,466 --> 00:23:56,133
- Sounds like you're powering up.
- I just realized something.
362
00:23:56,200 --> 00:24:01,067
I can't stop my feelings
just because I want to.
363
00:24:01,133 --> 00:24:04,400
That's why I'm going
to nurture those feelings.
364
00:24:08,866 --> 00:24:13,367
That's why I wanted to ask...
if you have time...
365
00:24:13,433 --> 00:24:16,267
What are you doing this weekend?
366
00:24:16,333 --> 00:24:19,567
I'm not doing anything.
367
00:24:19,633 --> 00:24:22,934
- Do you want to meet up?
- What for?
368
00:24:23,000 --> 00:24:24,200
Just because...
369
00:24:25,366 --> 00:24:27,433
I want to see you.
370
00:24:30,600 --> 00:24:33,167
Yes, see you then.
371
00:24:33,233 --> 00:24:35,234
I'll see you this weekend, then.
372
00:24:35,300 --> 00:24:36,399
Hang up.
373
00:24:36,466 --> 00:24:38,800
- You hang up first.
- You can hang up first.
374
00:24:38,866 --> 00:24:42,433
- No, you do it.
- Okay.
375
00:24:53,000 --> 00:24:55,366
Yes!
376
00:25:08,866 --> 00:25:11,967
The 30th anniversary
special promotion?
377
00:25:12,033 --> 00:25:16,934
Yes, Yu-na was our main model
for the last five years
378
00:25:17,000 --> 00:25:21,534
but this time, we want to
employ some more artists
379
00:25:21,600 --> 00:25:24,033
to hold this
commemorative promotion.
380
00:25:24,100 --> 00:25:26,867
We'll make promotional products
and release a single, too.
381
00:25:26,933 --> 00:25:30,500
You'll re-sign with Yu-na
this year, right?
382
00:25:30,566 --> 00:25:35,034
Well, that needs to be
agreed upon within our company.
383
00:25:35,100 --> 00:25:37,533
Yeah, anyway, CEO Choi.
384
00:25:37,600 --> 00:25:41,000
Do you think we can get
Crude Play for our commercial?
385
00:25:41,066 --> 00:25:44,200
Our company keeps
talking about Crude Play.
386
00:25:44,266 --> 00:25:48,467
- It's hard for me to say...
- How about a collaboration?
387
00:25:48,533 --> 00:25:52,033
- You and Crude Play?
- Yes.
388
00:25:52,100 --> 00:25:57,933
- I think it's worth considering.
- Yeah, we could do that.
389
00:25:58,833 --> 00:26:00,300
But do you really think,
390
00:26:00,366 --> 00:26:03,434
you can get Yu-na and
Crude Play for this collaboration?
391
00:26:03,500 --> 00:26:05,934
If I put my mind to it.
392
00:26:06,000 --> 00:26:09,367
But if Yu-na can't be re-signed
393
00:26:09,433 --> 00:26:12,000
we can't let another group from
the same company steal the deal.
394
00:26:12,066 --> 00:26:14,867
But this is going to be difficult.
395
00:26:14,933 --> 00:26:20,400
The truth is, we got a proposal
from WHO Entertainment.
396
00:26:22,166 --> 00:26:25,066
Please do a good job. Yes.
397
00:26:27,566 --> 00:26:29,966
CEO Choi is here.
398
00:26:32,266 --> 00:26:35,367
I see you're busy,
so I'll make it short.
399
00:26:35,433 --> 00:26:39,467
I heard that the new group MayBay
will take Yu-na's commercial deal.
400
00:26:39,533 --> 00:26:41,533
We're considering it.
401
00:26:42,200 --> 00:26:44,500
We decided to appoint a new group.
402
00:26:44,566 --> 00:26:47,033
By that, do you mean...
403
00:26:47,633 --> 00:26:52,100
- The kids from Produce20?
- It hasn't been decided yet.
404
00:26:52,166 --> 00:26:56,867
Oh, speaking of new groups.
How's that girl doing?
405
00:26:56,933 --> 00:26:58,600
Yoon So-rim.
406
00:26:59,900 --> 00:27:02,400
How about you hand her over to me?
407
00:27:02,466 --> 00:27:06,199
I don't need the other two.
I just want her.
408
00:27:08,000 --> 00:27:09,867
- What are you...
- I'm interested.
409
00:27:09,933 --> 00:27:14,300
After what you
and Han-gyul did for her...
410
00:27:14,366 --> 00:27:19,367
The kind of men surrounding a girl
is a good indicator of her worth.
411
00:27:19,433 --> 00:27:22,467
What? You even changed the name of
the person who arranged the song.
412
00:27:22,533 --> 00:27:24,867
After you tried to hide Han-gyul
from me,
413
00:27:24,933 --> 00:27:26,267
are you disappointed I found out?
414
00:27:26,333 --> 00:27:29,334
We did it because it was
more beneficial for trio band,
415
00:27:29,400 --> 00:27:31,034
and Han-gyul agreed!
416
00:27:31,100 --> 00:27:32,634
Anyway, if you hand her over,
417
00:27:32,700 --> 00:27:36,533
I'll work on letting Yu-na
take the commercial.
418
00:27:38,600 --> 00:27:42,565
If you take her...
419
00:27:43,266 --> 00:27:45,434
will you let her debut?
420
00:27:45,500 --> 00:27:47,900
That's such a pointless question.
421
00:27:47,966 --> 00:27:49,434
You know it won't be easy
for you to
422
00:27:49,500 --> 00:27:52,933
let her debut in
this situation either.
423
00:27:53,466 --> 00:27:56,466
You're not thinking
of choosing that girl...
424
00:27:56,533 --> 00:27:59,134
over Yu-na, are you?
425
00:27:59,200 --> 00:28:01,634
Gosh, women are delicate.
426
00:28:01,700 --> 00:28:04,000
Yu-na's very sensitive these days.
427
00:28:04,066 --> 00:28:06,834
But if she gets her commercial
of five years taken away from her...
428
00:28:06,900 --> 00:28:09,233
it'll be hard for her.
429
00:28:13,300 --> 00:28:15,200
- Grandma!
- Yeah?
430
00:28:15,266 --> 00:28:16,467
Look.
431
00:28:16,533 --> 00:28:19,266
Do you like this one, or this one?
432
00:28:19,333 --> 00:28:21,767
- I liked the other one.
- The other one?
433
00:28:21,833 --> 00:28:24,300
- Yeah.
- Gosh, what do I do?
434
00:28:24,366 --> 00:28:29,334
I look good in pink,
but Mr. Han-gyul likes blue.
435
00:28:29,400 --> 00:28:31,500
Does that mean I should wear blue?
436
00:28:31,566 --> 00:28:35,300
If I wear blue,
don't you think he'll like me more?
437
00:28:35,366 --> 00:28:37,434
Goodness, stop making
a big deal out of this!
438
00:28:37,500 --> 00:28:39,067
What's so great about him?
439
00:28:39,133 --> 00:28:42,500
He's handsome and he's skilled
with his hands. What else?
440
00:28:42,566 --> 00:28:45,267
He's a great pianist too.
441
00:28:45,333 --> 00:28:48,167
But what else does he have
to offer?
442
00:28:48,233 --> 00:28:51,899
But I want to look good for him.
443
00:28:51,966 --> 00:28:56,266
You look good no matter
what you wear. Don't worry.
444
00:28:56,333 --> 00:28:59,934
If he doesn't agree,
bring him to me. I'll punish him.
445
00:29:00,000 --> 00:29:03,134
- Huh?
- What?
446
00:29:03,200 --> 00:29:05,100
But what should I wear?
447
00:29:05,166 --> 00:29:07,600
Wear this one!
448
00:29:26,266 --> 00:29:28,367
- What should we do?
- What?
449
00:29:28,433 --> 00:29:30,834
We should do something
since we met up.
450
00:29:30,900 --> 00:29:32,567
What should we do?
451
00:29:32,633 --> 00:29:35,834
My bad, I came without
making any plans.
452
00:29:35,900 --> 00:29:40,133
Hm, do you want to eat?
Do you want to go to a cafe?
453
00:29:48,166 --> 00:29:49,667
I'm joking.
454
00:29:49,733 --> 00:29:51,466
Let's do something special.
455
00:29:51,533 --> 00:29:52,067
Like what?
456
00:29:52,133 --> 00:29:55,034
I don't want to eat or go to a cafe.
457
00:29:55,100 --> 00:29:57,033
What you like to do.
458
00:29:57,100 --> 00:30:00,533
I want to do what you want to do.
459
00:30:00,600 --> 00:30:02,500
You want to do what I like to do?
460
00:30:06,000 --> 00:30:08,066
Where are we going?
461
00:30:08,633 --> 00:30:10,834
We're not going anywhere.
462
00:30:10,900 --> 00:30:12,934
We're just riding the bus.
463
00:30:13,000 --> 00:30:14,800
This bus?
464
00:30:14,866 --> 00:30:18,400
This is what I like to do.
465
00:30:18,466 --> 00:30:21,199
I like to hear peoples'
voices in the bus.
466
00:30:22,866 --> 00:30:25,100
But no one's here.
467
00:30:25,166 --> 00:30:27,133
No, there are...
468
00:30:30,633 --> 00:30:32,334
Is this weird?
469
00:30:32,400 --> 00:30:36,133
No, I like it. I'm happy.
470
00:30:36,633 --> 00:30:39,500
But what do you do
with the voices you hear?
471
00:30:39,566 --> 00:30:43,900
When I hear a voice I like,
I write a song that suits that voice.
472
00:30:44,533 --> 00:30:48,434
After only writing Crude Play songs,
I got used to Si-hyun's voice.
473
00:30:48,500 --> 00:30:50,867
That's why it's hard to have
a broader view.
474
00:30:50,933 --> 00:30:52,767
This helps me a lot.
475
00:30:52,833 --> 00:30:56,334
Then, let me know
when you hear a voice you like.
476
00:30:56,400 --> 00:30:58,100
Okay.
477
00:31:29,166 --> 00:31:32,200
- What's this?
- What? No, I'm just...
478
00:31:32,266 --> 00:31:36,566
- What's this?
- You can rest your head on it.
479
00:31:37,433 --> 00:31:38,900
What do you mean?
480
00:31:38,966 --> 00:31:40,367
How would I?
481
00:31:40,433 --> 00:31:42,933
Would it be this?
482
00:31:44,200 --> 00:31:45,433
Was that right?
483
00:31:47,633 --> 00:31:49,366
I will do it, then.
484
00:32:07,633 --> 00:32:09,567
We'll take the next question.
485
00:32:09,633 --> 00:32:12,034
Reporter Yeo Shi-eun
from Chunha Sports.
486
00:32:12,100 --> 00:32:16,134
As soon as your album came out,
it topped the charts.
487
00:32:16,200 --> 00:32:17,100
How do you feel?
488
00:32:17,166 --> 00:32:21,067
Are you kind of bored because
you hit the top spot so often?
489
00:32:21,133 --> 00:32:23,567
I thought we might feel that way.
490
00:32:23,633 --> 00:32:29,167
We're grateful and happy
that people still like our songs.
491
00:32:29,233 --> 00:32:30,834
We'll take the next question.
492
00:32:30,900 --> 00:32:34,167
Reporter Choi Goo-sung
from S Star Days.
493
00:32:34,233 --> 00:32:35,934
I'm Choi Goo-sung.
494
00:32:36,000 --> 00:32:41,600
You actually played
the songs yourselves, correct?
495
00:32:43,233 --> 00:32:44,399
Excuse me?
496
00:32:44,466 --> 00:32:47,399
Well, you must be busy
with your tight schedule.
497
00:32:47,466 --> 00:32:51,234
When do you have time to practice
to play like top musicians?
498
00:32:51,300 --> 00:32:52,633
I was just curious...
499
00:32:53,066 --> 00:32:54,500
That's right.
500
00:32:54,566 --> 00:32:57,767
We know what our fans expect.
501
00:32:57,833 --> 00:33:00,200
So we're always trying our best.
502
00:33:00,866 --> 00:33:04,200
Wow, Si-hyun sure knows
how to do interviews.
503
00:33:04,266 --> 00:33:06,534
You're not answering my question.
504
00:33:06,600 --> 00:33:10,833
What I want to hear is
your answer.
505
00:33:10,900 --> 00:33:15,434
Yes, we play the instruments
when we record.
506
00:33:15,500 --> 00:33:17,834
It was just such
an obvious question,
507
00:33:17,900 --> 00:33:19,267
so we didn't know what
you were implying.
508
00:33:19,333 --> 00:33:21,966
We weren't sure what to say,
right?
509
00:33:23,933 --> 00:33:26,234
Obviously, you're a professional.
510
00:33:26,300 --> 00:33:30,966
Many will continue to watch you
and take interest in your future.
511
00:33:31,033 --> 00:33:32,500
Thank you.
512
00:33:33,066 --> 00:33:36,800
That was an interesting question.
Thank you, Reporter Choi Goo-sung.
513
00:33:36,866 --> 00:33:39,166
We'll take the next question.
514
00:33:44,933 --> 00:33:47,200
- Is it good?
- Pardon?
515
00:33:47,266 --> 00:33:48,534
You look like you're enjoying it.
516
00:33:48,600 --> 00:33:51,333
That's because I haven't
had my lunch snack.
517
00:33:51,400 --> 00:33:53,500
- You have a snack regularly?
- Yes.
518
00:33:53,566 --> 00:33:57,600
After a meal, I have to wait
several hours until the next meal.
519
00:33:57,666 --> 00:33:59,233
I get hungry.
520
00:34:00,366 --> 00:34:02,100
Wow, it's Crude Play!
521
00:34:05,900 --> 00:34:10,133
Wow, Chan-young looks so cool.
522
00:34:12,266 --> 00:34:14,267
Gosh, why does my back
hurt all of a sudden?
523
00:34:14,333 --> 00:34:16,500
I can't see the TV.
524
00:34:18,433 --> 00:34:20,134
Well, I need to stretch a bit...
525
00:34:20,199 --> 00:34:22,466
I can't see, so move to the side.
526
00:34:27,199 --> 00:34:28,833
You see him every day
when you go to work.
527
00:34:28,900 --> 00:34:30,367
Why are you so happy to see him?
528
00:34:30,433 --> 00:34:33,934
I'm his fan. I've liked him
ever since his debut.
529
00:34:34,000 --> 00:34:36,199
You just don't know
what they're really like.
530
00:34:36,266 --> 00:34:38,100
If you find out
what they're really like...
531
00:34:38,166 --> 00:34:40,134
you won't like them at all.
532
00:34:40,199 --> 00:34:41,366
How come?
533
00:34:42,132 --> 00:34:45,000
We named our band "Crude Play"
because we weren't that glamorous.
534
00:34:45,833 --> 00:34:47,067
We looked it up in a dictionary
and chose it
535
00:34:47,132 --> 00:34:49,033
because it didn't sound serious.
536
00:34:49,100 --> 00:34:50,333
Crude Play.
537
00:34:50,400 --> 00:34:52,334
We don't play too seriously.
538
00:34:52,400 --> 00:34:57,300
We put how crude we are
out there beforehand.
539
00:34:57,366 --> 00:34:59,934
- I haven't heard that before.
- Pardon?
540
00:35:00,000 --> 00:35:03,400
What it was like when you were
still a member of the band…
541
00:35:05,166 --> 00:35:09,166
I want to see Crude Play with
you in it.
542
00:35:11,233 --> 00:35:12,800
Now they have Chan-young.
543
00:35:12,866 --> 00:35:16,433
You can just be
the second bass player.
544
00:35:19,033 --> 00:35:23,165
Well, I'm not sure if
we'll do that.
545
00:35:29,900 --> 00:35:33,400
- It's a beautiful day, isn't it?
- Yes.
546
00:35:34,566 --> 00:35:36,000
Sorry.
547
00:35:40,033 --> 00:35:42,333
Please be careful.
548
00:35:43,266 --> 00:35:45,500
Seriously...
549
00:35:46,166 --> 00:35:49,866
- Are you okay?
- I... am okay.
550
00:35:50,566 --> 00:35:52,066
Be careful.
551
00:35:52,933 --> 00:35:55,134
So-rim, your shoes are untied.
552
00:35:55,200 --> 00:35:56,566
Ah, they are.
553
00:35:59,633 --> 00:36:01,500
You have to double-knot them
554
00:36:01,566 --> 00:36:04,332
when you tie them so they don't
come undone.
555
00:36:06,466 --> 00:36:08,200
Like this.
556
00:36:24,033 --> 00:36:26,066
Oh my goodness.
557
00:36:28,966 --> 00:36:31,234
I will go first.
558
00:36:31,300 --> 00:36:34,600
Hey, Yoon So-rim. Yoon So-rim!
559
00:36:46,866 --> 00:36:51,167
Your mom was sad
that she wasn't invited to this.
560
00:36:51,233 --> 00:36:54,434
I already saw her last week.
561
00:36:54,500 --> 00:36:57,500
It's so hard to spend time
with you alone like this.
562
00:36:57,566 --> 00:37:00,133
Hyun-joo and Jae-sun also
have been waiting for their turn.
563
00:37:01,033 --> 00:37:04,200
By the way,
Jin-hyuk will join us later.
564
00:37:04,266 --> 00:37:06,400
CEO Choi Jin-hyuk?
565
00:37:06,466 --> 00:37:09,234
He's doing well with SOLE Music N.
566
00:37:09,300 --> 00:37:12,200
It's not bad to have dinner
with him to just exchange ideas.
567
00:37:12,266 --> 00:37:13,600
SOLE Music N is possible
568
00:37:13,666 --> 00:37:15,834
because WHO Entertainment is
behind them.
569
00:37:15,900 --> 00:37:20,967
If you're too nice to
your employees, they get confused.
570
00:37:21,033 --> 00:37:24,500
Rather than controlling them
as your puppets...
571
00:37:24,566 --> 00:37:26,433
you should know
how to make them work for you.
572
00:37:26,500 --> 00:37:30,900
It's the fine string
that controls the puppet.
573
00:37:30,966 --> 00:37:37,567
If you use force,
the string will break.
574
00:37:37,633 --> 00:37:39,000
It's been a long time,
Chairman Yoo.
575
00:37:39,066 --> 00:37:41,165
There you are. Have a seat.
576
00:37:48,000 --> 00:37:52,100
I'm counting on you, CEO Choi.
577
00:37:55,200 --> 00:37:59,433
I think spotting talent is
also a skill.
578
00:37:59,500 --> 00:38:03,167
It's always hard to read people
and easy to lose them.
579
00:38:03,233 --> 00:38:10,466
A management company is
all about people and their dreams.
580
00:38:11,200 --> 00:38:12,966
I agree with you.
581
00:38:13,033 --> 00:38:18,834
So I've been working on
new artists for our future.
582
00:38:18,900 --> 00:38:20,134
New artists?
583
00:38:20,200 --> 00:38:23,834
There haven't been any
since Crude Play.
584
00:38:23,900 --> 00:38:27,967
Correct. President Yoo gave us
a good opportunity on BTBC.
585
00:38:28,033 --> 00:38:30,400
They gained some publicity
on the show.
586
00:38:33,900 --> 00:38:37,466
I guess you could tell
they were good, too?
587
00:38:40,433 --> 00:38:45,467
Yes. They look relatable
and have a great vocalist.
588
00:38:45,533 --> 00:38:49,500
If they debut,
we will see a reaction.
589
00:38:50,066 --> 00:38:51,933
Chairman Yoo,
I will pour you a glass.
590
00:38:52,000 --> 00:38:53,266
Sure.
591
00:39:05,033 --> 00:39:07,234
You rented the whole cafe again?
592
00:39:07,300 --> 00:39:10,000
I needed a place
where we could talk quietly.
593
00:39:11,866 --> 00:39:16,834
I didn't ask you here for a
private matter, so don't be on edge.
594
00:39:16,900 --> 00:39:18,967
I want to do
a collaboration project...
595
00:39:19,033 --> 00:39:20,866
with Crude Play.
596
00:39:20,933 --> 00:39:21,500
What?
597
00:39:22,066 --> 00:39:25,167
But you write all of
Crude Play's songs.
598
00:39:25,233 --> 00:39:28,000
So I thought it'd be right
to discuss it with you first.
599
00:39:28,066 --> 00:39:30,167
We have a history.
600
00:39:30,233 --> 00:39:33,767
But we belong to the same agency
and this can benefit us both.
601
00:39:33,833 --> 00:39:36,134
I will refuse.
602
00:39:36,200 --> 00:39:37,033
What?
603
00:39:37,100 --> 00:39:41,467
I'm don't care if you do
a collaboration with Crude Play.
604
00:39:41,533 --> 00:39:45,066
But I just can't write
that song for you.
605
00:39:46,033 --> 00:39:48,567
You said you liked...
606
00:39:48,633 --> 00:39:50,234
my voice.
607
00:39:50,300 --> 00:39:52,800
You said you loved the way I sang.
608
00:39:52,866 --> 00:39:55,334
Didn't you say that
as a songwriter?
609
00:39:55,400 --> 00:39:57,834
Yes, I did.
610
00:39:57,900 --> 00:39:59,800
But I think differently now.
611
00:40:00,900 --> 00:40:03,466
You really are cruel.
612
00:40:04,100 --> 00:40:06,933
Do you really have to crush me
like this?
613
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
Is it because
my voice has gone bad?
614
00:40:09,066 --> 00:40:10,734
That's why
you can't write me a song?
615
00:40:10,800 --> 00:40:11,934
That's not it.
616
00:40:12,000 --> 00:40:14,533
Then what is it?
617
00:40:22,333 --> 00:40:27,734
There is only one girl
I want to sing my songs.
618
00:40:27,800 --> 00:40:30,767
I'm too busy to think
about songs for others.
619
00:40:30,833 --> 00:40:32,233
Sorry.
620
00:40:33,033 --> 00:40:36,933
Who is that girl?
621
00:40:37,000 --> 00:40:40,133
I have no reason to tell you.
622
00:40:54,300 --> 00:40:57,400
I'm becoming more and more
disappointed in you, CEO Choi.
623
00:40:57,466 --> 00:41:00,933
You tried to come up
with such a classless trick.
624
00:41:01,000 --> 00:41:05,034
If you acted that way,
you thought I'd be surprised?
625
00:41:05,100 --> 00:41:06,734
I don't know what you mean.
626
00:41:06,800 --> 00:41:08,934
What do I get if I embarrass you?
627
00:41:09,000 --> 00:41:14,100
How much authority will you get
if you go around me?
628
00:41:14,166 --> 00:41:19,234
Chairman Yoo promised me one thing
when he gave me a new label.
629
00:41:19,300 --> 00:41:21,100
That I'd decide on the artists.
630
00:41:21,166 --> 00:41:22,934
Do you know why?
631
00:41:23,000 --> 00:41:25,467
We're wasting our time
over unnecessary decisions...
632
00:41:25,533 --> 00:41:28,567
because we're holding on to
a gem we can afford to lose.
633
00:41:28,633 --> 00:41:34,267
But I've regularly reported
these unnecessary decisions to you
634
00:41:34,333 --> 00:41:39,433
as a favor to you,
the daughter of Chairman Yoo.
635
00:41:40,733 --> 00:41:42,933
Is that right?
636
00:41:43,433 --> 00:41:46,767
So instead of unnecessary
decision making
637
00:41:46,833 --> 00:41:50,266
I should get involved in
managing your new artist.
638
00:41:51,233 --> 00:41:56,034
The main models for the commercial
will be my artists, MayBay.
639
00:41:56,100 --> 00:41:58,500
And I will recommend
your new artists,
640
00:41:58,566 --> 00:42:02,466
Yoon So-rim's band,
for seasonal models.
641
00:42:02,533 --> 00:42:03,634
You don't need to…
642
00:42:03,700 --> 00:42:07,399
What do you mean?
This is such a golden opportunity.
643
00:42:07,466 --> 00:42:09,500
You're not going to
turn it down, are you?
644
00:42:09,566 --> 00:42:10,866
Of course,
645
00:42:10,933 --> 00:42:13,967
it'll be traumatic for the one
whose commercial gets taken away.
646
00:42:14,033 --> 00:42:18,366
But it's no big deal to you
that a girl is heartbroken, right?
647
00:42:45,433 --> 00:42:46,900
Gosh, why did I do that?
648
00:42:47,633 --> 00:42:49,567
Why did I do that?
649
00:42:49,633 --> 00:42:53,000
I must be crazy. Seriously.
650
00:42:53,066 --> 00:42:54,933
Did you eat something weird?
651
00:42:55,000 --> 00:42:58,434
Grandma, I must be crazy.
What do I do?
652
00:42:58,500 --> 00:43:01,866
Are you going to stay out here?
Come in.
653
00:44:11,966 --> 00:44:14,933
Did you do your homework and
come up with your band name?
654
00:44:15,000 --> 00:44:16,367
Of course, we did.
655
00:44:16,433 --> 00:44:17,533
What is it?
656
00:44:18,466 --> 00:44:21,567
- Here it is.
- MUSH&Co?
657
00:44:21,633 --> 00:44:23,334
It doesn't sound bad.
658
00:44:23,400 --> 00:44:24,400
What does it mean?
659
00:44:24,466 --> 00:44:25,866
Since there are three of us
660
00:44:25,933 --> 00:44:30,067
we decided to name our band
with things that characterize us.
661
00:44:30,133 --> 00:44:32,500
So-rim's hair looks like
a mushroom, so it's "Mush."
662
00:44:32,566 --> 00:44:34,033
I represent "rice."
663
00:44:34,100 --> 00:44:37,467
- Why rice?
- As you can tell, I love rice.
664
00:44:37,533 --> 00:44:39,500
Koreans get strength from rice.
665
00:44:39,566 --> 00:44:40,399
What about you, Jin-woo?
666
00:44:40,466 --> 00:44:43,366
I'm rich and a handsome guy.
667
00:44:43,433 --> 00:44:46,267
Fine. I understand so far.
668
00:44:46,333 --> 00:44:47,367
The reason for the final name?
669
00:44:47,433 --> 00:44:51,567
Mushroom, rice, and rich,
handsome guy would be too long.
670
00:44:51,633 --> 00:44:53,466
So we decided to keep one
and combine them.
671
00:44:53,533 --> 00:44:55,967
So yours is left
since you're the only girl?
672
00:44:56,033 --> 00:44:57,134
No.
673
00:44:57,200 --> 00:44:58,533
Rock, paper, scissors!
674
00:44:58,600 --> 00:45:00,266
That's how I won.
675
00:45:01,800 --> 00:45:04,267
Guys, this is not a joke.
676
00:45:04,333 --> 00:45:07,167
I like it. It sounds like you
came up with it spontaneously.
677
00:45:07,233 --> 00:45:08,567
Same as your concept.
678
00:45:08,633 --> 00:45:11,533
You're completely reckless
on stage.
679
00:45:13,833 --> 00:45:15,400
That's it for today.
680
00:45:15,466 --> 00:45:17,433
- Look into their band name.
- I will.
681
00:45:17,500 --> 00:45:19,967
- Good day.
- Bye.
682
00:45:20,033 --> 00:45:21,165
Thank you.
683
00:45:22,166 --> 00:45:24,866
Wow, we're MUSH&Co now.
684
00:45:25,366 --> 00:45:26,734
CEO Choi.
685
00:45:26,800 --> 00:45:29,234
Is it okay not to tell the kids,
686
00:45:29,300 --> 00:45:31,567
their debut article
is going up this week?
687
00:45:31,633 --> 00:45:33,567
I usually like to surprise people.
688
00:45:33,633 --> 00:45:36,000
If I tell them beforehand,
it won't be as fun.
689
00:45:36,066 --> 00:45:38,000
Once they read the article,
it will hit them.
690
00:45:38,066 --> 00:45:40,366
Chan-young will read
about it overseas.
691
00:45:43,300 --> 00:45:49,500
Once the article comes up,
he will read about it.
692
00:45:51,900 --> 00:45:54,900
When I lie down in the tiny tub
693
00:45:54,966 --> 00:45:59,866
there is a very small snail...
694
00:46:00,300 --> 00:46:03,500
Wouldn't it be great to get a song
from Kang Han-gyul,
695
00:46:03,566 --> 00:46:05,066
whom you admire so much?
696
00:46:05,600 --> 00:46:08,799
...it whispers in my ear.
697
00:46:08,866 --> 00:46:16,700
Someday in the future...
698
00:46:16,766 --> 00:46:18,267
Hi, Chan-young.
699
00:46:18,333 --> 00:46:20,234
You answered right away.
700
00:46:20,300 --> 00:46:22,967
I was glad. It's been a while.
701
00:46:23,033 --> 00:46:25,566
Sorry. I've been busy lately.
702
00:46:26,333 --> 00:46:28,567
I didn't mean for you to
feel sorry.
703
00:46:28,633 --> 00:46:30,567
Is your day over now?
704
00:46:30,633 --> 00:46:34,100
Yes, we have a multi-day photo shoot
overseas starting tomorrow.
705
00:46:34,166 --> 00:46:36,000
We ended things early.
706
00:46:36,066 --> 00:46:38,267
We're on our way to the agency.
707
00:46:38,333 --> 00:46:40,334
I'm still practicing here.
708
00:46:40,400 --> 00:46:42,200
This late?
709
00:46:49,933 --> 00:46:53,434
This is my first time coming
to an empty concert hall.
710
00:46:53,500 --> 00:46:55,334
- Are you serious?
- Yes.
711
00:46:55,400 --> 00:46:58,700
I like it because it feels like
we rented the whole place out.
712
00:46:58,766 --> 00:47:00,267
It's very quiet, too.
713
00:47:00,333 --> 00:47:08,300
For some reason,
it feels quiet when it's empty.
714
00:47:11,900 --> 00:47:13,600
What is it?
715
00:47:14,166 --> 00:47:16,133
Am I wrong?
716
00:47:16,900 --> 00:47:20,566
Am I just too used to
hearing applause in here?
717
00:47:22,900 --> 00:47:25,534
- Something seems weird.
- What does?
718
00:47:25,600 --> 00:47:29,767
When I'm here alone,
this place doesn't seem scary.
719
00:47:29,833 --> 00:47:37,300
How come it feels lonely and scary
when this place is full of people?
720
00:47:37,366 --> 00:47:45,234
People realize they're alone
when they're with others.
721
00:47:45,300 --> 00:47:52,667
When you realize there isn't anyone
at your side among so many people
722
00:47:52,733 --> 00:47:57,234
the loneliness you feel
at that moment is the scariest.
723
00:47:57,300 --> 00:48:03,167
I also know the fear of
being on the stage alone.
724
00:48:03,233 --> 00:48:07,866
Well, you're on stage with
the other members of Crude Play.
725
00:48:10,300 --> 00:48:12,500
Are you telling us to
debut without Han-gyul?
726
00:48:12,566 --> 00:48:15,966
I can't do that!
I will never do that!
727
00:48:42,300 --> 00:48:44,967
A stand-in is just a stand-in.
728
00:48:45,033 --> 00:48:48,267
That's why I always wanted
to have my own band.
729
00:48:48,333 --> 00:48:52,900
I wanted to find my place.
730
00:48:53,533 --> 00:48:56,633
So I needed someone
who could believe in me.
731
00:48:59,133 --> 00:49:02,000
With you,
I think I can make that happen.
732
00:49:02,566 --> 00:49:04,634
You're someone I believe in,
733
00:49:04,700 --> 00:49:08,500
and someone who believes in
my music.
734
00:49:54,200 --> 00:49:58,100
- In-ho, hello.
- Hi.
735
00:49:58,166 --> 00:50:00,867
- You're good.
- When did it become so late?
736
00:50:00,933 --> 00:50:02,400
- You came to practice, right?
- Yes.
737
00:50:02,466 --> 00:50:04,933
Soo-yeon asked me to come out
on time.
738
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
I will be in trouble.
739
00:50:07,033 --> 00:50:09,933
- Hey, take your time.
- Okay.
740
00:50:10,000 --> 00:50:13,267
Wow, you're working hard so late.
741
00:50:13,333 --> 00:50:16,934
I wasn't practicing just now.
I was just playing.
742
00:50:17,000 --> 00:50:18,767
I was playing without thinking.
743
00:50:18,833 --> 00:50:21,734
- You play drums to have fun, right?
- What?
744
00:50:21,800 --> 00:50:25,300
Don't you play drums because it's fun?
745
00:50:25,366 --> 00:50:29,067
- Kyu-sun.
- Hi, everyone.
746
00:50:29,133 --> 00:50:31,366
Bye, then.
747
00:50:35,133 --> 00:50:38,433
- What's with him?
- What?
748
00:50:38,933 --> 00:50:41,966
Ah, he didn't want to bother us...
749
00:50:48,500 --> 00:50:50,567
Obviously you're
a professional band.
750
00:50:50,633 --> 00:50:59,366
Many will watch you
and take interest in your future.
751
00:50:59,433 --> 00:51:01,734
- Are you okay?
- You keep making mistakes.
752
00:51:01,800 --> 00:51:03,833
Let's quit this.
753
00:51:04,366 --> 00:51:06,367
What? Why so suddenly?
754
00:51:06,433 --> 00:51:08,500
I think it's time to quit.
755
00:51:08,566 --> 00:51:10,866
We haven't been getting
a good response.
756
00:51:10,933 --> 00:51:12,834
We don't do this
to hear good things.
757
00:51:12,900 --> 00:51:14,467
I also liked
the negative feedback.
758
00:51:14,533 --> 00:51:16,500
At least it was
for our real performance.
759
00:51:16,566 --> 00:51:18,933
It's too risky to go on
with that reason only.
760
00:51:19,000 --> 00:51:21,300
What if we get caught for
having others play instead?
761
00:51:21,366 --> 00:51:23,467
What if we ended up
ruining Crude Play
762
00:51:23,533 --> 00:51:25,900
because of the feedback
on our real performance?
763
00:51:25,966 --> 00:51:27,866
Who will it be for then?
764
00:51:27,933 --> 00:51:29,934
That is...
765
00:51:30,000 --> 00:51:33,566
Yoo Si-hyun, you agree,
don't you?
766
00:51:36,933 --> 00:51:38,834
In-ho is right.
767
00:51:38,900 --> 00:51:41,300
We might have to stop this.
768
00:51:44,533 --> 00:51:48,734
But shouldn't we at least
master the current song?
769
00:51:48,800 --> 00:51:50,933
It's our new song after all.
770
00:51:51,500 --> 00:51:53,433
For the last time.
771
00:51:54,000 --> 00:51:55,400
Okay?
772
00:52:02,033 --> 00:52:05,866
One, two, three, four.
773
00:52:09,100 --> 00:52:12,967
Oh my.
How can this kid be this mean?
774
00:52:13,033 --> 00:52:17,267
Dododo0818? Come on.
775
00:52:17,333 --> 00:52:20,933
Why don't you write a more accurate
comment if you're not stupid?
776
00:52:22,466 --> 00:52:24,900
Wow, you sure know
how to write nasty comments.
777
00:52:24,966 --> 00:52:26,967
- You're scary.
- That's not it.
778
00:52:27,033 --> 00:52:28,400
That's just...
779
00:52:31,133 --> 00:52:34,966
Will you be sad
if we delete the account?
780
00:52:35,033 --> 00:52:36,299
You won't be able to
write nasty comments.
781
00:52:36,366 --> 00:52:39,200
Do you expect me
to laugh at such a joke?
782
00:52:39,266 --> 00:52:41,200
Can't you laugh?
783
00:52:41,266 --> 00:52:43,334
I'm in a lousy mood today.
784
00:52:43,400 --> 00:52:46,367
Did something happen?
785
00:52:46,433 --> 00:52:48,567
I'm just embarrassed.
786
00:52:48,633 --> 00:52:53,100
When we were asked
if we were real musicians
787
00:52:53,166 --> 00:52:55,833
I couldn't answer.
788
00:52:57,033 --> 00:52:59,700
Everything is fake...
789
00:52:59,766 --> 00:53:02,033
except for our appearance.
790
00:53:04,966 --> 00:53:07,299
I have never done that.
791
00:53:08,700 --> 00:53:13,232
I have never written
nasty comments about you.
792
00:53:17,033 --> 00:53:18,500
I know.
793
00:53:18,566 --> 00:53:24,466
I also know you're the only one
who writes supportive comments.
794
00:53:24,533 --> 00:53:26,033
What?
795
00:53:26,500 --> 00:53:29,667
I remembered your email address.
796
00:53:29,733 --> 00:53:32,267
Only one letter was
different from mine.
797
00:53:32,333 --> 00:53:34,467
Mine was ysh0303 and
798
00:53:34,533 --> 00:53:36,933
yours was ysy0303.
799
00:53:58,566 --> 00:54:01,200
Can you just stay where you are?
800
00:54:01,266 --> 00:54:02,500
I will come to you.
801
00:54:02,566 --> 00:54:05,334
I will try hard to come to you.
802
00:54:05,400 --> 00:54:09,100
Can you stay where you are?
803
00:54:21,033 --> 00:54:23,299
How should I give it to her?
804
00:54:27,900 --> 00:54:29,633
Search MUSH&Co.
805
00:54:37,566 --> 00:54:39,332
Search MUSH&Co.
806
00:54:56,533 --> 00:54:58,600
This is about us, right?
807
00:54:58,666 --> 00:54:59,767
Whoa.
808
00:54:59,833 --> 00:55:01,434
I should call my mom right now.
809
00:55:01,500 --> 00:55:04,334
This is about you guys.
Are you debuting?
810
00:55:04,400 --> 00:55:05,967
Yes, I think so.
811
00:55:06,033 --> 00:55:07,734
Are you guys celebrities now?
812
00:55:07,800 --> 00:55:09,467
I'm so jealous.
813
00:55:09,533 --> 00:55:11,232
This is unbelieveable.
814
00:55:18,900 --> 00:55:21,567
- What are you thinking?
- What do you mean?
815
00:55:21,633 --> 00:55:23,334
I'm thinking about making money.
816
00:55:23,400 --> 00:55:26,900
Are you trying to destroy So-rim…
no, the new artist?
817
00:55:26,966 --> 00:55:29,134
My top priority is always selling.
818
00:55:29,200 --> 00:55:32,134
If you rush things this way,
you could ruin it.
819
00:55:32,200 --> 00:55:34,299
I know that you liked
the idea of a prodigy.
820
00:55:34,366 --> 00:55:35,934
Mentioning a
"light-speed debut" and all...
821
00:55:36,000 --> 00:55:38,200
if you build people's expectations
so high, what are your intentions?
822
00:55:38,266 --> 00:55:40,200
They can exceed the expectations.
823
00:55:40,266 --> 00:55:41,700
You sure know what to say.
824
00:55:41,766 --> 00:55:43,867
- How will they do that?
- Not sure.
825
00:55:43,933 --> 00:55:47,100
Would it work if they had a song
from a prodigy songwriter?
826
00:56:34,700 --> 00:56:37,033
Yoon So-rim.
827
00:56:38,200 --> 00:56:40,634
I'm making my debut.
828
00:56:40,700 --> 00:56:42,899
I know that. I saw.
829
00:56:43,533 --> 00:56:47,000
- Congratulations.
- Will it be okay?
830
00:56:47,066 --> 00:56:48,100
What do you mean?
831
00:56:48,166 --> 00:56:50,500
A single album costs $12
832
00:56:50,566 --> 00:56:53,399
and you can buy one kilogram
of mushrooms with that.
833
00:56:53,466 --> 00:56:58,500
Can I really sing a song people
would want more than mushrooms?
834
00:56:59,700 --> 00:57:01,866
You can do it.
835
00:57:04,100 --> 00:57:06,600
And I can make that happen.
836
00:57:08,000 --> 00:57:10,067
I want to write your debut song.
837
00:57:10,133 --> 00:57:12,366
The song is already written.
838
00:57:16,366 --> 00:57:18,034
Listen to it.
839
00:57:18,100 --> 00:57:21,100
I'm confident. I wrote it for you.
840
00:57:21,166 --> 00:57:23,033
You will listen to it, right?
841
00:57:34,933 --> 00:57:36,534
As long as you're with me...
842
00:57:36,600 --> 00:57:41,000
I won't leave you by yourself,
no matter what happens.
843
00:57:41,066 --> 00:57:43,000
With you, I think
I can make that happen.
844
00:57:43,066 --> 00:57:44,966
You're someone I believe in,
845
00:57:45,033 --> 00:57:48,433
and someone who believes in
my music.
846
00:57:53,300 --> 00:57:55,434
I can't listen to it.
847
00:57:55,500 --> 00:57:59,034
- What?
- I already promised Chan-young.
848
00:57:59,100 --> 00:58:03,100
I promised that I'd work with
Chan-young for the next three years.
849
00:58:04,633 --> 00:58:07,100
I promised I'd do my very best.
850
00:58:07,166 --> 00:58:10,534
I promised I'd run to him
whenever he called me.
851
00:58:10,600 --> 00:58:14,633
So I can't listen to this song.
852
00:58:15,166 --> 00:58:17,500
Why are you saying
such a foolish thing?
853
00:58:17,566 --> 00:58:19,533
You didn't sign
a contract or anything.
854
00:58:19,600 --> 00:58:22,134
It was just between you two,
wasn't it?
855
00:58:22,200 --> 00:58:26,000
But Chan-young meant it.
856
00:58:26,466 --> 00:58:29,299
I can't just break that promise.
857
00:58:39,100 --> 00:58:41,034
Again, there is no bass player.
858
00:58:41,100 --> 00:58:42,334
It sucks.
859
00:58:42,400 --> 00:58:45,034
You guys have no talent,
so you can't even play bass.
860
00:58:45,100 --> 00:58:46,667
What kind of confidence is this?
861
00:58:46,733 --> 00:58:48,566
Stop destroying the original song...
862
00:58:50,466 --> 00:58:53,467
- Thank you, Kyu-sun.
- No problem. I should do this.
863
00:58:53,533 --> 00:58:56,232
- Are you sure you're free?
- What?
864
00:58:57,633 --> 00:59:00,567
- I can be late for the institute.
- I see.
865
00:59:00,633 --> 00:59:03,667
Kids were all going crazy
about your debut at school.
866
00:59:03,733 --> 00:59:07,267
I was sad
I couldn't even talk to you.
867
00:59:07,333 --> 00:59:10,633
- Ah, you were sad....
- Yes.
868
00:59:18,633 --> 00:59:21,366
Kyu-sun,
will you go out with me?
869
00:59:22,733 --> 00:59:24,434
- What?
- Let's go out.
870
00:59:24,500 --> 00:59:28,300
- Why would you...
- What do you mean?
871
00:59:28,366 --> 00:59:30,333
It's because I like you.
872
00:59:36,033 --> 00:59:39,133
- Good job.
- Thank you.
873
00:59:44,766 --> 00:59:47,434
- President Yoo. What a surprise.
- You seem busy.
874
00:59:47,500 --> 00:59:51,167
It's no wonder why. You're getting
ready for their speedy debut.
875
00:59:51,233 --> 00:59:52,967
You came all the way here to say that?
876
00:59:53,033 --> 00:59:56,500
You thought I'd come by
over such a matter?
877
01:00:28,033 --> 01:00:29,799
This is why I said all those things.
878
01:00:29,866 --> 01:00:30,767
Before you try to come up
with something new
879
01:00:30,833 --> 01:00:34,200
you need to pay attention to
managing your current artists.
880
01:00:39,533 --> 01:00:41,366
What will you do now?
881
01:00:51,200 --> 01:00:53,834
I already promised Chan-young.
882
01:00:53,900 --> 01:00:57,566
I promised that I'd work with him
for the next three years.
883
01:01:26,633 --> 01:01:28,265
Father.
884
01:01:33,033 --> 01:01:37,299
Kang Han-gyul, long time no see.
885
01:02:07,000 --> 01:02:10,067
Forget trying to differentiate
real music from fake.
886
01:02:10,133 --> 01:02:10,966
You're out.
887
01:02:11,033 --> 01:02:12,267
It's been five years,
888
01:02:12,333 --> 01:02:14,634
but you still treat me
like an outsider.
889
01:02:14,700 --> 01:02:15,966
Write a song for Yu-na.
890
01:02:16,033 --> 01:02:17,267
If you do, I will give you So-rim.
891
01:02:17,333 --> 01:02:19,500
How can you think of
such a nasty thing?
892
01:02:19,566 --> 01:02:23,167
- What?
- I promised I'd work with you.
893
01:02:23,233 --> 01:02:26,267
I will repay you for choosing me.
894
01:02:26,333 --> 01:02:29,034
So don't try to butt in anymore.
895
01:02:29,100 --> 01:02:30,834
Why do you look so scary?
896
01:02:30,900 --> 01:02:32,567
Why did you do that?
897
01:02:32,633 --> 01:02:34,334
- Ah!
- You live around here?
898
01:02:34,400 --> 01:02:36,234
He really hates me.
899
01:02:36,300 --> 01:02:38,267
But I really like him.
900
01:02:38,333 --> 01:02:40,967
I know a person like that too.
901
01:02:41,033 --> 01:02:42,799
A debut song has finally been decided.
902
01:02:42,866 --> 01:02:43,800
Excited?
903
01:02:43,866 --> 01:02:45,100
Want to listen to it?
66587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.