All language subtitles for The Liar and His Lover 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,566 --> 00:00:57,100 - I'm okay. I will be here. - What a mess. 2 00:00:57,166 --> 00:01:04,200 In the time we spent together... 3 00:01:04,266 --> 00:01:09,100 Whenever you miss me... 4 00:01:09,166 --> 00:01:15,866 I hope you can smile just like that. 5 00:01:16,533 --> 00:01:21,900 It might have been my fate. 6 00:01:21,966 --> 00:01:27,500 That brief moment our eyes met 7 00:01:27,566 --> 00:01:34,266 my whole world faded away… 8 00:01:50,000 --> 00:01:52,066 I must be crazy. 9 00:02:08,500 --> 00:02:10,133 I'm sorry. 10 00:02:15,066 --> 00:02:18,866 What's wrong with me today? 11 00:02:27,866 --> 00:02:31,300 I can't hear anything. 12 00:02:31,366 --> 00:02:34,200 Why... 13 00:02:35,900 --> 00:02:38,500 I can't hear anything. 14 00:02:43,300 --> 00:02:47,300 Peter Pan, who flew up into the sky... 15 00:02:47,366 --> 00:02:52,134 Wendy, I'll hold your hand. Girl. 16 00:02:52,200 --> 00:02:55,566 Peter Pan, who flew up... 17 00:03:20,400 --> 00:03:26,367 Even when we're standing still... 18 00:03:26,433 --> 00:03:32,233 we can rest together. 19 00:03:32,300 --> 00:03:36,967 I'm okay. I will be here. 20 00:03:37,033 --> 00:03:44,000 In the time we spent together... 21 00:03:44,066 --> 00:03:48,567 Whenever you miss me... 22 00:03:48,633 --> 00:03:55,400 I hope you can smile just like that. 23 00:03:57,833 --> 00:03:59,300 So-rim. 24 00:03:59,366 --> 00:04:01,134 Why did you get here so quickly? 25 00:04:01,200 --> 00:04:03,200 You ignored my texts too. 26 00:04:03,266 --> 00:04:05,334 - It's broken. - What? 27 00:04:05,400 --> 00:04:07,567 My cell phone is broken. 28 00:04:07,633 --> 00:04:09,100 When are you getting it fixed? 29 00:04:10,066 --> 00:04:11,400 I'm not going to fix it. 30 00:04:11,466 --> 00:04:13,934 It's not like I'm waiting for anyone's call. 31 00:04:14,000 --> 00:04:15,934 We're in our last year of high school, 32 00:04:16,000 --> 00:04:18,367 so we don't even need cell phones. 33 00:04:18,433 --> 00:04:19,933 Is it because of that bastard? 34 00:04:20,600 --> 00:04:25,366 Did that bastard say something to you after I contacted him? 35 00:04:26,533 --> 00:04:29,100 That doesn't matter. 36 00:04:29,166 --> 00:04:30,933 Now... 37 00:04:31,000 --> 00:04:34,033 There's no reason to see him again. 38 00:04:52,000 --> 00:04:54,400 Are you at school? I have something to say. Call me. 39 00:04:54,466 --> 00:04:58,433 By the way, this is Kang Han-gyul. Your phone is turned off. 40 00:05:01,433 --> 00:05:03,567 But think about it. 41 00:05:03,633 --> 00:05:06,334 How well do you know me that you think you like me? 42 00:05:06,400 --> 00:05:09,534 You're just in your imaginary world. 43 00:05:09,600 --> 00:05:15,066 You don't want to know about me or what I want. 44 00:05:56,866 --> 00:05:59,467 - Attention. Bow. - Thank you! 45 00:05:59,533 --> 00:06:02,933 - Enjoy your lunch. - Let's go! 46 00:06:03,733 --> 00:06:06,200 Hey, aren't you going to eat? 47 00:06:07,766 --> 00:06:09,734 Hey, Jin-woo. Hey, Baek Jin-woo! 48 00:06:09,800 --> 00:06:12,034 Leave her alone if she doesn't want to. 49 00:06:12,100 --> 00:06:13,700 Hey, let's go together! 50 00:06:13,766 --> 00:06:16,167 So-rim, if there's anything you want, let me know. 51 00:06:16,233 --> 00:06:18,033 I'll buy it for you. 52 00:06:32,566 --> 00:06:37,933 Well, my heart aches, but my stomach is just fine. 53 00:06:44,433 --> 00:06:46,466 What are you doing in my desk? 54 00:06:47,400 --> 00:06:50,866 Se-jung, do you like Crude Play too? 55 00:06:50,933 --> 00:06:52,667 Hey, this is a limited edition. 56 00:06:52,733 --> 00:06:54,400 I wanted to buy it but I couldn't… 57 00:06:54,466 --> 00:06:57,667 This isn't mine. I'm just watching it for a friend. 58 00:06:57,733 --> 00:06:59,500 Oh, okay then. 59 00:06:59,566 --> 00:07:02,566 I just got excited thinking you were a fan too. 60 00:07:02,633 --> 00:07:06,233 I don't have time to like this childish band like you do. 61 00:07:21,500 --> 00:07:23,767 Nothing is going my way today. 62 00:07:23,833 --> 00:07:28,566 Have you heard the saying that three coincidences create fate? 63 00:07:33,166 --> 00:07:34,633 One. 64 00:07:37,000 --> 00:07:38,500 Two. 65 00:07:41,533 --> 00:07:45,234 This is a song about a love where coincidences turned into fate. 66 00:07:45,300 --> 00:07:48,467 This is Crude Play's "In Your Eyes." 67 00:07:48,533 --> 00:07:51,100 Hey! Hey! Where are you going? 68 00:07:51,166 --> 00:07:54,667 - Hello. - Hello! 69 00:07:54,733 --> 00:07:55,967 Hello! 70 00:07:56,033 --> 00:07:58,834 Han-gyul, did you get home safely last night? 71 00:07:58,900 --> 00:08:02,465 Geez, he doesn't even look at us. 72 00:08:14,166 --> 00:08:16,067 Oh. You're here? 73 00:08:16,133 --> 00:08:18,433 I'm sorry. I'm looking for something. 74 00:08:18,500 --> 00:08:19,534 Hey! 75 00:08:19,600 --> 00:08:24,100 Yeah, it's important to find your taste. 76 00:08:24,166 --> 00:08:26,433 You just have to find a girl in a uniform. 77 00:08:26,500 --> 00:08:28,500 Yeah, okay. 78 00:08:30,866 --> 00:08:32,333 What's he saying? 79 00:08:32,400 --> 00:08:35,100 - A uniform! - Aunt? 80 00:08:40,265 --> 00:08:41,299 That scared me. 81 00:08:41,366 --> 00:08:44,534 Hey, do you happen to know... 82 00:08:44,600 --> 00:08:47,367 Do you know when high school classes end? 83 00:08:47,433 --> 00:08:50,367 - No, I don't know. - No, I don't know. 84 00:08:50,433 --> 00:08:51,734 I have to go out for a little bit. 85 00:08:51,800 --> 00:08:53,900 I'll be back for the recording! 86 00:08:54,833 --> 00:08:56,300 Hey! Kang Han-gyul! 87 00:08:56,366 --> 00:08:57,400 I'll be right back. 88 00:08:57,600 --> 00:09:00,400 - What's with him? - Yoo Si-hyun! 89 00:09:03,233 --> 00:09:04,900 What? What is doing? 90 00:09:11,866 --> 00:09:14,100 - Work hard, So-rim! - Work hard! 91 00:09:14,166 --> 00:09:16,834 - Work hard, Kyu-sun! - Work hard! Let's go! 92 00:09:16,900 --> 00:09:19,366 - We're finished! - Let's go! 93 00:09:29,100 --> 00:09:32,266 Hey, So-rim. Yoon So-rim! 94 00:09:37,066 --> 00:09:38,633 Thanks. 95 00:09:59,433 --> 00:10:00,534 Hey, Yoon So-rim! 96 00:10:00,600 --> 00:10:03,166 Let's go! 97 00:10:08,433 --> 00:10:10,400 - Hey! - What is it? 98 00:10:10,466 --> 00:10:11,967 You know me. We met at the Han River. 99 00:10:12,033 --> 00:10:14,034 So what if I know you? Let go. 100 00:10:14,100 --> 00:10:15,567 Do you know where So-rim is? 101 00:10:15,633 --> 00:10:16,700 - Why is he asking about her? - So-rim is cleaning… 102 00:10:16,766 --> 00:10:18,233 Hey! 103 00:10:19,200 --> 00:10:22,166 I have to talk to her but I couldn't contact her all day. 104 00:10:28,600 --> 00:10:30,934 Please let me see him one more time. 105 00:10:31,000 --> 00:10:33,833 If you do, I won't let him go this time. 106 00:10:41,900 --> 00:10:46,033 So-rim left early because it's her grandmother's birthday. 107 00:11:03,966 --> 00:11:07,433 Baek Jin-woo, you jerk. 108 00:11:08,166 --> 00:11:11,367 Excuse me, do you know where Yoon So-rim is? 109 00:11:11,433 --> 00:11:13,867 She's in charge of cleaning today. 110 00:11:13,933 --> 00:11:15,300 Cleaning? 111 00:11:19,033 --> 00:11:21,366 What? Why is he going that way? 112 00:11:22,766 --> 00:11:24,867 Hey. Hey! 113 00:11:24,933 --> 00:11:27,300 Did you wipe out your brain too? 114 00:11:27,366 --> 00:11:29,800 If you're going home, take your bag with you. 115 00:11:29,866 --> 00:11:31,800 - I can't wait. - What? 116 00:11:31,866 --> 00:11:34,900 I can't wait around until we meet coincidentally! 117 00:11:38,333 --> 00:11:40,134 Wait, that person... 118 00:11:40,200 --> 00:11:42,367 Hey, where's So-rim? 119 00:11:42,433 --> 00:11:43,467 She just went that way. 120 00:11:43,533 --> 00:11:46,533 Why haven't you gone home yet? 121 00:11:53,233 --> 00:11:56,099 Hey, where's So-rim? 122 00:11:59,133 --> 00:12:00,500 That way. 123 00:12:03,200 --> 00:12:07,233 - Geez, seriously! - Hey, stay out of this! 124 00:12:49,800 --> 00:12:51,400 Hello? 125 00:12:53,300 --> 00:12:55,266 Hello? 126 00:12:56,633 --> 00:12:58,533 Who is this? 127 00:13:02,400 --> 00:13:07,233 I'm okay. I will be here. 128 00:13:07,300 --> 00:13:15,633 In the time we spent together... 129 00:13:15,700 --> 00:13:20,500 Whenever you miss me.... 130 00:13:20,566 --> 00:13:27,700 I hope you can smile just like that. 131 00:13:34,400 --> 00:13:36,333 Where are you? 132 00:13:37,300 --> 00:13:38,800 Where are you? 133 00:13:38,866 --> 00:13:40,834 I'll go wherever you are. 134 00:13:40,900 --> 00:13:43,000 I have something to tell you. 135 00:13:44,633 --> 00:13:47,634 - You're lying. - I'm not lying. 136 00:13:47,700 --> 00:13:50,466 I'm near your school... 137 00:14:14,233 --> 00:14:17,099 Did you come here to see me? 138 00:14:17,166 --> 00:14:19,167 - Yeah. - Why? 139 00:14:19,233 --> 00:14:21,566 Because you wouldn't answer my calls. 140 00:14:21,633 --> 00:14:23,034 I called you so many times. 141 00:14:23,100 --> 00:14:26,566 Oh, that's because my phone broke... 142 00:14:27,266 --> 00:14:30,699 But that's not what's important. 143 00:14:30,766 --> 00:14:33,033 Why did you call me? 144 00:14:36,100 --> 00:14:37,367 I don't know. 145 00:14:37,433 --> 00:14:39,133 Pardon? 146 00:14:39,600 --> 00:14:42,000 I said, I don't know. 147 00:14:42,066 --> 00:14:43,200 I just... 148 00:14:54,466 --> 00:14:57,433 Good thing we were standing here... 149 00:15:00,266 --> 00:15:02,699 I'll be outside. 150 00:15:09,233 --> 00:15:12,099 Listening to your song made me angry. 151 00:15:14,500 --> 00:15:16,966 Because of your voice... 152 00:15:18,033 --> 00:15:20,234 my head was about to explode. 153 00:15:20,300 --> 00:15:24,834 That's why I waited for your call, couldn't focus on my work 154 00:15:24,900 --> 00:15:28,500 and came all the way here, acting ridiculous... 155 00:15:29,333 --> 00:15:32,233 But now that we've finally met... 156 00:15:33,266 --> 00:15:35,933 I'm unable to say anything. 157 00:15:37,300 --> 00:15:39,367 I'm embarrassed because I have nothing to say. 158 00:15:39,433 --> 00:15:43,466 I'm ashamed, and that makes me angry. 159 00:15:44,233 --> 00:15:47,366 But I wouldn't have been able to stand it if we didn't meet. 160 00:15:50,900 --> 00:15:52,900 That's why I came. 161 00:15:53,566 --> 00:15:55,466 That's it. 162 00:16:49,100 --> 00:16:53,266 Han-gyul! We found your father. 163 00:16:54,933 --> 00:16:56,600 Hold on. 164 00:17:15,400 --> 00:17:17,900 I'm sorry. I have to go somewhere. 165 00:17:17,965 --> 00:17:21,099 What? Don't go. 166 00:17:21,900 --> 00:17:25,434 I have no idea what you meant just now. 167 00:17:25,500 --> 00:17:28,900 If you just leave after saying things I don't understand... 168 00:17:28,966 --> 00:17:31,466 what am I supposed to do by myself? 169 00:17:36,333 --> 00:17:40,233 I'll call you within an hour. Keep this with you. 170 00:18:25,633 --> 00:18:27,800 Han-gyul! What are you doing there? 171 00:18:27,866 --> 00:18:29,666 What about the recording? 172 00:18:42,600 --> 00:18:46,000 I'll change my background to this one too. 173 00:18:51,966 --> 00:18:55,033 Did it take my picture? How do I erase it? 174 00:18:55,100 --> 00:18:58,699 I'll call you within an hour. Keep this with you. 175 00:19:00,200 --> 00:19:02,066 Hello? 176 00:19:11,366 --> 00:19:13,333 Hello? 177 00:19:19,000 --> 00:19:23,066 Gosh, I have to erase these. What do I do? 178 00:19:32,333 --> 00:19:36,534 Hello? This is Kang Han-gyul's phone. 179 00:19:36,600 --> 00:19:38,300 I'm just watching it temporarily. 180 00:19:38,366 --> 00:19:41,634 Yeah, of course it's temporary. Were you going to keep it? 181 00:19:41,700 --> 00:19:45,967 - Mr. Han-gyul! - I'm so sorry. 182 00:19:46,033 --> 00:19:50,067 I have to work all of a sudden, so I can't see you today. 183 00:19:50,133 --> 00:19:52,367 Oh, I see. 184 00:19:52,433 --> 00:19:56,934 You were surprised I suddenly showed up at your school, huh? 185 00:19:57,000 --> 00:20:00,134 Just a little bit. 186 00:20:00,200 --> 00:20:03,267 But are you still mad? 187 00:20:03,333 --> 00:20:06,634 - What? - You said you were mad at me. 188 00:20:06,700 --> 00:20:10,867 Oh, hey. I didn't really mean I was mad at you. 189 00:20:10,933 --> 00:20:14,400 You're right. You can't be mad at me. 190 00:20:14,466 --> 00:20:17,500 - Huh? - I should be the one who's mad. 191 00:20:17,566 --> 00:20:20,467 I was the one who received your harsh words 192 00:20:20,533 --> 00:20:25,100 and I was the one who was embarrassed and ashamed. 193 00:20:25,566 --> 00:20:28,000 I'm right, aren't I? 194 00:20:29,133 --> 00:20:33,666 I'm sorry about that day. 195 00:20:34,666 --> 00:20:37,899 It wasn't your fault. I was just 196 00:20:37,966 --> 00:20:42,266 mad because of something else, and I just took it out on you. 197 00:20:42,333 --> 00:20:44,366 I'm sorry. 198 00:20:45,833 --> 00:20:47,666 Are you really mad? 199 00:20:48,800 --> 00:20:50,332 Yes. 200 00:20:53,333 --> 00:20:57,434 But as punishment, you have to meet me. 201 00:20:57,500 --> 00:20:58,434 What? 202 00:20:58,500 --> 00:21:02,034 Go to the Han River at 3 p.m. tomorrow. No... 203 00:21:02,100 --> 00:21:05,734 Meet me there. 204 00:21:05,800 --> 00:21:08,234 Please meet me. 205 00:21:08,300 --> 00:21:10,700 You'll meet me, won't you? 206 00:21:16,300 --> 00:21:18,200 Yeah, that sounds good to me. 207 00:21:18,266 --> 00:21:20,634 We have to meet if I want my phone back 208 00:21:20,700 --> 00:21:24,500 so if you forgive me at the same time, isn't it even better for me? 209 00:21:24,566 --> 00:21:25,634 That's true. 210 00:21:25,700 --> 00:21:28,633 Then am I putting myself at a loss? 211 00:21:46,333 --> 00:21:51,267 He said he likes me... 212 00:21:51,333 --> 00:21:53,100 Yes! 213 00:21:58,066 --> 00:22:00,300 - Thanks. - Who was that? 214 00:22:00,366 --> 00:22:01,434 What? 215 00:22:01,500 --> 00:22:03,666 The person you can't talk to around me. 216 00:22:05,000 --> 00:22:07,300 I didn't go outside because of that. 217 00:22:07,366 --> 00:22:08,967 The car just feels stuffy. 218 00:22:09,033 --> 00:22:13,699 Hey, put an air freshener in here. What is this? 219 00:22:16,166 --> 00:22:18,133 There's one right in front of you. 220 00:22:18,700 --> 00:22:20,533 Right here. 221 00:22:33,700 --> 00:22:37,100 We are planning to release our third album in four weeks. 222 00:22:37,166 --> 00:22:40,000 After we finish the main song, the album recording will be complete. 223 00:22:40,066 --> 00:22:43,267 You're still recording your title track right before the release? 224 00:22:43,333 --> 00:22:46,067 Producer K wrote a better song. 225 00:22:46,133 --> 00:22:49,200 The schedule is tight, but we'll make sure to release it on time. 226 00:22:49,266 --> 00:22:51,166 Kang Han-gyul? 227 00:22:52,000 --> 00:22:54,267 This is why talented kids are hard to work with. 228 00:22:54,333 --> 00:22:58,534 He expects everyone to follow his pace. 229 00:22:58,600 --> 00:22:59,434 How about Yu-na? 230 00:22:59,500 --> 00:23:02,800 How will you make up for her concert cancellation? 231 00:23:02,866 --> 00:23:04,400 You're not leaving it alone, are you? 232 00:23:04,466 --> 00:23:07,699 We're looking into variety shows for maximum exposure. 233 00:23:07,766 --> 00:23:11,034 We'll prepare her for "Golden Tambourine" or "Like Your Voice"… 234 00:23:11,100 --> 00:23:12,567 Music variety shows? 235 00:23:12,633 --> 00:23:15,267 You people are very frustrating. 236 00:23:15,333 --> 00:23:17,867 Why are you doing all that 237 00:23:17,933 --> 00:23:19,300 when she has such a great face and body? 238 00:23:19,366 --> 00:23:23,200 You should think of using that before she gets old. 239 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 It's not fun listening to how you're going to lose money. 240 00:23:27,066 --> 00:23:30,400 Let's wrap that up. What's next? 241 00:23:31,133 --> 00:23:33,867 Did you talk to Si-hyun about what I talked to you about? 242 00:23:33,933 --> 00:23:37,234 Oh, are you talking about Han Yoo-seok's compilation album? 243 00:23:37,300 --> 00:23:41,200 - He said he'd do it. - Thank goodness Si-hyun gave in. 244 00:23:41,266 --> 00:23:42,534 Pardon? 245 00:23:42,600 --> 00:23:44,333 Didn't you hear? 246 00:23:44,400 --> 00:23:49,300 Han-gyul blew up because I asked him to modify his father's songs. 247 00:23:50,566 --> 00:23:53,400 He gets very sensitive at times. 248 00:23:53,466 --> 00:23:56,100 If you were hurt by that, I apologize. 249 00:23:56,166 --> 00:23:57,734 That's okay. 250 00:23:57,800 --> 00:24:01,399 Kids his age all have a sensitive side. 251 00:24:01,466 --> 00:24:06,133 I'm having dinner with Han Yoo-seok next Thursday. See you there. 252 00:24:06,200 --> 00:24:09,233 - Yes, I got it. - What's next? 253 00:24:12,533 --> 00:24:19,134 However, the more I try to erase it... 254 00:24:19,200 --> 00:24:25,366 I think about you more and more. 255 00:24:27,533 --> 00:24:32,667 It's okay. I'll walk with you. 256 00:24:32,733 --> 00:24:38,334 In the time we spent together... 257 00:24:38,400 --> 00:24:39,567 Should we stop? 258 00:24:39,633 --> 00:24:41,134 20 more minutes. How about it? 259 00:24:41,200 --> 00:24:43,000 - No. - Sure. 260 00:24:43,066 --> 00:24:45,500 When we get tired and stand… 261 00:24:48,933 --> 00:24:53,067 The public prefers comfortable and easygoing songs these days… 262 00:24:53,133 --> 00:24:55,534 But is she saying our kids are not like that? 263 00:24:55,600 --> 00:25:01,800 It's because Crude Play and Yu-na have refined and high-class images. 264 00:25:01,866 --> 00:25:04,500 You're putting it in a nice way. 265 00:25:04,566 --> 00:25:06,767 The bottom line is that they're unlikeable. 266 00:25:06,833 --> 00:25:12,467 In the time we spent together... 267 00:25:12,533 --> 00:25:15,100 That's why you should work harder at finding an artist. 268 00:25:15,166 --> 00:25:19,167 They have to be attractive, but imperfect so they're likable 269 00:25:19,233 --> 00:25:21,134 but look talented at the same time. 270 00:25:21,200 --> 00:25:22,467 Yes. 271 00:25:22,533 --> 00:25:26,899 Let's not hear that our songs are not worth listening to ever again. 272 00:25:28,033 --> 00:25:29,366 Yes. 273 00:25:37,233 --> 00:25:39,134 You're still here? 274 00:25:39,200 --> 00:25:40,800 Don't you have a shoot tomorrow morning? 275 00:25:40,866 --> 00:25:42,767 We should practice whenever we can. 276 00:25:42,833 --> 00:25:44,967 You must be having a hard time with 277 00:25:45,033 --> 00:25:46,833 the schedule after the title song switch. 278 00:25:46,900 --> 00:25:48,334 That's why I was wondering 279 00:25:48,400 --> 00:25:51,400 if you could give us more practice time. 280 00:25:51,466 --> 00:25:53,800 Your schedule was planned out carefully. 281 00:25:53,866 --> 00:25:55,900 I would have changed it if I could. 282 00:25:55,966 --> 00:25:57,766 But you changed Chan-young's schedule. 283 00:25:57,833 --> 00:26:00,334 But that's because he can win with his talent. 284 00:26:00,400 --> 00:26:02,100 So go easy on yourselves. 285 00:26:02,166 --> 00:26:05,634 It's all set up already for the recording session. 286 00:26:05,700 --> 00:26:09,134 I'm sure you're aware, but Han-gyul is very strict. 287 00:26:09,200 --> 00:26:11,767 But we're Crude Play too. 288 00:26:11,833 --> 00:26:13,700 How long do we have to follow… 289 00:26:13,766 --> 00:26:16,534 Hey, Yoon. What's with you? 290 00:26:16,600 --> 00:26:19,600 Han-gyul? Are you misunderstanding something? 291 00:26:19,666 --> 00:26:23,066 I was the one who wanted to change the title track, not Han-gyul. 292 00:26:25,400 --> 00:26:27,266 What's with your faces? 293 00:26:28,033 --> 00:26:31,134 Han-gyul and I are not looking down on you. 294 00:26:31,200 --> 00:26:33,267 What's the big deal about not being able to play? 295 00:26:33,333 --> 00:26:34,900 You're stars! 296 00:26:34,966 --> 00:26:36,833 I don't know about music, but you're stars! 297 00:26:36,900 --> 00:26:40,200 No one can replace any one of you. 298 00:26:40,266 --> 00:26:42,967 But we still want to play. 299 00:26:43,033 --> 00:26:45,866 That's why we got together. 300 00:26:46,933 --> 00:26:48,467 But with your skill level 301 00:26:48,533 --> 00:26:51,399 everyone will know you weren't playing until now. 302 00:26:51,466 --> 00:26:54,933 Are you ready to confess the truth at a press conference? 303 00:26:55,500 --> 00:27:00,934 So don't waste energy and get as much out of Han-gyul as you can. 304 00:27:01,000 --> 00:27:04,200 Just like how Han-gyul is using you for his music. 305 00:27:04,266 --> 00:27:08,200 Stop worrying about this and get ready for your commercial tomorrow. 306 00:27:08,266 --> 00:27:12,366 - Clean up and go. I'm leaving. - Whatever. 307 00:27:17,900 --> 00:27:20,434 You fixed your cell phone. You said you weren't going to. 308 00:27:20,500 --> 00:27:23,233 I have my reasons. 309 00:27:27,933 --> 00:27:30,300 Exams are... 310 00:27:30,366 --> 00:27:31,900 everything in life. 311 00:27:33,566 --> 00:27:35,700 So-rim, are you taking a break from music camp today? 312 00:27:35,766 --> 00:27:39,234 - No way. What's the song? - "Peter Pan." 313 00:27:39,300 --> 00:27:42,166 It's just as I expected! 314 00:27:50,333 --> 00:27:55,067 This was a request by Hye-jung to help us on this tiring Monday. 315 00:27:55,133 --> 00:27:59,033 We'll be performing Crude Play's "Peter Pan!" 316 00:28:05,166 --> 00:28:09,067 Peter Pan, who flew up into the sky... 317 00:28:09,133 --> 00:28:12,667 Wendy, I'll hold your hand. 318 00:28:12,733 --> 00:28:14,033 Girl, woah... 319 00:28:16,500 --> 00:28:20,200 Let's start the prologue. 320 00:28:20,266 --> 00:28:23,900 Peter Pan, who flew up into the sky... 321 00:28:23,966 --> 00:28:27,667 Wendy, I'll hold your hand. 322 00:28:27,733 --> 00:28:28,966 Girl, woah... 323 00:28:31,266 --> 00:28:32,534 Let's start… 324 00:28:32,600 --> 00:28:34,199 Hey, hey, hey! 325 00:28:34,266 --> 00:28:36,166 What are you doing, you punks? 326 00:28:37,500 --> 00:28:41,234 Come here. Come here. Where are you going? Come here. 327 00:28:41,300 --> 00:28:43,600 Hey, you. Come up here! 328 00:28:44,433 --> 00:28:48,400 Geez, these rascals. You have no common sense. 329 00:28:48,466 --> 00:28:51,600 How dare you make noise on an exam day? 330 00:28:52,466 --> 00:28:54,533 Geez, forget it. 331 00:28:54,600 --> 00:28:56,134 Hey, get back to your seats. 332 00:28:56,200 --> 00:28:57,534 Sit down. 333 00:28:57,600 --> 00:29:00,132 You, leave. 334 00:29:01,433 --> 00:29:05,034 - Pardon? - Get out. I don't want to see you. 335 00:29:05,100 --> 00:29:06,399 And don't ever come back. 336 00:29:06,466 --> 00:29:08,234 You're not even going to college! 337 00:29:08,300 --> 00:29:12,000 If you're not, why are you disturbing everyone else? 338 00:29:12,800 --> 00:29:15,966 I was just trying to wake everyone up 339 00:29:16,033 --> 00:29:17,833 with a song because they all look tired. 340 00:29:17,900 --> 00:29:19,267 Wow, seriously. 341 00:29:19,333 --> 00:29:24,800 Geez, I see you're still deluding yourself with these songs. 342 00:29:24,866 --> 00:29:28,500 Hey, we don't need your songs, so leave. 343 00:29:28,566 --> 00:29:30,433 Get out right now! 344 00:29:37,933 --> 00:29:41,534 Hey, clear your desks. Put your books away. 345 00:29:41,600 --> 00:29:43,899 You're being noisy. Be quiet! 346 00:29:43,966 --> 00:29:47,100 Class President, pass out the exams. 347 00:29:59,133 --> 00:30:02,967 Hey, Mr. Bong! Mr. Bong, come here. 348 00:30:03,033 --> 00:30:05,199 Oh, yes. 349 00:30:05,266 --> 00:30:09,534 You know the girl in your class who lives with her grandmother? 350 00:30:09,600 --> 00:30:12,533 - So-rim? - Yeah, that's her. 351 00:30:12,600 --> 00:30:17,000 I told her not to come to my class anymore, so keep that in mind. 352 00:30:18,233 --> 00:30:20,399 Wait, what do you mean? 353 00:30:20,466 --> 00:30:24,067 Geez, this is an important time. 354 00:30:24,133 --> 00:30:27,900 Can't you see that your entire class is off track because of her? 355 00:30:27,966 --> 00:30:31,100 We have to fix her bad habits, so the good kids can… 356 00:30:31,166 --> 00:30:32,734 But, sir. 357 00:30:32,800 --> 00:30:36,966 Can you differentiate the good kids from the bad kids? 358 00:30:37,033 --> 00:30:38,300 What did you say? 359 00:30:38,366 --> 00:30:42,533 - It's my homeroom, but can't tell! - Geez. 360 00:30:42,600 --> 00:30:45,067 I don't know what's going to happen 361 00:30:45,133 --> 00:30:48,334 but these kids are capable of becoming something in the future. 362 00:30:48,400 --> 00:30:53,000 If you label them so carelessly after only one act... 363 00:30:53,066 --> 00:30:56,100 - it makes me uncomfortable. - What? 364 00:30:56,166 --> 00:30:58,333 Wait, don't they look like good kids? 365 00:30:58,400 --> 00:31:00,466 I can't really tell! 366 00:31:01,033 --> 00:31:04,832 - Geez, seriously. - They look fine to me. 367 00:31:05,600 --> 00:31:07,966 Geez, seriously. 368 00:31:23,800 --> 00:31:26,067 Yeah, Hyung-min. 369 00:31:26,133 --> 00:31:31,200 I hear you're in charge of our class reunion this year. 370 00:31:31,266 --> 00:31:36,233 Can you confirm who is attending? 371 00:31:36,966 --> 00:31:40,533 Choi Jin-hyuk, who majored in piano in the music department. 372 00:31:43,300 --> 00:31:46,466 We should prepare well, so take care of the stage, okay? 373 00:31:51,400 --> 00:31:54,800 Kang Han-gyul, what's up? Are you here for recording? 374 00:31:54,866 --> 00:31:56,000 Take it easy. 375 00:31:56,066 --> 00:31:59,200 Don't nag the session musicians too hard like last time. 376 00:32:00,433 --> 00:32:03,234 Why are you in such a hurry? Can't we talk? 377 00:32:03,300 --> 00:32:05,434 What is it that you want? 378 00:32:05,500 --> 00:32:09,433 It was my first time going to Yu-na's place that day. 379 00:32:10,133 --> 00:32:11,867 So don't feel so betrayed. 380 00:32:11,933 --> 00:32:13,900 Are you this shameless? Or you don't want to know? 381 00:32:13,966 --> 00:32:15,833 - Han-gyul, stop. - Let go of me! 382 00:32:15,900 --> 00:32:20,500 You don't care about what I must be feeling right now? 383 00:32:20,566 --> 00:32:22,067 Let go of me! 384 00:32:22,133 --> 00:32:25,267 Where have you been all this time? Why are you acting this way now? 385 00:32:25,333 --> 00:32:28,100 After I said we were over 386 00:32:28,166 --> 00:32:30,500 you didn't even try to stop me. 387 00:32:30,566 --> 00:32:32,967 You never even called me! 388 00:32:33,033 --> 00:32:35,434 Why are you acting this way now? 389 00:32:35,500 --> 00:32:38,400 Why are you acting this way now? 390 00:32:38,466 --> 00:32:41,167 You're the one who always neglected me. 391 00:32:41,233 --> 00:32:43,800 Stop acting like you're the victim here. 392 00:32:58,333 --> 00:33:00,500 Are you okay? 393 00:33:16,500 --> 00:33:19,467 Hey, we don't need your songs, so leave. 394 00:33:19,533 --> 00:33:21,132 Get out right now! 395 00:33:34,033 --> 00:33:36,067 We're in a jam. 396 00:33:36,133 --> 00:33:38,900 Sorry. It's all because of me. 397 00:33:38,966 --> 00:33:41,133 I'm talking about you, not me. 398 00:33:41,200 --> 00:33:44,966 I was planning on having Han-gyul work on your next album. 399 00:33:45,466 --> 00:33:46,434 Pardon? 400 00:33:46,500 --> 00:33:51,367 He will deliver the attention and quality that you want. 401 00:33:51,433 --> 00:33:55,100 But if things are like this... he will not take the offer. 402 00:33:56,933 --> 00:33:59,400 What is it? Are you regretting it? 403 00:33:59,466 --> 00:34:02,466 No, I'm not. 404 00:34:02,533 --> 00:34:04,434 It's okay to lie and say you broke up with me. 405 00:34:04,500 --> 00:34:06,300 Tell him I was your rebound. 406 00:34:06,366 --> 00:34:09,434 - This isn't a joking matter. - I'm being serious. 407 00:34:09,500 --> 00:34:11,167 If you please him a bit 408 00:34:11,233 --> 00:34:14,900 in return, you'll get a song from the best producer around. 409 00:34:14,966 --> 00:34:16,833 It will be your gain. 410 00:34:19,065 --> 00:34:24,533 So you're telling me to tell him such a lie... 411 00:34:24,600 --> 00:34:28,100 so he'll write a song for me? 412 00:34:29,466 --> 00:34:31,199 Just pretend you didn't hear anything. 413 00:34:31,266 --> 00:34:34,334 - I'm sorry. - You can't be trusted, huh? 414 00:34:34,400 --> 00:34:36,600 Not that I didn't know that before. 415 00:34:41,065 --> 00:34:43,232 I won't do that to you. 416 00:34:46,065 --> 00:34:51,600 I may lie to others, but not to you. 417 00:34:55,833 --> 00:34:58,800 We shouldn't have stopped him earlier. 418 00:34:58,866 --> 00:35:00,934 We should've let him go at him more. 419 00:35:01,000 --> 00:35:02,900 Choi Jin-hyuk is one thing. 420 00:35:02,966 --> 00:35:04,500 Is Chae Yu-na seriously crazy? 421 00:35:04,566 --> 00:35:06,033 I won't leave her alone... 422 00:35:06,100 --> 00:35:09,000 - You be Chae Yu-na. Bam! - Hey, what are you doing? 423 00:35:09,066 --> 00:35:11,200 I understand, but what would you do to her? 424 00:35:11,266 --> 00:35:14,966 - Kick her butt... - Why didn't you tell us sooner? 425 00:35:17,300 --> 00:35:20,034 - I just felt bad... - What do you mean? 426 00:35:20,100 --> 00:35:23,134 Yu-na said this to me... 427 00:35:23,200 --> 00:35:26,866 That I make people around me feel miserable. 428 00:35:26,933 --> 00:35:30,167 But I couldn't deny that. 429 00:35:30,233 --> 00:35:32,234 I do the same thing to you, too. 430 00:35:32,300 --> 00:35:35,467 You're saying unnecessary things just because you were dumped. 431 00:35:35,533 --> 00:35:39,000 I agree. If he gets dumped three more times... 432 00:35:39,066 --> 00:35:42,899 - he will become more humane. - How can you say that? 433 00:35:42,966 --> 00:35:45,433 Enough. Let's drink. 434 00:35:45,500 --> 00:35:48,067 - Agreed. - Chan-young you better not leave. 435 00:35:48,133 --> 00:35:49,600 - Don't leave. - You're dead. 436 00:35:55,200 --> 00:35:58,000 Go to the Han River at 3:00 p.m. tomorrow. 437 00:35:59,133 --> 00:36:01,466 Sorry. I need to be somewhere. 438 00:36:01,533 --> 00:36:03,967 - Hey! - Kang Han-gyul! 439 00:36:04,033 --> 00:36:06,167 - Shouldn't we stop him? - Why? 440 00:36:06,233 --> 00:36:08,134 What if he goes back to CEO Choi? 441 00:36:08,200 --> 00:36:11,866 No way. Han-gyul's not cut out to be... 442 00:36:11,933 --> 00:36:14,034 It's no big deal if he gets beaten up a few more times. 443 00:36:14,100 --> 00:36:16,400 It's a win-win situation for CEO Choi. 444 00:36:16,466 --> 00:36:19,000 Now he has a new, pretty girlfriend. 445 00:36:19,066 --> 00:36:23,866 Plus, Han-gyul writes hit songs every time he's in that state. 446 00:36:23,933 --> 00:36:26,600 As if he wished for it to happen. 447 00:36:28,966 --> 00:36:31,767 You're the one who always neglected me. 448 00:36:31,833 --> 00:36:34,266 Stop acting like you're the victim here. 449 00:36:40,433 --> 00:36:43,233 I couldn't deny that. 450 00:36:59,966 --> 00:37:02,234 When it comes to music... 451 00:37:02,300 --> 00:37:04,433 I always become the assailant. 452 00:37:09,066 --> 00:37:11,000 Who are you, Mister? 453 00:37:11,066 --> 00:37:13,933 Ah, what took you so long? 454 00:37:14,000 --> 00:37:15,534 Well... 455 00:37:15,600 --> 00:37:17,134 Hurry over here. 456 00:37:17,200 --> 00:37:18,466 For what? 457 00:37:18,533 --> 00:37:20,500 Hurry over! 458 00:37:21,300 --> 00:37:24,100 - Hurry over! - Hurry over! 459 00:37:25,233 --> 00:37:28,534 Mister, are you sure you can do it? 460 00:37:28,600 --> 00:37:31,334 Right. It's a very difficult song. 461 00:37:31,400 --> 00:37:32,900 Gosh, you scared me. 462 00:37:32,966 --> 00:37:34,900 I will show you how good I am. 463 00:37:34,966 --> 00:37:37,433 Talk to me after my performance is over. 464 00:37:38,266 --> 00:37:40,734 Here... okay. 465 00:37:40,800 --> 00:37:42,433 Here I go! 466 00:37:50,600 --> 00:37:52,433 One, two, three. 467 00:38:11,233 --> 00:38:13,400 - What is it? - Nothing. 468 00:38:13,466 --> 00:38:16,334 It's just that you were trying really hard with the kids earlier. 469 00:38:16,400 --> 00:38:20,833 Gosh, it was because they doubted me first. 470 00:38:21,366 --> 00:38:23,800 I'm not teasing you. 471 00:38:23,866 --> 00:38:28,800 We seem to have one thing in common. 472 00:38:28,866 --> 00:38:30,166 What is that? 473 00:38:30,966 --> 00:38:33,533 The fact that we both really like music. 474 00:38:37,600 --> 00:38:40,100 I'm glad that is something common between us. 475 00:38:40,166 --> 00:38:45,100 Without that, I'm useless. 476 00:38:45,166 --> 00:38:49,233 I don't do well in school. I'm not street smart, either. 477 00:38:51,333 --> 00:38:53,600 I'm not particularly good at anything. 478 00:38:56,066 --> 00:38:57,600 How about singing? 479 00:38:58,333 --> 00:39:01,467 Don't you want to pursue music through singing? 480 00:39:01,533 --> 00:39:05,433 You go on auditions and participate in competitions. 481 00:39:06,333 --> 00:39:12,200 - I'm the worst at that stuff. - What? 482 00:39:12,266 --> 00:39:15,566 Going to auditions and competitions. 483 00:39:16,766 --> 00:39:21,034 I'm scared to sing under such circumstances. 484 00:39:21,100 --> 00:39:25,366 I'm afraid no one will be warm enough to care about my singing. 485 00:39:29,233 --> 00:39:33,767 You sang the second time we met. 486 00:39:33,833 --> 00:39:38,200 You sang my song on such a big stage in front of a lot of people. 487 00:39:40,066 --> 00:39:41,834 - That was because... - Because? 488 00:39:41,900 --> 00:39:45,434 I wanted you to turn around and look at me. 489 00:39:45,500 --> 00:39:49,400 I really wanted it, so it was all I could think at that time. 490 00:39:53,333 --> 00:39:55,867 Then now you have nothing to be scared of. 491 00:39:55,933 --> 00:40:01,134 Now you know that your song... 492 00:40:01,200 --> 00:40:04,433 made someone turn around. 493 00:40:05,066 --> 00:40:08,366 Now you know that your song stopped someone... 494 00:40:10,466 --> 00:40:13,400 and made him come to you. 495 00:40:15,166 --> 00:40:19,067 - My song did all that? - I realized today... 496 00:40:19,133 --> 00:40:21,500 the reason I wanted to see you. 497 00:40:23,166 --> 00:40:25,933 I fell for you at first sight. 498 00:40:27,833 --> 00:40:29,866 I fell for your voice. 499 00:40:33,600 --> 00:40:36,299 So don't doubt your voice. 500 00:40:41,966 --> 00:40:44,534 Then will you root for me? 501 00:40:44,600 --> 00:40:47,334 If my song made you turn around 502 00:40:47,400 --> 00:40:49,933 will you continue to root for me? 503 00:40:51,333 --> 00:40:53,634 Sure. 504 00:40:53,700 --> 00:40:56,832 You have the voice I fell for. 505 00:41:04,333 --> 00:41:06,200 Let's go. 506 00:41:08,533 --> 00:41:12,500 Mr. Han-gyul... 507 00:41:12,566 --> 00:41:13,933 Yes? 508 00:41:14,000 --> 00:41:17,434 What's your favorite food? 509 00:41:17,500 --> 00:41:20,033 My favorite food? 510 00:41:20,466 --> 00:41:24,034 I like most of them. I'm not a picky eater. 511 00:41:24,100 --> 00:41:28,067 I see. If it's food, I like it all. 512 00:41:28,133 --> 00:41:30,167 Then... 513 00:41:30,233 --> 00:41:32,433 what is your favorite color? 514 00:41:33,300 --> 00:41:36,100 I haven't thought about it. 515 00:41:37,100 --> 00:41:38,500 - Blue. - Wow. 516 00:41:38,566 --> 00:41:41,033 That's also my favorite color. 517 00:41:41,100 --> 00:41:43,966 I bought this because I liked the color. 518 00:41:45,533 --> 00:41:49,066 What do you do for fun with your friends? 519 00:41:49,866 --> 00:41:53,134 I play games or drink with my friends. 520 00:41:53,200 --> 00:41:56,600 I often talk to my friends, too. 521 00:41:58,566 --> 00:42:01,000 Why are you laughing? 522 00:42:02,100 --> 00:42:05,299 Because you like everything I like. 523 00:42:06,966 --> 00:42:09,033 I was telling the truth. 524 00:42:09,600 --> 00:42:12,534 Can I ask one more? 525 00:42:12,600 --> 00:42:14,232 Sure, what is it? 526 00:42:15,166 --> 00:42:17,234 What's your type of girl? 527 00:42:17,300 --> 00:42:19,800 Come on, you're acting up. 528 00:42:19,866 --> 00:42:21,200 What would you want to know? 529 00:42:21,266 --> 00:42:22,900 You're so cheap. 530 00:42:22,966 --> 00:42:25,200 If you don't keep up, I will leave you here. 531 00:42:25,266 --> 00:42:28,234 Who do you like among female celebrities? 532 00:42:28,300 --> 00:42:30,966 Chae Yu-na, by any chance? 533 00:42:36,366 --> 00:42:38,867 I don't like celebrities, especially singers. 534 00:42:38,933 --> 00:42:42,600 I hate girls who sing. 535 00:43:40,166 --> 00:43:42,334 Before we finish up our reunion 536 00:43:42,400 --> 00:43:45,267 alumnus of the music department, CEO of SOLE Music N, Choi Jin-hyuk 537 00:43:45,333 --> 00:43:47,700 has provided tickets to a Crude Play concert. 538 00:43:47,766 --> 00:43:50,400 We will raffle them off. 539 00:43:54,033 --> 00:43:57,000 Have a good time. 540 00:44:01,800 --> 00:44:03,800 - It's reserved. - Hey, long time no see. 541 00:44:03,866 --> 00:44:05,267 Nice to see you again. 542 00:44:05,333 --> 00:44:10,167 Jin-hyuk, it's been so long. 543 00:44:10,233 --> 00:44:11,534 You remember me, don't you? 544 00:44:11,600 --> 00:44:12,866 I'm sorry, but who are you? 545 00:44:12,933 --> 00:44:16,534 You played concertos at my school club. 546 00:44:16,600 --> 00:44:18,034 The Hankuk University Orchestra. 547 00:44:18,100 --> 00:44:19,933 I stopped playing piano a while ago. Sorry. 548 00:44:20,000 --> 00:44:23,534 That's right. I was shocked to hear that. 549 00:44:23,600 --> 00:44:25,834 You stopped playing piano and went into the pop music industry. 550 00:44:25,900 --> 00:44:27,867 And then you became this successful. 551 00:44:27,933 --> 00:44:30,433 That's just great. Don't you think so, guys? 552 00:44:31,100 --> 00:44:34,400 I liked making music rather than playing it. 553 00:44:35,100 --> 00:44:36,433 Since we're on that topic... 554 00:44:36,500 --> 00:44:38,234 I'm teaching right now. 555 00:44:38,300 --> 00:44:42,100 One of my students can really sing. 556 00:44:42,166 --> 00:44:44,534 Will you try and listen to her sing? 557 00:44:44,600 --> 00:44:47,200 She's really good at singing. 558 00:44:47,366 --> 00:44:49,800 Just listen to her once. She touches your heart. 559 00:44:49,866 --> 00:44:52,200 How old is she? 560 00:44:52,266 --> 00:44:55,167 - She's 19. - She's old. 561 00:44:55,233 --> 00:44:58,000 - Then is she pretty? - What? 562 00:44:58,066 --> 00:45:01,399 You can't answer right away, so she's not that pretty, huh? 563 00:45:01,466 --> 00:45:05,267 Then does she have a great body that makes you turn your head? 564 00:45:05,333 --> 00:45:07,334 What did you say? Hey! 565 00:45:07,400 --> 00:45:09,934 How dare you say that to a school teacher? 566 00:45:10,000 --> 00:45:12,400 It's your job to educate that kid. 567 00:45:12,466 --> 00:45:14,299 But my job is to package her to sell. 568 00:45:14,366 --> 00:45:16,900 If you can't give me assurance of her marketability... 569 00:45:16,966 --> 00:45:19,133 I won't waste my time. 570 00:45:20,866 --> 00:45:23,767 That's so right. It is, isn't it? 571 00:45:23,833 --> 00:45:26,467 So can you listen to her sing? 572 00:45:26,533 --> 00:45:28,067 I can't. 573 00:45:28,133 --> 00:45:31,033 I get asked the same thing all the time. Sorry. 574 00:45:34,600 --> 00:45:37,334 I guess I asked for too much. 575 00:45:37,400 --> 00:45:40,866 Enjoy, friends. I'm off. 576 00:45:41,333 --> 00:45:43,400 Hey, Min-kyung? Or not. 577 00:45:44,033 --> 00:45:48,167 Wow, he has a unique way of trying to kiss up to a famous person. 578 00:45:48,233 --> 00:45:51,467 What orchestra? He doesn't look elegant enough. 579 00:45:51,533 --> 00:45:52,500 Classic, my butt. 580 00:45:52,566 --> 00:45:55,832 - I can't see myself. - What is that? 581 00:45:56,600 --> 00:46:00,200 I can't see what's ahead of me. 582 00:46:00,266 --> 00:46:02,367 Does this belong to the man who sat here earlier? 583 00:46:02,433 --> 00:46:03,800 I think it does. 584 00:46:12,500 --> 00:46:14,266 I have your phone here. 585 00:46:17,400 --> 00:46:20,000 Wow, Jin-hyuk found my phone. 586 00:46:20,066 --> 00:46:23,799 I didn't know where it was, so I've been calling. 587 00:46:25,866 --> 00:46:27,166 Gosh... 588 00:46:35,966 --> 00:46:38,067 - I'm off. - Bong Won-bin. 589 00:46:38,133 --> 00:46:39,799 What is it now? 590 00:46:40,600 --> 00:46:42,200 You remember my name? 591 00:46:42,266 --> 00:46:44,500 What school do you work at? 592 00:46:44,733 --> 00:46:48,300 - Attention. Bow. - Hello. 593 00:46:49,066 --> 00:46:51,267 Hey, you. What's your problem? 594 00:46:51,333 --> 00:46:52,834 Why are you here? 595 00:46:52,900 --> 00:46:55,034 I told you not to come sit in my class. 596 00:46:55,100 --> 00:46:57,266 Get out now! 597 00:47:03,333 --> 00:47:05,200 Now go to page 60... 598 00:47:05,266 --> 00:47:08,133 So don't doubt your voice. 599 00:47:17,133 --> 00:47:21,600 Hey, didn't you hear me tell you to get out? 600 00:47:21,933 --> 00:47:24,334 - I don't want to. - What? 601 00:47:24,400 --> 00:47:26,934 I'm not useless. 602 00:47:27,000 --> 00:47:29,800 I'm not trying to destroy my class. 603 00:47:29,866 --> 00:47:32,533 So I won't leave and I'm going to take your class. 604 00:47:42,600 --> 00:47:44,933 You, seriously. Hey... 605 00:47:45,000 --> 00:47:46,267 Get that camera away. 606 00:47:46,333 --> 00:47:50,134 What can you possibly do? What good are you? 607 00:47:50,200 --> 00:47:53,700 You said you were good at one thing, which was singing. 608 00:47:53,766 --> 00:47:54,867 But you couldn't sing. 609 00:47:54,933 --> 00:47:57,034 Now you're talking back to your teacher. 610 00:47:57,100 --> 00:47:59,500 It appears you're not an upright person, either. 611 00:47:59,566 --> 00:48:01,299 I can do it. 612 00:48:01,366 --> 00:48:02,400 What? 613 00:48:02,466 --> 00:48:04,134 I can sing. 614 00:48:04,200 --> 00:48:06,500 Wow, you can? 615 00:48:06,566 --> 00:48:08,933 Then why don't you? 616 00:48:09,000 --> 00:48:12,067 Let's see what an amazing talent you have. 617 00:48:12,133 --> 00:48:14,334 You go on and on about singing. 618 00:48:14,400 --> 00:48:16,466 Let us hear you sing. 619 00:48:17,400 --> 00:48:19,600 Guys, shall we hear her sing? 620 00:48:19,666 --> 00:48:21,200 Do it. 621 00:48:21,266 --> 00:48:24,934 You can sing, my butt. 622 00:48:25,000 --> 00:48:25,500 Gosh. 623 00:48:25,566 --> 00:48:29,200 I can't see myself. 624 00:48:29,266 --> 00:48:33,400 I can't see what's ahead of me. 625 00:48:33,466 --> 00:48:38,933 I am a very small caterpillar. 626 00:48:40,666 --> 00:48:44,800 Bursting out and shedding my skin... 627 00:48:44,866 --> 00:48:48,567 once, twice, and again. 628 00:48:48,633 --> 00:48:54,332 I am a pupa with many wounds. 629 00:48:55,700 --> 00:48:59,567 A cold winter approaches... 630 00:48:59,633 --> 00:49:03,234 so it may be tough. 631 00:49:03,300 --> 00:49:06,867 When the spring breeze comes 632 00:49:06,933 --> 00:49:10,734 I will fly and chase my dreams. 633 00:49:10,800 --> 00:49:14,334 I will spread my wings. 634 00:49:14,400 --> 00:49:18,234 I will fly around the world freely. 635 00:49:18,300 --> 00:49:25,867 I'm a beautiful butterfly, singing and dancing. 636 00:49:25,933 --> 00:49:29,367 I will spread my wings. 637 00:49:29,433 --> 00:49:33,367 I will fly around the world freely. 638 00:49:33,433 --> 00:49:41,533 I'm a beautiful butterfly, singing and dancing. 639 00:49:51,333 --> 00:49:54,034 Hey, hey, hey! Stop it. 640 00:49:54,100 --> 00:49:57,100 Yoon So-rim, did you just go against your teacher? 641 00:49:57,166 --> 00:49:58,667 You punk… 642 00:49:58,733 --> 00:50:02,033 - Whoa, that's Choi Jin-hyuk! - Wow, oh my gosh! 643 00:50:06,133 --> 00:50:07,866 I want you to come for an audition. 644 00:50:07,933 --> 00:50:10,467 - Are you free this weekend? - Yes, that's fine. 645 00:50:10,533 --> 00:50:13,566 - Then come by my office. - Sure. 646 00:50:16,733 --> 00:50:18,134 Won-bin, I'll see you around. 647 00:50:18,200 --> 00:50:20,366 Thanks for coming by. 648 00:50:20,433 --> 00:50:24,067 Ah, I'm in a band with some friends. 649 00:50:24,133 --> 00:50:25,667 - A band? - Yes. 650 00:50:25,733 --> 00:50:28,934 It's a trio and she's the lead vocalist. 651 00:50:29,000 --> 00:50:31,867 We've been playing music together. 652 00:50:31,933 --> 00:50:34,000 May I bring them with me? 653 00:50:34,866 --> 00:50:37,800 I guess that works. I will see you guys then. 654 00:50:40,533 --> 00:50:42,200 Thanks, man. 655 00:50:48,566 --> 00:50:50,200 So-rim. 656 00:50:52,833 --> 00:50:55,766 Mr. Bong! 657 00:51:03,533 --> 00:51:05,033 I'm going in first! 658 00:51:06,200 --> 00:51:09,767 - Wow, it's awesome. - Amazing. 659 00:51:09,833 --> 00:51:11,767 I've seen this hallway on TV so many times. 660 00:51:11,833 --> 00:51:13,767 - My idols... - Don't touch them. 661 00:51:13,833 --> 00:51:15,734 Gosh, she's hopeless. 662 00:51:15,800 --> 00:51:18,000 Wow, this is the limited edition version of Crude Play's album. 663 00:51:18,066 --> 00:51:19,667 - Let's see. - No. 664 00:51:19,733 --> 00:51:21,700 - Wow, Chae Yu-na! - Don't touch. 665 00:51:21,766 --> 00:51:24,033 One, two, three. 666 00:51:24,700 --> 00:51:27,000 Yoon So-rim? 667 00:51:27,066 --> 00:51:28,500 Oh, hello. 668 00:51:28,566 --> 00:51:30,433 - Hello. - Nice to meet you. 669 00:51:30,500 --> 00:51:32,600 I'm Yeon Soo-yeon from A&R. 670 00:51:32,666 --> 00:51:34,767 - Come this way. - Sure. 671 00:51:34,833 --> 00:51:35,866 Let's go. 672 00:51:37,033 --> 00:51:44,600 I'm a beautiful butterfly, singing and dancing. 673 00:51:44,666 --> 00:51:48,000 I will spread my wings. 674 00:51:48,066 --> 00:51:51,834 I will fly around the world freely. 675 00:51:51,900 --> 00:51:55,900 I'm a beautiful butterfly... 676 00:51:56,666 --> 00:51:59,100 When will this be over? I'm here to see CEO Choi. 677 00:51:59,166 --> 00:52:00,800 It's almost over. 678 00:52:24,766 --> 00:52:27,100 Good job. You three work well. 679 00:52:28,100 --> 00:52:30,967 But can you two leave So-rim in there alone? 680 00:52:31,033 --> 00:52:33,100 I want to talk to the vocalist alone. 681 00:52:34,533 --> 00:52:37,134 Can our staff leave us alone, too? 682 00:52:37,200 --> 00:52:39,767 Sorry, but you will have to wait a bit. 683 00:52:39,833 --> 00:52:41,900 I guess so. 684 00:52:51,133 --> 00:52:53,299 Are you nervous because your friends left? 685 00:52:53,366 --> 00:52:55,834 Yes, a little bit. 686 00:52:55,900 --> 00:52:58,267 I always perform with them. 687 00:52:58,333 --> 00:53:00,700 It probably wasn't always good. 688 00:53:01,633 --> 00:53:04,334 You didn't know your friends' lousy playing 689 00:53:04,400 --> 00:53:07,000 was interfering with your vocals? 690 00:53:08,833 --> 00:53:11,034 I'm giving you one last chance, So-rim. 691 00:53:11,100 --> 00:53:13,700 You should do a good job, okay? 692 00:53:14,633 --> 00:53:16,066 Okay. 693 00:53:18,966 --> 00:53:21,866 Then will you root for me? 694 00:53:22,333 --> 00:53:25,200 If my song made you turn around 695 00:53:25,266 --> 00:53:27,534 will you continue to root for me? 696 00:53:27,600 --> 00:53:30,167 Sure. 697 00:53:30,233 --> 00:53:32,800 Your voice mesmerized me. 698 00:53:33,400 --> 00:53:44,167 Right now, you're walking next to me, lost deep in thought. 699 00:53:44,233 --> 00:53:54,134 I'm stealing a glance at your face nervously. 700 00:53:54,200 --> 00:53:58,200 I hold that image in my heart. 701 00:53:59,933 --> 00:54:03,334 This might be love. 702 00:54:03,400 --> 00:54:10,834 In other words, I can't explain. 703 00:54:10,900 --> 00:54:20,767 I don't want this feeling to end up being another memory. 704 00:54:20,833 --> 00:54:25,966 I will cherish this moment from now on. 705 00:54:31,000 --> 00:54:38,200 Whenever you miss me... 706 00:54:39,866 --> 00:54:42,900 I hope you can smile just like that. 707 00:54:42,966 --> 00:54:44,167 Excuse me. 708 00:54:44,233 --> 00:54:46,200 - Hey. - Hello. 709 00:54:46,700 --> 00:54:49,866 Hey! Hey! 710 00:54:53,966 --> 00:55:00,866 Like our abruptly ended phone calls... 711 00:55:00,933 --> 00:55:09,200 However, the more I try to erase it... 712 00:55:11,133 --> 00:55:13,299 - You're here? - Why did you stop? 713 00:55:13,366 --> 00:55:15,733 Pay me first if you want to watch more. 714 00:55:16,233 --> 00:55:19,234 - Where is Chan-young? - He's booked this morning. 715 00:55:19,300 --> 00:55:20,966 He should be here soon. 716 00:55:22,566 --> 00:55:25,767 By the way, you guys have almost mastered the song. 717 00:55:25,833 --> 00:55:28,300 I heard your schedule was tight for your comeback. 718 00:55:28,366 --> 00:55:30,734 - It must have been tough. - He's putting us down again. 719 00:55:30,800 --> 00:55:32,734 Hey, it was nothing. 720 00:55:32,800 --> 00:55:36,300 Yeah, we've learned a thing or two all these years. 721 00:55:37,133 --> 00:55:39,899 Han-gyul, can you play bass for us right now? 722 00:55:39,966 --> 00:55:42,100 - What? - Without it, it sounds empty. 723 00:55:42,166 --> 00:55:43,967 Just until Chan-young comes back. 724 00:55:44,033 --> 00:55:47,266 - I won't do it. - Until Chan-young returns. 725 00:55:49,800 --> 00:55:51,234 I haven't practiced. 726 00:55:51,300 --> 00:55:53,500 You wrote it. Why do you need to practice? 727 00:55:53,566 --> 00:55:54,966 Play the way you feel. 728 00:55:55,033 --> 00:56:00,100 - Feeling! - Kang Han-gyul! Kang Han-gyul! 729 00:56:00,166 --> 00:56:02,634 - Kang Han-gyul! - Kang Han-gyul! 730 00:56:02,700 --> 00:56:03,634 C.P! 731 00:56:03,700 --> 00:56:06,332 Let's love! Let's kill! Let's die! Let's go! 732 00:56:08,733 --> 00:56:11,667 Now shall we go back to those times? 733 00:56:11,733 --> 00:56:17,133 We're Crude Play! 734 00:56:33,800 --> 00:56:35,800 I like you. 735 00:56:35,866 --> 00:56:39,933 I like your voice and emotions. It's a pass for me. 736 00:56:40,733 --> 00:56:43,934 But I can't take your friends. 737 00:56:44,000 --> 00:56:46,733 They're too average with no talent. 738 00:56:47,266 --> 00:56:48,400 Pardon? 739 00:56:48,466 --> 00:56:51,266 So I want to sign you, alone. What do you say? 740 00:56:58,533 --> 00:57:03,400 It's okay. I'll walk with you. 741 00:57:04,033 --> 00:57:12,400 In the time we spent together... 742 00:57:18,133 --> 00:57:20,200 You're not rusty, Han-gyul. 743 00:57:20,266 --> 00:57:21,267 He's not, right? 744 00:57:21,333 --> 00:57:24,134 He said he hadn't practiced, but he was being shy. 745 00:57:24,200 --> 00:57:26,033 Continue. I won't interrupt. 746 00:57:26,100 --> 00:57:29,267 No. Let's stop now that Chan-young is here. 747 00:57:29,333 --> 00:57:32,434 Come on. I haven't felt this in a long time. 748 00:57:32,500 --> 00:57:34,767 Yeah. We should finish what we started. 749 00:57:34,833 --> 00:57:36,600 We should give Chan-young some time to catch up. 750 00:57:36,666 --> 00:57:38,567 He should relax first. 751 00:57:38,633 --> 00:57:40,799 Then you three do it. I will watch you from here. 752 00:57:40,866 --> 00:57:42,933 - Come on. - Here. 753 00:57:44,200 --> 00:57:47,399 Me standing here is interrupting, huh? 754 00:57:48,133 --> 00:57:50,665 I'm going out for a bit, so finish up. 755 00:57:51,666 --> 00:57:53,300 Hey, Chan-young! 756 00:57:59,300 --> 00:58:03,034 If you play in front of him, will it break your fingers? 757 00:58:03,100 --> 00:58:06,266 Why resist so much? You made him uncomfortable. 758 00:58:08,333 --> 00:58:10,766 Because I'm embarrassed. 759 00:58:15,066 --> 00:58:17,765 - Is that still going on? - I guess so. 760 00:58:47,266 --> 00:58:48,700 Where are you going, CEO Choi? 761 00:58:48,766 --> 00:58:50,200 I have something to tell Han-gyul. 762 00:58:50,266 --> 00:58:51,600 He's in the studio, isn't he? 763 00:58:51,666 --> 00:58:53,067 You're busy. 764 00:58:53,133 --> 00:58:55,267 I thought you were also auditioning people earlier. 765 00:58:55,333 --> 00:58:57,334 Are they going to be the new stars? 766 00:58:57,400 --> 00:58:59,633 Not decided yet. I will see you later. 767 00:59:05,833 --> 00:59:08,967 Kang Han-gyul, can we talk about work? 768 00:59:09,033 --> 00:59:10,600 I have nothing to say. 769 00:59:10,666 --> 00:59:12,600 Let's keep our private lives separate. 770 00:59:12,666 --> 00:59:14,700 It's about work. 771 00:59:16,100 --> 00:59:18,900 I'm thinking about signing a new act. 772 00:59:18,966 --> 00:59:21,833 If we market them properly, they could become successful. 773 00:59:22,333 --> 00:59:24,934 Then why don't you? 774 00:59:25,000 --> 00:59:27,734 I like one of the band members very much. 775 00:59:27,800 --> 00:59:30,600 The problem is that the others are not good. 776 00:59:30,666 --> 00:59:33,634 Well, if I work on them, they might be able to become big. 777 00:59:33,700 --> 00:59:36,133 I'm not sure. It's the same feeling I got when I saw you. 778 00:59:37,066 --> 00:59:39,634 So I want to ask your opinion. 779 00:59:39,700 --> 00:59:41,567 What would you do? 780 00:59:41,633 --> 00:59:43,267 Would you leave the others out? 781 00:59:43,333 --> 00:59:46,366 Or would you keep them together and let them be for now? 782 00:59:58,366 --> 01:00:05,134 I should've saved the words, I love you. 783 01:00:05,200 --> 01:00:11,734 Now how can I express my feelings? 784 01:00:11,800 --> 01:00:16,567 When everything else changes... 785 01:00:16,633 --> 01:00:23,165 I will love you the same way. 786 01:00:25,366 --> 01:00:27,634 It could be difficult. 787 01:00:27,700 --> 01:00:30,366 No, it will be difficult. 788 01:00:30,833 --> 01:00:33,933 But if they want to do it together, they should do it together. 789 01:00:37,800 --> 01:00:39,634 Kang Han-gyul. 790 01:00:39,700 --> 01:00:41,799 Produce a new singer. 791 01:00:43,066 --> 01:00:44,433 What do you mean, all of a sudden? 792 01:00:44,500 --> 01:00:45,900 It's exactly what I said. 793 01:00:45,966 --> 01:00:50,200 I want you to produce the singer I just mentioned. 794 01:00:50,266 --> 01:00:53,600 You can't just work with Crude Play all the time. 795 01:01:07,600 --> 01:01:09,665 Seo Chan-young! 796 01:01:16,233 --> 01:01:19,800 I don't want to. 797 01:01:19,866 --> 01:01:22,666 I'm not interested. 798 01:01:45,366 --> 01:01:46,734 There are kids I want to work on. 799 01:01:46,800 --> 01:01:47,800 It's a crucial point for them, musically. 800 01:01:47,866 --> 01:01:50,700 I want someone reliable to lead them. 801 01:01:50,766 --> 01:01:54,234 It's a bribe to ask you to go easy on me. 802 01:01:54,300 --> 01:01:55,300 You... 803 01:01:55,933 --> 01:01:58,067 Didn't you write that song thinking about me? 804 01:01:58,133 --> 01:01:59,165 Kang Han-gyul! 805 01:02:00,800 --> 01:02:02,834 I don't know what to do in a situation like this. 806 01:02:02,900 --> 01:02:06,633 Someone I like keeps lying to me. 807 01:02:07,400 --> 01:02:09,167 What's going on? Why are you here? 808 01:02:09,233 --> 01:02:10,534 Hey, K! 809 01:02:10,600 --> 01:02:12,634 Are you K of Crude Play? 810 01:02:12,700 --> 01:02:15,433 I'm not as good a person as you think I am. 811 01:02:15,500 --> 01:02:16,667 I already know that. 812 01:02:16,733 --> 01:02:20,633 But I can't help falling for you. 58709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.