Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,566 --> 00:00:57,100
- I'm okay. I will be here.
- What a mess.
2
00:00:57,166 --> 00:01:04,200
In the time we spent together...
3
00:01:04,266 --> 00:01:09,100
Whenever you miss me...
4
00:01:09,166 --> 00:01:15,866
I hope you can smile just like that.
5
00:01:16,533 --> 00:01:21,900
It might have been my fate.
6
00:01:21,966 --> 00:01:27,500
That brief moment our eyes met
7
00:01:27,566 --> 00:01:34,266
my whole world faded away…
8
00:01:50,000 --> 00:01:52,066
I must be crazy.
9
00:02:08,500 --> 00:02:10,133
I'm sorry.
10
00:02:15,066 --> 00:02:18,866
What's wrong with me today?
11
00:02:27,866 --> 00:02:31,300
I can't hear anything.
12
00:02:31,366 --> 00:02:34,200
Why...
13
00:02:35,900 --> 00:02:38,500
I can't hear anything.
14
00:02:43,300 --> 00:02:47,300
Peter Pan,
who flew up into the sky...
15
00:02:47,366 --> 00:02:52,134
Wendy, I'll hold your hand. Girl.
16
00:02:52,200 --> 00:02:55,566
Peter Pan,
who flew up...
17
00:03:20,400 --> 00:03:26,367
Even when we're standing still...
18
00:03:26,433 --> 00:03:32,233
we can rest together.
19
00:03:32,300 --> 00:03:36,967
I'm okay. I will be here.
20
00:03:37,033 --> 00:03:44,000
In the time we spent together...
21
00:03:44,066 --> 00:03:48,567
Whenever you miss me...
22
00:03:48,633 --> 00:03:55,400
I hope you can smile just
like that.
23
00:03:57,833 --> 00:03:59,300
So-rim.
24
00:03:59,366 --> 00:04:01,134
Why did you get here so quickly?
25
00:04:01,200 --> 00:04:03,200
You ignored my texts too.
26
00:04:03,266 --> 00:04:05,334
- It's broken.
- What?
27
00:04:05,400 --> 00:04:07,567
My cell phone is broken.
28
00:04:07,633 --> 00:04:09,100
When are you getting it fixed?
29
00:04:10,066 --> 00:04:11,400
I'm not going to fix it.
30
00:04:11,466 --> 00:04:13,934
It's not like I'm waiting
for anyone's call.
31
00:04:14,000 --> 00:04:15,934
We're in our last year
of high school,
32
00:04:16,000 --> 00:04:18,367
so we don't even need cell phones.
33
00:04:18,433 --> 00:04:19,933
Is it because of that bastard?
34
00:04:20,600 --> 00:04:25,366
Did that bastard say something
to you after I contacted him?
35
00:04:26,533 --> 00:04:29,100
That doesn't matter.
36
00:04:29,166 --> 00:04:30,933
Now...
37
00:04:31,000 --> 00:04:34,033
There's no reason to
see him again.
38
00:04:52,000 --> 00:04:54,400
Are you at school?
I have something to say. Call me.
39
00:04:54,466 --> 00:04:58,433
By the way, this is Kang Han-gyul.
Your phone is turned off.
40
00:05:01,433 --> 00:05:03,567
But think about it.
41
00:05:03,633 --> 00:05:06,334
How well do you know me
that you think you like me?
42
00:05:06,400 --> 00:05:09,534
You're just in
your imaginary world.
43
00:05:09,600 --> 00:05:15,066
You don't want to know
about me or what I want.
44
00:05:56,866 --> 00:05:59,467
- Attention. Bow.
- Thank you!
45
00:05:59,533 --> 00:06:02,933
- Enjoy your lunch.
- Let's go!
46
00:06:03,733 --> 00:06:06,200
Hey, aren't you going to eat?
47
00:06:07,766 --> 00:06:09,734
Hey, Jin-woo. Hey, Baek Jin-woo!
48
00:06:09,800 --> 00:06:12,034
Leave her alone if
she doesn't want to.
49
00:06:12,100 --> 00:06:13,700
Hey, let's go together!
50
00:06:13,766 --> 00:06:16,167
So-rim, if there's anything you want,
let me know.
51
00:06:16,233 --> 00:06:18,033
I'll buy it for you.
52
00:06:32,566 --> 00:06:37,933
Well, my heart aches,
but my stomach is just fine.
53
00:06:44,433 --> 00:06:46,466
What are you doing in my desk?
54
00:06:47,400 --> 00:06:50,866
Se-jung,
do you like Crude Play too?
55
00:06:50,933 --> 00:06:52,667
Hey, this is a limited edition.
56
00:06:52,733 --> 00:06:54,400
I wanted to buy it but I couldn't…
57
00:06:54,466 --> 00:06:57,667
This isn't mine.
I'm just watching it for a friend.
58
00:06:57,733 --> 00:06:59,500
Oh, okay then.
59
00:06:59,566 --> 00:07:02,566
I just got excited
thinking you were a fan too.
60
00:07:02,633 --> 00:07:06,233
I don't have time to like
this childish band like you do.
61
00:07:21,500 --> 00:07:23,767
Nothing is going my way today.
62
00:07:23,833 --> 00:07:28,566
Have you heard the saying that
three coincidences create fate?
63
00:07:33,166 --> 00:07:34,633
One.
64
00:07:37,000 --> 00:07:38,500
Two.
65
00:07:41,533 --> 00:07:45,234
This is a song about a love where
coincidences turned into fate.
66
00:07:45,300 --> 00:07:48,467
This is Crude Play's
"In Your Eyes."
67
00:07:48,533 --> 00:07:51,100
Hey! Hey! Where are you going?
68
00:07:51,166 --> 00:07:54,667
- Hello.
- Hello!
69
00:07:54,733 --> 00:07:55,967
Hello!
70
00:07:56,033 --> 00:07:58,834
Han-gyul, did you get
home safely last night?
71
00:07:58,900 --> 00:08:02,465
Geez, he doesn't even look at us.
72
00:08:14,166 --> 00:08:16,067
Oh. You're here?
73
00:08:16,133 --> 00:08:18,433
I'm sorry. I'm looking for something.
74
00:08:18,500 --> 00:08:19,534
Hey!
75
00:08:19,600 --> 00:08:24,100
Yeah, it's important to
find your taste.
76
00:08:24,166 --> 00:08:26,433
You just have to find
a girl in a uniform.
77
00:08:26,500 --> 00:08:28,500
Yeah, okay.
78
00:08:30,866 --> 00:08:32,333
What's he saying?
79
00:08:32,400 --> 00:08:35,100
- A uniform!
- Aunt?
80
00:08:40,265 --> 00:08:41,299
That scared me.
81
00:08:41,366 --> 00:08:44,534
Hey, do you happen to know...
82
00:08:44,600 --> 00:08:47,367
Do you know
when high school classes end?
83
00:08:47,433 --> 00:08:50,367
- No, I don't know.
- No, I don't know.
84
00:08:50,433 --> 00:08:51,734
I have to go out for a little bit.
85
00:08:51,800 --> 00:08:53,900
I'll be back for the recording!
86
00:08:54,833 --> 00:08:56,300
Hey! Kang Han-gyul!
87
00:08:56,366 --> 00:08:57,400
I'll be right back.
88
00:08:57,600 --> 00:09:00,400
- What's with him?
- Yoo Si-hyun!
89
00:09:03,233 --> 00:09:04,900
What? What is doing?
90
00:09:11,866 --> 00:09:14,100
- Work hard, So-rim!
- Work hard!
91
00:09:14,166 --> 00:09:16,834
- Work hard, Kyu-sun!
- Work hard! Let's go!
92
00:09:16,900 --> 00:09:19,366
- We're finished!
- Let's go!
93
00:09:29,100 --> 00:09:32,266
Hey, So-rim. Yoon So-rim!
94
00:09:37,066 --> 00:09:38,633
Thanks.
95
00:09:59,433 --> 00:10:00,534
Hey, Yoon So-rim!
96
00:10:00,600 --> 00:10:03,166
Let's go!
97
00:10:08,433 --> 00:10:10,400
- Hey!
- What is it?
98
00:10:10,466 --> 00:10:11,967
You know me.
We met at the Han River.
99
00:10:12,033 --> 00:10:14,034
So what if I know you? Let go.
100
00:10:14,100 --> 00:10:15,567
Do you know where So-rim is?
101
00:10:15,633 --> 00:10:16,700
- Why is he asking about her?
- So-rim is cleaning…
102
00:10:16,766 --> 00:10:18,233
Hey!
103
00:10:19,200 --> 00:10:22,166
I have to talk to her but
I couldn't contact her all day.
104
00:10:28,600 --> 00:10:30,934
Please let me see him
one more time.
105
00:10:31,000 --> 00:10:33,833
If you do,
I won't let him go this time.
106
00:10:41,900 --> 00:10:46,033
So-rim left early because
it's her grandmother's birthday.
107
00:11:03,966 --> 00:11:07,433
Baek Jin-woo, you jerk.
108
00:11:08,166 --> 00:11:11,367
Excuse me, do you know
where Yoon So-rim is?
109
00:11:11,433 --> 00:11:13,867
She's in charge of cleaning today.
110
00:11:13,933 --> 00:11:15,300
Cleaning?
111
00:11:19,033 --> 00:11:21,366
What? Why is he going that way?
112
00:11:22,766 --> 00:11:24,867
Hey. Hey!
113
00:11:24,933 --> 00:11:27,300
Did you wipe out your brain too?
114
00:11:27,366 --> 00:11:29,800
If you're going home,
take your bag with you.
115
00:11:29,866 --> 00:11:31,800
- I can't wait.
- What?
116
00:11:31,866 --> 00:11:34,900
I can't wait around until
we meet coincidentally!
117
00:11:38,333 --> 00:11:40,134
Wait, that person...
118
00:11:40,200 --> 00:11:42,367
Hey, where's So-rim?
119
00:11:42,433 --> 00:11:43,467
She just went that way.
120
00:11:43,533 --> 00:11:46,533
Why haven't you gone home yet?
121
00:11:53,233 --> 00:11:56,099
Hey, where's So-rim?
122
00:11:59,133 --> 00:12:00,500
That way.
123
00:12:03,200 --> 00:12:07,233
- Geez, seriously!
- Hey, stay out of this!
124
00:12:49,800 --> 00:12:51,400
Hello?
125
00:12:53,300 --> 00:12:55,266
Hello?
126
00:12:56,633 --> 00:12:58,533
Who is this?
127
00:13:02,400 --> 00:13:07,233
I'm okay. I will be here.
128
00:13:07,300 --> 00:13:15,633
In the time we spent together...
129
00:13:15,700 --> 00:13:20,500
Whenever you miss me....
130
00:13:20,566 --> 00:13:27,700
I hope you can smile just
like that.
131
00:13:34,400 --> 00:13:36,333
Where are you?
132
00:13:37,300 --> 00:13:38,800
Where are you?
133
00:13:38,866 --> 00:13:40,834
I'll go wherever you are.
134
00:13:40,900 --> 00:13:43,000
I have something to tell you.
135
00:13:44,633 --> 00:13:47,634
- You're lying.
- I'm not lying.
136
00:13:47,700 --> 00:13:50,466
I'm near your school...
137
00:14:14,233 --> 00:14:17,099
Did you come here to see me?
138
00:14:17,166 --> 00:14:19,167
- Yeah.
- Why?
139
00:14:19,233 --> 00:14:21,566
Because you wouldn't
answer my calls.
140
00:14:21,633 --> 00:14:23,034
I called you so many times.
141
00:14:23,100 --> 00:14:26,566
Oh, that's because
my phone broke...
142
00:14:27,266 --> 00:14:30,699
But that's not what's important.
143
00:14:30,766 --> 00:14:33,033
Why did you call me?
144
00:14:36,100 --> 00:14:37,367
I don't know.
145
00:14:37,433 --> 00:14:39,133
Pardon?
146
00:14:39,600 --> 00:14:42,000
I said, I don't know.
147
00:14:42,066 --> 00:14:43,200
I just...
148
00:14:54,466 --> 00:14:57,433
Good thing we were
standing here...
149
00:15:00,266 --> 00:15:02,699
I'll be outside.
150
00:15:09,233 --> 00:15:12,099
Listening to
your song made me angry.
151
00:15:14,500 --> 00:15:16,966
Because of your voice...
152
00:15:18,033 --> 00:15:20,234
my head was about to explode.
153
00:15:20,300 --> 00:15:24,834
That's why I waited for your call,
couldn't focus on my work
154
00:15:24,900 --> 00:15:28,500
and came all the way here,
acting ridiculous...
155
00:15:29,333 --> 00:15:32,233
But now that we've finally met...
156
00:15:33,266 --> 00:15:35,933
I'm unable to say anything.
157
00:15:37,300 --> 00:15:39,367
I'm embarrassed because
I have nothing to say.
158
00:15:39,433 --> 00:15:43,466
I'm ashamed,
and that makes me angry.
159
00:15:44,233 --> 00:15:47,366
But I wouldn't have been able
to stand it if we didn't meet.
160
00:15:50,900 --> 00:15:52,900
That's why I came.
161
00:15:53,566 --> 00:15:55,466
That's it.
162
00:16:49,100 --> 00:16:53,266
Han-gyul! We found your father.
163
00:16:54,933 --> 00:16:56,600
Hold on.
164
00:17:15,400 --> 00:17:17,900
I'm sorry. I have to go somewhere.
165
00:17:17,965 --> 00:17:21,099
What? Don't go.
166
00:17:21,900 --> 00:17:25,434
I have no idea
what you meant just now.
167
00:17:25,500 --> 00:17:28,900
If you just leave after saying
things I don't understand...
168
00:17:28,966 --> 00:17:31,466
what am I supposed to do
by myself?
169
00:17:36,333 --> 00:17:40,233
I'll call you within an hour.
Keep this with you.
170
00:18:25,633 --> 00:18:27,800
Han-gyul! What are you doing there?
171
00:18:27,866 --> 00:18:29,666
What about the recording?
172
00:18:42,600 --> 00:18:46,000
I'll change my background
to this one too.
173
00:18:51,966 --> 00:18:55,033
Did it take my picture?
How do I erase it?
174
00:18:55,100 --> 00:18:58,699
I'll call you within an hour.
Keep this with you.
175
00:19:00,200 --> 00:19:02,066
Hello?
176
00:19:11,366 --> 00:19:13,333
Hello?
177
00:19:19,000 --> 00:19:23,066
Gosh, I have to erase these.
What do I do?
178
00:19:32,333 --> 00:19:36,534
Hello?
This is Kang Han-gyul's phone.
179
00:19:36,600 --> 00:19:38,300
I'm just watching it temporarily.
180
00:19:38,366 --> 00:19:41,634
Yeah, of course it's temporary.
Were you going to keep it?
181
00:19:41,700 --> 00:19:45,967
- Mr. Han-gyul!
- I'm so sorry.
182
00:19:46,033 --> 00:19:50,067
I have to work all of a sudden,
so I can't see you today.
183
00:19:50,133 --> 00:19:52,367
Oh, I see.
184
00:19:52,433 --> 00:19:56,934
You were surprised I suddenly
showed up at your school, huh?
185
00:19:57,000 --> 00:20:00,134
Just a little bit.
186
00:20:00,200 --> 00:20:03,267
But are you still mad?
187
00:20:03,333 --> 00:20:06,634
- What?
- You said you were mad at me.
188
00:20:06,700 --> 00:20:10,867
Oh, hey. I didn't really
mean I was mad at you.
189
00:20:10,933 --> 00:20:14,400
You're right.
You can't be mad at me.
190
00:20:14,466 --> 00:20:17,500
- Huh?
- I should be the one who's mad.
191
00:20:17,566 --> 00:20:20,467
I was the one who
received your harsh words
192
00:20:20,533 --> 00:20:25,100
and I was the one who was
embarrassed and ashamed.
193
00:20:25,566 --> 00:20:28,000
I'm right, aren't I?
194
00:20:29,133 --> 00:20:33,666
I'm sorry about that day.
195
00:20:34,666 --> 00:20:37,899
It wasn't your fault.
I was just
196
00:20:37,966 --> 00:20:42,266
mad because of something else,
and I just took it out on you.
197
00:20:42,333 --> 00:20:44,366
I'm sorry.
198
00:20:45,833 --> 00:20:47,666
Are you really mad?
199
00:20:48,800 --> 00:20:50,332
Yes.
200
00:20:53,333 --> 00:20:57,434
But as punishment,
you have to meet me.
201
00:20:57,500 --> 00:20:58,434
What?
202
00:20:58,500 --> 00:21:02,034
Go to the Han River
at 3 p.m. tomorrow. No...
203
00:21:02,100 --> 00:21:05,734
Meet me there.
204
00:21:05,800 --> 00:21:08,234
Please meet me.
205
00:21:08,300 --> 00:21:10,700
You'll meet me, won't you?
206
00:21:16,300 --> 00:21:18,200
Yeah, that sounds good to me.
207
00:21:18,266 --> 00:21:20,634
We have to meet if
I want my phone back
208
00:21:20,700 --> 00:21:24,500
so if you forgive me at the same
time, isn't it even better for me?
209
00:21:24,566 --> 00:21:25,634
That's true.
210
00:21:25,700 --> 00:21:28,633
Then am I putting myself
at a loss?
211
00:21:46,333 --> 00:21:51,267
He said he likes me...
212
00:21:51,333 --> 00:21:53,100
Yes!
213
00:21:58,066 --> 00:22:00,300
- Thanks.
- Who was that?
214
00:22:00,366 --> 00:22:01,434
What?
215
00:22:01,500 --> 00:22:03,666
The person you can't
talk to around me.
216
00:22:05,000 --> 00:22:07,300
I didn't go outside because of that.
217
00:22:07,366 --> 00:22:08,967
The car just feels stuffy.
218
00:22:09,033 --> 00:22:13,699
Hey, put an air freshener in here.
What is this?
219
00:22:16,166 --> 00:22:18,133
There's one right in front of you.
220
00:22:18,700 --> 00:22:20,533
Right here.
221
00:22:33,700 --> 00:22:37,100
We are planning to release
our third album in four weeks.
222
00:22:37,166 --> 00:22:40,000
After we finish the main song,
the album recording will be complete.
223
00:22:40,066 --> 00:22:43,267
You're still recording your title
track right before the release?
224
00:22:43,333 --> 00:22:46,067
Producer K wrote a better song.
225
00:22:46,133 --> 00:22:49,200
The schedule is tight, but we'll
make sure to release it on time.
226
00:22:49,266 --> 00:22:51,166
Kang Han-gyul?
227
00:22:52,000 --> 00:22:54,267
This is why talented kids
are hard to work with.
228
00:22:54,333 --> 00:22:58,534
He expects everyone
to follow his pace.
229
00:22:58,600 --> 00:22:59,434
How about Yu-na?
230
00:22:59,500 --> 00:23:02,800
How will you make
up for her concert cancellation?
231
00:23:02,866 --> 00:23:04,400
You're not leaving it alone,
are you?
232
00:23:04,466 --> 00:23:07,699
We're looking into variety shows
for maximum exposure.
233
00:23:07,766 --> 00:23:11,034
We'll prepare her for "Golden
Tambourine" or "Like Your Voice"…
234
00:23:11,100 --> 00:23:12,567
Music variety shows?
235
00:23:12,633 --> 00:23:15,267
You people are very frustrating.
236
00:23:15,333 --> 00:23:17,867
Why are you doing all that
237
00:23:17,933 --> 00:23:19,300
when she has such a great face
and body?
238
00:23:19,366 --> 00:23:23,200
You should think of using that
before she gets old.
239
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
It's not fun listening to
how you're going to lose money.
240
00:23:27,066 --> 00:23:30,400
Let's wrap that up. What's next?
241
00:23:31,133 --> 00:23:33,867
Did you talk to Si-hyun
about what I talked to you about?
242
00:23:33,933 --> 00:23:37,234
Oh, are you talking about
Han Yoo-seok's compilation album?
243
00:23:37,300 --> 00:23:41,200
- He said he'd do it.
- Thank goodness Si-hyun gave in.
244
00:23:41,266 --> 00:23:42,534
Pardon?
245
00:23:42,600 --> 00:23:44,333
Didn't you hear?
246
00:23:44,400 --> 00:23:49,300
Han-gyul blew up because I asked
him to modify his father's songs.
247
00:23:50,566 --> 00:23:53,400
He gets very sensitive at times.
248
00:23:53,466 --> 00:23:56,100
If you were hurt by that,
I apologize.
249
00:23:56,166 --> 00:23:57,734
That's okay.
250
00:23:57,800 --> 00:24:01,399
Kids his age
all have a sensitive side.
251
00:24:01,466 --> 00:24:06,133
I'm having dinner with Han Yoo-seok
next Thursday. See you there.
252
00:24:06,200 --> 00:24:09,233
- Yes, I got it.
- What's next?
253
00:24:12,533 --> 00:24:19,134
However,
the more I try to erase it...
254
00:24:19,200 --> 00:24:25,366
I think about you more and more.
255
00:24:27,533 --> 00:24:32,667
It's okay. I'll walk with you.
256
00:24:32,733 --> 00:24:38,334
In the time we spent together...
257
00:24:38,400 --> 00:24:39,567
Should we stop?
258
00:24:39,633 --> 00:24:41,134
20 more minutes. How about it?
259
00:24:41,200 --> 00:24:43,000
- No.
- Sure.
260
00:24:43,066 --> 00:24:45,500
When we get tired and stand…
261
00:24:48,933 --> 00:24:53,067
The public prefers comfortable
and easygoing songs these days…
262
00:24:53,133 --> 00:24:55,534
But is she saying
our kids are not like that?
263
00:24:55,600 --> 00:25:01,800
It's because Crude Play and Yu-na
have refined and high-class images.
264
00:25:01,866 --> 00:25:04,500
You're putting it in a nice way.
265
00:25:04,566 --> 00:25:06,767
The bottom line
is that they're unlikeable.
266
00:25:06,833 --> 00:25:12,467
In the time we spent together...
267
00:25:12,533 --> 00:25:15,100
That's why you should
work harder at finding an artist.
268
00:25:15,166 --> 00:25:19,167
They have to be attractive,
but imperfect so they're likable
269
00:25:19,233 --> 00:25:21,134
but look talented at
the same time.
270
00:25:21,200 --> 00:25:22,467
Yes.
271
00:25:22,533 --> 00:25:26,899
Let's not hear that our songs are
not worth listening to ever again.
272
00:25:28,033 --> 00:25:29,366
Yes.
273
00:25:37,233 --> 00:25:39,134
You're still here?
274
00:25:39,200 --> 00:25:40,800
Don't you have
a shoot tomorrow morning?
275
00:25:40,866 --> 00:25:42,767
We should practice whenever
we can.
276
00:25:42,833 --> 00:25:44,967
You must be
having a hard time with
277
00:25:45,033 --> 00:25:46,833
the schedule after
the title song switch.
278
00:25:46,900 --> 00:25:48,334
That's why I was wondering
279
00:25:48,400 --> 00:25:51,400
if you could give us more
practice time.
280
00:25:51,466 --> 00:25:53,800
Your schedule was
planned out carefully.
281
00:25:53,866 --> 00:25:55,900
I would have changed it if
I could.
282
00:25:55,966 --> 00:25:57,766
But you changed
Chan-young's schedule.
283
00:25:57,833 --> 00:26:00,334
But that's because
he can win with his talent.
284
00:26:00,400 --> 00:26:02,100
So go easy on yourselves.
285
00:26:02,166 --> 00:26:05,634
It's all set up already
for the recording session.
286
00:26:05,700 --> 00:26:09,134
I'm sure you're aware,
but Han-gyul is very strict.
287
00:26:09,200 --> 00:26:11,767
But we're Crude Play too.
288
00:26:11,833 --> 00:26:13,700
How long do we have to follow…
289
00:26:13,766 --> 00:26:16,534
Hey, Yoon. What's with you?
290
00:26:16,600 --> 00:26:19,600
Han-gyul? Are you
misunderstanding something?
291
00:26:19,666 --> 00:26:23,066
I was the one who wanted to change
the title track, not Han-gyul.
292
00:26:25,400 --> 00:26:27,266
What's with your faces?
293
00:26:28,033 --> 00:26:31,134
Han-gyul and I are not
looking down on you.
294
00:26:31,200 --> 00:26:33,267
What's the big deal about not
being able to play?
295
00:26:33,333 --> 00:26:34,900
You're stars!
296
00:26:34,966 --> 00:26:36,833
I don't know about music,
but you're stars!
297
00:26:36,900 --> 00:26:40,200
No one can replace any one of you.
298
00:26:40,266 --> 00:26:42,967
But we still want to play.
299
00:26:43,033 --> 00:26:45,866
That's why we got together.
300
00:26:46,933 --> 00:26:48,467
But with your skill level
301
00:26:48,533 --> 00:26:51,399
everyone will know you
weren't playing until now.
302
00:26:51,466 --> 00:26:54,933
Are you ready to confess the truth
at a press conference?
303
00:26:55,500 --> 00:27:00,934
So don't waste energy and get as
much out of Han-gyul as you can.
304
00:27:01,000 --> 00:27:04,200
Just like how Han-gyul
is using you for his music.
305
00:27:04,266 --> 00:27:08,200
Stop worrying about this and get
ready for your commercial tomorrow.
306
00:27:08,266 --> 00:27:12,366
- Clean up and go. I'm leaving.
- Whatever.
307
00:27:17,900 --> 00:27:20,434
You fixed your cell phone.
You said you weren't going to.
308
00:27:20,500 --> 00:27:23,233
I have my reasons.
309
00:27:27,933 --> 00:27:30,300
Exams are...
310
00:27:30,366 --> 00:27:31,900
everything in life.
311
00:27:33,566 --> 00:27:35,700
So-rim, are you taking a break
from music camp today?
312
00:27:35,766 --> 00:27:39,234
- No way. What's the song?
- "Peter Pan."
313
00:27:39,300 --> 00:27:42,166
It's just as I expected!
314
00:27:50,333 --> 00:27:55,067
This was a request by Hye-jung
to help us on this tiring Monday.
315
00:27:55,133 --> 00:27:59,033
We'll be performing
Crude Play's "Peter Pan!"
316
00:28:05,166 --> 00:28:09,067
Peter Pan,
who flew up into the sky...
317
00:28:09,133 --> 00:28:12,667
Wendy, I'll hold your hand.
318
00:28:12,733 --> 00:28:14,033
Girl, woah...
319
00:28:16,500 --> 00:28:20,200
Let's start the prologue.
320
00:28:20,266 --> 00:28:23,900
Peter Pan,
who flew up into the sky...
321
00:28:23,966 --> 00:28:27,667
Wendy, I'll hold your hand.
322
00:28:27,733 --> 00:28:28,966
Girl, woah...
323
00:28:31,266 --> 00:28:32,534
Let's start…
324
00:28:32,600 --> 00:28:34,199
Hey, hey, hey!
325
00:28:34,266 --> 00:28:36,166
What are you doing, you punks?
326
00:28:37,500 --> 00:28:41,234
Come here. Come here.
Where are you going? Come here.
327
00:28:41,300 --> 00:28:43,600
Hey, you. Come up here!
328
00:28:44,433 --> 00:28:48,400
Geez, these rascals.
You have no common sense.
329
00:28:48,466 --> 00:28:51,600
How dare you make noise on
an exam day?
330
00:28:52,466 --> 00:28:54,533
Geez, forget it.
331
00:28:54,600 --> 00:28:56,134
Hey, get back to your seats.
332
00:28:56,200 --> 00:28:57,534
Sit down.
333
00:28:57,600 --> 00:29:00,132
You, leave.
334
00:29:01,433 --> 00:29:05,034
- Pardon?
- Get out. I don't want to see you.
335
00:29:05,100 --> 00:29:06,399
And don't ever come back.
336
00:29:06,466 --> 00:29:08,234
You're not even going to college!
337
00:29:08,300 --> 00:29:12,000
If you're not, why are you
disturbing everyone else?
338
00:29:12,800 --> 00:29:15,966
I was just trying to
wake everyone up
339
00:29:16,033 --> 00:29:17,833
with a song because
they all look tired.
340
00:29:17,900 --> 00:29:19,267
Wow, seriously.
341
00:29:19,333 --> 00:29:24,800
Geez, I see you're still deluding
yourself with these songs.
342
00:29:24,866 --> 00:29:28,500
Hey, we don't need your songs,
so leave.
343
00:29:28,566 --> 00:29:30,433
Get out right now!
344
00:29:37,933 --> 00:29:41,534
Hey, clear your desks.
Put your books away.
345
00:29:41,600 --> 00:29:43,899
You're being noisy. Be quiet!
346
00:29:43,966 --> 00:29:47,100
Class President,
pass out the exams.
347
00:29:59,133 --> 00:30:02,967
Hey, Mr. Bong!
Mr. Bong, come here.
348
00:30:03,033 --> 00:30:05,199
Oh, yes.
349
00:30:05,266 --> 00:30:09,534
You know the girl in your class
who lives with her grandmother?
350
00:30:09,600 --> 00:30:12,533
- So-rim?
- Yeah, that's her.
351
00:30:12,600 --> 00:30:17,000
I told her not to come to my class
anymore, so keep that in mind.
352
00:30:18,233 --> 00:30:20,399
Wait, what do you mean?
353
00:30:20,466 --> 00:30:24,067
Geez, this is an important time.
354
00:30:24,133 --> 00:30:27,900
Can't you see that your entire
class is off track because of her?
355
00:30:27,966 --> 00:30:31,100
We have to fix her bad habits,
so the good kids can…
356
00:30:31,166 --> 00:30:32,734
But, sir.
357
00:30:32,800 --> 00:30:36,966
Can you differentiate
the good kids from the bad kids?
358
00:30:37,033 --> 00:30:38,300
What did you say?
359
00:30:38,366 --> 00:30:42,533
- It's my homeroom, but can't tell!
- Geez.
360
00:30:42,600 --> 00:30:45,067
I don't know what's going
to happen
361
00:30:45,133 --> 00:30:48,334
but these kids are capable
of becoming something in the future.
362
00:30:48,400 --> 00:30:53,000
If you label them so carelessly
after only one act...
363
00:30:53,066 --> 00:30:56,100
- it makes me uncomfortable.
- What?
364
00:30:56,166 --> 00:30:58,333
Wait, don't they look like
good kids?
365
00:30:58,400 --> 00:31:00,466
I can't really tell!
366
00:31:01,033 --> 00:31:04,832
- Geez, seriously.
- They look fine to me.
367
00:31:05,600 --> 00:31:07,966
Geez, seriously.
368
00:31:23,800 --> 00:31:26,067
Yeah, Hyung-min.
369
00:31:26,133 --> 00:31:31,200
I hear you're in charge of
our class reunion this year.
370
00:31:31,266 --> 00:31:36,233
Can you confirm who is attending?
371
00:31:36,966 --> 00:31:40,533
Choi Jin-hyuk, who majored
in piano in the music department.
372
00:31:43,300 --> 00:31:46,466
We should prepare well,
so take care of the stage, okay?
373
00:31:51,400 --> 00:31:54,800
Kang Han-gyul, what's up?
Are you here for recording?
374
00:31:54,866 --> 00:31:56,000
Take it easy.
375
00:31:56,066 --> 00:31:59,200
Don't nag the session musicians
too hard like last time.
376
00:32:00,433 --> 00:32:03,234
Why are you in such a hurry?
Can't we talk?
377
00:32:03,300 --> 00:32:05,434
What is it that you want?
378
00:32:05,500 --> 00:32:09,433
It was my first time going
to Yu-na's place that day.
379
00:32:10,133 --> 00:32:11,867
So don't feel so betrayed.
380
00:32:11,933 --> 00:32:13,900
Are you this shameless?
Or you don't want to know?
381
00:32:13,966 --> 00:32:15,833
- Han-gyul, stop.
- Let go of me!
382
00:32:15,900 --> 00:32:20,500
You don't care about what
I must be feeling right now?
383
00:32:20,566 --> 00:32:22,067
Let go of me!
384
00:32:22,133 --> 00:32:25,267
Where have you been all this time?
Why are you acting this way now?
385
00:32:25,333 --> 00:32:28,100
After I said we were over
386
00:32:28,166 --> 00:32:30,500
you didn't even try to stop me.
387
00:32:30,566 --> 00:32:32,967
You never even called me!
388
00:32:33,033 --> 00:32:35,434
Why are you acting this way now?
389
00:32:35,500 --> 00:32:38,400
Why are you acting this way now?
390
00:32:38,466 --> 00:32:41,167
You're the one who
always neglected me.
391
00:32:41,233 --> 00:32:43,800
Stop acting like
you're the victim here.
392
00:32:58,333 --> 00:33:00,500
Are you okay?
393
00:33:16,500 --> 00:33:19,467
Hey, we don't need your songs,
so leave.
394
00:33:19,533 --> 00:33:21,132
Get out right now!
395
00:33:34,033 --> 00:33:36,067
We're in a jam.
396
00:33:36,133 --> 00:33:38,900
Sorry. It's all because of me.
397
00:33:38,966 --> 00:33:41,133
I'm talking about you, not me.
398
00:33:41,200 --> 00:33:44,966
I was planning on having Han-gyul
work on your next album.
399
00:33:45,466 --> 00:33:46,434
Pardon?
400
00:33:46,500 --> 00:33:51,367
He will deliver the attention
and quality that you want.
401
00:33:51,433 --> 00:33:55,100
But if things are like this...
he will not take the offer.
402
00:33:56,933 --> 00:33:59,400
What is it? Are you regretting it?
403
00:33:59,466 --> 00:34:02,466
No, I'm not.
404
00:34:02,533 --> 00:34:04,434
It's okay to lie and
say you broke up with me.
405
00:34:04,500 --> 00:34:06,300
Tell him I was your rebound.
406
00:34:06,366 --> 00:34:09,434
- This isn't a joking matter.
- I'm being serious.
407
00:34:09,500 --> 00:34:11,167
If you please him a bit
408
00:34:11,233 --> 00:34:14,900
in return, you'll get a song
from the best producer around.
409
00:34:14,966 --> 00:34:16,833
It will be your gain.
410
00:34:19,065 --> 00:34:24,533
So you're telling me
to tell him such a lie...
411
00:34:24,600 --> 00:34:28,100
so he'll write a song for me?
412
00:34:29,466 --> 00:34:31,199
Just pretend
you didn't hear anything.
413
00:34:31,266 --> 00:34:34,334
- I'm sorry.
- You can't be trusted, huh?
414
00:34:34,400 --> 00:34:36,600
Not that
I didn't know that before.
415
00:34:41,065 --> 00:34:43,232
I won't do that to you.
416
00:34:46,065 --> 00:34:51,600
I may lie to others,
but not to you.
417
00:34:55,833 --> 00:34:58,800
We shouldn't have
stopped him earlier.
418
00:34:58,866 --> 00:35:00,934
We should've let him go
at him more.
419
00:35:01,000 --> 00:35:02,900
Choi Jin-hyuk is one thing.
420
00:35:02,966 --> 00:35:04,500
Is Chae Yu-na seriously crazy?
421
00:35:04,566 --> 00:35:06,033
I won't leave her alone...
422
00:35:06,100 --> 00:35:09,000
- You be Chae Yu-na. Bam!
- Hey, what are you doing?
423
00:35:09,066 --> 00:35:11,200
I understand, but what
would you do to her?
424
00:35:11,266 --> 00:35:14,966
- Kick her butt...
- Why didn't you tell us sooner?
425
00:35:17,300 --> 00:35:20,034
- I just felt bad...
- What do you mean?
426
00:35:20,100 --> 00:35:23,134
Yu-na said this to me...
427
00:35:23,200 --> 00:35:26,866
That I make people
around me feel miserable.
428
00:35:26,933 --> 00:35:30,167
But I couldn't deny that.
429
00:35:30,233 --> 00:35:32,234
I do the same thing to you, too.
430
00:35:32,300 --> 00:35:35,467
You're saying unnecessary things
just because you were dumped.
431
00:35:35,533 --> 00:35:39,000
I agree. If he gets
dumped three more times...
432
00:35:39,066 --> 00:35:42,899
- he will become more humane.
- How can you say that?
433
00:35:42,966 --> 00:35:45,433
Enough. Let's drink.
434
00:35:45,500 --> 00:35:48,067
- Agreed.
- Chan-young you better not leave.
435
00:35:48,133 --> 00:35:49,600
- Don't leave.
- You're dead.
436
00:35:55,200 --> 00:35:58,000
Go to the Han River
at 3:00 p.m. tomorrow.
437
00:35:59,133 --> 00:36:01,466
Sorry. I need to be somewhere.
438
00:36:01,533 --> 00:36:03,967
- Hey!
- Kang Han-gyul!
439
00:36:04,033 --> 00:36:06,167
- Shouldn't we stop him?
- Why?
440
00:36:06,233 --> 00:36:08,134
What if he goes back to CEO Choi?
441
00:36:08,200 --> 00:36:11,866
No way.
Han-gyul's not cut out to be...
442
00:36:11,933 --> 00:36:14,034
It's no big deal if he gets
beaten up a few more times.
443
00:36:14,100 --> 00:36:16,400
It's a win-win situation
for CEO Choi.
444
00:36:16,466 --> 00:36:19,000
Now he has a new,
pretty girlfriend.
445
00:36:19,066 --> 00:36:23,866
Plus, Han-gyul writes hit songs
every time he's in that state.
446
00:36:23,933 --> 00:36:26,600
As if he wished for it to happen.
447
00:36:28,966 --> 00:36:31,767
You're the one who
always neglected me.
448
00:36:31,833 --> 00:36:34,266
Stop acting like
you're the victim here.
449
00:36:40,433 --> 00:36:43,233
I couldn't deny that.
450
00:36:59,966 --> 00:37:02,234
When it comes to music...
451
00:37:02,300 --> 00:37:04,433
I always become the assailant.
452
00:37:09,066 --> 00:37:11,000
Who are you, Mister?
453
00:37:11,066 --> 00:37:13,933
Ah, what took you so long?
454
00:37:14,000 --> 00:37:15,534
Well...
455
00:37:15,600 --> 00:37:17,134
Hurry over here.
456
00:37:17,200 --> 00:37:18,466
For what?
457
00:37:18,533 --> 00:37:20,500
Hurry over!
458
00:37:21,300 --> 00:37:24,100
- Hurry over!
- Hurry over!
459
00:37:25,233 --> 00:37:28,534
Mister,
are you sure you can do it?
460
00:37:28,600 --> 00:37:31,334
Right. It's a very difficult song.
461
00:37:31,400 --> 00:37:32,900
Gosh, you scared me.
462
00:37:32,966 --> 00:37:34,900
I will show you how good I am.
463
00:37:34,966 --> 00:37:37,433
Talk to me after
my performance is over.
464
00:37:38,266 --> 00:37:40,734
Here... okay.
465
00:37:40,800 --> 00:37:42,433
Here I go!
466
00:37:50,600 --> 00:37:52,433
One, two, three.
467
00:38:11,233 --> 00:38:13,400
- What is it?
- Nothing.
468
00:38:13,466 --> 00:38:16,334
It's just that you were trying
really hard with the kids earlier.
469
00:38:16,400 --> 00:38:20,833
Gosh, it was because
they doubted me first.
470
00:38:21,366 --> 00:38:23,800
I'm not teasing you.
471
00:38:23,866 --> 00:38:28,800
We seem to have one thing
in common.
472
00:38:28,866 --> 00:38:30,166
What is that?
473
00:38:30,966 --> 00:38:33,533
The fact that
we both really like music.
474
00:38:37,600 --> 00:38:40,100
I'm glad that is something
common between us.
475
00:38:40,166 --> 00:38:45,100
Without that, I'm useless.
476
00:38:45,166 --> 00:38:49,233
I don't do well in school.
I'm not street smart, either.
477
00:38:51,333 --> 00:38:53,600
I'm not particularly good
at anything.
478
00:38:56,066 --> 00:38:57,600
How about singing?
479
00:38:58,333 --> 00:39:01,467
Don't you want to pursue music
through singing?
480
00:39:01,533 --> 00:39:05,433
You go on auditions
and participate in competitions.
481
00:39:06,333 --> 00:39:12,200
- I'm the worst at that stuff.
- What?
482
00:39:12,266 --> 00:39:15,566
Going to
auditions and competitions.
483
00:39:16,766 --> 00:39:21,034
I'm scared to sing
under such circumstances.
484
00:39:21,100 --> 00:39:25,366
I'm afraid no one will be warm
enough to care about my singing.
485
00:39:29,233 --> 00:39:33,767
You sang the second time we met.
486
00:39:33,833 --> 00:39:38,200
You sang my song on such a big
stage in front of a lot of people.
487
00:39:40,066 --> 00:39:41,834
- That was because...
- Because?
488
00:39:41,900 --> 00:39:45,434
I wanted you to
turn around and look at me.
489
00:39:45,500 --> 00:39:49,400
I really wanted it, so it was
all I could think at that time.
490
00:39:53,333 --> 00:39:55,867
Then now you have
nothing to be scared of.
491
00:39:55,933 --> 00:40:01,134
Now you know that your song...
492
00:40:01,200 --> 00:40:04,433
made someone turn around.
493
00:40:05,066 --> 00:40:08,366
Now you know that
your song stopped someone...
494
00:40:10,466 --> 00:40:13,400
and made him come to you.
495
00:40:15,166 --> 00:40:19,067
- My song did all that?
- I realized today...
496
00:40:19,133 --> 00:40:21,500
the reason I wanted to see you.
497
00:40:23,166 --> 00:40:25,933
I fell for you at first sight.
498
00:40:27,833 --> 00:40:29,866
I fell for your voice.
499
00:40:33,600 --> 00:40:36,299
So don't doubt your voice.
500
00:40:41,966 --> 00:40:44,534
Then will you root for me?
501
00:40:44,600 --> 00:40:47,334
If my song made you turn around
502
00:40:47,400 --> 00:40:49,933
will you continue to root for me?
503
00:40:51,333 --> 00:40:53,634
Sure.
504
00:40:53,700 --> 00:40:56,832
You have the voice I fell for.
505
00:41:04,333 --> 00:41:06,200
Let's go.
506
00:41:08,533 --> 00:41:12,500
Mr. Han-gyul...
507
00:41:12,566 --> 00:41:13,933
Yes?
508
00:41:14,000 --> 00:41:17,434
What's your favorite food?
509
00:41:17,500 --> 00:41:20,033
My favorite food?
510
00:41:20,466 --> 00:41:24,034
I like most of them.
I'm not a picky eater.
511
00:41:24,100 --> 00:41:28,067
I see.
If it's food, I like it all.
512
00:41:28,133 --> 00:41:30,167
Then...
513
00:41:30,233 --> 00:41:32,433
what is your favorite color?
514
00:41:33,300 --> 00:41:36,100
I haven't thought about it.
515
00:41:37,100 --> 00:41:38,500
- Blue.
- Wow.
516
00:41:38,566 --> 00:41:41,033
That's also my favorite color.
517
00:41:41,100 --> 00:41:43,966
I bought this because
I liked the color.
518
00:41:45,533 --> 00:41:49,066
What do you do for fun
with your friends?
519
00:41:49,866 --> 00:41:53,134
I play games or drink
with my friends.
520
00:41:53,200 --> 00:41:56,600
I often talk to my friends, too.
521
00:41:58,566 --> 00:42:01,000
Why are you laughing?
522
00:42:02,100 --> 00:42:05,299
Because you like
everything I like.
523
00:42:06,966 --> 00:42:09,033
I was telling the truth.
524
00:42:09,600 --> 00:42:12,534
Can I ask one more?
525
00:42:12,600 --> 00:42:14,232
Sure, what is it?
526
00:42:15,166 --> 00:42:17,234
What's your type of girl?
527
00:42:17,300 --> 00:42:19,800
Come on, you're acting up.
528
00:42:19,866 --> 00:42:21,200
What would you want to know?
529
00:42:21,266 --> 00:42:22,900
You're so cheap.
530
00:42:22,966 --> 00:42:25,200
If you don't keep up,
I will leave you here.
531
00:42:25,266 --> 00:42:28,234
Who do you like among
female celebrities?
532
00:42:28,300 --> 00:42:30,966
Chae Yu-na, by any chance?
533
00:42:36,366 --> 00:42:38,867
I don't like celebrities,
especially singers.
534
00:42:38,933 --> 00:42:42,600
I hate girls who sing.
535
00:43:40,166 --> 00:43:42,334
Before we finish up our reunion
536
00:43:42,400 --> 00:43:45,267
alumnus of the music department,
CEO of SOLE Music N, Choi Jin-hyuk
537
00:43:45,333 --> 00:43:47,700
has provided tickets
to a Crude Play concert.
538
00:43:47,766 --> 00:43:50,400
We will raffle them off.
539
00:43:54,033 --> 00:43:57,000
Have a good time.
540
00:44:01,800 --> 00:44:03,800
- It's reserved.
- Hey, long time no see.
541
00:44:03,866 --> 00:44:05,267
Nice to see you again.
542
00:44:05,333 --> 00:44:10,167
Jin-hyuk, it's been so long.
543
00:44:10,233 --> 00:44:11,534
You remember me, don't you?
544
00:44:11,600 --> 00:44:12,866
I'm sorry, but who are you?
545
00:44:12,933 --> 00:44:16,534
You played concertos at
my school club.
546
00:44:16,600 --> 00:44:18,034
The Hankuk University Orchestra.
547
00:44:18,100 --> 00:44:19,933
I stopped playing piano
a while ago. Sorry.
548
00:44:20,000 --> 00:44:23,534
That's right.
I was shocked to hear that.
549
00:44:23,600 --> 00:44:25,834
You stopped playing piano and
went into the pop music industry.
550
00:44:25,900 --> 00:44:27,867
And then you became
this successful.
551
00:44:27,933 --> 00:44:30,433
That's just great.
Don't you think so, guys?
552
00:44:31,100 --> 00:44:34,400
I liked making music
rather than playing it.
553
00:44:35,100 --> 00:44:36,433
Since we're on that topic...
554
00:44:36,500 --> 00:44:38,234
I'm teaching right now.
555
00:44:38,300 --> 00:44:42,100
One of my students can
really sing.
556
00:44:42,166 --> 00:44:44,534
Will you try and listen to
her sing?
557
00:44:44,600 --> 00:44:47,200
She's really good at singing.
558
00:44:47,366 --> 00:44:49,800
Just listen to her once.
She touches your heart.
559
00:44:49,866 --> 00:44:52,200
How old is she?
560
00:44:52,266 --> 00:44:55,167
- She's 19.
- She's old.
561
00:44:55,233 --> 00:44:58,000
- Then is she pretty?
- What?
562
00:44:58,066 --> 00:45:01,399
You can't answer right away,
so she's not that pretty, huh?
563
00:45:01,466 --> 00:45:05,267
Then does she have a great body
that makes you turn your head?
564
00:45:05,333 --> 00:45:07,334
What did you say? Hey!
565
00:45:07,400 --> 00:45:09,934
How dare you say that
to a school teacher?
566
00:45:10,000 --> 00:45:12,400
It's your job to educate that kid.
567
00:45:12,466 --> 00:45:14,299
But my job is to package her
to sell.
568
00:45:14,366 --> 00:45:16,900
If you can't give me
assurance of her marketability...
569
00:45:16,966 --> 00:45:19,133
I won't waste my time.
570
00:45:20,866 --> 00:45:23,767
That's so right. It is, isn't it?
571
00:45:23,833 --> 00:45:26,467
So can you listen to her sing?
572
00:45:26,533 --> 00:45:28,067
I can't.
573
00:45:28,133 --> 00:45:31,033
I get asked the same thing
all the time. Sorry.
574
00:45:34,600 --> 00:45:37,334
I guess I asked for too much.
575
00:45:37,400 --> 00:45:40,866
Enjoy, friends. I'm off.
576
00:45:41,333 --> 00:45:43,400
Hey, Min-kyung? Or not.
577
00:45:44,033 --> 00:45:48,167
Wow, he has a unique way of trying
to kiss up to a famous person.
578
00:45:48,233 --> 00:45:51,467
What orchestra?
He doesn't look elegant enough.
579
00:45:51,533 --> 00:45:52,500
Classic, my butt.
580
00:45:52,566 --> 00:45:55,832
- I can't see myself.
- What is that?
581
00:45:56,600 --> 00:46:00,200
I can't see what's ahead of me.
582
00:46:00,266 --> 00:46:02,367
Does this belong to the man
who sat here earlier?
583
00:46:02,433 --> 00:46:03,800
I think it does.
584
00:46:12,500 --> 00:46:14,266
I have your phone here.
585
00:46:17,400 --> 00:46:20,000
Wow, Jin-hyuk found my phone.
586
00:46:20,066 --> 00:46:23,799
I didn't know where it was,
so I've been calling.
587
00:46:25,866 --> 00:46:27,166
Gosh...
588
00:46:35,966 --> 00:46:38,067
- I'm off.
- Bong Won-bin.
589
00:46:38,133 --> 00:46:39,799
What is it now?
590
00:46:40,600 --> 00:46:42,200
You remember my name?
591
00:46:42,266 --> 00:46:44,500
What school do you work at?
592
00:46:44,733 --> 00:46:48,300
- Attention. Bow.
- Hello.
593
00:46:49,066 --> 00:46:51,267
Hey, you. What's your problem?
594
00:46:51,333 --> 00:46:52,834
Why are you here?
595
00:46:52,900 --> 00:46:55,034
I told you not to come sit in
my class.
596
00:46:55,100 --> 00:46:57,266
Get out now!
597
00:47:03,333 --> 00:47:05,200
Now go to page 60...
598
00:47:05,266 --> 00:47:08,133
So don't doubt your voice.
599
00:47:17,133 --> 00:47:21,600
Hey, didn't you hear me
tell you to get out?
600
00:47:21,933 --> 00:47:24,334
- I don't want to.
- What?
601
00:47:24,400 --> 00:47:26,934
I'm not useless.
602
00:47:27,000 --> 00:47:29,800
I'm not trying to
destroy my class.
603
00:47:29,866 --> 00:47:32,533
So I won't leave and
I'm going to take your class.
604
00:47:42,600 --> 00:47:44,933
You, seriously. Hey...
605
00:47:45,000 --> 00:47:46,267
Get that camera away.
606
00:47:46,333 --> 00:47:50,134
What can you possibly do?
What good are you?
607
00:47:50,200 --> 00:47:53,700
You said you were good
at one thing, which was singing.
608
00:47:53,766 --> 00:47:54,867
But you couldn't sing.
609
00:47:54,933 --> 00:47:57,034
Now you're
talking back to your teacher.
610
00:47:57,100 --> 00:47:59,500
It appears you're not
an upright person, either.
611
00:47:59,566 --> 00:48:01,299
I can do it.
612
00:48:01,366 --> 00:48:02,400
What?
613
00:48:02,466 --> 00:48:04,134
I can sing.
614
00:48:04,200 --> 00:48:06,500
Wow, you can?
615
00:48:06,566 --> 00:48:08,933
Then why don't you?
616
00:48:09,000 --> 00:48:12,067
Let's see what an
amazing talent you have.
617
00:48:12,133 --> 00:48:14,334
You go on and on about singing.
618
00:48:14,400 --> 00:48:16,466
Let us hear you sing.
619
00:48:17,400 --> 00:48:19,600
Guys, shall we hear her sing?
620
00:48:19,666 --> 00:48:21,200
Do it.
621
00:48:21,266 --> 00:48:24,934
You can sing, my butt.
622
00:48:25,000 --> 00:48:25,500
Gosh.
623
00:48:25,566 --> 00:48:29,200
I can't see myself.
624
00:48:29,266 --> 00:48:33,400
I can't see what's ahead of me.
625
00:48:33,466 --> 00:48:38,933
I am a very small caterpillar.
626
00:48:40,666 --> 00:48:44,800
Bursting out
and shedding my skin...
627
00:48:44,866 --> 00:48:48,567
once, twice, and again.
628
00:48:48,633 --> 00:48:54,332
I am a pupa with many wounds.
629
00:48:55,700 --> 00:48:59,567
A cold winter approaches...
630
00:48:59,633 --> 00:49:03,234
so it may be tough.
631
00:49:03,300 --> 00:49:06,867
When the spring breeze comes
632
00:49:06,933 --> 00:49:10,734
I will fly and chase my dreams.
633
00:49:10,800 --> 00:49:14,334
I will spread my wings.
634
00:49:14,400 --> 00:49:18,234
I will fly around
the world freely.
635
00:49:18,300 --> 00:49:25,867
I'm a beautiful butterfly,
singing and dancing.
636
00:49:25,933 --> 00:49:29,367
I will spread my wings.
637
00:49:29,433 --> 00:49:33,367
I will fly around the world freely.
638
00:49:33,433 --> 00:49:41,533
I'm a beautiful butterfly,
singing and dancing.
639
00:49:51,333 --> 00:49:54,034
Hey, hey, hey! Stop it.
640
00:49:54,100 --> 00:49:57,100
Yoon So-rim, did you just
go against your teacher?
641
00:49:57,166 --> 00:49:58,667
You punk…
642
00:49:58,733 --> 00:50:02,033
- Whoa, that's Choi Jin-hyuk!
- Wow, oh my gosh!
643
00:50:06,133 --> 00:50:07,866
I want you to come for
an audition.
644
00:50:07,933 --> 00:50:10,467
- Are you free this weekend?
- Yes, that's fine.
645
00:50:10,533 --> 00:50:13,566
- Then come by my office.
- Sure.
646
00:50:16,733 --> 00:50:18,134
Won-bin, I'll see you around.
647
00:50:18,200 --> 00:50:20,366
Thanks for coming by.
648
00:50:20,433 --> 00:50:24,067
Ah, I'm in a band with
some friends.
649
00:50:24,133 --> 00:50:25,667
- A band?
- Yes.
650
00:50:25,733 --> 00:50:28,934
It's a trio and
she's the lead vocalist.
651
00:50:29,000 --> 00:50:31,867
We've been playing music together.
652
00:50:31,933 --> 00:50:34,000
May I bring them with me?
653
00:50:34,866 --> 00:50:37,800
I guess that works.
I will see you guys then.
654
00:50:40,533 --> 00:50:42,200
Thanks, man.
655
00:50:48,566 --> 00:50:50,200
So-rim.
656
00:50:52,833 --> 00:50:55,766
Mr. Bong!
657
00:51:03,533 --> 00:51:05,033
I'm going in first!
658
00:51:06,200 --> 00:51:09,767
- Wow, it's awesome.
- Amazing.
659
00:51:09,833 --> 00:51:11,767
I've seen this hallway
on TV so many times.
660
00:51:11,833 --> 00:51:13,767
- My idols...
- Don't touch them.
661
00:51:13,833 --> 00:51:15,734
Gosh, she's hopeless.
662
00:51:15,800 --> 00:51:18,000
Wow, this is the limited edition
version of Crude Play's album.
663
00:51:18,066 --> 00:51:19,667
- Let's see.
- No.
664
00:51:19,733 --> 00:51:21,700
- Wow, Chae Yu-na!
- Don't touch.
665
00:51:21,766 --> 00:51:24,033
One, two, three.
666
00:51:24,700 --> 00:51:27,000
Yoon So-rim?
667
00:51:27,066 --> 00:51:28,500
Oh, hello.
668
00:51:28,566 --> 00:51:30,433
- Hello.
- Nice to meet you.
669
00:51:30,500 --> 00:51:32,600
I'm Yeon Soo-yeon from A&R.
670
00:51:32,666 --> 00:51:34,767
- Come this way.
- Sure.
671
00:51:34,833 --> 00:51:35,866
Let's go.
672
00:51:37,033 --> 00:51:44,600
I'm a beautiful butterfly,
singing and dancing.
673
00:51:44,666 --> 00:51:48,000
I will spread my wings.
674
00:51:48,066 --> 00:51:51,834
I will fly around
the world freely.
675
00:51:51,900 --> 00:51:55,900
I'm a beautiful butterfly...
676
00:51:56,666 --> 00:51:59,100
When will this be over?
I'm here to see CEO Choi.
677
00:51:59,166 --> 00:52:00,800
It's almost over.
678
00:52:24,766 --> 00:52:27,100
Good job. You three work well.
679
00:52:28,100 --> 00:52:30,967
But can you two leave
So-rim in there alone?
680
00:52:31,033 --> 00:52:33,100
I want to
talk to the vocalist alone.
681
00:52:34,533 --> 00:52:37,134
Can our staff leave us alone, too?
682
00:52:37,200 --> 00:52:39,767
Sorry,
but you will have to wait a bit.
683
00:52:39,833 --> 00:52:41,900
I guess so.
684
00:52:51,133 --> 00:52:53,299
Are you nervous
because your friends left?
685
00:52:53,366 --> 00:52:55,834
Yes, a little bit.
686
00:52:55,900 --> 00:52:58,267
I always perform with them.
687
00:52:58,333 --> 00:53:00,700
It probably wasn't always good.
688
00:53:01,633 --> 00:53:04,334
You didn't know
your friends' lousy playing
689
00:53:04,400 --> 00:53:07,000
was interfering with your vocals?
690
00:53:08,833 --> 00:53:11,034
I'm giving you one last chance,
So-rim.
691
00:53:11,100 --> 00:53:13,700
You should do a good job, okay?
692
00:53:14,633 --> 00:53:16,066
Okay.
693
00:53:18,966 --> 00:53:21,866
Then will you root for me?
694
00:53:22,333 --> 00:53:25,200
If my song made you turn around
695
00:53:25,266 --> 00:53:27,534
will you continue to root for me?
696
00:53:27,600 --> 00:53:30,167
Sure.
697
00:53:30,233 --> 00:53:32,800
Your voice mesmerized me.
698
00:53:33,400 --> 00:53:44,167
Right now, you're walking
next to me, lost deep in thought.
699
00:53:44,233 --> 00:53:54,134
I'm stealing a glance
at your face nervously.
700
00:53:54,200 --> 00:53:58,200
I hold that image in my heart.
701
00:53:59,933 --> 00:54:03,334
This might be love.
702
00:54:03,400 --> 00:54:10,834
In other words, I can't explain.
703
00:54:10,900 --> 00:54:20,767
I don't want this feeling
to end up being another memory.
704
00:54:20,833 --> 00:54:25,966
I will cherish this moment
from now on.
705
00:54:31,000 --> 00:54:38,200
Whenever you miss me...
706
00:54:39,866 --> 00:54:42,900
I hope you can smile just like that.
707
00:54:42,966 --> 00:54:44,167
Excuse me.
708
00:54:44,233 --> 00:54:46,200
- Hey.
- Hello.
709
00:54:46,700 --> 00:54:49,866
Hey! Hey!
710
00:54:53,966 --> 00:55:00,866
Like our abruptly ended phone calls...
711
00:55:00,933 --> 00:55:09,200
However, the more I try to erase it...
712
00:55:11,133 --> 00:55:13,299
- You're here?
- Why did you stop?
713
00:55:13,366 --> 00:55:15,733
Pay me first
if you want to watch more.
714
00:55:16,233 --> 00:55:19,234
- Where is Chan-young?
- He's booked this morning.
715
00:55:19,300 --> 00:55:20,966
He should be here soon.
716
00:55:22,566 --> 00:55:25,767
By the way, you guys have
almost mastered the song.
717
00:55:25,833 --> 00:55:28,300
I heard your schedule was tight
for your comeback.
718
00:55:28,366 --> 00:55:30,734
- It must have been tough.
- He's putting us down again.
719
00:55:30,800 --> 00:55:32,734
Hey, it was nothing.
720
00:55:32,800 --> 00:55:36,300
Yeah, we've learned
a thing or two all these years.
721
00:55:37,133 --> 00:55:39,899
Han-gyul, can you
play bass for us right now?
722
00:55:39,966 --> 00:55:42,100
- What?
- Without it, it sounds empty.
723
00:55:42,166 --> 00:55:43,967
Just until Chan-young comes back.
724
00:55:44,033 --> 00:55:47,266
- I won't do it.
- Until Chan-young returns.
725
00:55:49,800 --> 00:55:51,234
I haven't practiced.
726
00:55:51,300 --> 00:55:53,500
You wrote it.
Why do you need to practice?
727
00:55:53,566 --> 00:55:54,966
Play the way you feel.
728
00:55:55,033 --> 00:56:00,100
- Feeling!
- Kang Han-gyul! Kang Han-gyul!
729
00:56:00,166 --> 00:56:02,634
- Kang Han-gyul!
- Kang Han-gyul!
730
00:56:02,700 --> 00:56:03,634
C.P!
731
00:56:03,700 --> 00:56:06,332
Let's love! Let's kill!
Let's die! Let's go!
732
00:56:08,733 --> 00:56:11,667
Now shall we go back to
those times?
733
00:56:11,733 --> 00:56:17,133
We're Crude Play!
734
00:56:33,800 --> 00:56:35,800
I like you.
735
00:56:35,866 --> 00:56:39,933
I like your voice and emotions.
It's a pass for me.
736
00:56:40,733 --> 00:56:43,934
But I can't take your friends.
737
00:56:44,000 --> 00:56:46,733
They're too average with
no talent.
738
00:56:47,266 --> 00:56:48,400
Pardon?
739
00:56:48,466 --> 00:56:51,266
So I want to sign you, alone.
What do you say?
740
00:56:58,533 --> 00:57:03,400
It's okay. I'll walk with you.
741
00:57:04,033 --> 00:57:12,400
In the time we spent together...
742
00:57:18,133 --> 00:57:20,200
You're not rusty, Han-gyul.
743
00:57:20,266 --> 00:57:21,267
He's not, right?
744
00:57:21,333 --> 00:57:24,134
He said he hadn't
practiced, but he was being shy.
745
00:57:24,200 --> 00:57:26,033
Continue. I won't interrupt.
746
00:57:26,100 --> 00:57:29,267
No. Let's stop now
that Chan-young is here.
747
00:57:29,333 --> 00:57:32,434
Come on. I haven't felt this
in a long time.
748
00:57:32,500 --> 00:57:34,767
Yeah.
We should finish what we started.
749
00:57:34,833 --> 00:57:36,600
We should give Chan-young
some time to catch up.
750
00:57:36,666 --> 00:57:38,567
He should relax first.
751
00:57:38,633 --> 00:57:40,799
Then you three do it.
I will watch you from here.
752
00:57:40,866 --> 00:57:42,933
- Come on.
- Here.
753
00:57:44,200 --> 00:57:47,399
Me standing here is
interrupting, huh?
754
00:57:48,133 --> 00:57:50,665
I'm going out for a bit,
so finish up.
755
00:57:51,666 --> 00:57:53,300
Hey, Chan-young!
756
00:57:59,300 --> 00:58:03,034
If you play in front of him,
will it break your fingers?
757
00:58:03,100 --> 00:58:06,266
Why resist so much?
You made him uncomfortable.
758
00:58:08,333 --> 00:58:10,766
Because I'm embarrassed.
759
00:58:15,066 --> 00:58:17,765
- Is that still going on?
- I guess so.
760
00:58:47,266 --> 00:58:48,700
Where are you going, CEO Choi?
761
00:58:48,766 --> 00:58:50,200
I have something to tell Han-gyul.
762
00:58:50,266 --> 00:58:51,600
He's in the studio, isn't he?
763
00:58:51,666 --> 00:58:53,067
You're busy.
764
00:58:53,133 --> 00:58:55,267
I thought you were
also auditioning people earlier.
765
00:58:55,333 --> 00:58:57,334
Are they going to be
the new stars?
766
00:58:57,400 --> 00:58:59,633
Not decided yet. I will see you later.
767
00:59:05,833 --> 00:59:08,967
Kang Han-gyul,
can we talk about work?
768
00:59:09,033 --> 00:59:10,600
I have nothing to say.
769
00:59:10,666 --> 00:59:12,600
Let's keep
our private lives separate.
770
00:59:12,666 --> 00:59:14,700
It's about work.
771
00:59:16,100 --> 00:59:18,900
I'm thinking about
signing a new act.
772
00:59:18,966 --> 00:59:21,833
If we market them properly,
they could become successful.
773
00:59:22,333 --> 00:59:24,934
Then why don't you?
774
00:59:25,000 --> 00:59:27,734
I like one of the band
members very much.
775
00:59:27,800 --> 00:59:30,600
The problem is that
the others are not good.
776
00:59:30,666 --> 00:59:33,634
Well, if I work on them,
they might be able to become big.
777
00:59:33,700 --> 00:59:36,133
I'm not sure. It's the same
feeling I got when I saw you.
778
00:59:37,066 --> 00:59:39,634
So I want to ask your opinion.
779
00:59:39,700 --> 00:59:41,567
What would you do?
780
00:59:41,633 --> 00:59:43,267
Would you leave the others out?
781
00:59:43,333 --> 00:59:46,366
Or would you keep them together
and let them be for now?
782
00:59:58,366 --> 01:00:05,134
I should've saved the words,
I love you.
783
01:00:05,200 --> 01:00:11,734
Now how can I express my feelings?
784
01:00:11,800 --> 01:00:16,567
When everything else changes...
785
01:00:16,633 --> 01:00:23,165
I will love you the same way.
786
01:00:25,366 --> 01:00:27,634
It could be difficult.
787
01:00:27,700 --> 01:00:30,366
No, it will be difficult.
788
01:00:30,833 --> 01:00:33,933
But if they want to do it together,
they should do it together.
789
01:00:37,800 --> 01:00:39,634
Kang Han-gyul.
790
01:00:39,700 --> 01:00:41,799
Produce a new singer.
791
01:00:43,066 --> 01:00:44,433
What do you mean, all of a sudden?
792
01:00:44,500 --> 01:00:45,900
It's exactly what I said.
793
01:00:45,966 --> 01:00:50,200
I want you to produce
the singer I just mentioned.
794
01:00:50,266 --> 01:00:53,600
You can't just work
with Crude Play all the time.
795
01:01:07,600 --> 01:01:09,665
Seo Chan-young!
796
01:01:16,233 --> 01:01:19,800
I don't want to.
797
01:01:19,866 --> 01:01:22,666
I'm not interested.
798
01:01:45,366 --> 01:01:46,734
There are kids I want to work on.
799
01:01:46,800 --> 01:01:47,800
It's a crucial point for them,
musically.
800
01:01:47,866 --> 01:01:50,700
I want someone reliable
to lead them.
801
01:01:50,766 --> 01:01:54,234
It's a bribe to
ask you to go easy on me.
802
01:01:54,300 --> 01:01:55,300
You...
803
01:01:55,933 --> 01:01:58,067
Didn't you write that song
thinking about me?
804
01:01:58,133 --> 01:01:59,165
Kang Han-gyul!
805
01:02:00,800 --> 01:02:02,834
I don't know what to do
in a situation like this.
806
01:02:02,900 --> 01:02:06,633
Someone I like keeps lying to me.
807
01:02:07,400 --> 01:02:09,167
What's going on? Why are you here?
808
01:02:09,233 --> 01:02:10,534
Hey, K!
809
01:02:10,600 --> 01:02:12,634
Are you K of Crude Play?
810
01:02:12,700 --> 01:02:15,433
I'm not as good a person
as you think I am.
811
01:02:15,500 --> 01:02:16,667
I already know that.
812
01:02:16,733 --> 01:02:20,633
But I can't help falling for you.
58709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.