Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,395 --> 00:00:22,813
MAN [CHUCKLING]: Okay.
Right about there. I think that's it.
2
00:00:22,981 --> 00:00:24,023
[WOMAN CHUCKLlNG]
3
00:00:24,190 --> 00:00:27,693
WOMAN: l can't believe
we actually bought this thing.
4
00:00:27,861 --> 00:00:30,571
There's a reason charity auctions
have an open bar.
5
00:00:30,739 --> 00:00:34,408
Don't you think, I don't know,
it's kind of creepy?
6
00:00:37,287 --> 00:00:40,205
It's okay. I'll keep you safe.
7
00:00:40,373 --> 00:00:41,540
[LAUGHlNG]
8
00:00:41,750 --> 00:00:44,626
Maybe you're the one
I ought to be scared of?
9
00:00:47,005 --> 00:00:48,047
Mm.
10
00:00:48,214 --> 00:00:52,259
-Let's go upstairs.
-Give me two minutes to lock up.
11
00:00:52,802 --> 00:00:54,011
[WOMAN MOANS]
12
00:00:54,345 --> 00:00:55,763
Make that one minute.
13
00:00:55,930 --> 00:00:57,222
[SHRIEKS]
14
00:00:57,432 --> 00:00:58,557
[LAUGHlNG]
15
00:01:14,824 --> 00:01:16,283
[CREAKING]
16
00:01:37,680 --> 00:01:39,056
[BEEPlNG]
17
00:01:42,393 --> 00:01:44,061
[THUDDlNG]
18
00:01:45,772 --> 00:01:48,982
If you don't hurry up
I'm gonna start without you.
19
00:02:09,379 --> 00:02:12,506
MAN: Babe, get the lights.
I can't see a thing.
20
00:02:15,218 --> 00:02:16,802
[SQUELCHlNG]
21
00:02:18,221 --> 00:02:19,847
You spill something?
22
00:02:21,599 --> 00:02:23,016
Ann?
23
00:02:24,102 --> 00:02:26,436
Ann? Ann!
24
00:02:32,944 --> 00:02:33,986
[SCREAMS]
25
00:02:40,118 --> 00:02:41,785
[ROCK MUSlC PLAYS OVER SPEAKERS]
26
00:02:41,953 --> 00:02:43,162
[CHATTERlNG]
27
00:02:43,413 --> 00:02:48,375
WOMAN: Seven, four, two, zero.
-Seven, four, two, zero.
28
00:02:49,919 --> 00:02:52,379
All right, you're in there. Perfect.
29
00:02:53,923 --> 00:02:55,382
Is "Brandy" with a Y or an I?
30
00:03:05,476 --> 00:03:07,269
[DEAN LAUGHING]
31
00:03:14,068 --> 00:03:18,071
All right, listen, l gotta go. Hold that
thought. l'll be right back, okay?
32
00:03:19,949 --> 00:03:22,743
-All right. So l think I got something.
-Yeah, me too.
33
00:03:22,911 --> 00:03:25,871
I think we need to take
a little shore leave, just a little bit.
34
00:03:26,039 --> 00:03:28,415
What do you think, huh?
I'm so in the door with this one.
35
00:03:28,583 --> 00:03:32,085
So, what are we today, Dean? Are
we rock stars? Are we Army Rangers?
36
00:03:32,295 --> 00:03:34,755
Reality-TV scouts looking for people
with special skills.
37
00:03:34,923 --> 00:03:35,964
[LAUGHlNG]
38
00:03:36,132 --> 00:03:38,050
I mean, hey, it's not
that far off, right?
39
00:03:38,218 --> 00:03:42,054
She's got a friend over there. Probably
hook you up. What do you think?
40
00:03:42,222 --> 00:03:46,516
-No, thanks. I can get my own dates.
-Yeah, you can, but you don't.
41
00:03:47,518 --> 00:03:50,604
-What is that supposed to mean?
-Nothing. What do you got?
42
00:03:50,813 --> 00:03:52,898
Mark and Ann Telesca
of New Paltz, New York...
43
00:03:53,066 --> 00:03:55,317
...were both found dead in their home
a few days ago.
44
00:03:55,485 --> 00:03:56,526
Mm-hm.
45
00:03:56,736 --> 00:03:59,613
Throats were slit. There were no prints,
no murder weapons, all-- Dean.
46
00:03:59,822 --> 00:04:03,408
No prints, no murder weapons, all doors
and windows locked from the inside.
47
00:04:03,576 --> 00:04:06,286
Could just be a garden-variety murder,
not our department.
48
00:04:06,454 --> 00:04:08,455
-No. Dad says different.
DEAN: What do you mean?
49
00:04:08,623 --> 00:04:12,584
Look. Dad noted three murders
in the same area of upstate New York.
50
00:04:12,752 --> 00:04:17,130
First one right here, 1 91 2,
the second one in 1 945...
51
00:04:17,340 --> 00:04:20,300
...and the third in 1 970,
the same m.o. as the Telescas.
52
00:04:20,468 --> 00:04:23,303
The throats were slit, the houses
were locked from the inside.
53
00:04:23,471 --> 00:04:26,682
Time passed between the murders.
Nobody tracked the pattern but Dad.
54
00:04:26,849 --> 00:04:28,725
He kept his eyes peeled
for another one.
55
00:04:28,893 --> 00:04:30,269
-And now we got one?
-Exactly.
56
00:04:30,436 --> 00:04:32,938
All right, l'm with you.
It's worth checking out.
57
00:04:33,106 --> 00:04:35,649
We can't pick this up till first thing,
though, right?
58
00:04:35,858 --> 00:04:36,942
-Yeah.
-Good.
59
00:04:37,360 --> 00:04:39,820
-Dean.
-Ladies. Did you miss me?
60
00:04:39,988 --> 00:04:41,321
-Hell, yeah.
-l'm just kid--
61
00:04:41,489 --> 00:04:44,491
Listen, l talked to my producer,
and it is looking good.
62
00:04:44,659 --> 00:04:46,410
WOMAN 1 : Great.
WOMAN 2: Cool.
63
00:04:55,670 --> 00:04:57,170
[HORN HONKlNG]
64
00:04:58,548 --> 00:05:00,257
[SAM LAUGHING]
65
00:05:01,009 --> 00:05:02,050
[DEAN GROANS]
66
00:05:02,218 --> 00:05:04,011
Man, that's so not cool.
67
00:05:04,178 --> 00:05:06,930
I just swept the Telesca house
with the EMF. It's clean.
68
00:05:07,098 --> 00:05:12,019
-And last night, while you were out...
-Good times.
69
00:05:12,186 --> 00:05:14,688
...l checked the history of the house.
No hauntings, no violent crimes.
70
00:05:14,897 --> 00:05:16,565
Nothing strange about the Telescas.
71
00:05:16,733 --> 00:05:20,402
So if it's not the people,
and it's not the house...
72
00:05:20,570 --> 00:05:22,821
...then, uh, maybe it's the contents,
a cursed object.
73
00:05:22,989 --> 00:05:25,073
-House is clean.
-Yeah, I know, you said that.
74
00:05:25,241 --> 00:05:28,035
No, I mean it's empty.
No furniture or nothing.
75
00:05:28,202 --> 00:05:30,412
Where's all their stuff?
76
00:05:30,580 --> 00:05:32,748
[CLASSlCAL MUSlC PLAYING]
77
00:05:50,850 --> 00:05:51,933
Uh-huh.
78
00:05:55,146 --> 00:05:57,064
[INAUDIBLE DlALOGUE]
79
00:05:58,441 --> 00:06:01,568
Consignment auctions, estate sales.
80
00:06:01,736 --> 00:06:04,029
Looks like a garage sale for Wasps,
if you ask me.
81
00:06:04,197 --> 00:06:05,572
Can l help you gentlemen?
82
00:06:09,118 --> 00:06:11,078
I'd like some champagne, please.
83
00:06:12,163 --> 00:06:13,455
He's not a waiter.
84
00:06:16,667 --> 00:06:18,877
I'm Sam Connors.
85
00:06:21,214 --> 00:06:24,049
That's my brother, Dean. We are
art dealers, with Connors Limited.
86
00:06:24,217 --> 00:06:26,176
-You're art dealers?
-That's right.
87
00:06:26,344 --> 00:06:29,012
I'm Daniel Blake.
This is my auction house.
88
00:06:29,180 --> 00:06:31,848
Now, gentlemen,
this is a private showing...
89
00:06:32,016 --> 00:06:34,601
...and l don't remember seeing you
on the guest list.
90
00:06:34,769 --> 00:06:37,270
We're there, Chuckles,
just need to take another look.
91
00:06:38,481 --> 00:06:40,982
Oh. Finally. Hmm.
92
00:06:42,360 --> 00:06:43,527
Cheers.
93
00:07:02,130 --> 00:07:04,798
A fine example of American primitive,
wouldn't you say?
94
00:07:10,555 --> 00:07:13,723
Well, l'd say it's more Grant Wood
than Grandma Moses.
95
00:07:15,810 --> 00:07:18,395
But you knew that.
You just wanted to see if I did.
96
00:07:19,522 --> 00:07:24,901
Guilty. And clumsy. l apologize.
I'm Sarah Blake.
97
00:07:26,154 --> 00:07:31,992
I'm Sam. This is my brother, Dean.
98
00:07:32,160 --> 00:07:35,078
Dean. Can we get you some more
mini-quiche?
99
00:07:35,246 --> 00:07:40,125
-Mm-mm. I'm good. Thanks.
-So can l help you with something?
100
00:07:40,960 --> 00:07:45,172
Yeah, actually. Um, what can you tell us
about the Telesca estate?
101
00:07:45,339 --> 00:07:47,591
The whole thing's pretty grisly,
if you ask me...
102
00:07:47,758 --> 00:07:51,344
...selling their things this soon,
but Dad's right about one thing:
103
00:07:51,554 --> 00:07:56,433
Sensationalism brings out the crowds.
Even the rich ones.
104
00:07:59,353 --> 00:08:04,566
-ls it possible to see the provenances?
-l'm afraid there isn't any chance of that.
105
00:08:06,402 --> 00:08:08,236
-Why not?
-You're not on the guest list.
106
00:08:08,988 --> 00:08:10,238
I think it's time to leave.
107
00:08:10,406 --> 00:08:12,782
-Well, we don't have to be told twice.
-Apparently, you do.
108
00:08:12,950 --> 00:08:16,328
Okay. lt's all right.
We don't want any trouble. We'll go.
109
00:08:23,586 --> 00:08:26,338
Dad, that was rude.
110
00:08:28,341 --> 00:08:32,093
DEAN: Grant Wood, Grandma Moses?
SAM: Art history course.
111
00:08:32,261 --> 00:08:36,097
-lt's good for meeting girls.
-lt's like I don't even know you.
112
00:08:52,615 --> 00:08:53,657
[IN UNlSON]
Huh.
113
00:08:54,408 --> 00:08:56,952
-Now, what was the providence?
-"Provenance."
114
00:08:57,119 --> 00:08:59,663
It's a certificate of origin,
like a biography.
115
00:08:59,830 --> 00:09:03,917
We can use them to track the pieces'
history. See if any has got a freaky past.
116
00:09:04,126 --> 00:09:07,295
Well, we're not getting anything
out of Chuckles, but, uh, Sarah....
117
00:09:07,463 --> 00:09:09,589
Maybe you can get her to write it all
on a cocktail napkin.
118
00:09:09,757 --> 00:09:10,799
[LAUGHlNG]
Not me.
119
00:09:10,967 --> 00:09:12,384
Oh, no, no, no.
120
00:09:12,552 --> 00:09:16,263
-Pickups are your thing, Dean.
-lt wasn't my butt she was checking out.
121
00:09:16,931 --> 00:09:19,599
In other words, you want me
to use her to get information.
122
00:09:19,767 --> 00:09:23,770
Sometimes you gotta take one
for the team. Call her.
123
00:09:23,938 --> 00:09:26,314
[PIANO MUSlC PLAYING]
124
00:09:28,234 --> 00:09:30,652
-Nice place.
-Yeah.
125
00:09:39,370 --> 00:09:44,749
-Glad you called. Surprised, but glad.
-Yeah?
126
00:09:44,917 --> 00:09:47,752
Although you seemed to have
a hard time getting out the words:
127
00:09:47,920 --> 00:09:49,588
"Would you like to have dinner?"
128
00:09:49,964 --> 00:09:53,925
Yeah. l haven't really been on a date
in a while.
129
00:09:54,093 --> 00:09:56,803
-Welcome to the club.
-You're kidding me.
130
00:09:58,180 --> 00:09:59,431
WAITER: Here we are.
-Thanks.
131
00:10:01,809 --> 00:10:03,310
The wine list.
132
00:10:08,858 --> 00:10:10,025
[CLEARS THROAT]
133
00:10:18,075 --> 00:10:21,411
I don't know about Romeo here,
but I'll have a beer.
134
00:10:22,204 --> 00:10:23,246
[CHUCKLES]
135
00:10:23,414 --> 00:10:24,456
WAITER:
And you?
136
00:10:24,624 --> 00:10:27,167
SAM: Make that two.
WAITER: Certainly.
137
00:10:27,335 --> 00:10:31,713
SAM: So you studied art in school, huh?
SARAH: lt's true. I was an artist.
138
00:10:32,256 --> 00:10:34,716
A terrible, terrible artist.
139
00:10:36,010 --> 00:10:38,345
That's why I'm in
the auction business.
140
00:10:38,512 --> 00:10:40,263
-And you were pre-law?
-Yeah.
141
00:10:40,431 --> 00:10:42,766
But you didn't go to law school.
How come?
142
00:10:42,933 --> 00:10:46,770
Ah, it's a really long story
for another time.
143
00:10:46,937 --> 00:10:49,731
You're not like any art dealer
I've ever met.
144
00:10:54,862 --> 00:10:59,032
So, what did you mean when you said
you hadn't been on a date in a while?
145
00:10:59,241 --> 00:11:02,911
-Making me feel like l'm not a loser?
-l'm sure you're many things.
146
00:11:03,079 --> 00:11:05,330
I'm also sure loser isn't one of them.
147
00:11:10,252 --> 00:11:14,756
It was my mom.
She died about a year ago.
148
00:11:15,758 --> 00:11:17,384
Totally unexpected.
149
00:11:19,428 --> 00:11:20,845
It really threw me.
150
00:11:23,057 --> 00:11:28,186
I went into this shell.
A nice, warm, safe shell.
151
00:11:28,938 --> 00:11:34,317
But lately l've been thinking, it's not
what she would have wanted for me.
152
00:11:34,485 --> 00:11:36,152
So....
153
00:11:41,659 --> 00:11:45,286
So, what about you?
You're a reasonably attractive guy.
154
00:11:45,454 --> 00:11:46,705
[LAUGHS]
155
00:11:47,581 --> 00:11:51,292
-Reasonably.
-Why haven't you been out and about?
156
00:12:00,469 --> 00:12:03,805
Another long story for another time.
157
00:12:09,812 --> 00:12:12,188
So she just handed the providences
over to you, huh?
158
00:12:12,356 --> 00:12:14,482
-Provenances.
-Provenances?
159
00:12:14,650 --> 00:12:18,361
And, yes, we went back to her place,
I got a copy of the papers....
160
00:12:18,529 --> 00:12:22,407
-And?
-And nothing. That's it. l left.
161
00:12:23,659 --> 00:12:27,454
You didn't have to con her or do any
special favors or anything like that?
162
00:12:27,621 --> 00:12:29,956
Dean, would you get your mind
out of the gutter?
163
00:12:30,124 --> 00:12:31,958
When this thing's done,
we could stick around.
164
00:12:32,168 --> 00:12:33,752
-Why?
-So you could take her out again.
165
00:12:33,919 --> 00:12:37,964
-lt's obvious you're into her. I see that.
-Hey, l think l got something here.
166
00:12:42,178 --> 00:12:45,764
"Portrait of Isaiah Merchant's family,
painted 1 91 0."
167
00:12:45,931 --> 00:12:48,725
Now, compare the names of the owners
with Dad's journal.
168
00:12:51,896 --> 00:12:55,440
"First purchased in 1 912
to Peter Simms."
169
00:12:55,983 --> 00:12:57,734
"Peter Simms murdered in 1 91 2."
170
00:13:02,156 --> 00:13:06,618
Same thing in 1 945.
Oh, same thing in 1 970.
171
00:13:06,786 --> 00:13:10,580
Then stored until it was donated
to a charity auction last month...
172
00:13:10,748 --> 00:13:12,499
...where the Telescas bought it.
173
00:13:12,666 --> 00:13:15,460
So, what do you think,
it's haunted or cursed?
174
00:13:15,628 --> 00:13:17,420
Either way, it's toast.
175
00:13:21,175 --> 00:13:22,884
DEAN:
Come on.
176
00:13:40,778 --> 00:13:42,445
Go ahead.
177
00:14:26,115 --> 00:14:27,448
DEAN:
Ugly-ass thing.
178
00:14:28,325 --> 00:14:30,326
If you ask me,
we're doing the art world a favor.
179
00:15:02,818 --> 00:15:06,487
-We got a problem. I can't find my wallet.
-How is that my problem?
180
00:15:06,655 --> 00:15:09,532
Because I think l dropped it
in the warehouse last night.
181
00:15:10,242 --> 00:15:11,492
You're kidding, right?
182
00:15:11,660 --> 00:15:14,621
No. I mean, it's got my prints, my ID--
Well, my fake lD, anyway.
183
00:15:14,788 --> 00:15:17,707
But we gotta get it before
somebody else finds it. Come on.
184
00:15:26,926 --> 00:15:29,677
How do you lose your wallet, Dean?
185
00:15:31,180 --> 00:15:34,766
-Hey, guys.
-Sarah. Hey.
186
00:15:34,934 --> 00:15:37,018
SARAH:
What are you doing here?
187
00:15:37,311 --> 00:15:38,394
SAM:
Oh.
188
00:15:38,604 --> 00:15:42,106
We-- We are leaving town. And,
you know, we came to say goodbye.
189
00:15:42,274 --> 00:15:43,942
Oh, what are you talking about, Sam?
190
00:15:44,109 --> 00:15:46,861
We're sticking around
for at least another day or two.
191
00:15:47,863 --> 00:15:52,075
Sam, by the way, l'm gonna go ahead
and give you that 20 bucks I owe you.
192
00:15:52,242 --> 00:15:53,534
I always forget, you know.
193
00:15:53,702 --> 00:15:55,203
[DEAN CHUCKLING]
194
00:15:55,579 --> 00:15:57,372
There you go.
195
00:16:00,042 --> 00:16:04,504
Well, l'll leave you two crazy kids alone.
I gotta go do something, somewhere.
196
00:16:11,762 --> 00:16:15,014
-So.
-l had a good time last night.
197
00:16:15,224 --> 00:16:20,061
-Yeah. Yeah, l did too.
-Maybe we should do it again sometime.
198
00:16:22,398 --> 00:16:26,901
You know, I'd love to, l really would,
but Dean, he was just screwing around.
199
00:16:27,069 --> 00:16:30,029
-We really are taking off today.
-Oh. Oh.
200
00:16:31,323 --> 00:16:33,074
-Oh, that's too bad.
-Oh, my God.
201
00:16:33,242 --> 00:16:36,577
-What?
-The--
202
00:16:36,745 --> 00:16:39,831
That painting looks so good.
203
00:16:39,999 --> 00:16:45,253
If you can call that monstrosity good,
then, yeah, l guess.
204
00:16:45,421 --> 00:16:49,090
-What do you know about that painting?
-Not much, just that it creeps me out.
205
00:16:49,258 --> 00:16:53,261
We sold it to the Telescas at a charity
auction the night they were murdered.
206
00:16:53,429 --> 00:16:55,096
Now you're just gonna sell it again?
207
00:16:55,264 --> 00:16:58,349
As much as my dad wants to,
no, I won't let him.
208
00:16:58,517 --> 00:17:01,310
-l think it'd be in bad taste.
-Good. Yeah.
209
00:17:01,478 --> 00:17:03,354
You know what?
Make sure you don't, okay?
210
00:17:03,522 --> 00:17:06,274
Why? Don't tell me
you're interested in that.
211
00:17:06,442 --> 00:17:09,444
No. No. God, no. Not in buying it, no.
You know what? l gotta go.
212
00:17:09,611 --> 00:17:13,281
I gotta take care of something.
But l will call you back. l will call you.
213
00:17:13,449 --> 00:17:16,284
-l'll see you later.
-Wait, so you're not leaving tonight?
214
00:17:17,286 --> 00:17:20,204
No, I guess not. l'll see you.
215
00:17:21,915 --> 00:17:24,417
Okay.
216
00:17:26,628 --> 00:17:29,297
I don't understand, Dean.
We burned the damn thing.
217
00:17:29,465 --> 00:17:31,966
Yeah, thank you, Captain Obvious.
218
00:17:32,134 --> 00:17:35,887
All right, we just need to figure out
another way to get rid of it. Any ideas?
219
00:17:36,055 --> 00:17:39,640
Okay, all right. Well, um, in almost
all the lore about haunted paintings...
220
00:17:39,808 --> 00:17:41,684
...it's always the painting's subject
that haunts them.
221
00:17:41,852 --> 00:17:44,937
Yeah? We need to figure out
everything there is to know...
222
00:17:45,105 --> 00:17:48,524
...about that creepy-ass family
in that creepy-ass painting.
223
00:17:48,692 --> 00:17:50,651
What were their names again?
224
00:17:51,653 --> 00:17:54,739
-You said the lsaiah Merchant family?
-Yeah, that's right.
225
00:17:54,907 --> 00:17:58,242
I dug up every scrap of local history
I could find.
226
00:17:58,410 --> 00:18:01,829
-So, uh, are you boys crime buffs?
-Kind of.
227
00:18:01,997 --> 00:18:04,499
-Yeah. Why do you ask?
-Well....
228
00:18:08,337 --> 00:18:11,756
-Yes. Yeah, that sounds about right.
-The whole family was killed?
229
00:18:11,924 --> 00:18:14,509
It seems this Isaiah,
he slits his kids' throats...
230
00:18:14,676 --> 00:18:16,844
...then his wife, then himself.
231
00:18:17,012 --> 00:18:20,848
Now, he was a barber by trade.
Used a straight razor.
232
00:18:21,058 --> 00:18:24,352
-Why did he do it?
-Well, let's look.
233
00:18:24,520 --> 00:18:28,481
"People who knew him described Isaiah
as having stern and harsh temperament.
234
00:18:28,649 --> 00:18:33,236
Controlled his family with an iron fist.
Wife, two sons, adopted daughter."
235
00:18:33,403 --> 00:18:34,654
Uh.... Yeah. Yeah, yeah.
236
00:18:34,863 --> 00:18:38,032
There were whispers that the wife
was gonna take the kids and leave--
237
00:18:38,200 --> 00:18:40,493
Uh, which, of course, you know,
in that day and age....
238
00:18:40,661 --> 00:18:45,456
Um, so instead, old man Isaiah,
well, he gave them all a shave.
239
00:18:45,624 --> 00:18:47,375
[LAUGHlNG]
240
00:18:48,460 --> 00:18:52,296
-Say what happened to the bodies?
-Just that they were all cremated.
241
00:18:54,508 --> 00:18:55,883
-Anything else?
MAN: Yeah.
242
00:18:56,051 --> 00:19:00,555
Actually, I found a picture of the family.
It's right here, somewhere.
243
00:19:00,722 --> 00:19:03,099
Right. Here it is.
244
00:19:11,066 --> 00:19:15,153
-Could we get a copy of this, please?
-Hmm. Sure.
245
00:19:19,408 --> 00:19:23,452
Dad, you promised you wouldn't
sell that painting.
246
00:19:23,620 --> 00:19:27,081
I know, sweetie, but Evelyn's offered
a persuasive amount of money.
247
00:19:28,333 --> 00:19:30,835
You're shameless, you know that?
248
00:19:31,003 --> 00:19:34,046
For that kind of money,
I can afford to be.
249
00:19:38,218 --> 00:19:40,011
SAM:
I'm telling you, man, l'm sure of it.
250
00:19:40,179 --> 00:19:42,513
Painting at the auction house,
Dad is looking down.
251
00:19:42,681 --> 00:19:45,933
Painting here, Dad's looking out.
The painting has changed, Dean.
252
00:19:46,101 --> 00:19:48,936
You think Daddy Dearest
is in the painting and handing out...
253
00:19:49,104 --> 00:19:50,771
...Columbian neckties
like with his family?
254
00:19:50,939 --> 00:19:52,398
Yeah, it seems like it.
255
00:19:52,566 --> 00:19:55,610
But if his bones are already dusted,
how are we gonna stop him?
256
00:19:55,777 --> 00:19:59,780
If lsaiah's position changed, then maybe
other things in the painting changed.
257
00:19:59,948 --> 00:20:03,826
-You know, it could give us some clues.
-What, like a Da Vinci Code deal?
258
00:20:03,994 --> 00:20:06,954
I don't know. l'm just still waiting
for the movie on that one.
259
00:20:07,122 --> 00:20:09,457
Anyway, we gotta get back in
and see that painting.
260
00:20:09,625 --> 00:20:12,877
Which is good. You can get
more time to crush on your girlfriend.
261
00:20:13,045 --> 00:20:15,296
-Dude, enough already.
-What?
262
00:20:15,464 --> 00:20:18,883
What? Ever since we got here, you've
been trying to pimp me out to Sarah.
263
00:20:19,051 --> 00:20:21,844
-Just back off, all right?
-Well, you like her, don't you?
264
00:20:22,012 --> 00:20:24,555
You like her, she likes you,
you're consenting adults.
265
00:20:24,723 --> 00:20:25,973
What's the point, Dean?
266
00:20:26,141 --> 00:20:29,352
-We'll just leave. We always leave.
-l'm not talking about marriage.
267
00:20:29,519 --> 00:20:31,854
I don't get it. What do you care
if l hook up?
268
00:20:32,022 --> 00:20:34,690
Because then maybe you wouldn't
be so cranky all the time.
269
00:20:35,150 --> 00:20:36,234
[SCOFFS]
270
00:20:38,028 --> 00:20:40,988
You know, seriously, Sam,
this isn't about just hooking up, okay?
271
00:20:41,156 --> 00:20:44,492
I mean, l think that this Sarah girl
could be good for you.
272
00:20:47,913 --> 00:20:52,166
And l don't mean any disrespect, but
I'm sure that this is about Jessica, right?
273
00:20:53,543 --> 00:20:57,505
Now, l don't know what it's like
to lose somebody like that...
274
00:20:57,673 --> 00:21:01,926
...but l would think that she would
want you to be happy.
275
00:21:04,346 --> 00:21:08,516
God forbid, have fun once in a while.
Wouldn't she?
276
00:21:13,188 --> 00:21:14,939
Yeah, l know she would.
277
00:21:20,195 --> 00:21:24,031
Yeah, you're right, part of this
is about Jessica.
278
00:21:25,284 --> 00:21:28,703
-But not the main part.
-What's it about?
279
00:21:33,583 --> 00:21:35,418
Yeah, all right.
280
00:21:36,837 --> 00:21:41,757
We still gotta see that painting, which
means you still gotta call Sarah, so....
281
00:21:49,766 --> 00:21:51,058
[CLEARS THROAT]
282
00:21:53,687 --> 00:21:57,023
Sarah, hey, it's Sam. Hey. Hi.
283
00:21:57,190 --> 00:21:59,984
Good. Good, yeah.
Um, what about you?
284
00:22:00,152 --> 00:22:02,069
-Yeah, good. Good, really good.
-Smooth.
285
00:22:03,071 --> 00:22:06,699
So, uh.... So listen, me and my brother
were, uh, thinking...
286
00:22:06,867 --> 00:22:10,119
...that maybe we'd like to come back
in and look at the painting again.
287
00:22:10,287 --> 00:22:13,164
I think maybe we are
interested in buying it.
288
00:22:13,332 --> 00:22:17,501
Wait. What? Who'd you sell it to?
289
00:22:17,669 --> 00:22:19,920
Sarah, I need an address right now.
290
00:22:55,707 --> 00:22:57,416
[RUSTLlNG]
291
00:23:08,053 --> 00:23:11,472
-Sam, what's happening?
SAM: l told you you shouldn't have come.
292
00:23:13,809 --> 00:23:14,850
[POUNDING ON DOOR]
293
00:23:15,018 --> 00:23:17,353
-Hello. Anybody home?
-You said Evelyn might be in danger.
294
00:23:17,521 --> 00:23:19,814
-What kind of danger?
DEAN: l can't knock this down.
295
00:23:19,981 --> 00:23:21,649
I gotta pick it.
296
00:23:23,151 --> 00:23:25,528
What are you guys, burglars?
297
00:23:25,695 --> 00:23:28,197
SAM: l wish it's that simple.
You should wait in the car.
298
00:23:28,365 --> 00:23:31,867
-lt's for your own good.
-The hell l will. Evelyn's a friend.
299
00:23:32,536 --> 00:23:35,329
-Evelyn?
SAM: Evelyn.
300
00:23:39,418 --> 00:23:41,210
SARAH:
Evelyn?
301
00:23:51,388 --> 00:23:56,016
Evelyn? lt's Sarah Blake.
302
00:23:56,184 --> 00:23:58,018
-Are you all right?
DEAN: Sarah, don't. Sarah.
303
00:23:58,603 --> 00:24:00,896
[SCREAMlNG]
304
00:24:03,692 --> 00:24:05,693
Oh, my God. Oh, my God!
305
00:24:05,861 --> 00:24:06,861
[SARAH GASPING]
306
00:24:07,362 --> 00:24:09,071
Oh, my God.
307
00:24:13,869 --> 00:24:15,369
[KNOCKlNG ON DOOR]
308
00:24:16,955 --> 00:24:19,081
Hey. You all right?
309
00:24:19,249 --> 00:24:22,918
No, actually. l just lied to the cops
and told them l went to Evelyn's...
310
00:24:23,086 --> 00:24:25,713
...alone and found her like that.
311
00:24:26,882 --> 00:24:29,216
-Thank you.
-Don't. l'm about to call them...
312
00:24:29,384 --> 00:24:33,137
...if you don't tell me what the hell's
going on. Who's killing these people?
313
00:24:37,142 --> 00:24:39,310
-"What."
-What?
314
00:24:39,478 --> 00:24:43,564
It's not "who."
It's "what" is killing those people?
315
00:24:46,610 --> 00:24:49,278
Sarah, you saw that painting move.
316
00:24:50,363 --> 00:24:54,658
No. No, l was-- l was seeing things.
317
00:24:54,868 --> 00:24:57,620
-lt's impossible.
-Yeah, well, welcome to our world.
318
00:24:57,787 --> 00:25:00,456
SAM:
Sarah, I know this sounds crazy...
319
00:25:01,374 --> 00:25:03,959
...but we think that
that painting is haunted.
320
00:25:07,797 --> 00:25:09,798
You're joking.
321
00:25:13,428 --> 00:25:15,763
You're not joking.
322
00:25:16,890 --> 00:25:20,100
-God. The guys l go out with.
-Sarah, think about it.
323
00:25:20,268 --> 00:25:23,646
Evelyn, the Telescas,
they both had the painting.
324
00:25:23,813 --> 00:25:26,857
And there have been others.
Wherever this thing goes, people die.
325
00:25:27,025 --> 00:25:29,151
And we're just trying to stop it.
326
00:25:29,319 --> 00:25:31,320
And that's the truth.
327
00:25:32,822 --> 00:25:36,534
Well, then l guess you better
show me. l'm coming with you.
328
00:25:36,701 --> 00:25:40,788
What? No. Sarah, no.
You should just go home.
329
00:25:40,956 --> 00:25:43,290
This stuff can get dangerous and....
330
00:25:46,044 --> 00:25:47,962
And l don't want you to get hurt.
331
00:25:48,129 --> 00:25:50,631
Look, you guys are probably crazy,
but if you're right?
332
00:25:50,799 --> 00:25:54,468
Well, me and my dad sold that painting.
We might've got these people killed.
333
00:25:54,636 --> 00:25:57,054
I'm not saying l'm not scared,
because l am scared...
334
00:25:57,222 --> 00:26:00,432
...but l'm not gonna
run and hide either.
335
00:26:02,811 --> 00:26:05,187
So are we going or what?
336
00:26:05,355 --> 00:26:06,730
Sam.
337
00:26:07,983 --> 00:26:09,191
Marry that girl.
338
00:26:13,071 --> 00:26:15,698
Uh, isn't this a crime scene?
339
00:26:15,865 --> 00:26:19,243
Well, you already lied to the cops.
What's another infraction?
340
00:26:38,680 --> 00:26:41,223
Aren't you worried that
it's gonna, you know, kill us?
341
00:26:41,391 --> 00:26:46,061
No. It seems to do its thing at night.
I think we're all right in the daylight.
342
00:26:49,899 --> 00:26:52,026
Sam, check it out.
343
00:26:52,193 --> 00:26:54,695
The razor, it's, uh-- lt's closed.
But it's open in that one.
344
00:26:54,863 --> 00:26:56,864
SARAH: What?
-lf the spirit's changing aspects...
345
00:26:57,032 --> 00:26:59,783
...of the painting,
maybe it's doing so for a reason.
346
00:27:00,910 --> 00:27:04,538
Hey, hey. Look at this.
The painting in the painting.
347
00:27:09,419 --> 00:27:11,462
Looks like a crypt
or a mausoleum or something.
348
00:27:11,630 --> 00:27:12,713
Hmm.
349
00:27:22,891 --> 00:27:23,932
"Merchant."
350
00:27:24,100 --> 00:27:26,393
[CAWlNG]
351
00:27:32,609 --> 00:27:35,235
This is the third boneyard
we've checked.
352
00:27:35,403 --> 00:27:37,905
I think this ghost is jerking us around.
353
00:27:38,907 --> 00:27:42,242
So this is what you guys do
for a living?
354
00:27:42,410 --> 00:27:46,622
Not exactly. We don't get paid.
355
00:27:46,790 --> 00:27:49,249
Well, mazel tov.
356
00:27:51,544 --> 00:27:53,170
DEAN:
Over there.
357
00:28:08,978 --> 00:28:10,479
[DEAN COUGHING]
358
00:28:27,956 --> 00:28:31,166
Okay. That, right there,
is the creepiest thing I've ever seen.
359
00:28:31,334 --> 00:28:34,670
It was, uh, sort of a tradition
at the time.
360
00:28:34,838 --> 00:28:37,715
Whenever a child died,
sometimes they'd preserve the kid's...
361
00:28:37,882 --> 00:28:42,177
...favorite toy in a glass case.
Put it next to the headstone or crypt.
362
00:28:47,308 --> 00:28:50,060
-You notice anything strange here?
-Uh, where do l start?
363
00:28:50,228 --> 00:28:52,813
No, that's not what l mean.
Look at the urns.
364
00:28:55,859 --> 00:28:59,194
-Yeah, there are only four.
DEAN: Yeah, mom and the three kids.
365
00:28:59,362 --> 00:29:01,613
Daddy Dearest isn't here.
366
00:29:03,241 --> 00:29:04,658
So where is he?
367
00:29:05,702 --> 00:29:07,703
SARAH:
So, what is your brother doing in there?
368
00:29:07,871 --> 00:29:11,665
Searching county death certificates.
To learn what happened to lsaiah's body.
369
00:29:11,833 --> 00:29:14,251
How'd he even get in the door?
370
00:29:14,419 --> 00:29:17,838
Lying and subterfuge, mostly.
371
00:29:20,049 --> 00:29:21,341
You have a, um....
372
00:29:21,509 --> 00:29:23,427
You have an eyelash on your....
373
00:29:23,636 --> 00:29:25,929
Your right-- No. Uh, you know what?
374
00:29:26,181 --> 00:29:27,389
[BOTH LAUGH]
375
00:29:27,640 --> 00:29:28,891
-Do you mind if l--?
-No.
376
00:29:29,058 --> 00:29:30,893
Okay.
377
00:29:31,352 --> 00:29:32,936
Okay, l got it.
378
00:29:33,521 --> 00:29:35,230
Make a wish.
379
00:29:42,363 --> 00:29:44,448
-Sam, can l ask you something?
-Yeah, sure.
380
00:29:44,657 --> 00:29:49,787
I don't mean to be forward,
but a girl could wait here forever.
381
00:29:51,206 --> 00:29:55,918
Is there something here
between us? Or am l delusional?
382
00:29:56,085 --> 00:29:58,253
You're not delusional.
383
00:29:58,421 --> 00:30:00,881
But there's a "but" coming.
384
00:30:01,049 --> 00:30:05,928
But l don't think this
would be a good idea.
385
00:30:08,097 --> 00:30:10,224
Can l ask why?
386
00:30:11,434 --> 00:30:13,393
Because I like you.
387
00:30:15,063 --> 00:30:17,731
Wait. You lost me.
388
00:30:19,400 --> 00:30:21,610
Look, it's hard to explain.
389
00:30:22,445 --> 00:30:26,114
It's just that when
people are around me....
390
00:30:26,699 --> 00:30:28,659
I don't know, they get hurt.
391
00:30:28,827 --> 00:30:31,787
-What do you mean?
-l mean, like, physically hurt.
392
00:30:32,997 --> 00:30:35,916
With what my brother and l do, it's....
393
00:30:40,964 --> 00:30:42,422
Sarah...
394
00:30:44,801 --> 00:30:46,426
...l had a girlfriend.
395
00:30:48,930 --> 00:30:53,934
And she died. And my mom died too.
396
00:30:54,644 --> 00:30:56,728
I don't know, it's like....
397
00:30:58,273 --> 00:31:01,149
It's like l'm cursed or something.
398
00:31:01,317 --> 00:31:03,861
Like death just follows me around.
399
00:31:04,028 --> 00:31:07,322
I'm not scared of much. But if l
let myself have feelings for anybody--
400
00:31:07,490 --> 00:31:09,825
SARAH:
You're scared they'd get hurt too.
401
00:31:12,620 --> 00:31:16,790
-That's very sweet. And very archaic.
-Sorry?
402
00:31:16,958 --> 00:31:19,167
Look. l'm a big girl, Sam.
It's not your job...
403
00:31:19,335 --> 00:31:22,880
...to make decisions for me. There's
always a chance of getting hurt.
404
00:31:23,047 --> 00:31:25,883
I'm not talking about a broken
heart and a tub of Hรคagen-Dazs.
405
00:31:26,050 --> 00:31:29,011
-l'm talking life and death.
-Tomorrow I could get hit by a bus.
406
00:31:29,178 --> 00:31:31,346
That's what life is.
407
00:31:31,514 --> 00:31:34,641
Look. l know losing somebody
you love, it's terrible.
408
00:31:34,809 --> 00:31:38,520
You shut yourself off.
Believe me, l know.
409
00:31:39,898 --> 00:31:43,567
But when you shut out pain,
you shut out everything else too.
410
00:31:43,776 --> 00:31:47,321
Sarah, you don't understand.
The pain that I went through...
411
00:31:48,698 --> 00:31:52,367
...l can't go through it again. I can't.
412
00:31:56,789 --> 00:31:58,373
Am l interrupting something?
413
00:31:58,541 --> 00:31:59,833
-No.
-Not at all.
414
00:32:00,001 --> 00:32:02,377
-Huh. Apparently.
-So, what did you get?
415
00:32:02,545 --> 00:32:06,006
Pay dirt. The surviving
relatives of the Merchant family...
416
00:32:06,174 --> 00:32:09,676
...were so ashamed of Isaiah, they didn't
want him interred with the family.
417
00:32:09,844 --> 00:32:13,096
They handed him over to the county.
County gave him a pauper's funeral.
418
00:32:13,306 --> 00:32:17,184
Economy style. Turns out he wasn't
cremated, he was buried in a pine box.
419
00:32:17,352 --> 00:32:19,603
-So there are bones to burn.
-There are bones to burn.
420
00:32:20,021 --> 00:32:21,855
Tell me you know where.
421
00:32:29,113 --> 00:32:32,407
[SAM AND DEAN
GRUNTlNG AND PANTlNG]
422
00:32:35,578 --> 00:32:38,830
You guys seem to be
uncomfortably comfortable with this.
423
00:32:39,707 --> 00:32:43,377
Well, this isn't exactly
the first grave we've dug.
424
00:32:44,754 --> 00:32:46,880
Still think l'm a catch?
425
00:32:49,425 --> 00:32:51,218
Think l got something.
426
00:33:17,412 --> 00:33:20,122
DEAN: You've been a real
pain in the ass, Isaiah.
427
00:33:21,499 --> 00:33:23,291
Good riddance.
428
00:33:34,470 --> 00:33:35,762
SAM:
Keep the motor running.
429
00:33:35,930 --> 00:33:38,515
I thought the painting
was harmless now.
430
00:33:39,100 --> 00:33:41,601
Better safe than sorry.
We're gonna bury the sucker.
431
00:33:41,769 --> 00:33:43,645
-l wanna come with you.
SAM: You sure?
432
00:33:43,813 --> 00:33:46,106
-Yeah.
-Hey. Hey, hey.
433
00:33:46,274 --> 00:33:48,692
I'll stay here, you go make your move.
434
00:33:48,901 --> 00:33:51,445
Sam. l'm serious.
435
00:33:58,286 --> 00:34:00,620
[ROCK MUSlC PLAYlNG ON RADIO]
436
00:34:06,669 --> 00:34:07,961
[MUSlC STOPS]
437
00:34:18,139 --> 00:34:22,809
Uh, Sam, you're the expert
on all this ghost stuff.
438
00:34:22,977 --> 00:34:25,562
Is that painting
supposed to look like that?
439
00:34:27,231 --> 00:34:29,149
Where's the little girl?
440
00:34:31,861 --> 00:34:33,653
And the razor.
441
00:34:33,821 --> 00:34:35,864
[GlRL LAUGHlNG]
442
00:34:40,995 --> 00:34:42,996
[CREAKING]
443
00:34:50,129 --> 00:34:52,631
Dean! Hey. ls that you?
444
00:34:52,840 --> 00:34:54,508
DEAN:
Sammy, you all right?
445
00:34:56,219 --> 00:34:58,011
[CELL PHONE RlNGS]
446
00:34:59,514 --> 00:35:02,349
-Tell me you slammed the door.
-lt wasn't me. It was the girl.
447
00:35:02,517 --> 00:35:03,683
Girl? What girl?
448
00:35:03,851 --> 00:35:06,019
She's out of the painting.
Might've been her all along.
449
00:35:06,187 --> 00:35:08,438
DEAN [ON PHONE]:
Wasn't the dad looking at her?
450
00:35:08,689 --> 00:35:11,399
-Maybe he was warning us.
-Let's recap later, all right? Get us out.
451
00:35:11,567 --> 00:35:13,443
Trying to pick the lock.
Door won't budge.
452
00:35:13,653 --> 00:35:16,446
-Then break it down.
-Okay. Let me grab my battering ram.
453
00:35:16,656 --> 00:35:18,281
-Dean, it's coming.
-Hold it off...
454
00:35:18,449 --> 00:35:20,575
...until l figure something.
Get salt or iron.
455
00:35:20,785 --> 00:35:21,910
SAM:
Come on.
456
00:35:25,414 --> 00:35:28,375
What house doesn't have salt?
Low-sodium freaks. Find any iron?
457
00:35:28,543 --> 00:35:30,377
SARAH: No. What's it for?
-lron repels evil.
458
00:35:30,545 --> 00:35:32,587
But it's got to be pure. Hurry.
459
00:35:33,673 --> 00:35:36,049
Uh, Dean. Give me a sec.
Don't go anywhere.
460
00:35:37,385 --> 00:35:40,053
Look in the chair.
Sometimes the seats.
461
00:35:43,432 --> 00:35:45,058
[SARAH AND SAM GASP]
462
00:35:58,739 --> 00:36:00,323
Sam.
463
00:36:18,092 --> 00:36:19,843
That is just so wrong.
464
00:36:33,316 --> 00:36:34,441
[ROARING]
465
00:36:41,782 --> 00:36:43,366
Iron?
466
00:36:44,243 --> 00:36:45,869
Yeah.
467
00:36:46,287 --> 00:36:48,955
-Sammy, you okay?
SAM [ON PHONE]: Yeah. For now.
468
00:36:49,123 --> 00:36:51,708
-How we gonna waste her?
-l don't know. She was cremated.
469
00:36:51,876 --> 00:36:54,002
-Nothing left to burn.
-How's she still around?
470
00:36:54,170 --> 00:36:56,296
There must be something else.
471
00:36:57,131 --> 00:37:00,133
Sam, wait. We used to handle
antique dolls at the auction.
472
00:37:00,301 --> 00:37:02,886
That's fascinating, Sarah,
but important right now?
473
00:37:03,054 --> 00:37:06,473
Well, back then, they used to make
the dolls in the kids' image.
474
00:37:06,641 --> 00:37:10,352
I mean, everything. Like they
would use the kids' real hair.
475
00:37:10,519 --> 00:37:14,564
Dean. Sarah says the doll
might have the girl's hair.
476
00:37:14,774 --> 00:37:16,566
Human remains. Same as bones.
477
00:37:17,818 --> 00:37:19,361
[IN UNlSON]
The mausoleum.
478
00:37:43,302 --> 00:37:44,552
[GRUNTlNG]
479
00:37:48,057 --> 00:37:51,351
SARAH:
Sam! Come on, push! Come on.
480
00:37:51,894 --> 00:38:11,705
[GRUNTlNG]
481
00:38:15,209 --> 00:38:17,210
Come on, Dean.
482
00:38:24,051 --> 00:38:27,220
[GROANING]
483
00:38:36,355 --> 00:38:38,106
Come on, come on.
484
00:38:43,112 --> 00:38:44,404
[YELLS]
485
00:39:22,777 --> 00:39:24,527
[CELL PHONE RlNGlNG]
486
00:39:30,451 --> 00:39:32,452
Sam, you good?
487
00:39:35,539 --> 00:39:36,664
Not bad.
488
00:39:57,520 --> 00:40:00,105
This was archived
in the county records.
489
00:40:00,272 --> 00:40:02,315
The Merchant's
adopted daughter, Melanie.
490
00:40:02,650 --> 00:40:06,820
Know why she was up for adoption?
Her real family was killed in their beds.
491
00:40:06,987 --> 00:40:07,987
SARAH:
She killed them?
492
00:40:08,155 --> 00:40:09,823
DEAN:
Who'd suspect her? Sweet little girl.
493
00:40:10,324 --> 00:40:14,035
So then she kills lsaiah and his family.
The old man takes the blame.
494
00:40:14,245 --> 00:40:16,621
His spirit's been trying
to warn people ever since.
495
00:40:16,789 --> 00:40:19,999
-Where's this one go?
-Take it out back and burn it.
496
00:40:22,169 --> 00:40:25,004
I'm serious, guys. Thanks.
497
00:40:27,341 --> 00:40:29,384
So why'd the girl do it?
498
00:40:29,552 --> 00:40:31,845
Killing others? Killing herself?
499
00:40:32,012 --> 00:40:34,889
Some people are just born tortured.
So when they die...
500
00:40:35,057 --> 00:40:37,851
-...their spirits are just as dark.
-Maybe. l don't care.
501
00:40:38,018 --> 00:40:40,186
It's over. We move on.
502
00:40:42,898 --> 00:40:45,692
I guess this means you're leaving.
503
00:40:45,860 --> 00:40:47,193
[SIGHS]
504
00:40:51,699 --> 00:40:55,368
I'll go wait in the car. See you, Sarah.
505
00:40:59,540 --> 00:41:01,166
I'm the one who burned the doll...
506
00:41:01,333 --> 00:41:04,085
...and destroyed the spirit,
but don't thank me or anything.
507
00:41:06,839 --> 00:41:07,881
[SIGHS]
508
00:41:09,216 --> 00:41:11,551
There are a million things
that I want to say...
509
00:41:11,719 --> 00:41:15,221
...but for the life of me
I can't think of one.
510
00:41:15,389 --> 00:41:17,432
Yeah, l'll miss you too.
511
00:41:19,018 --> 00:41:22,395
-You know, there's a lesson in all of this.
-What's that?
512
00:41:22,563 --> 00:41:25,398
We all got through this in one piece.
513
00:41:25,566 --> 00:41:27,108
I didn't get hurt.
514
00:41:27,318 --> 00:41:29,360
Yeah, l'm glad for that.
515
00:41:29,528 --> 00:41:34,574
So maybe you're not cursed. Maybe....
516
00:41:38,704 --> 00:41:40,747
Maybe you'll come back and see me.
517
00:41:44,710 --> 00:41:46,044
I will.
518
00:42:14,615 --> 00:42:16,115
[KNOCKlNG ON DOOR]
519
00:42:29,964 --> 00:42:31,923
That's my boy.
520
00:42:36,595 --> 00:42:37,804
[GlGGLES]
521
00:43:21,849 --> 00:43:23,850
[ENGLISH SDH]
42015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.