Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:04,128
NARRATOR:
Previously on Supernatural:
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,382
Take your brother outside, fast!
3
00:00:08,550 --> 00:00:10,050
Now, Dean. Go!
4
00:00:11,594 --> 00:00:12,636
Mary, no!
5
00:00:14,889 --> 00:00:16,724
Dad's on a hunting trip...
6
00:00:16,891 --> 00:00:18,851
...and he hasn't been home
in a few days.
7
00:00:20,895 --> 00:00:24,523
-l swore I was done hunting.
-l can't do this alone.
8
00:00:26,151 --> 00:00:27,484
No!
9
00:00:29,529 --> 00:00:30,696
We got work to do.
10
00:00:31,531 --> 00:00:34,033
This is Dad's single
most valuable possession.
11
00:00:34,200 --> 00:00:36,410
Everything he knows
about evil is in here.
12
00:00:36,578 --> 00:00:38,912
I think he wants us to pick up
where he left off.
13
00:00:39,080 --> 00:00:41,498
Saving people, hunting things.
The family business.
14
00:00:41,666 --> 00:00:45,169
No, I gotta find Jessica's killer.
It's the only thing I can think about.
15
00:00:45,336 --> 00:00:48,422
Sam, you know we're gonna
find Dad, right?
16
00:00:48,590 --> 00:00:50,382
Yeah, l know.
17
00:01:07,484 --> 00:01:10,235
[WOMAN SPEAKlNG lNDISTINCTLY
ON SPEAKER]
18
00:01:21,915 --> 00:01:24,374
[TOlLET FLUSHING]
19
00:01:31,674 --> 00:01:33,425
Nervous flier?
20
00:01:33,593 --> 00:01:35,552
It's that obvious, huh?
21
00:01:35,720 --> 00:01:38,263
You know, what are the odds
of dying in a plane crash?
22
00:01:38,431 --> 00:01:41,558
I mean, what, 20,000-1 ?
23
00:01:44,062 --> 00:01:48,565
Wow. That's really reassuring.
Thank you.
24
00:02:13,216 --> 00:02:14,299
Thanks.
25
00:02:14,467 --> 00:02:18,554
-Amanda, how are you today?
-l'm doing just fine, Chuck.
26
00:02:18,721 --> 00:02:20,514
-Welcome aboard.
-Oh, hi.
27
00:02:20,682 --> 00:02:24,685
1 5C, towards the back
of the plane on the right.
28
00:02:26,437 --> 00:02:28,689
Have a nice flight, sir.
29
00:02:30,275 --> 00:02:32,734
Oh, l'm counting on it.
30
00:02:36,948 --> 00:02:41,952
Uh, uh, 1 1 F, that's the middle
of the plane, on...
31
00:02:42,120 --> 00:02:43,162
PASSENGER:
Thank you.
32
00:02:44,998 --> 00:02:46,248
...the left.
33
00:02:50,503 --> 00:02:54,006
MAN [ON SPEAKER]: In a few minutes,
our crew will begin beverage service.
34
00:02:54,174 --> 00:02:57,843
Please let them know if there's anything
they can do for you. On behalf of....
35
00:02:58,011 --> 00:03:01,013
Excuse me, do you know
how long we've been up?
36
00:03:01,181 --> 00:03:03,932
Oh, uh.... About 40 minutes.
37
00:03:04,100 --> 00:03:07,227
Wow, time really does fly, huh?
38
00:03:09,689 --> 00:03:12,983
Excuse me.
I've gotta stretch my legs.
39
00:03:38,676 --> 00:03:41,261
Hey, what the hell are you doing?
40
00:03:47,685 --> 00:03:50,062
[SCREAMlNG]
41
00:04:36,067 --> 00:04:38,360
[LOCK CLICKlNG]
42
00:04:52,917 --> 00:04:55,294
Morning, sunshine.
43
00:04:55,461 --> 00:04:57,462
DEAN: What time is it?
-lt's about 5:45.
44
00:04:57,630 --> 00:04:59,131
-ln the morning?
-Yep.
45
00:04:59,299 --> 00:05:01,174
Where does the day go?
46
00:05:02,135 --> 00:05:05,053
-Did you get any sleep last night?
-Yeah, I grabbed a couple hours.
47
00:05:05,221 --> 00:05:06,346
Liar.
48
00:05:06,514 --> 00:05:10,058
I was up at 3, and you were watching
the George Foreman infomercial.
49
00:05:10,226 --> 00:05:12,311
Hey, what can I say? lt's riveting TV.
50
00:05:12,478 --> 00:05:15,814
-When's the last time you got sleep?
-Don't know. A little while, I guess.
51
00:05:15,982 --> 00:05:17,899
-lt's not a big deal.
-Yeah, it is.
52
00:05:18,067 --> 00:05:20,527
-l appreciate your concern--
-l'm not concerned about you.
53
00:05:20,695 --> 00:05:23,238
It's your job to keep my ass alive.
So l need you sharp.
54
00:05:24,532 --> 00:05:27,242
Seriously, you still having
nightmares about Jess?
55
00:05:31,497 --> 00:05:33,165
Yeah.
56
00:05:33,833 --> 00:05:36,043
But it's not just her, it's everything.
57
00:05:36,210 --> 00:05:37,961
I just forgot, you know,
this job....
58
00:05:39,172 --> 00:05:42,382
-Man, it gets to you.
-You can't let it. You can't bring it home.
59
00:05:43,676 --> 00:05:46,345
So, what, all this,
it never keeps you up at night?
60
00:05:47,305 --> 00:05:50,223
-Never? You're never afraid?
-No, not really.
61
00:05:58,274 --> 00:06:00,275
That's not fear.
62
00:06:00,443 --> 00:06:01,818
That is precaution.
63
00:06:01,986 --> 00:06:04,488
All right, whatever.
I'm too tired to argue.
64
00:06:04,781 --> 00:06:07,157
[CELL PHONE RlNGlNG]
65
00:06:12,872 --> 00:06:16,375
-Hello?
-Dean. lt's Jerry Panowski.
66
00:06:16,959 --> 00:06:20,087
You and your dad helped me out
a couple years back.
67
00:06:20,254 --> 00:06:21,380
Oh, right, yeah.
68
00:06:21,547 --> 00:06:24,424
Up in Kittanning, Pennsylvania.
The poltergeist thing.
69
00:06:24,592 --> 00:06:26,426
-lt's not back, is it?
-No.
70
00:06:26,594 --> 00:06:30,305
No. Thank God, no.
71
00:06:30,473 --> 00:06:34,434
But it's something else, and,
well, I think it could be a lot worse.
72
00:06:34,602 --> 00:06:37,187
-What is it?
-Can we talk in person?
73
00:06:42,652 --> 00:06:44,611
Thanks for making the trip so quick.
74
00:06:44,779 --> 00:06:47,781
I ought to be doing you guys a favor,
not the other way around.
75
00:06:47,949 --> 00:06:49,866
Dean and your dad
really helped me out.
76
00:06:50,034 --> 00:06:53,578
-Yeah, he told me. lt was a poltergeist?
MAN: Poltergeist? I love that movie.
77
00:06:53,746 --> 00:06:56,206
Hey, nobody's talking to you.
Keep walking.
78
00:06:56,374 --> 00:06:59,876
Damn right it was a poltergeist.
Practically tore our house apart.
79
00:07:00,044 --> 00:07:01,545
Tell you something...
80
00:07:01,712 --> 00:07:05,549
...if it wasn't for you and your dad,
I probably wouldn't be alive.
81
00:07:06,384 --> 00:07:08,301
Your dad said you were
off to college, right?
82
00:07:08,886 --> 00:07:11,555
Yeah, l was.
I'm taking some time off.
83
00:07:11,722 --> 00:07:16,351
He was real proud of you, I could tell.
He talked about you all the time.
84
00:07:16,519 --> 00:07:18,854
-He did?
-Yeah, you bet he did.
85
00:07:19,021 --> 00:07:21,648
Oh, hey, you know, I tried
to get ahold of him, but l couldn't.
86
00:07:21,816 --> 00:07:23,483
How's he doing, anyway?
87
00:07:23,651 --> 00:07:26,736
He's wrapped up in a job right now.
88
00:07:26,904 --> 00:07:28,613
Well, we're missing the old man...
89
00:07:28,781 --> 00:07:31,241
...but we get Sam.
Even trade, huh?
90
00:07:31,409 --> 00:07:33,368
No, not by a long shot.
91
00:07:33,536 --> 00:07:36,288
I got something
I want you guys to hear.
92
00:07:37,081 --> 00:07:38,457
I listened to this.
93
00:07:38,624 --> 00:07:41,376
Well, sounded like it was up your alley.
94
00:07:41,544 --> 00:07:43,462
Normally, I wouldn't have
access to this.
95
00:07:43,629 --> 00:07:47,424
It's the cockpit voice recorder
for United Britannia flight 2485.
96
00:07:47,592 --> 00:07:48,758
It was one of ours.
97
00:07:48,926 --> 00:07:50,719
CHUCK:
Mayday. Mayday. Repeat.
98
00:07:50,887 --> 00:07:52,971
This is United britannia flight 2485...
99
00:07:53,139 --> 00:07:55,474
...requesting immediate
instructions and help.
100
00:07:55,641 --> 00:07:58,685
MAN: United Britannia flight 2485,
we copy your mayday.
101
00:07:58,853 --> 00:08:02,814
CHUCK: We may be experiencing
some kind of mechanical failure....
102
00:08:02,982 --> 00:08:06,568
[HlSSlNG AND GROWLlNG]
103
00:08:11,449 --> 00:08:14,826
Took off from here,
crashed about 200 miles south.
104
00:08:14,994 --> 00:08:17,287
Now, they're saying
mechanical failure.
105
00:08:17,455 --> 00:08:19,873
Cabin depressurized somehow,
nobody knows why.
106
00:08:20,041 --> 00:08:23,543
Over 1 00 people onboard,
only seven got out alive.
107
00:08:24,170 --> 00:08:25,670
Pilot was one.
108
00:08:25,838 --> 00:08:29,591
His name is Chuck Lambert,
he's a good friend of mine. Chuck is....
109
00:08:30,843 --> 00:08:34,179
Well, he's pretty broken up about it.
Like it was his fault.
110
00:08:34,597 --> 00:08:37,516
-You don't think it was.
-No, I don't.
111
00:08:37,683 --> 00:08:41,478
Jerry, we're gonna need
passenger manifests, a list of survivors--
112
00:08:41,646 --> 00:08:44,606
Right. And any way we could
take a look at the wreckage?
113
00:08:45,149 --> 00:08:47,817
The other stuff is no problem,
but the wreckage....
114
00:08:47,985 --> 00:08:52,072
Fellas, the NTSB has it locked down
in an evidence warehouse.
115
00:08:52,240 --> 00:08:54,574
No way l've got that kind of clearance.
116
00:08:55,993 --> 00:08:57,077
No problem.
117
00:09:01,958 --> 00:09:04,251
GIRL: Hey.
-Hi.
118
00:09:05,962 --> 00:09:08,380
You've been in there forever.
119
00:09:08,548 --> 00:09:10,090
You can't rush perfection.
120
00:09:10,258 --> 00:09:12,509
Homeland Security?
121
00:09:12,677 --> 00:09:14,970
That's pretty illegal, even for us.
122
00:09:15,137 --> 00:09:19,891
Yeah, well, it's something new.
People haven't seen it a thousand times.
123
00:09:23,437 --> 00:09:24,938
All right. So, what do you got?
124
00:09:25,106 --> 00:09:27,941
Well, there's definitely E.V.P.
on the cockpit voice recorder.
125
00:09:28,109 --> 00:09:29,651
-Yeah?
-Listen.
126
00:09:32,321 --> 00:09:34,614
WOMAN:
No survivors....
127
00:09:36,576 --> 00:09:39,077
"No survivors"?
What's that supposed to mean?
128
00:09:39,245 --> 00:09:42,414
-There were seven survivors.
-Got me.
129
00:09:44,000 --> 00:09:45,667
What do you think,
a haunted flight?
130
00:09:46,085 --> 00:09:49,796
There's a long history of spirits
and death omens on planes and ships.
131
00:09:49,964 --> 00:09:51,298
-Like Phantom Travelers.
-Uh-huh.
132
00:09:51,465 --> 00:09:54,884
-Or remember flight 401 ?
-Right. The one that crashed.
133
00:09:55,052 --> 00:09:57,345
And the airline salvaged its parts
for other planes.
134
00:09:57,513 --> 00:10:00,265
Then the spirit of the pilot and copilot
haunted those flights.
135
00:10:00,433 --> 00:10:02,017
-Right.
-Yep.
136
00:10:02,184 --> 00:10:03,685
Maybe we got a similar deal.
137
00:10:04,103 --> 00:10:06,354
So, survivors, who do you
wanna talk to first?
138
00:10:06,522 --> 00:10:09,024
-Third on the list, Max Jaffe.
-Why him?
139
00:10:09,191 --> 00:10:10,900
Well, for one, he's from around here.
140
00:10:11,068 --> 00:10:14,529
And two, if anyone saw
anything weird, he did.
141
00:10:15,573 --> 00:10:18,283
-What makes you say that?
-Well, l spoke to his mother...
142
00:10:18,826 --> 00:10:20,744
...and she told me where to find him.
143
00:10:22,997 --> 00:10:25,874
MAX: l don't understand. l already spoke
with Homeland Security.
144
00:10:26,250 --> 00:10:28,793
DEAN: Right. Some new information
has come up...
145
00:10:28,961 --> 00:10:31,129
...so if you could answer
a couple questions.
146
00:10:31,297 --> 00:10:35,717
Just before the plane went down,
did you notice anything unusual?
147
00:10:35,885 --> 00:10:37,302
Like what?
148
00:10:37,470 --> 00:10:42,766
Strange lights.
Weird noises, maybe. Voices.
149
00:10:43,684 --> 00:10:45,226
No, nothing.
150
00:10:45,478 --> 00:10:49,105
DEAN: Hmm. Mr. Joffe.
-Jaffe.
151
00:10:49,273 --> 00:10:52,567
Jaffe. You checked yourself
in here, right?
152
00:10:52,735 --> 00:10:55,070
-Can l ask why?
-l was a little stressed.
153
00:10:55,237 --> 00:10:56,946
I survived a plane crash.
154
00:10:57,281 --> 00:11:01,534
Uh-huh. And that's what terrified you?
That's what you were afraid of?
155
00:11:01,702 --> 00:11:04,204
I don't wanna talk about this anymore.
156
00:11:04,372 --> 00:11:06,998
DEAN: l think maybe you did
see something up there.
157
00:11:07,166 --> 00:11:08,333
We need to know what.
158
00:11:09,001 --> 00:11:13,588
No. No, l was delusional.
Seeing things.
159
00:11:13,756 --> 00:11:15,924
He was seeing things.
160
00:11:19,220 --> 00:11:21,054
It's okay.
161
00:11:21,305 --> 00:11:24,516
Then just tell us what
you thought you saw, please.
162
00:11:28,854 --> 00:11:32,941
There was this man.
163
00:11:33,109 --> 00:11:36,403
And he had these...
164
00:11:36,570 --> 00:11:39,197
...eyes, these, uh...
165
00:11:40,074 --> 00:11:42,534
...black eyes.
166
00:11:43,202 --> 00:11:45,412
And l saw him....
167
00:11:45,579 --> 00:11:49,207
Or, I thought l saw him....
168
00:11:51,752 --> 00:11:53,586
What?
169
00:11:54,755 --> 00:11:57,257
He opened the emergency exit.
170
00:11:59,385 --> 00:12:01,678
But that's-- That's impossible, right?
171
00:12:01,846 --> 00:12:06,307
I looked it up. There's something like
2 tons of pressure on that door.
172
00:12:07,977 --> 00:12:09,227
Yeah.
173
00:12:09,395 --> 00:12:13,898
This man, did he seem to appear
and disappear rapidly?
174
00:12:14,066 --> 00:12:15,859
It would look something
like a mirage.
175
00:12:17,236 --> 00:12:19,154
What are you, nuts?
176
00:12:20,865 --> 00:12:24,117
He was a passenger.
He was sitting right in front of me.
177
00:12:31,125 --> 00:12:35,420
SAM: So here we are.
George Phelps, seat 20C.
178
00:12:35,588 --> 00:12:39,883
Hmm. Man, I don't care
how strong you are.
179
00:12:41,343 --> 00:12:43,803
Even yoked up on PCP or something...
180
00:12:43,971 --> 00:12:47,223
...no way you can open up
an emergency door during a flight.
181
00:12:47,641 --> 00:12:49,809
Not if you're human.
182
00:12:49,977 --> 00:12:52,228
But maybe this guy George
was something else.
183
00:12:52,396 --> 00:12:54,481
Some kind of creature, maybe?
In human form?
184
00:12:54,982 --> 00:12:57,776
Does that look like
a creature's lair to you?
185
00:13:05,326 --> 00:13:06,826
This is your late husband?
186
00:13:07,703 --> 00:13:09,496
Yes, that was my George.
187
00:13:09,872 --> 00:13:13,833
-And you said he was a dentist?
BONNIE: Uh-huh.
188
00:13:14,960 --> 00:13:17,253
He was headed to a convention
in Denver.
189
00:13:20,132 --> 00:13:22,258
Do you know that he was
petrified to fly?
190
00:13:25,971 --> 00:13:28,348
For him to go like that....
191
00:13:29,892 --> 00:13:31,392
How long were you married?
192
00:13:33,604 --> 00:13:34,854
Thirteen years.
193
00:13:35,439 --> 00:13:36,898
And all that time...
194
00:13:38,234 --> 00:13:42,153
...did you ever notice anything
strange about him?
195
00:13:42,321 --> 00:13:44,489
Anything out of the ordinary?
196
00:13:47,243 --> 00:13:49,410
Well....
197
00:13:50,746 --> 00:13:53,456
He had acid reflux,
if that's what you mean.
198
00:13:57,711 --> 00:14:00,463
I mean, it goes without saying,
it just doesn't make any sense.
199
00:14:00,631 --> 00:14:04,551
Yeah, a middle-aged dentist with an ulcer
is not exactly evil personified.
200
00:14:04,718 --> 00:14:09,055
We need to get inside that NTSB
warehouse, check out the wreckage.
201
00:14:10,266 --> 00:14:13,518
Okay, but if we're gonna go that route,
we better look the part.
202
00:14:19,775 --> 00:14:21,985
Man, l look like
one of the Blues Brothers.
203
00:14:22,152 --> 00:14:23,403
No, you don't.
204
00:14:23,571 --> 00:14:27,574
You look more like a seventh-grader
at his first dance.
205
00:14:29,326 --> 00:14:33,913
-l hate this thing.
-You want into that warehouse or not?
206
00:14:51,682 --> 00:14:53,766
[BUZZlNG]
207
00:15:16,999 --> 00:15:18,791
What is that?
208
00:15:18,959 --> 00:15:22,837
It's an EMF meter.
Reads electromagnetic frequencies.
209
00:15:23,005 --> 00:15:24,714
Yeah, l know what an EMF meter is.
210
00:15:24,882 --> 00:15:27,425
But why does that one look like
a busted-up Walkman?
211
00:15:28,344 --> 00:15:31,471
Because that's what l made it out of.
It's homemade.
212
00:15:33,349 --> 00:15:35,600
Yeah, l can see that.
213
00:15:57,122 --> 00:15:59,874
[BEEPlNG]
214
00:16:02,002 --> 00:16:04,420
Check out the emergency-door handle.
215
00:16:08,968 --> 00:16:12,220
-What is this stuff?
-One way to find out.
216
00:16:22,231 --> 00:16:24,107
Gentlemen.
217
00:16:24,274 --> 00:16:26,359
Homeland Security?
218
00:16:26,527 --> 00:16:29,821
-One team of you guys isn't enough?
-What are you talking about?
219
00:16:29,989 --> 00:16:33,449
Two of your buddies went inside
not five minutes ago.
220
00:16:58,976 --> 00:17:01,936
[ALARM RINGlNG]
221
00:17:12,406 --> 00:17:15,283
Wow, these monkey suits
do come in handy.
222
00:17:15,993 --> 00:17:18,369
Listen, Chuck,
it's like getting back on a horse.
223
00:17:18,537 --> 00:17:22,999
Only in this case, a little twin-engine.
Not even a horse. More like a pony.
224
00:17:23,167 --> 00:17:27,003
I'll be with you. lf you feel like
you don't want the wheel, l'll take it.
225
00:17:27,171 --> 00:17:29,756
Look, Chuck, we don't have
to do this today.
226
00:17:29,923 --> 00:17:31,466
I'm not trying to rush you.
227
00:17:31,633 --> 00:17:35,053
No, the-- The waiting is worse.
228
00:17:36,847 --> 00:17:39,891
Okay, they're filling up the tank,
then we go.
229
00:18:11,799 --> 00:18:13,633
JERRY:
Huh.
230
00:18:14,218 --> 00:18:17,095
-This stuff is covered in sulfur.
-You're sure?
231
00:18:17,262 --> 00:18:18,346
Take a look for yourself.
232
00:18:18,514 --> 00:18:19,597
[MAN SHOUTlNG INDlSTlNCTLY]
233
00:18:19,765 --> 00:18:23,601
If you fellas will excuse me,
I have an idiot to fire.
234
00:18:23,769 --> 00:18:28,022
Hey, Einstein. Yeah, you.
What the heck are you doing?
235
00:18:28,190 --> 00:18:30,316
-Put the wrench down.
DEAN: Hmm.
236
00:18:30,484 --> 00:18:34,487
-Not many things leave a sulfuric residue.
-Demonic possession?
237
00:18:34,655 --> 00:18:38,324
Explains how a mortal man would have
the strength to open an emergency hatch.
238
00:18:38,492 --> 00:18:40,743
If the guy was possessed,
it's possible.
239
00:18:40,911 --> 00:18:44,038
Yeah, but this goes way beyond floating
over a bed or barfing pea soup.
240
00:18:44,206 --> 00:18:47,375
It's one thing to possess a person,
but to take down an airplane?
241
00:18:47,543 --> 00:18:51,420
-You heard of something like this before?
-Never.
242
00:18:56,176 --> 00:18:59,053
I'm ready. Let's do this.
243
00:18:59,429 --> 00:19:01,264
[LOU CHUCKLlNG]
244
00:19:06,311 --> 00:19:08,354
-How you feeling?
-l feel great.
245
00:19:08,522 --> 00:19:10,398
You'll be back flying jumbos soon.
246
00:19:10,566 --> 00:19:12,191
Hope so.
247
00:19:15,028 --> 00:19:18,322
-How long we been up?
-Almost 40 minutes.
248
00:19:18,490 --> 00:19:20,783
Wow, time really does fly.
249
00:19:23,120 --> 00:19:24,745
What are you doing?
250
00:19:46,894 --> 00:19:48,978
[KEYBOARD CLlCKlNG]
251
00:19:53,650 --> 00:19:59,906
So every religion and world culture has
the concept of demons and possession.
252
00:20:00,073 --> 00:20:02,950
I mean, Christian, Native American,
Hindu, you name it.
253
00:20:03,118 --> 00:20:06,245
-Yeah, but none of them describe this.
-Well, that's not exactly true.
254
00:20:06,413 --> 00:20:10,082
According to Japanese belief, certain
demons are behind certain disasters...
255
00:20:10,292 --> 00:20:11,918
...both natural and man-made.
256
00:20:12,085 --> 00:20:14,378
One causes earthquakes,
another causes disease.
257
00:20:14,546 --> 00:20:16,214
And this one causes plane crashes?
258
00:20:20,219 --> 00:20:23,554
All right. So, what, we have a demon
that's evolved with the times...
259
00:20:23,722 --> 00:20:26,307
...and found a way to ratchet up
the body count?
260
00:20:26,475 --> 00:20:27,683
Yeah.
261
00:20:27,851 --> 00:20:31,896
And, you know, who knows how many
planes it's brought down before this one.
262
00:20:36,610 --> 00:20:37,693
What?
263
00:20:38,654 --> 00:20:40,821
I don't know, man.
This isn't our normal gig.
264
00:20:41,240 --> 00:20:45,576
I mean, demons don't want anything, just
death and destruction for its own sake.
265
00:20:45,744 --> 00:20:47,119
This is big.
266
00:20:47,996 --> 00:20:51,958
-And I wish Dad was here.
-Yeah, me too.
267
00:20:53,919 --> 00:20:55,711
[CELL PHONE RlNGlNG]
268
00:20:58,257 --> 00:20:59,590
-Hello?
JERRY: Dean, it's Jerry.
269
00:20:59,925 --> 00:21:02,593
-Oh, hey, Jerry.
-My pilot friend...
270
00:21:03,929 --> 00:21:06,389
...Chuck Lambert, is dead.
271
00:21:07,975 --> 00:21:09,767
DEAN:
Jerry, l'm sorry. What happened?
272
00:21:09,935 --> 00:21:13,187
He and his buddy went up in
a small twin about an hour ago.
273
00:21:13,355 --> 00:21:15,398
-The plane went down.
-Where'd this happen?
274
00:21:15,565 --> 00:21:17,817
About 60 miles west of here,
near Nazareth.
275
00:21:17,985 --> 00:21:20,528
-l'll try to ignore the irony in that.
-I'm sorry?
276
00:21:20,696 --> 00:21:24,365
Nothing. Jerry, hang in there, all right?
We'll catch up with you soon.
277
00:21:25,909 --> 00:21:28,536
-Another crash?
-Yeah. Let's go.
278
00:21:28,704 --> 00:21:31,872
-Where?
-Nazareth.
279
00:21:42,884 --> 00:21:44,593
Sulfur?
280
00:21:46,096 --> 00:21:47,847
Well, that's great.
281
00:21:48,015 --> 00:21:51,225
All right, so that's two plane crashes
involving Chuck Lambert.
282
00:21:51,393 --> 00:21:54,603
-This demon sounds like it was after him.
-With all due respect to Chuck...
283
00:21:54,771 --> 00:21:57,815
...uh, if that's the case,
that would be the good news.
284
00:21:57,983 --> 00:22:01,736
-What's the bad news?
-His plane went down after 40 minutes.
285
00:22:01,903 --> 00:22:04,530
And get this, so did flight 2485.
286
00:22:04,698 --> 00:22:06,949
Forty minutes. What does that mean?
287
00:22:07,117 --> 00:22:08,534
It's Biblical numerology.
288
00:22:08,702 --> 00:22:11,954
You know, Noah's Ark, it rained for
40 days. The number means death.
289
00:22:12,122 --> 00:22:15,666
I went back, and there have been six
plane crashes over the last decade...
290
00:22:15,834 --> 00:22:18,544
...that all went down
exactly 40 minutes in.
291
00:22:19,463 --> 00:22:21,797
-Any survivors?
-No.
292
00:22:21,965 --> 00:22:25,968
Or, not until now, at least.
Not until flight 2485, for some reason.
293
00:22:26,970 --> 00:22:30,014
On the cockpit voice recorder,
remember what the E.V.P. said?
294
00:22:30,182 --> 00:22:32,141
"No survivors."
295
00:22:34,936 --> 00:22:39,190
It's going after all the survivors.
It's trying to finish the job.
296
00:22:42,569 --> 00:22:46,614
Really? Well, thank you for taking
our survey, and if you do plan to fly...
297
00:22:46,782 --> 00:22:50,117
...please don't forget your friends
at United Britannia Airlines.
298
00:22:50,285 --> 00:22:51,994
Thanks. All right.
299
00:22:52,162 --> 00:22:56,123
Blaine Sanderson and Dennis Holloway
won't be flying any time soon.
300
00:22:56,291 --> 00:22:59,001
So our wild card is the flight attendant,
Amanda Walker.
301
00:22:59,169 --> 00:23:02,463
Right. Her sister Karen said her flight
leaves lndianapolis at 8 p.m.
302
00:23:02,631 --> 00:23:04,965
-Her first night back on the job.
-Just our luck.
303
00:23:05,133 --> 00:23:08,677
Dean, this is a five-hour drive, man,
even with you behind the wheel.
304
00:23:08,845 --> 00:23:11,347
Call Amanda's cell again,
head her off at the pass.
305
00:23:11,515 --> 00:23:16,018
I already left her three voice messages.
She must have turned her cell phone off.
306
00:23:16,186 --> 00:23:18,771
-God, we're never gonna make it.
-Oh, we'll make it.
307
00:23:32,869 --> 00:23:34,954
Right there.
They're boarding in 30 minutes.
308
00:23:35,122 --> 00:23:39,834
Okay. We still have some cards to play.
I need to find a phone.
309
00:23:41,795 --> 00:23:43,879
WOMAN [ON PHONE]: Airport Services.
-Gate 1 3.
310
00:23:44,047 --> 00:23:46,799
-Who are you calling, sir?
-An Amanda Walker.
311
00:23:47,008 --> 00:23:50,344
She's a flight attendant on flight--
Flight 424.
312
00:23:50,512 --> 00:23:53,222
WOMAN [ON PA]:
Amanda Walker, you have a phone call.
313
00:23:53,390 --> 00:23:56,600
White courtesy phone, gate 1 3.
314
00:23:58,228 --> 00:23:59,854
Come on.
315
00:24:00,814 --> 00:24:03,441
-This is Amanda Walker.
-Miss Walker.
316
00:24:03,608 --> 00:24:07,820
Hi, this is Dr. James Hetfield
from St. Francis Memorial Hospital.
317
00:24:08,029 --> 00:24:10,573
-We have a Karen Walker here.
-My Karen?
318
00:24:10,740 --> 00:24:14,118
Nothing serious. Just a minor
car accident, but she was injured, so....
319
00:24:14,286 --> 00:24:17,663
Wait, wait. That's impossible.
I just got off the phone with her.
320
00:24:20,792 --> 00:24:22,460
-You what?
-Five minutes ago.
321
00:24:22,627 --> 00:24:26,297
She's at her house
cramming for a final. Who is this?
322
00:24:27,090 --> 00:24:30,009
Uh, well, must be some mistake.
323
00:24:30,177 --> 00:24:32,803
And how would you even know
l was here?
324
00:24:33,597 --> 00:24:35,389
Is this one of Vince's friends?
325
00:24:36,808 --> 00:24:38,851
Guilty as charged.
326
00:24:39,060 --> 00:24:41,061
Wow. This is unbelievable.
327
00:24:41,646 --> 00:24:43,772
He's really sorry.
328
00:24:43,940 --> 00:24:47,234
You tell him to mind his own business
and stay out of my life, okay?
329
00:24:47,402 --> 00:24:51,280
Yes, but he really needs
to see you tonight. So--
330
00:24:51,448 --> 00:24:54,492
-No, I'm sorry. It's too late.
-Don't be like that.
331
00:24:54,659 --> 00:24:57,620
I mean, come on. The guy's a mess.
Really, it's pathetic.
332
00:24:58,955 --> 00:25:01,081
-Really?
-Oh, yeah.
333
00:25:01,249 --> 00:25:02,291
Look, l gotta go.
334
00:25:02,459 --> 00:25:05,920
-Tell him to call me when l land.
-No. No, wait. Aman--
335
00:25:06,087 --> 00:25:07,922
Amanda!
336
00:25:13,720 --> 00:25:15,304
How are you?
337
00:25:15,805 --> 00:25:18,140
-Hey, Bob.
BOB: Hey.
338
00:25:24,940 --> 00:25:28,359
Damn it! That was so close.
339
00:25:30,111 --> 00:25:33,155
All right, it's time for plan B.
We're getting on that plane.
340
00:25:33,823 --> 00:25:35,658
-Now, just hold on a second.
-Dean...
341
00:25:35,825 --> 00:25:38,327
...that plane is leaving
with over 1 00 passengers.
342
00:25:38,495 --> 00:25:41,413
And if we're right,
that plane is gonna crash.
343
00:25:41,623 --> 00:25:42,915
-l know.
-Okay.
344
00:25:43,124 --> 00:25:45,834
We get on the plane,
find that demon and exorcise it.
345
00:25:46,002 --> 00:25:49,213
Look, l'll get the tickets. You go get
whatever will make it by security.
346
00:25:49,381 --> 00:25:51,257
Meet me back here in five minutes.
347
00:25:52,551 --> 00:25:54,218
Are you okay?
348
00:25:55,845 --> 00:25:57,555
No. Not really.
349
00:25:58,390 --> 00:26:00,015
What? What's wrong?
350
00:26:01,685 --> 00:26:04,853
Well, l kind of have
this problem with, uh....
351
00:26:05,981 --> 00:26:08,941
-Flying?
-lt's never really been an issue until now.
352
00:26:09,150 --> 00:26:12,403
-You're joking, right?
-Do l look like I'm joking?
353
00:26:13,029 --> 00:26:15,531
Why do you think l drive
everywhere, Sam?
354
00:26:15,699 --> 00:26:17,575
All right. Uh, l'll go.
355
00:26:17,742 --> 00:26:19,451
-What?
-l'll do this one on my own.
356
00:26:19,661 --> 00:26:22,663
Are you nuts? You said it yourself,
the plane's gonna crash.
357
00:26:22,831 --> 00:26:26,458
We can do it together, l can do it myself.
There's no third option here.
358
00:26:27,252 --> 00:26:29,086
Come on.
359
00:26:29,921 --> 00:26:31,672
Really?
360
00:26:32,841 --> 00:26:34,633
Man....
361
00:26:34,801 --> 00:26:37,970
Flight attendants, please crosscheck
and prepare for departure.
362
00:26:46,688 --> 00:26:49,773
-Just try to relax.
-Just try to shut up.
363
00:26:50,025 --> 00:26:54,445
[ENGINES WHIRRlNG]
364
00:27:05,832 --> 00:27:07,374
[CLICKlNG]
365
00:27:16,551 --> 00:27:19,470
[DEAN HUMMlNG]
366
00:27:21,806 --> 00:27:24,767
-You humming Metallica?
-Calms me down.
367
00:27:26,227 --> 00:27:30,105
Look, man, I get you're nervous,
all right? But you gotta stay focused.
368
00:27:31,483 --> 00:27:33,942
-Okay.
-l mean, we got 32 minutes...
369
00:27:34,110 --> 00:27:37,321
...to track this thing down,
or whoever it's possessing, anyway...
370
00:27:37,489 --> 00:27:41,158
-...and perform a full-on exorcism.
-On a crowded plane. That'll be easy.
371
00:27:41,326 --> 00:27:43,369
Just take it one step at a time,
all right?
372
00:27:44,746 --> 00:27:47,539
Now, who is it possessing?
373
00:27:47,749 --> 00:27:50,501
Well, it's usually gonna be somebody
with a weakness...
374
00:27:50,669 --> 00:27:53,170
...a chink in armor that
the demon can worm through.
375
00:27:53,546 --> 00:27:57,007
Somebody with an addiction
or some sort of emotional distress.
376
00:27:58,426 --> 00:28:00,969
Well, this is Amanda's first flight
after the crash.
377
00:28:01,137 --> 00:28:03,764
-lf I were her, l'd be pretty messed up.
-Uh-huh.
378
00:28:05,308 --> 00:28:07,518
Excuse me. Are you Amanda?
379
00:28:07,769 --> 00:28:11,271
-No, I'm not.
-Oh, my mistake.
380
00:28:16,277 --> 00:28:18,862
All right. Well, that's gotta be
Amanda back there.
381
00:28:19,030 --> 00:28:21,907
So l'll go talk to her
and l'll get a read on her mental state.
382
00:28:22,075 --> 00:28:24,910
Right. What if she's already possessed?
383
00:28:25,370 --> 00:28:27,913
There's ways to test that.
384
00:28:29,124 --> 00:28:32,960
-l brought holy water.
-No. We can go more subtle.
385
00:28:33,128 --> 00:28:35,963
If she's possessed,
she'll flinch at the name of God.
386
00:28:36,131 --> 00:28:38,298
Oh, nice.
387
00:28:39,217 --> 00:28:41,051
-Hey.
-What?
388
00:28:41,219 --> 00:28:43,637
-Say it in Latin.
-l know.
389
00:28:43,805 --> 00:28:45,723
-Hey!
-What?
390
00:28:45,890 --> 00:28:50,144
-ln Latin, it's Christo.
-Dude, l know. l'm not an idiot.
391
00:28:57,819 --> 00:29:01,029
MAN [ON SPEAKER]:
This is your first officer speaking....
392
00:29:02,490 --> 00:29:04,491
-Hi.
-Hi.
393
00:29:04,659 --> 00:29:06,577
-Can l help you with something?
-Oh, no.
394
00:29:06,745 --> 00:29:09,037
I'm just a bit of an uneasy flier.
395
00:29:09,205 --> 00:29:13,167
-l feel better when l walk around a bit.
-Oh, it happens to the best of us.
396
00:29:13,334 --> 00:29:17,588
Right. Of course, you being a stewardess,
I guess flying comes easy to you.
397
00:29:17,756 --> 00:29:21,341
-Yeah, you'd be surprised.
-Really? You're a nervous flier?
398
00:29:21,926 --> 00:29:24,136
Yeah, maybe. Little bit.
399
00:29:24,888 --> 00:29:28,932
Now, how is it that being a stewardess,
you're scared to fly?
400
00:29:29,100 --> 00:29:31,351
It's kind of a long story.
401
00:29:31,519 --> 00:29:34,354
-Right. I'm sorry for asking.
-lt's okay.
402
00:29:35,273 --> 00:29:39,359
-You ever consider other employment?
-No.
403
00:29:39,527 --> 00:29:42,696
Look, everybody's scared of something.
I just, uh....
404
00:29:43,364 --> 00:29:45,491
I'm not gonna let it hold me back.
405
00:29:46,367 --> 00:29:47,659
Huh.
406
00:29:48,411 --> 00:29:50,204
So....
407
00:29:51,790 --> 00:29:52,873
Christo.
408
00:29:53,917 --> 00:29:56,376
I'm sorry, did you say something?
409
00:30:00,548 --> 00:30:01,757
Christo?
410
00:30:02,509 --> 00:30:04,718
I didn't-- I didn't--
411
00:30:04,886 --> 00:30:07,221
Nothing. Never mind.
412
00:30:10,099 --> 00:30:11,517
Okay.
413
00:30:18,983 --> 00:30:21,819
She's gotta be the most well-adjusted
person on the planet.
414
00:30:21,986 --> 00:30:23,070
-You said Christo?
-Yeah.
415
00:30:23,238 --> 00:30:25,739
-And?
-No demon in her. None getting in her.
416
00:30:25,907 --> 00:30:29,910
So if it's on the plane,
it can be anyone, anywhere.
417
00:30:30,078 --> 00:30:34,414
-Come on, that can't be normal.
-Hey, hey. It's just a little turbulence.
418
00:30:34,707 --> 00:30:37,918
Sam, this plane is going to crash,
so quit treating me like l'm 4.
419
00:30:38,086 --> 00:30:39,628
-Calm down.
-l'm sorry, I can't.
420
00:30:39,796 --> 00:30:40,963
Yes, you can.
421
00:30:41,422 --> 00:30:44,925
Dude, stow the touchy-feely, self-help
yoga crap. lt's not helping.
422
00:30:45,093 --> 00:30:46,927
If you're panicked,
you're open to possession.
423
00:30:47,095 --> 00:30:49,972
So you need to calm yourself down,
right now.
424
00:30:58,857 --> 00:31:00,774
Good.
425
00:31:00,942 --> 00:31:05,028
Now, l found an exorcism in here
that I think is gonna work.
426
00:31:05,196 --> 00:31:07,364
The Rituale Romanum.
427
00:31:07,532 --> 00:31:09,533
-What do we have to do?
-lt's two parts.
428
00:31:09,701 --> 00:31:12,369
The first part expels the demon
from the victim's body.
429
00:31:12,537 --> 00:31:15,247
It makes it manifest,
which makes it more powerful.
430
00:31:15,456 --> 00:31:16,582
-More powerful?
-Yeah.
431
00:31:16,749 --> 00:31:17,916
How?
432
00:31:18,084 --> 00:31:21,253
It doesn't need to possess someone.
It can just wreak havoc on its own.
433
00:31:21,504 --> 00:31:26,425
-Oh. And why is that a good thing?
-Well, because the second part...
434
00:31:26,593 --> 00:31:29,678
...sends the bastard back to hell,
once and for all.
435
00:31:31,222 --> 00:31:33,974
First things first. We gotta find it.
436
00:32:10,011 --> 00:32:12,346
-Oh, man, don't do that.
-Anything?
437
00:32:12,513 --> 00:32:14,640
No, nothing. How much time we got?
438
00:32:14,807 --> 00:32:18,644
Fifteen minutes.
Maybe we missed somebody.
439
00:32:18,811 --> 00:32:21,271
Maybe the thing's
just not on the plane.
440
00:32:21,439 --> 00:32:23,190
You believe that?
441
00:32:23,358 --> 00:32:25,651
Well, l will if you will.
442
00:32:33,868 --> 00:32:36,036
What? What is it?
443
00:32:36,204 --> 00:32:38,205
Christo.
444
00:32:55,348 --> 00:32:57,849
-She's not gonna believe this.
-Twelve minutes, dude.
445
00:33:00,269 --> 00:33:01,687
Oh, hi.
446
00:33:01,854 --> 00:33:05,482
-Flight's not too bumpy for you, I hope.
-That's what we need to talk about.
447
00:33:05,650 --> 00:33:07,734
Um, okay, what can l do for you?
448
00:33:08,277 --> 00:33:09,569
This is gonna sound nuts...
449
00:33:09,737 --> 00:33:12,322
...but we don't have time for
the "truth is out there" speech--
450
00:33:12,490 --> 00:33:15,784
Look, we know you were on flight 2485.
451
00:33:16,452 --> 00:33:19,246
-Who are you guys?
SAM: We've spoken to other survivors.
452
00:33:19,414 --> 00:33:22,541
We know something brought down
the plane, not mechanical failure.
453
00:33:22,709 --> 00:33:25,961
We need your help to stop it
from happening again, here, now.
454
00:33:26,129 --> 00:33:28,964
-l'm sorry, I'm very busy. l have to go--
DEAN: Wait a second.
455
00:33:29,132 --> 00:33:31,925
I'm not gonna hurt you, okay?
But listen to me.
456
00:33:32,093 --> 00:33:35,220
The pilot from 2485,
Chuck Lambert, he's dead.
457
00:33:36,431 --> 00:33:38,598
What? Chuck is dead?
458
00:33:39,100 --> 00:33:42,269
He died in a plane crash.
That's two plane crashes in two months.
459
00:33:42,437 --> 00:33:44,271
That doesn't strike you as strange?
460
00:33:44,439 --> 00:33:47,482
Something was wrong with 2485.
Maybe you sensed it, maybe not.
461
00:33:47,650 --> 00:33:51,611
-Something's wrong with this flight too.
-Amanda, you have to believe us.
462
00:33:55,950 --> 00:33:57,617
On....
463
00:33:57,952 --> 00:34:03,623
On 2485, there was this man.
He had these eyes.
464
00:34:03,791 --> 00:34:05,417
Yes. That's what we're talking about.
465
00:34:05,626 --> 00:34:09,212
-l don't understand what you want.
-Bring the copilot back here.
466
00:34:09,380 --> 00:34:12,257
-What does he have to do with anything?
-No time to explain.
467
00:34:12,425 --> 00:34:13,759
We just need to talk to him.
468
00:34:13,926 --> 00:34:17,054
-How am l supposed to get the copilot--?
-Do whatever it takes.
469
00:34:17,221 --> 00:34:20,140
Tell him something's broken.
Whatever will get him out here.
470
00:34:20,308 --> 00:34:25,187
-l could lose my job if--
-You'll lose a lot more if you don't.
471
00:34:30,401 --> 00:34:32,194
Okay.
472
00:35:11,109 --> 00:35:13,318
Now, what's the problem?
473
00:35:18,866 --> 00:35:23,078
-You said you were gonna talk to him.
DEAN: We are gonna talk to him.
474
00:35:31,712 --> 00:35:33,255
Oh, my God.
What's wrong with him?
475
00:35:33,422 --> 00:35:35,465
We need you calm, outside the curtain.
476
00:35:35,633 --> 00:35:38,593
Don't let anybody in, okay?
Can you do that?
477
00:35:39,137 --> 00:35:41,888
-Amanda.
-Okay. Okay.
478
00:35:43,516 --> 00:35:46,935
DEAN: Hurry up, Sam. l don't know
how much longer I can hold him.
479
00:35:47,562 --> 00:35:51,231
[SPEAKING IN LATIN]
480
00:36:07,582 --> 00:36:09,499
I know what happened
to your girlfriend.
481
00:36:11,127 --> 00:36:16,339
She must have died screaming.
Even now, she's burning.
482
00:36:18,259 --> 00:36:19,259
Sam!
483
00:36:22,138 --> 00:36:26,016
[SPEAKING IN LATIN]
484
00:36:26,267 --> 00:36:28,059
I got him.
485
00:36:47,705 --> 00:36:49,331
SAM: Where'd it go?
-lnto the plane.
486
00:36:49,498 --> 00:36:52,083
Hurry up, we gotta finish it.
487
00:36:54,086 --> 00:36:56,296
[SCREAMlNG]
488
00:37:28,079 --> 00:37:30,872
[SPEAKING IN LATIN]
489
00:37:33,709 --> 00:37:35,835
[SCREAMlNG]
490
00:38:39,608 --> 00:38:41,318
MAN 1 :
They're coming off right now.
491
00:38:41,485 --> 00:38:43,194
MAN 2: Sir, what happened?
-l don't know.
492
00:38:43,404 --> 00:38:46,239
I was walking through the airport,
then it all goes blank.
493
00:38:46,407 --> 00:38:49,451
I don't even remember
getting on the plane.
494
00:38:50,494 --> 00:38:53,913
FBI AGENT: ls there anything else?
-No, that's all.
495
00:38:56,751 --> 00:38:58,209
Thank you.
496
00:39:04,091 --> 00:39:06,217
Let's get out of here.
497
00:39:08,137 --> 00:39:10,055
You okay?
498
00:39:10,723 --> 00:39:12,432
Dean...
499
00:39:13,434 --> 00:39:16,227
...it knew about Jessica.
500
00:39:17,646 --> 00:39:20,231
Sam, these things, they read minds.
501
00:39:20,441 --> 00:39:21,733
They lie.
502
00:39:21,942 --> 00:39:24,069
All right? That's all it was.
503
00:39:24,862 --> 00:39:26,446
Yeah.
504
00:39:27,948 --> 00:39:29,574
Come on.
505
00:39:34,830 --> 00:39:38,041
Nobody knows what you guys did,
but I do.
506
00:39:38,626 --> 00:39:41,127
A lot of people could have been killed.
507
00:39:41,754 --> 00:39:44,839
-Your dad's gonna be real proud.
-We'll see you around, Jerry.
508
00:39:48,469 --> 00:39:50,553
-Hey, you know, Jerry?
JERRY: Yeah?
509
00:39:50,721 --> 00:39:53,556
I meant to ask, how did you get
my cell phone number, anyway?
510
00:39:53,724 --> 00:39:56,518
-l've only had it for six months.
-Your dad gave it to me.
511
00:39:57,061 --> 00:39:58,895
-What?
-Well, when did you talk to him?
512
00:39:59,063 --> 00:40:01,815
Well, l mean,
I didn't exactly talk to him...
513
00:40:01,982 --> 00:40:05,819
...but l called his number,
his voice message said to give you a call.
514
00:40:06,529 --> 00:40:08,738
Thanks again, guys.
515
00:40:24,422 --> 00:40:28,091
This doesn't make any sense, man.
I've called Dad's number like 50 times.
516
00:40:28,259 --> 00:40:30,176
It's been out of service.
517
00:40:30,344 --> 00:40:33,221
JOHN: This is John Winchester.
I can't be reached.
518
00:40:33,389 --> 00:40:36,391
If this is an emergency,
call my son, Dean...
519
00:40:36,892 --> 00:40:42,355
...(785) 555-0179.
520
00:40:42,523 --> 00:40:44,566
He can help.
521
00:42:06,232 --> 00:42:08,233
[ENGLISH SDH]
41511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.