All language subtitles for Sudden.Fury.1975.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,939 (quiet somber music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:44,146 --> 00:00:46,565 (phone ringing) 5 00:00:57,118 --> 00:00:57,868 - [Fred] Yeah? 6 00:00:58,202 --> 00:00:59,328 - [Janet] Oh, Fred, it's me. 7 00:00:59,662 --> 00:01:00,913 - [Fred] Oh, hi Jan. 8 00:01:01,247 --> 00:01:02,456 - [Janet] I was wondering if you were home yet. 9 00:01:02,790 --> 00:01:04,125 Di you just get in?. 10 00:01:04,458 --> 00:01:07,044 - [Fred] Yeah I just got home a minute ago. 11 00:01:07,378 --> 00:01:08,045 - [Janet] Oh good. 12 00:01:08,379 --> 00:01:09,755 Look I just got back to the office. 13 00:01:10,089 --> 00:01:12,091 We were held up at a buyer's meeting across town. 14 00:01:12,425 --> 00:01:13,676 Sorry I'm late. 15 00:01:14,009 --> 00:01:16,512 - [Fred] Yeah, well that's the name of the game isn't it? 16 00:01:16,846 --> 00:01:18,973 - [Janet] That's right, unfortunately. 17 00:01:19,306 --> 00:01:21,183 Anyway, I'll be leaving here in about five minutes. 18 00:01:21,517 --> 00:01:22,852 So I should be home soon. 19 00:01:23,185 --> 00:01:24,812 - [Fred] Yeah okay, no rush. 20 00:01:25,146 --> 00:01:25,938 - [Janet] Right, bye. 21 00:01:53,549 --> 00:01:56,260 (phone ringing) 22 00:01:59,472 --> 00:02:00,097 - [Man] Hello? 23 00:02:01,474 --> 00:02:03,100 - Is Janet Bates there please? 24 00:02:04,435 --> 00:02:05,978 - [Man] I think you must have the wrong number mister. 25 00:02:06,312 --> 00:02:08,063 There ain't nobody here at this time of night. 26 00:02:08,397 --> 00:02:09,523 - Is this Thread of Design? 27 00:02:09,857 --> 00:02:11,400 - [Man] Yes, sir, yeah it is. 28 00:02:11,734 --> 00:02:13,444 - This is 532-7812? 29 00:02:15,070 --> 00:02:16,489 - [Man] Yes sir yeah. 30 00:02:16,822 --> 00:02:18,449 - Then that's Janet's office you're in. 31 00:02:18,782 --> 00:02:19,366 - [Man] Well could be. 32 00:02:19,700 --> 00:02:20,701 But there's nobody here now. 33 00:02:21,035 --> 00:02:22,995 We usually close up at five-thirty around here. 34 00:02:23,329 --> 00:02:25,289 I just heard the phone and picked it up. 35 00:02:25,623 --> 00:02:28,209 - There's nobody there at all, on the whole floor? 36 00:02:28,542 --> 00:02:29,251 - [Man] No sir, there hasn't been anybody here 37 00:02:29,585 --> 00:02:31,045 for hours, except me. 38 00:02:31,378 --> 00:02:33,047 I'm just cleaning up, you know. 39 00:02:33,380 --> 00:02:34,256 - Yeah. 40 00:02:34,590 --> 00:02:35,633 Okay thanks. 41 00:02:35,966 --> 00:02:37,301 - [Man] Sure, sorry. 42 00:02:41,347 --> 00:02:44,225 (light happy music) 43 00:03:28,936 --> 00:03:29,687 - Where are we? 44 00:03:30,020 --> 00:03:31,313 This isn't highway 27. 45 00:03:32,523 --> 00:03:33,274 - Oh I just thought I'd take you 46 00:03:33,607 --> 00:03:34,358 on a different route for a change. 47 00:03:34,692 --> 00:03:36,110 As a kind of surprise. 48 00:03:36,443 --> 00:03:37,403 - Surprise? 49 00:03:37,736 --> 00:03:39,071 I thought we were going to Trent? 50 00:03:39,405 --> 00:03:40,114 - But we are. 51 00:03:40,447 --> 00:03:41,991 Just taking another route that's all. 52 00:03:43,367 --> 00:03:45,160 This used to be the main road to Trent. 53 00:03:45,494 --> 00:03:48,205 Little deserted now but such a beautiful drive. 54 00:03:48,539 --> 00:03:50,124 I thought you'd like it. 55 00:03:50,457 --> 00:03:51,000 - Mm. 56 00:03:53,085 --> 00:03:54,336 - Take us a couple hours longer to get there 57 00:03:54,670 --> 00:03:56,130 but it'll be worth it, you'll see. 58 00:03:56,463 --> 00:03:59,842 Oh, beautiful country, completely off the beaten track. 59 00:04:00,175 --> 00:04:02,636 - Oh that's just fine but what about George and Pat? 60 00:04:02,970 --> 00:04:04,805 Aren't they expecting is around two? 61 00:04:05,139 --> 00:04:06,098 - Oh no I told them not to expect us 62 00:04:06,432 --> 00:04:08,350 before three or four this afternoon. 63 00:04:08,684 --> 00:04:09,727 We've got our lunch. 64 00:04:10,060 --> 00:04:11,770 Besides the christening doesn't start til 5:30. 65 00:04:12,104 --> 00:04:12,646 What's the rush? 66 00:04:15,524 --> 00:04:16,191 Come on Jan. 67 00:04:16,525 --> 00:04:17,901 I just wanted to surprise you. 68 00:04:19,361 --> 00:04:20,362 You're not mad, are you? 69 00:04:21,363 --> 00:04:23,741 - No that's fine. 70 00:04:24,074 --> 00:04:25,242 - You know there's this one spot 71 00:04:25,576 --> 00:04:28,370 about 20 miles on down the road, you'll just love. 72 00:04:29,580 --> 00:04:31,540 Oh I came across it a couple of weeks ago. 73 00:04:31,874 --> 00:04:32,541 I was looking for some farmland 74 00:04:32,875 --> 00:04:34,168 for that architect, remember? 75 00:04:35,294 --> 00:04:37,880 Boy you should see it. (laughs) 76 00:04:38,213 --> 00:04:39,089 Hey, well you can see it. 77 00:04:39,423 --> 00:04:40,674 We could have a picnic there. 78 00:04:41,925 --> 00:04:44,303 It's just a paradise, believe me. 79 00:04:46,597 --> 00:04:49,308 (gentle music) 80 00:05:11,372 --> 00:05:15,209 Come on Jan, can't wait for you to see this view. 81 00:05:15,542 --> 00:05:17,961 (birds chirping) 82 00:05:20,589 --> 00:05:22,257 - I don't see any view. 83 00:05:22,591 --> 00:05:24,927 - You just wander down that path and you will. 84 00:05:25,260 --> 00:05:26,220 Look you go ahead I'll bring the lunch. 85 00:05:26,553 --> 00:05:28,430 It's a perfect place for a picnic. 86 00:05:28,764 --> 00:05:30,766 - All right anything you say. 87 00:05:32,559 --> 00:05:35,562 (bright eerie music) 88 00:05:40,567 --> 00:05:43,529 (quiet dramatic music) 89 00:06:42,004 --> 00:06:45,382 (dramatic intense music) 90 00:06:57,644 --> 00:06:59,396 Where's the lunch? 91 00:06:59,730 --> 00:07:02,107 - Oh, (laughs) how do you like that? 92 00:07:02,441 --> 00:07:03,609 I forgot it. 93 00:07:03,942 --> 00:07:05,486 It's alright I'll go back for it in a second. 94 00:07:07,279 --> 00:07:08,322 It's quite a view way, eh? 95 00:07:08,655 --> 00:07:10,282 - Yeah it's beautiful. 96 00:07:10,616 --> 00:07:12,159 - Remember that deal I said I was working on 97 00:07:12,493 --> 00:07:14,495 I thought could be developed into something big? 98 00:07:16,371 --> 00:07:17,372 Remember I didn't want to say anything about it 99 00:07:17,706 --> 00:07:19,333 till I got some information on it? 100 00:07:20,959 --> 00:07:23,629 You remember, I mentioned it a couple of weeks ago? 101 00:07:23,962 --> 00:07:24,505 - I remember. 102 00:07:25,547 --> 00:07:26,548 - Well this is it. 103 00:07:28,091 --> 00:07:28,759 - [Janet] What? 104 00:07:29,968 --> 00:07:30,636 - This land. 105 00:07:32,513 --> 00:07:33,388 Look around. 106 00:07:35,390 --> 00:07:36,517 It's the perfect place to build 107 00:07:36,850 --> 00:07:39,561 that little resort motel we've always dreamed about. 108 00:07:39,895 --> 00:07:40,896 - Resort motel? 109 00:07:41,230 --> 00:07:44,024 Since when did I always dream of owning a resort motel? 110 00:07:44,358 --> 00:07:46,985 - Oh come on now you've always said how nice it would be 111 00:07:47,319 --> 00:07:50,239 to own some little restaurant or hotel in the country, 112 00:07:50,572 --> 00:07:52,533 someplace peaceful like this. 113 00:07:52,866 --> 00:07:53,534 - Yeah and I've always dreamed 114 00:07:53,867 --> 00:07:55,619 about being a millionaire too. 115 00:07:55,953 --> 00:07:58,455 What's that got to do with this place? 116 00:07:58,789 --> 00:08:00,582 - Well it's just that, 117 00:08:03,669 --> 00:08:07,339 it's possible, it doesn't have to be a dream. 118 00:08:08,799 --> 00:08:11,260 If you like the idea, I think we could actually pull it off. 119 00:08:11,593 --> 00:08:13,053 We could actually do it right here. 120 00:08:14,972 --> 00:08:16,223 I can get a deal on this land 121 00:08:16,557 --> 00:08:18,475 that you would not believe. (laughing) 122 00:08:18,809 --> 00:08:20,394 It could make the whole thing happen. 123 00:08:20,727 --> 00:08:22,396 We could build a few cabins up here, 124 00:08:22,729 --> 00:08:25,315 down the river, down there a bit for canoeing and swimming. 125 00:08:30,487 --> 00:08:32,739 I didn't want to mention it till I was sure. 126 00:08:33,073 --> 00:08:33,699 But now I am sure. 127 00:08:35,033 --> 00:08:36,660 I can do most of the work myself, you know, 128 00:08:36,994 --> 00:08:38,537 electricity, carpentry, plumbing. 129 00:08:38,871 --> 00:08:41,081 I could do practically everything myself. 130 00:08:41,415 --> 00:08:42,457 The whole thing probably couldn't come 131 00:08:42,791 --> 00:08:45,085 to say more than 40,000 to get it off the ground. 132 00:08:46,211 --> 00:08:46,962 - $40,000? 133 00:08:48,839 --> 00:08:51,425 Where are you going to get that kind of money? 134 00:08:51,758 --> 00:08:54,177 - Well I thought if you like the idea? 135 00:08:55,387 --> 00:08:56,054 - If I like the idea what? 136 00:09:00,058 --> 00:09:03,020 - Well there's your inheritance and your insurance. 137 00:09:03,353 --> 00:09:04,313 - You mean to tell me you brought me 138 00:09:04,646 --> 00:09:06,982 all the way out here just to try and con me 139 00:09:07,316 --> 00:09:10,110 into financing another one of your harebrained schemes? 140 00:09:10,444 --> 00:09:12,446 - It is not a harebrained scheme! 141 00:09:12,779 --> 00:09:14,615 I'm not trying to con you! 142 00:09:14,948 --> 00:09:18,619 Hell, I just thought as long as we're on our way to Trent, 143 00:09:18,952 --> 00:09:20,829 we'd take the old road and see this place. 144 00:09:21,163 --> 00:09:21,747 - Like hell. 145 00:09:22,080 --> 00:09:23,665 You've had it planned for weeks. 146 00:09:23,999 --> 00:09:27,836 - Look for Christ's sake, how can it fail? 147 00:09:28,170 --> 00:09:30,339 The land alone is an airtight investment. 148 00:09:30,672 --> 00:09:33,008 One full mile along the river like this. 149 00:09:33,342 --> 00:09:34,635 - Well if it's such a great idea, 150 00:09:34,968 --> 00:09:37,429 why don't you get someone else to back you in it? 151 00:09:37,763 --> 00:09:38,764 - I cannot expect someone to back me 152 00:09:39,097 --> 00:09:40,223 unless I put up some money myself 153 00:09:40,557 --> 00:09:41,642 and I don't have any money, 154 00:09:41,975 --> 00:09:42,601 you've got the money! 155 00:09:53,779 --> 00:09:54,446 Janet! 156 00:09:57,324 --> 00:09:58,450 Now wait a minute. 157 00:09:58,784 --> 00:10:00,661 - Fred we have been through this before. 158 00:10:00,994 --> 00:10:03,038 I'm not gonna lend you any more money. 159 00:10:03,372 --> 00:10:04,623 I'm sorry. 160 00:10:04,957 --> 00:10:05,916 - Why the hell not! 161 00:10:07,668 --> 00:10:09,628 Marriage is a partnership remember? 162 00:10:11,713 --> 00:10:13,840 - Fred you're hurting me please, my arm. 163 00:10:14,174 --> 00:10:15,384 - Why won't you lend me the money? 164 00:10:15,717 --> 00:10:16,718 Tell me huh? 165 00:10:17,052 --> 00:10:17,511 Tell me! 166 00:10:17,844 --> 00:10:19,012 - You know why. 167 00:10:19,346 --> 00:10:20,889 That money is all I have left. 168 00:10:21,223 --> 00:10:22,975 It's the only security I've got. 169 00:10:25,435 --> 00:10:26,478 - What about me? 170 00:10:26,812 --> 00:10:27,854 Oh I'm not security enough for you. 171 00:10:29,231 --> 00:10:31,566 You trying to tell me I can't take care my wife. 172 00:10:31,900 --> 00:10:34,695 (Janet gasps) 173 00:10:35,028 --> 00:10:36,697 Janet, Janet. 174 00:10:37,030 --> 00:10:39,533 (dramatic music) 175 00:11:41,678 --> 00:11:43,889 (Fred sighing) 176 00:11:44,222 --> 00:11:46,391 What the hell kind of person do you think I am? 177 00:11:48,435 --> 00:11:49,853 Do you actually think I'm trying to con you 178 00:11:50,187 --> 00:11:51,897 like some cheap hustler? 179 00:11:54,524 --> 00:11:55,275 Well do you? 180 00:11:58,403 --> 00:11:59,738 What, do you think I want to take your money 181 00:12:00,072 --> 00:12:01,531 and use it for my own personal gain? 182 00:12:03,116 --> 00:12:04,159 For Christ's sake Janet, 183 00:12:04,493 --> 00:12:05,660 we have been married eight years now. 184 00:12:05,994 --> 00:12:08,455 Everything I have done has been for the both of us. 185 00:12:10,040 --> 00:12:12,584 I just haven't had the breaks, that's all. 186 00:12:19,299 --> 00:12:20,467 That's all I need, Janet. 187 00:12:22,427 --> 00:12:24,930 Just one break and I know I could really make it. 188 00:12:26,932 --> 00:12:28,725 I mean is that really too much to ask? 189 00:12:30,644 --> 00:12:32,395 - Is that why you married me? 190 00:12:32,729 --> 00:12:33,271 - What? 191 00:12:35,023 --> 00:12:35,732 What do you mean? 192 00:12:36,066 --> 00:12:36,650 Is that why I married you? 193 00:12:36,983 --> 00:12:38,860 - Just exactly what I said. 194 00:12:39,194 --> 00:12:40,237 Is that why you married me, 195 00:12:40,570 --> 00:12:42,948 so I could give you the breaks you couldn't make yourself. 196 00:12:45,033 --> 00:12:46,993 - That's it, rub it in. 197 00:12:47,327 --> 00:12:48,453 Come on why don't you say what you really mean? 198 00:12:48,787 --> 00:12:50,330 - Leave me alone Fred, you're hurting me! 199 00:12:50,664 --> 00:12:52,582 - Come on you want to dump on these and do it right. 200 00:12:52,916 --> 00:12:54,626 Let's get it all out, right here and now. 201 00:12:54,960 --> 00:12:55,669 - Leave me alone! 202 00:12:56,002 --> 00:12:58,672 (dramatic music) 203 00:13:11,017 --> 00:13:15,897 Look out! (car horn honking) 204 00:13:16,940 --> 00:13:18,275 - What's the matter with you, you're crazy? 205 00:13:18,608 --> 00:13:19,359 You almost killed me! 206 00:13:19,693 --> 00:13:20,777 - I almost killed you? 207 00:13:21,111 --> 00:13:24,030 I almost killed myself trying not to kill you, you jackass! 208 00:13:24,364 --> 00:13:26,116 Didn't your mother ever tell you not to play in the road? 209 00:13:26,449 --> 00:13:28,910 - What are you some kind of wise guy? 210 00:13:29,244 --> 00:13:30,287 Wait a minute buddy. 211 00:13:30,620 --> 00:13:32,038 Nobody talks to me like that and gets away with it! 212 00:13:32,372 --> 00:13:36,585 - Fred, for Christ's sake, what do you think you're doing? 213 00:13:36,918 --> 00:13:37,419 Fred! 214 00:13:48,513 --> 00:13:50,974 - All right mister, forget it, it's not worth it. 215 00:13:59,816 --> 00:14:02,235 (dramatic music) 216 00:14:36,353 --> 00:14:39,147 (car horn honking) 217 00:14:48,114 --> 00:14:50,700 (birds chirping) 218 00:14:55,247 --> 00:14:59,960 - Hiya (laughs), I'll be right with ya. 219 00:15:00,919 --> 00:15:02,128 Hello there, how you doin'? 220 00:15:02,462 --> 00:15:03,880 - Oh, just fine, just fine thanks. 221 00:15:04,214 --> 00:15:05,340 A beautiful day today, isn't it? 222 00:15:05,674 --> 00:15:07,550 - Oh it sure is you know. 223 00:15:07,884 --> 00:15:10,887 We ain't had a drop of rain around here in weeks. 224 00:15:11,221 --> 00:15:12,806 (laughs) Soon as the tourist season's over it gets fine. 225 00:15:13,139 --> 00:15:14,099 (both laughing) 226 00:15:14,432 --> 00:15:15,016 - That's always the way, isn't it? 227 00:15:15,350 --> 00:15:16,268 - Every year, every year. 228 00:15:16,601 --> 00:15:17,852 - Listen is that sign if yours true? 229 00:15:18,186 --> 00:15:19,020 Is this really the last gas station for a 80 miles. 230 00:15:19,354 --> 00:15:19,980 - Well it sure is. 231 00:15:20,313 --> 00:15:21,106 Well, what do you have? 232 00:15:21,439 --> 00:15:23,525 - Um, fill it up make it super. 233 00:15:24,859 --> 00:15:25,735 - [Attendant] Super. 234 00:15:27,070 --> 00:15:27,862 - That must be pretty good for you though. 235 00:15:28,196 --> 00:15:28,905 I mean you must get all the business 236 00:15:29,239 --> 00:15:30,448 that comes through here. 237 00:15:30,782 --> 00:15:32,867 - Fat lot of business that is. 238 00:15:34,286 --> 00:15:36,913 Yeah, lucky for me I've only got my own mouth to feed. 239 00:15:37,247 --> 00:15:38,581 This time of the year after, Labor Day, 240 00:15:38,915 --> 00:15:41,543 you can go for days without seeing a car on this road. 241 00:15:41,876 --> 00:15:42,919 - But what about the people who live around here? 242 00:15:43,253 --> 00:15:46,256 I mean they must have to travel a long way for gas. 243 00:15:46,589 --> 00:15:48,425 - Hardly any of them are there. (laughs) 244 00:15:48,758 --> 00:15:50,677 There's a few of us stickin' it out. 245 00:15:51,011 --> 00:15:52,929 The people across the way there. 246 00:15:53,263 --> 00:15:56,016 There's a young couple got a farm about 20 miles further on. 247 00:15:57,225 --> 00:15:58,560 They seem to be doing all right. 248 00:15:59,602 --> 00:16:00,312 But let's face it. 249 00:16:00,645 --> 00:16:01,813 What is there to stay here for? 250 00:16:02,147 --> 00:16:03,565 There's nothing but trees and rocks. 251 00:16:03,898 --> 00:16:06,568 - Well it's a pretty country to look at anyway. 252 00:16:06,901 --> 00:16:09,946 - (laughing) Yeah, it is, if you like trees and rocks. 253 00:16:10,280 --> 00:16:12,615 (both laughing) 254 00:16:20,081 --> 00:16:21,708 Well, thank ya. 255 00:16:22,042 --> 00:16:24,502 You know, I always enjoy having a chat with a customer. 256 00:16:26,171 --> 00:16:27,339 Where you from? 257 00:16:27,672 --> 00:16:29,716 - [AI] I'm from Appleby about 400 miles from here. 258 00:16:30,050 --> 00:16:30,925 - Oh, that's nice. 259 00:16:31,259 --> 00:16:33,345 Sort of having a late summer vacation are ya? 260 00:16:33,678 --> 00:16:34,429 - Oh yeah, yeah, that's it exactly. 261 00:16:34,763 --> 00:16:36,056 A long needed vacation. 262 00:16:37,474 --> 00:16:40,435 - Well how do you like that I don't get a customer all day 263 00:16:40,769 --> 00:16:42,812 then two drive up at once. 264 00:16:43,146 --> 00:16:45,815 (car horn honking) 265 00:16:48,610 --> 00:16:49,527 - That guy practically forced me 266 00:16:49,861 --> 00:16:50,820 off the road a few miles back. 267 00:16:51,154 --> 00:16:52,614 He jumped right out in front of me. 268 00:16:52,947 --> 00:16:53,740 - Oh, is that a fact? 269 00:16:55,075 --> 00:16:57,035 Well it's not hard to do all these roads. 270 00:16:57,369 --> 00:16:58,203 (car horn blaring) 271 00:16:58,536 --> 00:17:01,039 All right, all right, all right! 272 00:17:11,216 --> 00:17:12,675 Goo afternoon, how you doing? 273 00:17:13,009 --> 00:17:13,927 - I'm fine thank you. 274 00:17:14,260 --> 00:17:15,220 Do you have a ladies room I can use? 275 00:17:15,553 --> 00:17:17,555 - Yeah sure there's a bathroom just in there, 276 00:17:17,889 --> 00:17:19,099 go in there and go through the dining room, you'll see it. 277 00:17:19,432 --> 00:17:20,225 - Thank you. 278 00:17:28,274 --> 00:17:29,526 - Fill 'er up sir? 279 00:17:30,693 --> 00:17:31,361 Sir? 280 00:17:33,154 --> 00:17:35,198 - (sighs) Yes fill it up. 281 00:17:35,532 --> 00:17:37,367 - Yes, sir. - And do the windshield. 282 00:17:37,700 --> 00:17:38,243 - Yes, sir 283 00:18:31,296 --> 00:18:34,340 - I'm sorry if we caused you any trouble back there. 284 00:18:34,674 --> 00:18:35,633 My husband shouldn't have jumped out 285 00:18:35,967 --> 00:18:37,177 in the middle of the road like that. 286 00:18:37,510 --> 00:18:39,095 It was unforgivably stupid. 287 00:18:41,514 --> 00:18:44,100 He's kind of out of sorts this morning. 288 00:18:44,434 --> 00:18:46,060 He was awfully rude to you. 289 00:18:46,394 --> 00:18:47,520 There's no excuse of course, 290 00:18:47,854 --> 00:18:50,064 I can only apologize, I'm sorry. 291 00:18:51,357 --> 00:18:51,941 - That's all right. 292 00:18:52,275 --> 00:18:52,817 There was no harm done. 293 00:18:54,402 --> 00:18:55,528 - That'll be $12, sir. 294 00:19:00,700 --> 00:19:01,326 - $12? 295 00:19:04,579 --> 00:19:06,623 (Fred sighs) 296 00:19:06,956 --> 00:19:07,415 Here. 297 00:19:07,749 --> 00:19:09,375 - Thank you sir. 298 00:19:09,709 --> 00:19:10,668 - Tell my wife to move her ass. 299 00:19:11,002 --> 00:19:11,920 We haven't got all day. 300 00:19:13,046 --> 00:19:13,713 - Yes, sir. 301 00:19:31,606 --> 00:19:34,359 - Well watch out for kids playing on the road. 302 00:19:36,402 --> 00:19:38,071 - Okay, yeah you too. 303 00:19:39,822 --> 00:19:40,823 - Don't worry, I will. 304 00:19:43,451 --> 00:19:44,869 - Ah, I think your husband's getting 305 00:19:45,203 --> 00:19:46,079 a little impatient, ma'am. 306 00:19:46,412 --> 00:19:47,497 He asked me to, uh-- - Thank you. 307 00:19:47,830 --> 00:19:48,373 I heard him. 308 00:19:51,417 --> 00:19:53,461 Well have a nice weekend. 309 00:19:53,795 --> 00:19:54,963 - [AI] Thanks same to you. 310 00:20:06,849 --> 00:20:07,559 - So that's the fella that gave you 311 00:20:07,892 --> 00:20:09,269 all the trouble on the road eh? 312 00:20:09,602 --> 00:20:12,522 - Hmm, oh yeah, that's him. 313 00:20:13,856 --> 00:20:14,732 - Well, I'm not surprised. 314 00:20:15,066 --> 00:20:16,192 I'm not surprised at all. 315 00:20:16,526 --> 00:20:18,194 - His wife seemed kind of nice though. 316 00:20:18,528 --> 00:20:19,862 - Yeah, more's the pity. 317 00:20:20,196 --> 00:20:22,323 Well we never know the whole story do we? 318 00:20:22,657 --> 00:20:25,326 (engine revving) 319 00:20:28,329 --> 00:20:30,790 Well, is there anything more I can do for ya, sir? 320 00:20:31,124 --> 00:20:33,501 - Um, I think I'll have a chocolate bar for the road 321 00:20:33,835 --> 00:20:34,460 and then I better get a move-on. 322 00:20:34,794 --> 00:20:35,962 - Well, you take your pick. 323 00:20:36,296 --> 00:20:37,630 They're all stale as hell anyway. 324 00:20:37,964 --> 00:20:40,258 (both laughing) 325 00:20:41,551 --> 00:20:44,429 (dramatic music) 326 00:20:45,513 --> 00:20:46,889 - Do you have to drive so fast? 327 00:20:47,223 --> 00:20:48,725 This isn't exactly a super highway. 328 00:20:49,892 --> 00:20:51,436 - Don't tell me how to drive. 329 00:20:52,562 --> 00:20:54,063 If you don't like it get out and walk. 330 00:21:00,653 --> 00:21:02,488 - I'm sorry for what I said back there 331 00:21:02,822 --> 00:21:03,948 about why you married me. 332 00:21:05,408 --> 00:21:07,702 It was a really stupid thing to say and I didn't mean it. 333 00:21:12,915 --> 00:21:16,461 We don't have much of a marriage left do we. 334 00:21:16,794 --> 00:21:17,712 (Fred laughs) 335 00:21:18,046 --> 00:21:19,631 Well surely you can see that? 336 00:21:19,964 --> 00:21:21,591 - That's why you won't lend me the money 337 00:21:21,924 --> 00:21:23,760 because you think there's something wrong with our marriage? 338 00:21:24,093 --> 00:21:26,304 - Fred, there is something wrong with our marriage 339 00:21:26,638 --> 00:21:27,513 and if you felt anything for me 340 00:21:27,847 --> 00:21:28,973 at all you would have known it by now. 341 00:21:29,307 --> 00:21:31,893 - What the hell are you talking about? 342 00:21:32,226 --> 00:21:33,102 You make it sound like it's my fault 343 00:21:33,436 --> 00:21:34,646 there's something wrong with our marriage. 344 00:21:34,979 --> 00:21:37,065 If there's anything wrong between us it's you baby all you. 345 00:21:37,398 --> 00:21:38,608 - You're incredible. 346 00:21:38,941 --> 00:21:40,318 How can you sit there and say something 347 00:21:40,652 --> 00:21:42,487 as totally stupid as that? 348 00:21:42,820 --> 00:21:43,321 - Stupid? 349 00:21:45,365 --> 00:21:47,200 You honestly think I don't know you've been cheating 350 00:21:47,533 --> 00:21:48,451 on me all these months. 351 00:21:49,786 --> 00:21:51,245 Did you honestly believe that? 352 00:21:54,248 --> 00:21:55,500 Well are you gonna deny it? 353 00:22:00,421 --> 00:22:01,964 - No I'm not gonna deny it. 354 00:22:05,593 --> 00:22:08,429 - That's why you won't lend me the money. 355 00:22:08,763 --> 00:22:10,181 You have a lover you're planning on leaving me aren't you? 356 00:22:10,515 --> 00:22:11,891 - Fred I wouldn't lend you that money 357 00:22:12,225 --> 00:22:13,226 if I had a lover or not. 358 00:22:13,559 --> 00:22:15,061 I was telling you the truth. 359 00:22:15,395 --> 00:22:16,270 - [Fred] You're gonna leave me aren't you? 360 00:22:16,604 --> 00:22:17,522 - Fred. 361 00:22:17,855 --> 00:22:18,439 - [Fred] You're gonna run off with him. 362 00:22:18,773 --> 00:22:19,440 - You're driving too fast. 363 00:22:19,774 --> 00:22:20,358 - Answer me damn it! 364 00:22:20,692 --> 00:22:21,359 Are you planning on leaving me? 365 00:22:21,693 --> 00:22:23,361 - Fred, you're gonna go off the road! 366 00:22:23,695 --> 00:22:26,489 (Janet screaming) 367 00:22:29,117 --> 00:22:31,786 (metal crunching) 368 00:23:34,807 --> 00:23:35,475 - Jan. 369 00:23:36,559 --> 00:23:37,477 Janet. 370 00:23:54,285 --> 00:23:56,829 (dramatic music) 371 00:24:47,964 --> 00:24:50,675 (Fred laughing) 372 00:24:59,308 --> 00:25:00,476 - [Janet] Fred. 373 00:25:10,570 --> 00:25:11,237 Fred. 374 00:25:12,697 --> 00:25:13,364 Help me. 375 00:25:15,741 --> 00:25:16,826 Help me please. 376 00:25:18,452 --> 00:25:19,078 I'm bleeding. 377 00:25:21,664 --> 00:25:23,624 Get me loose. 378 00:25:23,958 --> 00:25:24,500 Fred. 379 00:25:25,793 --> 00:25:28,713 Please. 380 00:25:29,046 --> 00:25:29,589 Please. 381 00:25:32,758 --> 00:25:37,263 Please. (crying softly) 382 00:25:37,597 --> 00:25:38,139 Please. 383 00:25:40,766 --> 00:25:41,684 Please. 384 00:25:42,810 --> 00:25:43,728 Help me. 385 00:25:50,192 --> 00:25:51,777 - [Fred] Goodbye, Janet. 386 00:25:52,111 --> 00:25:54,655 (dramatic music) 387 00:25:56,365 --> 00:25:57,033 - Fred. 388 00:26:46,832 --> 00:26:49,752 (dramatic music) 389 00:27:23,494 --> 00:27:25,705 - [AI] No, no. 390 00:27:26,038 --> 00:27:27,665 - Please help me. 391 00:27:29,000 --> 00:27:29,834 I'm bleeding. 392 00:27:31,919 --> 00:27:34,255 - Right don't worry I'll help you. 393 00:27:38,467 --> 00:27:39,051 Where's your husband? 394 00:27:39,385 --> 00:27:40,511 Is he all right? 395 00:27:40,845 --> 00:27:41,721 - He left me. 396 00:27:42,888 --> 00:27:46,392 He just left me here to die. 397 00:28:06,495 --> 00:28:09,040 (Janet groaning) 398 00:28:30,895 --> 00:28:33,731 (birds chirping) 399 00:28:35,858 --> 00:28:38,319 (Janet moaning) 400 00:29:56,939 --> 00:29:58,274 - Listen to me, 401 00:29:58,607 --> 00:29:59,942 there might not be anyone along here for days. 402 00:30:00,276 --> 00:30:02,903 I don't know, I know I shouldn't move you 403 00:30:03,237 --> 00:30:04,155 but I've got to get you to my car. 404 00:30:04,488 --> 00:30:06,448 It's the only way I can get you to a doctor. 405 00:30:06,782 --> 00:30:07,783 It's gonna hurt. 406 00:30:08,117 --> 00:30:09,243 But I'm gonna carry you up this ravine. 407 00:30:09,577 --> 00:30:10,619 - Okay please. 408 00:30:14,081 --> 00:30:16,542 (Janet moaning) 409 00:30:57,833 --> 00:31:00,544 (Janet whimpering) 410 00:31:07,676 --> 00:31:08,719 - Hang on, honey, 411 00:31:09,053 --> 00:31:11,931 I'll get you to the doctor as fast as I can. 412 00:31:13,349 --> 00:31:16,143 (Janet whimpering) 413 00:31:30,115 --> 00:31:31,533 Here we go. 414 00:31:31,867 --> 00:31:33,535 I'll have you in a hospital in no time. 415 00:31:35,454 --> 00:31:37,998 (engine whining) 416 00:32:29,049 --> 00:32:30,092 )engine whining) 417 00:32:36,557 --> 00:32:37,933 I looked in the engine but I don't know what's wrong. 418 00:32:38,267 --> 00:32:40,019 I don't know anything about cars or engines. 419 00:32:41,603 --> 00:32:42,688 I don't know what to do. 420 00:32:43,022 --> 00:32:46,317 - Do something, please do something. 421 00:32:48,110 --> 00:32:49,153 - I will don't worry I will. 422 00:32:52,156 --> 00:32:55,993 Look, , I'm gonna have to leave here for a while. 423 00:32:56,327 --> 00:32:57,411 I'm gonna go up the road this way 424 00:32:57,745 --> 00:32:59,079 to see if there's anybody living nearby. 425 00:32:59,413 --> 00:33:01,915 Now look I passed them a farm 426 00:33:02,249 --> 00:33:03,083 about four or five miles back that way. 427 00:33:03,417 --> 00:33:05,127 I know I can probably get you some help there 428 00:33:05,461 --> 00:33:06,712 but it's a hell of a long way. 429 00:33:07,046 --> 00:33:07,921 So I'm gonna go up this way first 430 00:33:08,255 --> 00:33:09,798 to see if I can find anybody. 431 00:33:10,132 --> 00:33:11,050 All right. 432 00:33:11,383 --> 00:33:11,800 I'll be back in just a few minutes. 433 00:33:12,134 --> 00:33:12,843 Take it easy all right. 434 00:33:24,063 --> 00:33:26,648 (dramatic music) 435 00:34:19,118 --> 00:34:22,162 (man breathing heavily) 436 00:35:11,086 --> 00:35:13,255 (hood thuds) 437 00:35:15,549 --> 00:35:18,135 (dramatic music) 438 00:35:26,894 --> 00:35:29,688 (Janet whimpering) 439 00:35:51,126 --> 00:35:53,587 (intense music) 440 00:36:44,429 --> 00:36:47,224 (dramatic music) 441 00:37:26,388 --> 00:37:28,724 (Janet crying) 442 00:38:04,593 --> 00:38:05,385 Who was it? 443 00:38:05,719 --> 00:38:06,595 Who did this? 444 00:38:07,721 --> 00:38:09,473 Was it your husband? 445 00:38:09,806 --> 00:38:12,184 - He tried to smother me. 446 00:38:15,604 --> 00:38:17,522 Please, please don't leave me. 447 00:38:17,856 --> 00:38:19,775 He'll come back. 448 00:38:20,108 --> 00:38:21,276 - I just can't let you lie here. 449 00:38:21,610 --> 00:38:22,569 I've gotta go for help. 450 00:38:22,903 --> 00:38:24,571 - He'll come back and kill me. 451 00:38:24,905 --> 00:38:26,657 He'll come back and smother me to death. 452 00:38:27,616 --> 00:38:30,077 Please don't leave me. 453 00:38:31,328 --> 00:38:33,413 - I won't leave you alone here. 454 00:38:33,747 --> 00:38:34,331 Don't worry. 455 00:38:34,665 --> 00:38:36,083 - Oh thank you, thank you. 456 00:38:37,542 --> 00:38:41,421 Someone will come, someone will help us. 457 00:38:45,175 --> 00:38:47,636 (intense music) 458 00:38:58,230 --> 00:39:00,857 (dramatic music) 459 00:39:28,593 --> 00:39:29,344 What is it? 460 00:39:29,678 --> 00:39:31,138 - It's nothing it's all right. 461 00:39:32,305 --> 00:39:33,807 - Where am I? 462 00:39:34,141 --> 00:39:35,934 - You had an accident, remember? 463 00:39:37,144 --> 00:39:38,603 - [Janet] Oh, how long ago? 464 00:39:42,607 --> 00:39:43,400 - Over two hours. 465 00:39:44,818 --> 00:39:45,485 - Two hours. 466 00:39:50,574 --> 00:39:51,742 I'm dying. 467 00:39:52,075 --> 00:39:53,160 - Don't say that. 468 00:39:53,493 --> 00:39:54,494 Everything will be all right. 469 00:39:54,828 --> 00:39:56,037 Someone will come along don't worry. 470 00:39:56,371 --> 00:39:58,665 - No, it's too late now. 471 00:40:00,083 --> 00:40:00,751 He did it. 472 00:40:02,377 --> 00:40:06,923 He's taken everything from me, everything he ever wanted 473 00:40:09,634 --> 00:40:14,514 even my self-respect, money, everything. 474 00:40:15,557 --> 00:40:16,141 He got it anyway. 475 00:40:24,608 --> 00:40:27,486 - If it's the last thing I do I'll see him pay for this. 476 00:40:27,819 --> 00:40:28,737 I'll see him pay. 477 00:40:33,241 --> 00:40:34,451 Please don't let her die. 478 00:40:36,328 --> 00:40:38,246 Please don't let her die. 479 00:40:57,641 --> 00:41:02,646 (dramatic music) (Janet gasping) 480 00:41:51,987 --> 00:41:54,489 (birds chirping) 481 00:42:04,082 --> 00:42:05,375 He murdered her. 482 00:42:35,155 --> 00:42:35,822 Murderer! 483 00:42:37,657 --> 00:42:40,577 I'll get you for what you've done! 484 00:43:00,221 --> 00:43:02,641 (dramatic music) 485 00:43:23,036 --> 00:43:25,622 (bright music) 486 00:43:55,610 --> 00:43:57,195 - [Dan] Laura! 487 00:43:57,529 --> 00:43:59,948 (birds chirping) 488 00:46:14,791 --> 00:46:17,752 (phone buzzing softly) 489 00:48:05,735 --> 00:48:08,071 (crows cawing) 490 00:49:21,019 --> 00:49:23,563 (birds chirping) 491 00:49:44,334 --> 00:49:45,001 - Hey! 492 00:49:47,962 --> 00:49:49,630 (Fred moaning) 493 00:49:49,964 --> 00:49:50,840 What is it? 494 00:49:51,174 --> 00:49:51,883 - [Fred] Help me, mister. 495 00:49:52,216 --> 00:49:52,925 - What is it, what's happened? 496 00:49:53,259 --> 00:49:54,344 - [Fred] An accident. 497 00:49:54,677 --> 00:49:56,763 We were forced off the road. 498 00:49:57,096 --> 00:49:58,056 My wife's caught in the wreck. 499 00:49:58,389 --> 00:49:59,307 I couldn't get her out. 500 00:49:59,640 --> 00:50:01,309 I tried, I couldn't get her out. 501 00:50:01,642 --> 00:50:03,478 I couldn't get her out. 502 00:50:03,811 --> 00:50:04,354 - Laura! 503 00:50:05,605 --> 00:50:06,773 Laura! 504 00:50:07,106 --> 00:50:08,024 - What is it? 505 00:50:08,358 --> 00:50:09,108 You all right? 506 00:50:09,442 --> 00:50:10,068 - Yeah, I'm all right. 507 00:50:10,401 --> 00:50:12,445 There's been an accident on the main road. 508 00:50:12,779 --> 00:50:14,447 You say somebody forced you off the road? 509 00:50:14,781 --> 00:50:15,990 Where? 510 00:50:16,324 --> 00:50:17,075 - [Fred] I remember trying to miss the bridge 511 00:50:17,408 --> 00:50:18,743 and we flipped. 512 00:50:19,077 --> 00:50:19,660 And my wife. 513 00:50:19,994 --> 00:50:20,912 You've gotta help my wife. 514 00:50:21,245 --> 00:50:22,246 - [Dan] Don't worry, we'll help her. 515 00:50:22,580 --> 00:50:23,539 - She's bleeding to death, I couldn't get to her. 516 00:50:23,873 --> 00:50:25,083 - Come on, let's get you inside. 517 00:50:25,416 --> 00:50:26,542 - What's ever happened? - It's crazy. 518 00:50:26,876 --> 00:50:28,294 He says somebody forced him off the road. 519 00:50:28,628 --> 00:50:30,213 His wife's still caught in the wreck. 520 00:50:30,546 --> 00:50:32,840 - [Laura] Oh my God, no. 521 00:50:33,174 --> 00:50:34,926 - I can't believe it, I can't. 522 00:50:35,259 --> 00:50:37,345 So he threatened me, he said some terrible things to me, 523 00:50:37,678 --> 00:50:39,639 but I didn't think he'd actually do something like that. 524 00:50:39,972 --> 00:50:41,015 - He threatened you, why? 525 00:50:42,266 --> 00:50:45,019 - Well, I , did something stupid. 526 00:50:45,353 --> 00:50:49,899 I stepped out in the highway, and he swerved, 527 00:50:50,233 --> 00:50:52,068 he went in the ditch trying to not to hit me. 528 00:50:53,694 --> 00:50:55,071 He was so, he was upset. 529 00:50:55,405 --> 00:50:57,073 He said he'd do the same to me 530 00:50:57,407 --> 00:51:00,243 if he ever saw us again and he did. 531 00:51:02,036 --> 00:51:04,163 He's killed my wife. 532 00:51:04,497 --> 00:51:05,665 He's murdered her, I know it. 533 00:51:05,998 --> 00:51:07,375 He was like some kind of maniac. 534 00:51:07,708 --> 00:51:08,835 He came back. 535 00:51:09,168 --> 00:51:10,169 I must have been in shock I don't know. 536 00:51:10,503 --> 00:51:11,421 I ran. 537 00:51:11,754 --> 00:51:13,297 He was trying to finish me off. 538 00:51:13,631 --> 00:51:15,133 And now he's committed murder. 539 00:51:15,466 --> 00:51:17,135 He's desperate. 540 00:51:17,468 --> 00:51:18,344 - All right, just sit down. 541 00:51:18,678 --> 00:51:19,595 - Dad maybe you should take your gun. 542 00:51:19,929 --> 00:51:20,388 - What for? 543 00:51:20,721 --> 00:51:21,389 I'll be all right. 544 00:51:21,722 --> 00:51:22,306 Where's the first-aid kit? 545 00:51:22,640 --> 00:51:23,891 - Upstairs in the hall closet. 546 00:51:24,225 --> 00:51:26,477 - Right, I'll just get some blankets off the bed. 547 00:51:27,728 --> 00:51:28,438 - You're right lady. 548 00:51:28,771 --> 00:51:29,730 Don't let him go without a gun. 549 00:51:30,064 --> 00:51:31,607 If he does you may never see him again. 550 00:51:31,941 --> 00:51:33,192 - [Laura] Oh my God. 551 00:51:33,526 --> 00:51:34,444 - Take one of those rifles off the wall, load it 552 00:51:34,777 --> 00:51:36,070 and give it to him when he comes down. 553 00:51:36,404 --> 00:51:36,946 - Okay. 554 00:51:48,499 --> 00:51:50,460 - Don't let him leave without it. 555 00:51:50,793 --> 00:51:51,502 - Did you phone the police? - No, not yet. 556 00:51:51,836 --> 00:51:52,295 - Why not? 557 00:51:52,628 --> 00:51:53,546 - Dan, please take this. 558 00:51:53,880 --> 00:51:55,173 - Look I told you honey, I don't need it. 559 00:51:55,506 --> 00:51:56,048 Nobody wants to hurt me. 560 00:51:56,382 --> 00:51:57,675 - Mister do as she says. 561 00:51:58,009 --> 00:51:59,093 That man is off his head. 562 00:51:59,427 --> 00:52:00,470 He could do anything. 563 00:52:00,803 --> 00:52:03,139 - Dan please, please don't take a chance like that. 564 00:52:03,473 --> 00:52:05,892 - All right but I can't take that thing. 565 00:52:06,225 --> 00:52:07,268 I'm not hunting a wild animal. 566 00:52:07,602 --> 00:52:08,811 Get me the .22. 567 00:52:09,145 --> 00:52:09,687 - Okay. 568 00:52:13,024 --> 00:52:13,774 Is the clip loaded? 569 00:52:14,108 --> 00:52:14,859 - Yeah, it's loaded. 570 00:52:20,364 --> 00:52:21,199 Thanks. 571 00:52:21,532 --> 00:52:22,200 - Dan please be careful. 572 00:52:22,533 --> 00:52:24,452 - Don't worry, honey, I'll be all right. 573 00:52:24,785 --> 00:52:26,871 Just look after him and phone the police right away. 574 00:52:27,205 --> 00:52:27,663 Okay? - Yeah okay. 575 00:52:27,997 --> 00:52:28,539 - Okay. 576 00:52:33,211 --> 00:52:34,086 (Fred moaning) 577 00:52:34,420 --> 00:52:35,129 - [Laura] What is it? 578 00:52:35,463 --> 00:52:36,214 Are you all right? 579 00:52:38,424 --> 00:52:40,843 - My stomach. 580 00:52:44,180 --> 00:52:45,264 Could you could you get me a drink 581 00:52:45,598 --> 00:52:47,099 of water or something? 582 00:52:47,433 --> 00:52:47,975 - Sure. 583 00:52:58,444 --> 00:53:00,905 (engine revving) 584 00:53:09,288 --> 00:53:10,748 - Oh, that's better. 585 00:53:12,583 --> 00:53:13,251 Thanks. 586 00:53:14,877 --> 00:53:16,921 - I'll heat up some water and clean those cuts. 587 00:53:18,297 --> 00:53:19,715 - Please lady telephone the police or something. 588 00:53:20,049 --> 00:53:21,300 We've got to get help to my wife. 589 00:53:21,634 --> 00:53:22,802 - Oh my God, I forgot. 590 00:53:23,135 --> 00:53:25,388 I'll call the operator, that'll be the quickest. 591 00:53:28,307 --> 00:53:28,891 What's wrong with this thing? 592 00:53:29,225 --> 00:53:29,767 I can't get a tone. 593 00:53:32,895 --> 00:53:35,273 It's dead, the phone's dead. 594 00:53:36,941 --> 00:53:38,109 It's dead. 595 00:53:38,442 --> 00:53:39,569 - What? 596 00:53:39,902 --> 00:53:41,195 - [Laura] I can't get a tone. 597 00:53:43,948 --> 00:53:47,326 - But that's impossible it's got to work. 598 00:53:54,500 --> 00:53:56,085 It's just gotta work. 599 00:54:04,427 --> 00:54:05,344 Oh my God. 600 00:54:07,221 --> 00:54:08,264 It doesn't work. 601 00:54:19,358 --> 00:54:21,944 (birds chirping) 602 00:54:29,118 --> 00:54:31,787 (dramatic music) 603 00:55:04,862 --> 00:55:05,613 Keep trying. 604 00:55:08,032 --> 00:55:09,283 They may fix it any minute. 605 00:55:22,004 --> 00:55:24,590 (engine revving) 606 00:55:37,645 --> 00:55:38,688 - [AI] Thank God someone finally come. 607 00:55:39,021 --> 00:55:40,272 - The woman's dead. 608 00:55:40,606 --> 00:55:41,273 - I know. 609 00:55:41,607 --> 00:55:42,566 - Why didn't you try to help her. 610 00:55:42,900 --> 00:55:43,776 Why didn't you take her into town or something 611 00:55:44,110 --> 00:55:45,569 instead of just letting her lie there. 612 00:55:45,903 --> 00:55:49,365 - Jesus Christ mister I tried to help her 613 00:55:49,699 --> 00:55:51,033 but her husband stopped me. 614 00:55:51,367 --> 00:55:52,076 He wanted her to die. 615 00:55:52,410 --> 00:55:53,411 He tried to kill her. 616 00:55:53,744 --> 00:55:56,747 He did kill her and he kept me from going for help. 617 00:55:57,081 --> 00:55:58,040 He murdered her. 618 00:55:58,374 --> 00:56:00,209 - What the hell are you talking about? 619 00:56:00,543 --> 00:56:02,336 - He just left her here to die. 620 00:56:02,670 --> 00:56:05,798 She told me herself and he kept me from going for help. 621 00:56:06,132 --> 00:56:07,967 He fixed my car so it wouldn't work. 622 00:56:08,300 --> 00:56:09,719 - What do you mean he fixed your car? 623 00:56:10,052 --> 00:56:10,511 Did you see him do it? 624 00:56:10,845 --> 00:56:11,804 - No, how could I? 625 00:56:12,138 --> 00:56:13,013 I was down there getting her out of the wreck, 626 00:56:13,347 --> 00:56:14,473 trying to stop her bleeding. 627 00:56:14,807 --> 00:56:16,517 - Then how do you know he fixed your car? 628 00:56:16,851 --> 00:56:20,396 - Jesus Christ mister I saw him try to kill her! 629 00:56:20,730 --> 00:56:22,148 - You what? 630 00:56:22,481 --> 00:56:23,691 - I went for help on foot. 631 00:56:24,024 --> 00:56:25,943 I thought there was a farm up the road. 632 00:56:26,277 --> 00:56:27,528 I didn't find anything so I turned around 633 00:56:27,862 --> 00:56:29,488 and I came back and that's when I saw him. 634 00:56:29,822 --> 00:56:30,781 - Saw him what? 635 00:56:31,115 --> 00:56:33,075 - Running from the car down the ravine. 636 00:56:33,409 --> 00:56:35,286 I just caught a glimpse of him. 637 00:56:35,619 --> 00:56:36,579 I was in kind of a daze. 638 00:56:36,912 --> 00:56:39,165 I didn't figure out exactly what was going on. 639 00:56:40,416 --> 00:56:42,168 The car started moving down the hill. 640 00:56:42,501 --> 00:56:45,296 I ran after it and managed to get it stopped. 641 00:56:45,629 --> 00:56:47,089 She was choking, gasping in the backseat. 642 00:56:47,423 --> 00:56:49,467 I gave her artificial respiration. 643 00:56:51,677 --> 00:56:54,138 He tried to smother her while I was gone. 644 00:56:54,472 --> 00:56:55,473 She died clutching my hand 645 00:56:55,806 --> 00:56:57,725 while that bastard sat out there watching us 646 00:56:58,058 --> 00:56:58,934 waiting for her to die 647 00:57:02,146 --> 00:57:06,484 - He was at my farm trying to get help for her. 648 00:57:07,902 --> 00:57:08,569 - What? 649 00:57:09,904 --> 00:57:11,489 - It's an hours walk to my farm from here. 650 00:57:12,740 --> 00:57:14,533 He arrived there about a half hour ago. 651 00:57:15,951 --> 00:57:17,870 That gives him around an hour and a half 652 00:57:18,204 --> 00:57:20,581 that he wasn't here keeping you from going for help. 653 00:57:22,792 --> 00:57:24,001 - I don't believe it. 654 00:57:24,335 --> 00:57:24,960 He was here. 655 00:57:25,294 --> 00:57:26,045 I know he was. 656 00:57:26,378 --> 00:57:27,213 He tried to kill her. 657 00:57:29,507 --> 00:57:31,217 - The keys to the car where are they? 658 00:57:32,760 --> 00:57:33,427 - Inside. 659 00:57:41,811 --> 00:57:44,313 (engine revs) 660 00:58:12,216 --> 00:58:15,553 - Why don't you just sit down and keep quiet. 661 00:58:15,886 --> 00:58:18,013 We got a bit of a wait before the police get here. 662 00:58:24,019 --> 00:58:26,063 (phone clicking) 663 00:58:26,397 --> 00:58:26,939 - Still dead. 664 00:58:28,816 --> 00:58:30,025 It's been almost an hour now. 665 00:58:31,777 --> 00:58:32,695 - That's it. 666 00:58:34,697 --> 00:58:35,406 Too late now. 667 00:58:36,699 --> 00:58:37,992 - It's not too late. 668 00:58:38,325 --> 00:58:39,326 We'll still get through. 669 00:58:41,662 --> 00:58:43,998 - She's been out there over two hours. 670 00:58:44,331 --> 00:58:45,875 She'll have bled to death by now. 671 00:58:46,208 --> 00:58:47,585 - But Dan can stop the bleeding. 672 00:58:47,918 --> 00:58:49,169 He knows all about first aid. 673 00:58:51,630 --> 00:58:53,007 - He does? 674 00:58:53,340 --> 00:58:54,592 - Yeah he studied it. 675 00:58:54,925 --> 00:58:56,093 He knows all about it. 676 00:59:15,279 --> 00:59:16,906 - Maybe I better go back. 677 00:59:17,239 --> 00:59:18,198 Your husband's been waiting for the police, 678 00:59:18,532 --> 00:59:19,700 I better tell him we couldn't get through. 679 00:59:20,034 --> 00:59:20,951 - [Laura] But you can't. 680 00:59:21,285 --> 00:59:22,411 Dan has a truck you'd have to walk. 681 00:59:22,745 --> 00:59:24,163 - I walked here I can walk back. 682 00:59:24,496 --> 00:59:25,706 - [Laura] If somebody has to go, I'll go. 683 00:59:26,040 --> 00:59:26,957 What about your knee? 684 00:59:27,291 --> 00:59:29,126 You'd never make it you're too weak. 685 00:59:29,460 --> 00:59:34,214 - No, maybe so, but I've got to go to my wife. 686 00:59:36,008 --> 00:59:38,052 Besides you better stay here for the phone. 687 00:59:38,385 --> 00:59:40,471 - Yeah, but your leg! - I'm sorry. 688 00:59:40,804 --> 00:59:42,932 I've got to go to her. 689 00:59:43,265 --> 00:59:45,100 I can't take sitting around here any longer. 690 00:59:50,314 --> 00:59:52,983 (dramatic music) 691 01:00:13,879 --> 01:00:16,799 - Look mister, I don't know why the car works now 692 01:00:17,132 --> 01:00:18,676 and it wouldn't work before. 693 01:00:19,009 --> 01:00:19,843 You think I'd have sat around here 694 01:00:20,177 --> 01:00:21,387 if I'd known it would work? 695 01:00:22,763 --> 01:00:23,430 That bastard. 696 01:00:24,807 --> 01:00:26,141 Somehow he planned it this way. 697 01:00:27,518 --> 01:00:28,602 There wasn't anything I could do, don't you see? 698 01:00:28,936 --> 01:00:31,146 I thought he was out there waiting to get her. 699 01:00:31,480 --> 01:00:33,565 It doesn't matter whether he was or not. 700 01:00:33,899 --> 01:00:35,651 We were both sure he was gonna come back and kill her. 701 01:00:35,985 --> 01:00:39,363 - Yeah, like I said tell it to the police. 702 01:00:39,697 --> 01:00:40,531 - The police? 703 01:00:40,864 --> 01:00:41,949 To hell with the police. 704 01:00:42,282 --> 01:00:44,243 We could sit here all day and wait for the police. 705 01:00:44,576 --> 01:00:45,285 What about that maniac? 706 01:00:45,619 --> 01:00:46,578 What's he doing right now? 707 01:00:46,912 --> 01:00:47,830 - [Dan] I told ya shut up. 708 01:00:49,915 --> 01:00:52,751 - Don't you have a wife or a kid on that farm of yours? 709 01:00:53,085 --> 01:00:54,336 Aren't you the least little bit worried 710 01:00:54,670 --> 01:00:57,589 that he might do something like this all over again? 711 01:00:57,923 --> 01:00:59,675 It's the work of some kind of madman. 712 01:01:00,718 --> 01:01:01,427 Think about it. 713 01:01:01,760 --> 01:01:03,345 Damn it all, think about it! 714 01:01:03,679 --> 01:01:05,305 - A murderer wouldn't have begged me to phone the police 715 01:01:05,639 --> 01:01:06,140 and get help up here. 716 01:01:06,473 --> 01:01:07,641 You think about that. 717 01:01:07,975 --> 01:01:08,434 - Fantastic! 718 01:01:08,767 --> 01:01:09,727 So where's the police? 719 01:01:10,060 --> 01:01:10,769 Where's the help? 720 01:01:11,103 --> 01:01:13,731 We've been sitting here for an hour now. 721 01:01:14,064 --> 01:01:15,733 - Maybe that trouble getting through to them. 722 01:01:16,066 --> 01:01:17,151 Sometimes we have trouble with our line. 723 01:01:17,484 --> 01:01:18,736 But they'll be here. 724 01:01:19,069 --> 01:01:21,071 - What do you mean sometimes you have trouble 725 01:01:21,405 --> 01:01:22,656 with your line? 726 01:01:22,990 --> 01:01:23,824 Didn't you phone for the police? 727 01:01:24,158 --> 01:01:26,326 - No I didn't phone the police. 728 01:01:26,660 --> 01:01:27,244 - Then who phoned? 729 01:01:27,578 --> 01:01:28,662 - My wife did of course. 730 01:01:28,996 --> 01:01:29,580 - Did you see her phone? 731 01:01:29,913 --> 01:01:31,081 - No I didn't see her phone. 732 01:01:32,166 --> 01:01:33,250 I was in my truck and gone 733 01:01:33,584 --> 01:01:35,544 before she picked up the receiver. 734 01:01:35,878 --> 01:01:40,049 - You mean you left her the phone for the police? 735 01:01:40,382 --> 01:01:41,759 With that killer in the house with her! 736 01:01:42,092 --> 01:01:43,594 - Hold it right there buddy. 737 01:01:43,927 --> 01:01:45,095 Don't get wise with me. 738 01:01:45,429 --> 01:01:46,722 I don't trust you for one second. 739 01:02:57,584 --> 01:03:00,212 (cans clattering) 740 01:03:23,652 --> 01:03:26,238 (birds chirping) 741 01:03:30,075 --> 01:03:31,076 - Well why don't you go back to your farm 742 01:03:31,410 --> 01:03:32,619 and see if anything has happened. 743 01:03:32,953 --> 01:03:34,079 If nothing has happened you could take us both 744 01:03:34,413 --> 01:03:35,247 into the police. 745 01:03:35,581 --> 01:03:36,582 If something has happened, 746 01:03:36,915 --> 01:03:38,125 the sooner you get back to your wife the better. 747 01:03:38,458 --> 01:03:40,043 - Yeah, and leave you here on your own 748 01:03:40,377 --> 01:03:41,044 so you can skip off. 749 01:03:41,378 --> 01:03:41,837 Like hell. 750 01:03:42,171 --> 01:03:43,046 - Well take me with you. 751 01:03:43,380 --> 01:03:44,840 For God's sake you've got the gun. 752 01:03:45,174 --> 01:03:46,717 - Look we both know the chance I'd be taking getting 753 01:03:47,050 --> 01:03:48,302 into that truck with you. 754 01:03:48,635 --> 01:03:51,889 - Jesus, mister, what about the chance your wife is taking. 755 01:03:52,222 --> 01:03:53,849 Doesn't she mean anything to you? 756 01:03:55,434 --> 01:03:56,727 You're taking a lot bigger chance with her life 757 01:03:57,060 --> 01:03:58,187 than you are with your own. 758 01:04:06,111 --> 01:04:08,614 - All right, get in the truck. 759 01:04:09,990 --> 01:04:10,657 You drive. 760 01:04:11,742 --> 01:04:13,493 Don't try anything funny. 761 01:04:13,827 --> 01:04:15,746 - Don't worry, mister, don't worry. 762 01:04:16,079 --> 01:04:18,749 (dramatic music) 763 01:07:15,467 --> 01:07:18,178 (phone buzzing) 764 01:08:12,357 --> 01:08:13,775 - [Laura] Hello Kitty? 765 01:08:14,109 --> 01:08:15,527 - [Kitty] I'm sorry would you speak louder? 766 01:08:15,861 --> 01:08:16,778 I can't hear you. 767 01:08:17,112 --> 01:08:19,156 - Kitty, it's me Laura, Laura Lawson. 768 01:08:19,489 --> 01:08:21,074 - [Kitty] Oh hi, Laurie, how are you doing? 769 01:08:21,408 --> 01:08:23,785 - Kitty, Kitty, I'm in trouble, I'm in awful trouble. 770 01:08:24,119 --> 01:08:25,370 - [Kitty] What, what is it? 771 01:08:25,704 --> 01:08:26,288 - Kitty, there's a man on the farm 772 01:08:26,621 --> 01:08:27,581 and I think he's killed someone. 773 01:08:27,914 --> 01:08:28,915 There's been an accident 774 01:08:29,249 --> 01:08:30,125 and he did something to the phone and the knife, 775 01:08:30,459 --> 01:08:31,042 I don't know what happened. 776 01:08:31,376 --> 01:08:32,711 But I didn't put it there Kitty, 777 01:08:33,044 --> 01:08:34,254 I put it back on the counter and it's here 778 01:08:34,588 --> 01:08:35,755 and I know I didn't put it there. 779 01:08:36,089 --> 01:08:37,299 Kitty he's out here on the farm with me, 780 01:08:37,632 --> 01:08:38,967 you've got to get the police. 781 01:08:39,301 --> 01:08:40,760 Please call the police and get them here right away. 782 01:08:41,094 --> 01:08:42,012 - [Kitty] Okay, I'll put you right through. 783 01:08:42,345 --> 01:08:43,138 - Hurry. 784 01:08:43,472 --> 01:08:45,891 (dramatic music) 785 01:08:52,689 --> 01:08:55,358 (Laura screaming) 786 01:09:04,034 --> 01:09:05,327 You fixed the phone didn't you? 787 01:09:15,670 --> 01:09:17,214 - Just take it easy. 788 01:09:18,590 --> 01:09:20,300 I never touched the phone. 789 01:09:20,634 --> 01:09:22,636 I just came back because I couldn't get through the woods. 790 01:09:22,969 --> 01:09:24,054 I was too weak. 791 01:09:24,387 --> 01:09:25,680 - You didn't want us to get hold of the police. 792 01:09:26,014 --> 01:09:27,641 You knew your wife was bleeding to death in that car 793 01:09:27,974 --> 01:09:29,059 and you kept us from phoning. 794 01:09:29,392 --> 01:09:30,143 - Now wait a minute. 795 01:09:32,103 --> 01:09:34,606 I never stopped you from phoning for the police. 796 01:09:35,690 --> 01:09:37,234 What are you trying to do to me? 797 01:09:37,567 --> 01:09:39,486 - You wanted her to die. 798 01:09:39,819 --> 01:09:40,695 - What are you saying? 799 01:09:44,366 --> 01:09:46,076 - And you stay away from me. 800 01:09:46,409 --> 01:09:48,537 - Now look, just put that gun down. 801 01:09:48,870 --> 01:09:50,247 Somebody's gonna get hurt. 802 01:09:50,580 --> 01:09:53,166 (phone ringing) 803 01:09:55,460 --> 01:09:56,878 (Laura groaning) 804 01:09:57,212 --> 01:09:59,214 (gun firing) 805 01:10:01,216 --> 01:10:06,096 (dramatic music) (phone ringing) 806 01:10:08,598 --> 01:10:09,391 Holy Jesus. 807 01:10:21,570 --> 01:10:23,363 Now wait a minute, I. 808 01:10:28,994 --> 01:10:30,328 You've got it wrong. 809 01:10:30,662 --> 01:10:32,622 I didn't mean to hurt you. 810 01:10:34,791 --> 01:10:36,751 It was an accident. 811 01:10:37,085 --> 01:10:38,169 An accident, I. 812 01:10:39,337 --> 01:10:40,213 Please. 813 01:10:41,590 --> 01:10:43,258 Don't do this to me. 814 01:10:45,927 --> 01:10:47,095 Don't need to see. 815 01:10:47,429 --> 01:10:49,431 (gun firing) 816 01:11:45,612 --> 01:11:48,114 (dramatic music) 817 01:12:19,562 --> 01:12:21,731 (gun firing) 818 01:12:29,447 --> 01:12:32,492 (glass shattering) 819 01:12:51,511 --> 01:12:53,805 (gun clicking) 820 01:12:58,476 --> 01:13:00,937 (engine revving) 821 01:13:38,349 --> 01:13:39,267 - [Dan] Okay get out. 822 01:13:46,733 --> 01:13:48,193 - [AI] Is it always this quiet around here? 823 01:13:48,526 --> 01:13:49,569 - [Dan] What do you expect a brass band? 824 01:13:49,903 --> 01:13:50,528 Get inside. 825 01:13:53,531 --> 01:13:55,575 Laura, Laura. 826 01:13:57,660 --> 01:13:58,536 Get moving. 827 01:14:03,708 --> 01:14:04,375 Laura? 828 01:14:10,215 --> 01:14:10,882 Oh no. 829 01:14:12,842 --> 01:14:15,470 (dramatic music) 830 01:14:15,804 --> 01:14:16,596 Oh my God. 831 01:14:20,600 --> 01:14:22,393 Get the shotgun off the wall. 832 01:14:22,727 --> 01:14:24,062 The shells are in the drawer. 833 01:14:24,395 --> 01:14:26,773 (dramatic music) 834 01:14:27,106 --> 01:14:28,566 Laura? 835 01:14:28,900 --> 01:14:29,442 Laura! 836 01:14:44,666 --> 01:14:45,583 Laura! 837 01:14:47,544 --> 01:14:48,628 Where are you! 838 01:14:50,505 --> 01:14:51,172 Answer me! 839 01:15:07,814 --> 01:15:08,481 Laura? 840 01:15:15,613 --> 01:15:16,281 Oh. 841 01:15:32,839 --> 01:15:37,594 Laura! (gun firing) 842 01:15:40,179 --> 01:15:45,059 (guns firing) (dramatic music) 843 01:15:47,729 --> 01:15:50,148 (gun firing) 844 01:16:47,038 --> 01:16:49,749 (intense music) 845 01:17:57,650 --> 01:18:00,194 (dramatic music) 846 01:19:59,856 --> 01:20:02,525 (chains clinking) 847 01:20:16,539 --> 01:20:18,958 (gun firing) 848 01:20:30,052 --> 01:20:32,680 (somber music) 849 01:21:02,835 --> 01:21:03,502 - No. 850 01:21:05,296 --> 01:21:05,963 No. 851 01:21:08,799 --> 01:21:13,679 Oh my God. 852 01:21:15,056 --> 01:21:16,349 No! 853 01:21:16,682 --> 01:21:20,686 No! (sobbing) 854 01:21:25,149 --> 01:21:28,027 (dramatic music) 855 01:22:03,437 --> 01:22:07,692 - I saw it. 856 01:22:08,025 --> 01:22:09,068 You killed her. 857 01:22:11,112 --> 01:22:14,490 You killed them all. 858 01:22:14,824 --> 01:22:18,661 My wife was in your car. 859 01:22:18,995 --> 01:22:23,749 You killed them all. (laughing maniacally) 860 01:22:30,214 --> 01:22:32,800 (men groaning) 861 01:22:36,554 --> 01:22:38,306 (AI screaming) 862 01:22:38,639 --> 01:22:43,394 (Fred screaming) (dramatic music) 863 01:22:46,355 --> 01:22:47,565 Kill me like you did the others. 864 01:22:47,898 --> 01:22:49,108 Yeah, they'll know you did it. 865 01:22:49,442 --> 01:22:50,109 You did it. 866 01:22:50,443 --> 01:22:52,320 They'll know you killed them all. 867 01:22:52,653 --> 01:22:53,654 You hear me! 868 01:22:53,988 --> 01:22:54,488 Murderer! 869 01:22:55,489 --> 01:22:57,074 Murderer! 870 01:22:57,408 --> 01:23:02,038 (blows thudding) (Fred groaning) 871 01:23:17,428 --> 01:23:22,308 (AI screaming) (somber music) 872 01:23:48,417 --> 01:23:50,836 (AI yelling) 873 01:24:00,304 --> 01:24:03,057 (Fred chuckling) 874 01:24:33,212 --> 01:24:36,048 (birds chirping) 875 01:25:03,159 --> 01:25:05,744 (engine revving) 876 01:25:14,462 --> 01:25:15,880 - [Detective] Have you seen Polansky? 877 01:25:16,213 --> 01:25:17,089 - Well yeah he's up at the house. 878 01:25:17,423 --> 01:25:18,466 Well no there is now. 879 01:25:18,799 --> 01:25:19,675 - Oh right, thank you. 880 01:25:26,765 --> 01:25:27,433 Hey Sam. 881 01:25:28,684 --> 01:25:30,060 I checked those two cars out. 882 01:25:30,394 --> 01:25:31,437 But the one of the ravine's have complete write-off. 883 01:25:31,770 --> 01:25:32,855 But the other one seems to be all right. 884 01:25:33,189 --> 01:25:34,482 There doesn't seem to be anything wrong with it. 885 01:25:34,815 --> 01:25:35,733 - What about the engine? 886 01:25:36,066 --> 01:25:37,151 Look like anybody was tampering with it? 887 01:25:37,485 --> 01:25:38,277 - I didn't want to poke around with it too much 888 01:25:38,611 --> 01:25:39,487 but looked okay to me. 889 01:25:40,905 --> 01:25:41,572 - Hm. - Hm. 890 01:25:43,991 --> 01:25:45,284 - What a hell of a mess. 891 01:25:45,618 --> 01:25:46,160 - Yeah. 892 01:25:48,078 --> 01:25:50,372 - You got one of the boys down by those two cars haven't ya? 893 01:25:50,706 --> 01:25:51,665 - Yeah Brady's over there 894 01:25:51,999 --> 01:25:53,167 and I'm gonna take Fred down too, okay. 895 01:25:59,507 --> 01:26:02,218 (radio chattering) 896 01:26:06,138 --> 01:26:07,431 - Morrison. 897 01:26:07,765 --> 01:26:09,475 Now bring that guy over here. 898 01:26:09,808 --> 01:26:11,060 I want to talk to him again. 899 01:26:32,748 --> 01:26:36,585 Your car works fine, nothing wrong with it. 900 01:26:36,919 --> 01:26:38,379 - I know, I told you it would. 901 01:26:39,672 --> 01:26:43,551 - (sighs) Look I'll be honest with you mister, 902 01:26:43,884 --> 01:26:44,426 I don't get it. 903 01:26:45,719 --> 01:26:48,514 You thought the car didn't work but it does. 904 01:26:48,847 --> 01:26:49,848 You thought that guy was hiding 905 01:26:50,182 --> 01:26:52,309 in the bushes near the ravine 906 01:26:52,643 --> 01:26:55,396 but really he was here five miles away. 907 01:26:56,814 --> 01:26:59,733 You thought it was him in the barn and you shot at him 908 01:27:00,067 --> 01:27:02,528 but it was Laura Larson and you killed her. 909 01:27:03,487 --> 01:27:04,863 And you say that the farmer 910 01:27:05,197 --> 01:27:08,242 thought his wife phoned the police hours ago but she hadn't 911 01:27:09,702 --> 01:27:12,162 because for some reason she couldn't get through to us. 912 01:27:15,040 --> 01:27:17,876 It seems like everybody's been pretty confused around here 913 01:27:19,253 --> 01:27:20,504 and I'll tell you one thing mister, 914 01:27:20,838 --> 01:27:23,549 I'm more confused than anybody else 915 01:27:23,882 --> 01:27:26,093 and that's not too good for you 916 01:27:26,427 --> 01:27:29,138 because if I stay confused you could go to prison 917 01:27:29,471 --> 01:27:32,224 for the rest of your goddamn life. 918 01:27:32,558 --> 01:27:33,684 - I told you the truth. 919 01:27:34,018 --> 01:27:35,185 I know it doesn't make any sense 920 01:27:35,519 --> 01:27:37,980 but I swear to God everything I told you was true. 921 01:27:41,275 --> 01:27:41,984 - Okay, Morrison. 922 01:27:45,070 --> 01:27:47,990 I'm holding the other guy for careless driving 923 01:27:48,324 --> 01:27:49,867 and leaving the scene of an accident. 924 01:27:51,410 --> 01:27:54,913 Take this one in and book him on suspicion of murder. 925 01:27:56,123 --> 01:27:57,166 Get a written statement. 926 01:27:57,499 --> 01:27:58,375 - Yes sir, come on. 927 01:27:58,709 --> 01:28:00,085 - But wait a minute listen to me. 928 01:28:00,419 --> 01:28:00,919 - Come on. 929 01:28:16,352 --> 01:28:17,561 - This can't happen to me. 930 01:28:17,895 --> 01:28:19,438 I'm telling you the truth. 931 01:28:19,772 --> 01:28:21,231 I didn't murder anyone. 932 01:28:21,565 --> 01:28:22,608 I tried to save that woman's life. 933 01:28:22,941 --> 01:28:25,027 You gotta believe me, I'm telling you the truth. 934 01:28:25,361 --> 01:28:26,278 - Look, mister, if you're telling the truth 935 01:28:26,612 --> 01:28:27,363 then you got nothing to worry about. 936 01:28:27,696 --> 01:28:28,781 It's as simple as that. 937 01:28:29,114 --> 01:28:29,657 Get in. 938 01:28:45,047 --> 01:28:46,715 - 2-0-1 to control. 939 01:28:47,049 --> 01:28:48,217 - [Control] Control, come in 2-0-1, over. 940 01:28:48,550 --> 01:28:50,761 - Bringing in the suspect from the Lawson farm. 941 01:28:51,095 --> 01:28:52,930 I should be there in about 45 minutes. 942 01:28:53,263 --> 01:28:54,890 - [Control] Roger, 2-0-1, Control out. 943 01:29:00,521 --> 01:29:01,355 - Look mister, like I said 944 01:29:01,689 --> 01:29:02,398 if you're telling the truth, 945 01:29:02,731 --> 01:29:04,441 you've got nothing to worry about. 946 01:29:04,775 --> 01:29:06,235 Now Chief Inspector Polanski's a good cop 947 01:29:06,568 --> 01:29:07,403 and if there's anything out there 948 01:29:07,736 --> 01:29:10,030 to prove you're innocent he'll find it. 949 01:29:10,364 --> 01:29:11,949 - What if it doesn't find anything? 950 01:29:13,701 --> 01:29:15,494 - You just better pray that he does, that's all. 951 01:29:28,549 --> 01:29:30,426 - Well I'll start with the barn, 952 01:29:30,759 --> 01:29:31,802 you take the house. 953 01:29:33,178 --> 01:29:35,389 I want an inventory of that dining room. 954 01:29:35,723 --> 01:29:37,391 Complete, right away. 955 01:29:39,685 --> 01:29:40,936 Bring the print man with you. 956 01:29:41,270 --> 01:29:43,939 Have him dust that phone inside and out for prints. 957 01:29:45,232 --> 01:29:47,901 And when he's got it apart see if he can tell 958 01:29:48,235 --> 01:29:50,112 if anybody's been screwing around with it. 959 01:29:51,196 --> 01:29:51,864 - Okay, good. 960 01:29:53,699 --> 01:29:55,868 Hey Sam, just out of curiosity. 961 01:29:56,201 --> 01:29:57,244 How did you book that other guy? 962 01:29:57,578 --> 01:29:58,746 What's his name, Bates? 963 01:29:59,747 --> 01:30:01,081 - I haven't booked him yet. 964 01:30:02,666 --> 01:30:05,043 I'm holding him on a careless driving charge 965 01:30:05,377 --> 01:30:06,920 and leaving the scene of an accident. 966 01:30:08,881 --> 01:30:09,840 - For the time being. 967 01:30:12,634 --> 01:30:13,552 - You got it. 968 01:30:15,763 --> 01:30:19,057 - Yeah well it sure is a hell of a mess. 969 01:30:19,391 --> 01:30:19,933 - I know. 970 01:30:21,185 --> 01:30:22,519 I already said that. 971 01:30:26,607 --> 01:30:29,401 (eerie music) 972 01:30:29,735 --> 01:30:31,945 (gentle music) 973 01:30:34,448 --> 01:30:36,992 (engine revving) 62737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.