All language subtitles for Roswell New Mexico S04E07 Dig Me Out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:02,859 Previously, on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,944 --> 00:00:04,046 Why are you smiling? 3 00:00:04,131 --> 00:00:06,492 Because this will bring about the alighting. 4 00:00:06,694 --> 00:00:07,828 How do you know that word? 5 00:00:07,913 --> 00:00:08,968 All I know is that the alighting 6 00:00:09,051 --> 00:00:10,632 wasn't complete without you and... 7 00:00:10,718 --> 00:00:11,362 And Liz? 8 00:00:11,445 --> 00:00:12,798 Your dad's Bible, I recognize it. 9 00:00:12,881 --> 00:00:14,101 I saw it in Bonnie's cave. 10 00:00:14,186 --> 00:00:16,554 We know that you have memories from 1947. 11 00:00:16,640 --> 00:00:18,085 Just focus on that Bible, 12 00:00:18,170 --> 00:00:19,140 and I'll do the rest. 13 00:00:19,225 --> 00:00:20,141 Wait, did you see that? 14 00:00:20,227 --> 00:00:21,187 The glasses are the key 15 00:00:21,271 --> 00:00:22,231 to decoding my dad's Bible. 16 00:00:22,315 --> 00:00:23,320 I can't talk to my mom 17 00:00:23,403 --> 00:00:24,408 in my visions anymore, 18 00:00:24,492 --> 00:00:25,757 but maybe she's trying to find 19 00:00:25,841 --> 00:00:26,888 another way to communicate with me. 20 00:00:26,972 --> 00:00:28,455 Bonnie kissed you 21 00:00:28,539 --> 00:00:29,631 so she could disable your powers. 22 00:00:29,714 --> 00:00:31,109 There's a rift in our Triad. 23 00:00:31,193 --> 00:00:33,155 Clyde has been questioning her leadership. 24 00:00:33,240 --> 00:00:34,896 I tipped that machete in Bonnie's virus. 25 00:00:34,981 --> 00:00:37,334 Tezca wants to use my abilities 26 00:00:37,417 --> 00:00:39,161 for the alighting, and I can't let that happen. 27 00:00:39,246 --> 00:00:41,598 You said you wanted to use your powers for good. 28 00:00:41,682 --> 00:00:43,859 It's the only way. What did you do? 29 00:00:52,085 --> 00:00:53,176 Handprint's gone. 30 00:00:53,259 --> 00:00:55,131 You kissed her, didn't you? 31 00:00:57,133 --> 00:01:00,878 Um, you have to know, I mean, it was nothing romantic. 32 00:01:00,963 --> 00:01:02,576 What it was... 33 00:01:02,661 --> 00:01:05,100 was a complete lack of regard for me. 34 00:01:05,185 --> 00:01:06,537 No, I did this for you. 35 00:01:06,620 --> 00:01:08,670 Making a decision that is about the both of us 36 00:01:08,754 --> 00:01:10,671 without asking what I think is not about me. 37 00:01:10,756 --> 00:01:13,105 Max, that is all about you. 38 00:01:14,933 --> 00:01:17,373 I was worried that if I told you, you'd talk me out of it. 39 00:01:17,457 --> 00:01:18,418 Because someone should have. 40 00:01:18,503 --> 00:01:19,680 Liz, can't-can't you see 41 00:01:19,765 --> 00:01:21,030 that these abilities make me dangerous 42 00:01:21,114 --> 00:01:22,248 not only to you 43 00:01:22,331 --> 00:01:24,075 but to every single person we care about? 44 00:01:24,159 --> 00:01:26,382 And why can't you see 45 00:01:26,466 --> 00:01:28,472 we would've found our way through it? 46 00:01:28,555 --> 00:01:29,691 How? 47 00:01:29,775 --> 00:01:31,561 I mean, you know what happened 48 00:01:31,646 --> 00:01:32,997 when I kissed you. 49 00:01:33,081 --> 00:01:35,871 Stop making me the banner for your decisions. 50 00:01:35,954 --> 00:01:38,046 Now I have two aliens without powers 51 00:01:38,131 --> 00:01:39,787 in the fight against the Dark Triad. 52 00:01:39,871 --> 00:01:41,354 Right. Well, Tezca only wanted me for the blue flame. 53 00:01:41,438 --> 00:01:44,313 But now that I don't have it, I'm of no value to them. 54 00:01:44,397 --> 00:01:46,228 That is a huge gamble to make 55 00:01:46,313 --> 00:01:48,575 with the life of the woman you intend to marry. 56 00:01:51,230 --> 00:01:53,715 Do I need to remind you they want me, too? 57 00:01:53,799 --> 00:01:55,759 I know, I know, and I can protect you. 58 00:01:55,843 --> 00:01:56,844 No, Max. 59 00:01:57,542 --> 00:02:00,242 The truth is you are scared 60 00:02:00,326 --> 00:02:01,897 of embracing who you really are. 61 00:02:01,980 --> 00:02:03,768 And instead of finding the courage 62 00:02:03,852 --> 00:02:06,899 to step into the future, you threw it all away. 63 00:02:08,639 --> 00:02:10,949 This is a combo flu shot. 64 00:02:11,032 --> 00:02:12,168 It helped Michael 65 00:02:12,252 --> 00:02:13,647 and it should prevent you from getting sick. 66 00:02:13,731 --> 00:02:15,519 But since you seem to prefer 67 00:02:15,603 --> 00:02:17,257 to make your decisions on your own... 68 00:02:18,258 --> 00:02:19,653 So, while you deal with that, 69 00:02:19,737 --> 00:02:22,175 I need to figure out where we go from here. 70 00:02:38,191 --> 00:02:39,935 Uh, isn't it, uh, 71 00:02:40,019 --> 00:02:41,326 a little early for cocktails? 72 00:02:41,411 --> 00:02:44,156 Well, this cook from a place called Flavor town 73 00:02:44,240 --> 00:02:46,420 says Bloody Marys are appropriate at any hour 74 00:02:46,503 --> 00:02:48,290 and a necessity for an omelet. 75 00:02:48,375 --> 00:02:49,509 You look like you need one. 76 00:02:50,899 --> 00:02:52,468 Max, everything okay? 77 00:02:52,552 --> 00:02:54,471 Uh, no, I got a... 78 00:02:54,555 --> 00:02:57,953 I got a tip from the station that 40 gallons of paint thinner 79 00:02:58,037 --> 00:03:00,171 went missing from an artist's retreat outside of town. 80 00:03:00,256 --> 00:03:01,521 Since paint thinner is... 81 00:03:01,605 --> 00:03:03,306 Condensed acetone. 82 00:03:03,389 --> 00:03:05,350 You think there must be an alien application. 83 00:03:05,435 --> 00:03:06,352 Well, there is. 84 00:03:06,436 --> 00:03:07,876 Tezca uses that stuff 85 00:03:07,960 --> 00:03:09,790 to help her body recover when she shape shifts too much. 86 00:03:09,875 --> 00:03:11,877 Which means she's hurt. 87 00:03:12,877 --> 00:03:14,098 It's the time to strike. 88 00:03:14,182 --> 00:03:15,099 With what? 89 00:03:15,183 --> 00:03:16,187 Harsh language? 90 00:03:16,271 --> 00:03:17,362 We don't have powers. 91 00:03:17,447 --> 00:03:18,669 We don't need powers 92 00:03:18,752 --> 00:03:20,540 to divide Tezca and Clyde. 93 00:03:20,625 --> 00:03:21,712 Look... 94 00:03:23,104 --> 00:03:24,545 You said Clyde was already starting to doubt her. 95 00:03:24,628 --> 00:03:26,895 Well, Clyde puts Ophiuchus philosophy above everything 96 00:03:26,978 --> 00:03:28,765 and Tezca tends to bend the rules. 97 00:03:28,849 --> 00:03:30,854 So we lean into that. 98 00:03:30,938 --> 00:03:33,162 If you can convince Clyde Tezca's strayed, 99 00:03:33,246 --> 00:03:34,206 that's a start. 100 00:03:34,289 --> 00:03:35,990 No. That's no good. 101 00:03:36,074 --> 00:03:38,079 Tezca had to have already filled in Clyde 102 00:03:38,163 --> 00:03:39,820 that Bonnie got arrested and betrayed them. 103 00:03:39,905 --> 00:03:43,477 Unless I convince him I did it because I feared her. 104 00:03:43,561 --> 00:03:45,216 He's very protective of me, 105 00:03:45,300 --> 00:03:46,348 he'll listen. 106 00:03:46,432 --> 00:03:47,655 I'm going with. 107 00:03:47,739 --> 00:03:48,917 Help sell the story. 108 00:03:49,001 --> 00:03:50,831 Listen, Clyde's a pragmatist. 109 00:03:50,915 --> 00:03:52,528 So, if we intrigue him that we can help him 110 00:03:52,612 --> 00:03:54,574 get what he wants, he will bite. 111 00:03:54,658 --> 00:03:56,312 So, what does he want? 112 00:03:57,312 --> 00:03:58,622 He wants to go home. 113 00:03:58,706 --> 00:04:00,493 Does he have the means to do that? 114 00:04:00,578 --> 00:04:01,930 Clyde needs three things. 115 00:04:02,014 --> 00:04:03,366 He's got two of them. 116 00:04:03,449 --> 00:04:05,150 Yeah, the first is the fruit from the tree. 117 00:04:05,234 --> 00:04:07,715 Clyde says it's fuel. And the second? 118 00:04:09,108 --> 00:04:10,762 It's a map. 119 00:04:18,856 --> 00:04:20,293 From here... 120 00:04:21,685 --> 00:04:23,904 ...to Oasis. 121 00:04:30,608 --> 00:04:31,826 That's home. 122 00:04:34,699 --> 00:04:36,399 Here's what I'm thinking. 123 00:04:36,483 --> 00:04:37,747 Fuel plus map 124 00:04:37,831 --> 00:04:39,576 equals... Ship. 125 00:04:39,659 --> 00:04:40,882 Yep. 126 00:04:40,966 --> 00:04:42,360 Clyde said that he thought with Michael's help 127 00:04:42,444 --> 00:04:44,625 he might be able to find what he's been unable to. 128 00:04:44,709 --> 00:04:47,278 So, I show up and I offer my services. 129 00:04:47,362 --> 00:04:50,194 And I give him this map as a sign that, 130 00:04:50,278 --> 00:04:52,240 yeah, things might've gotten thick, 131 00:04:52,324 --> 00:04:54,632 but we're still on the same page. 132 00:04:58,896 --> 00:05:02,642 Any, uh, progress on your alien virus? 133 00:05:02,726 --> 00:05:05,427 Tiny bubbles can have big answers. 134 00:05:07,122 --> 00:05:09,737 My usual problem-solver is Merlot with a Morissette chaser. 135 00:05:09,821 --> 00:05:11,564 Mm, when I'm stuck, it's Kate Bush. 136 00:05:11,649 --> 00:05:14,041 I could play some for you if you think it would help. 137 00:05:15,348 --> 00:05:16,439 What are you stuck on? 138 00:05:16,523 --> 00:05:18,528 Oh, this isn't problem-solving prosecco. 139 00:05:18,612 --> 00:05:19,790 This is for celebrating. 140 00:05:19,874 --> 00:05:24,185 I just acquired a cryogenics company 141 00:05:24,269 --> 00:05:25,490 in New York. 142 00:05:25,574 --> 00:05:28,752 And I am wheels up to go there in two hours. 143 00:05:33,018 --> 00:05:35,019 Hey, you think I could catch a flight? 144 00:05:36,151 --> 00:05:38,417 Could use a minute out of Roswell. 145 00:05:38,500 --> 00:05:41,769 Should I send a car to fetch that man of yours? 146 00:05:41,853 --> 00:05:43,726 At least some of those seconds in that minute 147 00:05:43,810 --> 00:05:45,159 are attributed to him. 148 00:05:45,944 --> 00:05:47,862 They say a wild girls' weekend 149 00:05:47,946 --> 00:05:49,819 is the perfect medicine 150 00:05:49,903 --> 00:05:51,605 for relationship woes. 151 00:05:51,689 --> 00:05:53,475 Oh, I appreciate it, but... 152 00:05:53,560 --> 00:05:56,478 I got a cousin I am long overdue to check in on. 153 00:05:56,562 --> 00:05:57,653 Ah. 154 00:05:57,737 --> 00:05:58,959 Oh, uh, 155 00:05:59,043 --> 00:06:02,310 I have reservations for sunset tapas. 156 00:06:02,394 --> 00:06:04,225 So you can treat your cousin if you want. 157 00:06:04,310 --> 00:06:05,661 It'd be amazing. 158 00:06:05,745 --> 00:06:07,838 Yeah. 159 00:06:07,922 --> 00:06:10,187 After last night, this is gonna be 160 00:06:10,271 --> 00:06:12,447 like stepping into a warm bath. 161 00:06:13,492 --> 00:06:16,499 Okay, since when do we need the full spa package 162 00:06:16,582 --> 00:06:17,500 for a mindscape? 163 00:06:17,584 --> 00:06:19,415 Since, uh, Theo 164 00:06:19,499 --> 00:06:20,807 locked up your memories 165 00:06:20,891 --> 00:06:22,331 trying to protect you, I figured we could use 166 00:06:22,415 --> 00:06:24,985 the entire, uh, earth, wind and fire. 167 00:06:25,069 --> 00:06:26,901 Meaning, finding my dad's glasses 168 00:06:26,985 --> 00:06:29,120 and decoding his Bible would be impossible. 169 00:06:29,204 --> 00:06:30,992 No, no. No, it's not impossible. 170 00:06:31,076 --> 00:06:33,341 It's just... it's tricky. 171 00:06:33,425 --> 00:06:35,343 Maria had to use vision-inducing drugs 172 00:06:35,427 --> 00:06:36,997 to access her subconscious. 173 00:06:37,081 --> 00:06:39,432 But your superpower is water. 174 00:06:40,302 --> 00:06:42,303 So we're gonna use that as a conduit. 175 00:06:43,305 --> 00:06:44,266 Welcome 176 00:06:44,350 --> 00:06:46,786 to the Hot Tub Time Machine.Oh. 177 00:06:47,613 --> 00:06:49,183 Okay, thank you. 178 00:06:50,269 --> 00:06:51,968 You know, the tricky part, 179 00:06:52,052 --> 00:06:53,622 really, is just gonna be, um, 180 00:06:53,706 --> 00:06:56,408 breaking down any barriers that your father might have... 181 00:06:56,492 --> 00:06:57,975 erected... 182 00:06:58,058 --> 00:06:59,759 in your, um... 183 00:06:59,843 --> 00:07:01,021 Okay. 184 00:07:01,105 --> 00:07:02,458 Uh, well, look, I'm sold. 185 00:07:02,541 --> 00:07:04,764 Uh, what next, sensei? Just to make sure, 186 00:07:04,848 --> 00:07:06,896 you're not, like... 187 00:07:06,980 --> 00:07:08,725 harboring any secret feelings for me, are you? 188 00:07:08,809 --> 00:07:10,726 Just here to get my dad's glasses. 189 00:07:10,810 --> 00:07:12,293 Yeah. 190 00:07:12,377 --> 00:07:13,555 That's good. Yeah. 191 00:07:13,639 --> 00:07:15,731 Me, too. 192 00:07:15,815 --> 00:07:17,298 They're not in my trunks. 193 00:07:17,382 --> 00:07:18,735 It's like, I thought that it would be less awkward 194 00:07:18,819 --> 00:07:20,737 if I didn't make eye contact.Nah. 195 00:07:20,821 --> 00:07:22,391 I see that that's a mistake now. 196 00:07:22,475 --> 00:07:23,913 You know, it's 'cause I think I'm being 197 00:07:23,997 --> 00:07:25,437 a little paranoid recently. I kind of... 198 00:07:25,521 --> 00:07:27,831 Mm-hmm... have realized that I have certain... 199 00:07:27,915 --> 00:07:29,266 blind spots in my life. 200 00:07:29,350 --> 00:07:31,399 Like the doctor who's currently in Mexico? 201 00:07:31,483 --> 00:07:33,836 You know, this is actually not about my mindscape. 202 00:07:33,920 --> 00:07:36,534 This is about you, so just... 203 00:07:36,619 --> 00:07:37,754 whenever you're ready. 204 00:07:37,838 --> 00:07:39,317 Bloop. 205 00:07:44,192 --> 00:07:46,283 I am sorry for these complications to the mission, 206 00:07:46,367 --> 00:07:48,417 but I assure you they will be overcome. 207 00:07:48,500 --> 00:07:51,768 You are the ever-dutiful soldier, aren't you? 208 00:07:51,851 --> 00:07:55,553 Our-our leader understood how powerful loyalty could be. 209 00:07:55,637 --> 00:07:56,817 Unlike Bonnie. 210 00:07:56,901 --> 00:07:58,553 She can be naiïve. 211 00:07:59,903 --> 00:08:01,822 But she's... Betrayed us. 212 00:08:01,906 --> 00:08:04,432 For Earthen trinkets and endeavors. 213 00:08:04,516 --> 00:08:07,610 She has no place in this Triad anymore. 214 00:08:09,738 --> 00:08:11,002 I will fix this. 215 00:08:12,002 --> 00:08:13,310 But, uh... 216 00:08:13,394 --> 00:08:15,617 to be certain the alighting is brought about, 217 00:08:15,701 --> 00:08:18,620 perhaps it's time for you to share with me the location... 218 00:08:18,704 --> 00:08:22,233 There's a reason Jones placed his secrets in my trust. 219 00:08:22,317 --> 00:08:24,540 I was merely trying to help. 220 00:08:24,624 --> 00:08:25,932 Then give me your arm. 221 00:08:26,016 --> 00:08:27,194 My arm? 222 00:08:27,278 --> 00:08:29,805 To expedite the cleansing process. 223 00:08:29,889 --> 00:08:31,112 Unless you see 224 00:08:31,196 --> 00:08:33,459 a better way to achieving the alighting. 225 00:08:36,854 --> 00:08:38,506 Of course, Tezca. 226 00:08:45,905 --> 00:08:47,562 Long live Ophiuchus. 227 00:08:57,134 --> 00:08:58,703 Okay, Mom, if you're trying to talk, 228 00:08:58,788 --> 00:08:59,919 this is me trying to listen. 229 00:09:01,312 --> 00:09:04,274 Sometimes when you'd go missing, I'd find you here. 230 00:09:04,359 --> 00:09:07,278 I want you to be at peace, but... 231 00:09:07,361 --> 00:09:10,629 I'm running out of answers. 232 00:09:10,712 --> 00:09:15,066 And after yesterday, I'm just starting to feel crazy. 233 00:09:17,937 --> 00:09:19,682 Are you trying to talk to me? 234 00:09:19,765 --> 00:09:23,033 Please, please, Mom, just... 235 00:09:23,116 --> 00:09:25,076 give me a sign. 236 00:09:31,604 --> 00:09:33,039 Is this a sign? 237 00:09:34,172 --> 00:09:35,697 No. 238 00:09:35,782 --> 00:09:38,915 It's just a waste of time. 239 00:09:48,794 --> 00:09:51,318 Uncle Roy? Uncle Roy! 240 00:09:53,278 --> 00:09:54,716 Well, apparently you were close enough 241 00:09:54,801 --> 00:09:57,546 to Maria's great-grandfather to call him uncle. 242 00:09:57,629 --> 00:09:59,940 Mind waiting outside a minute, kid? 243 00:10:00,024 --> 00:10:01,721 I got some grown folks' business. 244 00:10:09,642 --> 00:10:10,864 Peach pie. 245 00:10:12,950 --> 00:10:14,171 Look who it is. 246 00:10:14,254 --> 00:10:16,477 Courtesy of Louise. 247 00:10:16,562 --> 00:10:17,870 She wishes y'all could come to the Long Farm 248 00:10:17,955 --> 00:10:18,958 and enjoy it with us. 249 00:10:20,522 --> 00:10:22,658 You having any luck on getting your own farm yet? 250 00:10:22,741 --> 00:10:25,399 Every time I apply for a land purchase, 251 00:10:25,484 --> 00:10:27,096 it mysteriously just gets sold. 252 00:10:27,181 --> 00:10:28,706 Mm. But I won't give up, 253 00:10:28,791 --> 00:10:30,317 I'll find a plot eventually. 254 00:10:30,402 --> 00:10:32,014 Someplace where me and Louise can raise our family safe, 255 00:10:32,099 --> 00:10:33,102 and Nora can work. 256 00:10:33,187 --> 00:10:34,756 How is her project coming along? 257 00:10:34,841 --> 00:10:37,280 It's almost finished and impressive, 258 00:10:37,365 --> 00:10:39,759 but that's not why I'm here. 259 00:10:41,543 --> 00:10:43,984 Look, I know you don't want to hear it, 260 00:10:44,067 --> 00:10:45,506 but Louise wants you to rethink 261 00:10:45,591 --> 00:10:47,073 letting your boy remain out of his pod. 262 00:10:47,158 --> 00:10:48,770 She says it's dangerous. 263 00:10:48,855 --> 00:10:50,250 Especially after what happened back on Oasis, 264 00:10:50,335 --> 00:10:51,730 with her daughter's teacher. 265 00:10:51,813 --> 00:10:53,907 Kids are meant to run, 266 00:10:53,990 --> 00:10:55,514 play and explore. 267 00:10:56,601 --> 00:11:00,434 My son needs to be out here, so I can teach and love him. 268 00:11:00,519 --> 00:11:02,480 You know how to raise your son, 269 00:11:02,563 --> 00:11:03,785 but remember, 270 00:11:03,870 --> 00:11:06,179 what you put on a chess board 271 00:11:06,264 --> 00:11:07,789 can become a chess piece. 272 00:11:07,874 --> 00:11:09,354 All right. 273 00:11:13,400 --> 00:11:16,277 A chess board? Chess piece? What... 274 00:11:16,360 --> 00:11:18,582 Wh-What game is he talking about? 275 00:11:18,667 --> 00:11:19,975 Project Shepherd, maybe. 276 00:11:20,059 --> 00:11:21,456 Or something to do with Jones. 277 00:11:21,539 --> 00:11:23,197 I don't know. I think we need to keep exploring. 278 00:11:23,280 --> 00:11:24,937 And that stuff about your teacher? 279 00:11:25,022 --> 00:11:28,547 Yeah, I don't know. I-I don't have any memories from Oasis. 280 00:11:30,504 --> 00:11:32,293 Whatever it was, it must've been bad enough to, uh, 281 00:11:32,376 --> 00:11:34,161 put me in a pod, separate me from my mom. 282 00:11:35,945 --> 00:11:37,688 You know what, let's move on. 283 00:11:37,773 --> 00:11:39,774 Where does this memory want you to go next? 284 00:11:43,213 --> 00:11:45,349 Well, let there be light. 285 00:11:50,960 --> 00:11:52,658 Liz! 286 00:11:53,919 --> 00:11:55,620 Okay, now, tell me. 287 00:11:55,703 --> 00:11:57,840 Is everybody okay? Papi? 288 00:11:57,923 --> 00:11:59,537 Yeah, no. Papi's fine. 289 00:11:59,620 --> 00:12:02,018 Siempre con lo mismo. He's... Thank you. 290 00:12:02,101 --> 00:12:05,326 Huh? ...Finally mastered his enchilada recipe, 291 00:12:05,409 --> 00:12:07,153 just in time for the Hatch Day Party. 292 00:12:07,238 --> 00:12:08,633 Which was a nice break 293 00:12:08,716 --> 00:12:10,852 from trying to Ms. Frizzle my GED students 294 00:12:10,937 --> 00:12:12,115 onto the Magic School Bus. 295 00:12:12,198 --> 00:12:14,073 And what about Chocolate Chip? 296 00:12:14,158 --> 00:12:15,683 Is he treating my sister well? 297 00:12:15,768 --> 00:12:19,557 ♪ Never had to knock on wood I don't know. 298 00:12:19,640 --> 00:12:22,081 Max is making me feel kind of... 299 00:12:22,166 --> 00:12:24,083 Oh, hi. 300 00:12:25,691 --> 00:12:27,696 Liz, this is... These are my roommates. 301 00:12:27,779 --> 00:12:29,176 This is Zephyr and Juliana. 302 00:12:29,259 --> 00:12:32,221 The famous cousin Liz Rosalinda's always mentioning. 303 00:12:32,306 --> 00:12:34,355 Can we talk about how gorgeous she is? 304 00:12:34,438 --> 00:12:37,226 Oh, my God. 305 00:12:37,311 --> 00:12:39,794 We are so excited to meet you. 306 00:12:39,879 --> 00:12:41,361 You have to see what Rosalinda's working on. 307 00:12:41,446 --> 00:12:42,711 Okay, no puedo contigo. 308 00:12:42,794 --> 00:12:44,059 Liz doesn't want to hear about this right now. 309 00:12:44,144 --> 00:12:45,582 No, of course I do. 310 00:12:45,667 --> 00:12:47,629 Well, I'm not the best at humble bragging, all right? 311 00:12:47,712 --> 00:12:49,630 But that's enough about me. I want the chisme. 312 00:12:49,715 --> 00:12:52,111 Uh, perhaps the chisme after dim sum later. 313 00:12:52,196 --> 00:12:54,157 We're actually about to head out to the art installation in SoHo. 314 00:12:54,240 --> 00:12:57,203 Got to go. You guys should just go without me, honestly. 315 00:12:57,288 --> 00:12:58,900 No.Lady Teelan will be there. 316 00:12:58,985 --> 00:13:00,772 You've been dying for an introduction for weeks. 317 00:13:00,855 --> 00:13:02,860 You know what? Go, go, go. I just got off a plane. 318 00:13:02,945 --> 00:13:05,734 I could use a nap and a shower. Are you sure? 319 00:13:05,817 --> 00:13:08,302 Yeah. Yeah. Uh, dinner later? 320 00:13:08,385 --> 00:13:09,780 I got this fancy reservation. 321 00:13:09,865 --> 00:13:11,347 Yeah, that's awesome. 322 00:13:11,432 --> 00:13:13,133 Let's go. Okay. Bye. 323 00:13:13,216 --> 00:13:14,960 Have fun. 324 00:13:15,043 --> 00:13:17,698 ♪ That's the impression that I get. ♪ 325 00:13:18,482 --> 00:13:21,268 I can't help feeling like I failed you. 326 00:13:22,748 --> 00:13:25,405 You gave me purpose. 327 00:13:25,490 --> 00:13:28,623 Please show me the way again once more. 328 00:13:32,671 --> 00:13:34,980 Tezca said you turned on us. 329 00:13:35,063 --> 00:13:36,456 Attacked her. 330 00:13:37,501 --> 00:13:38,854 You here to try and end me, too? 331 00:13:38,937 --> 00:13:41,461 I'm here to tell you that I had no choice. 332 00:13:42,245 --> 00:13:43,727 I was afraid for my life. 333 00:13:43,812 --> 00:13:45,426 Tezca tried to kill her. 334 00:13:45,509 --> 00:13:47,688 Why would she turn on one of her own Triad? 335 00:13:47,773 --> 00:13:49,342 Because I refused to do something 336 00:13:49,427 --> 00:13:50,995 that you deemed foolish. 337 00:13:51,080 --> 00:13:53,561 She wanted me to kill the son of the dictator. 338 00:13:54,692 --> 00:13:56,653 My feelings were pretty hurt, too. 339 00:13:56,738 --> 00:13:59,221 A-And when I questioned if this was your will as well... 340 00:13:59,306 --> 00:14:01,221 I have sacrificed so much. 341 00:14:02,657 --> 00:14:05,182 Tezca cares little for my insight. 342 00:14:07,532 --> 00:14:08,880 We don't need her. 343 00:14:10,230 --> 00:14:11,710 To find the final piece, do we? 344 00:14:13,190 --> 00:14:14,408 We do not. 345 00:14:15,539 --> 00:14:17,674 Why should I trust you? 346 00:14:17,759 --> 00:14:18,633 Either of you? 347 00:14:18,716 --> 00:14:20,982 Because you saved me on Oasis. 348 00:14:21,067 --> 00:14:22,462 You made me feel like I mattered. 349 00:14:22,547 --> 00:14:25,375 And this quest to return home, i-it matters to you. 350 00:14:26,899 --> 00:14:28,596 How could I not help? 351 00:14:30,032 --> 00:14:31,471 Seeing home has mattered to me 352 00:14:31,556 --> 00:14:33,384 since the first time I looked in the sky. 353 00:14:38,562 --> 00:14:40,176 I assume you gave me this... 354 00:14:40,259 --> 00:14:43,828 This map... to let me dream about that possibility, yeah? 355 00:14:45,351 --> 00:14:48,009 Well, I don't want to dream any longer. 356 00:14:48,094 --> 00:14:49,316 The final piece, 357 00:14:49,399 --> 00:14:50,838 it's a ship, isn't it? 358 00:14:50,923 --> 00:14:52,576 One that my mother built? 359 00:14:59,496 --> 00:15:01,716 All I've ever wanted to do is find it. 360 00:15:08,679 --> 00:15:10,510 I think it's time to explain 361 00:15:10,595 --> 00:15:12,900 the quandary Tezca left us to decipher. 362 00:15:13,684 --> 00:15:16,948 And bring about the alighting once and for all. 363 00:15:25,043 --> 00:15:27,267 You're sure Bronson owned property in 1947? 364 00:15:27,350 --> 00:15:28,702 'Cause neither digital files 365 00:15:28,787 --> 00:15:30,530 nor these manual logs show that he did. 366 00:15:30,615 --> 00:15:32,533 Clyde told me and Bonnie that Tezca believed 367 00:15:32,616 --> 00:15:34,534 there was a connection between land Bronson bought 368 00:15:34,619 --> 00:15:36,144 and this final piece that Jones tasked them 369 00:15:36,229 --> 00:15:38,059 to acquire so they can go home. 370 00:15:38,144 --> 00:15:40,889 There's something on this lost piece of land that they need. 371 00:15:40,972 --> 00:15:42,456 Uh, what, because... 372 00:15:42,539 --> 00:15:45,720 Because if my mother built the ship they're looking for, 373 00:15:45,803 --> 00:15:48,113 they'd need a farm big enough to hide it. 374 00:15:48,197 --> 00:15:52,248 Right. And if we find that link, then you can finally complete 375 00:15:52,331 --> 00:15:54,465 the, uh, hunt you started decades ago. 376 00:15:55,509 --> 00:15:56,991 You want to talk about 377 00:15:57,076 --> 00:15:59,864 why you, uh, hid the star map from the rest of us? 378 00:15:59,947 --> 00:16:02,472 I was always gonna tell you about it. 379 00:16:03,342 --> 00:16:05,086 Judging from that map, 380 00:16:05,171 --> 00:16:07,089 it, uh, looks like a long trip. 381 00:16:07,173 --> 00:16:09,047 Years, right? 382 00:16:09,130 --> 00:16:11,005 All depends on the engine capabilities 383 00:16:11,090 --> 00:16:12,136 of my mother's ship. 384 00:16:12,221 --> 00:16:13,573 And Alex is cool 385 00:16:13,658 --> 00:16:16,184 with a decades-long nonstop flight 386 00:16:16,269 --> 00:16:17,313 across the galaxy? 387 00:16:18,576 --> 00:16:20,581 Obviously there are discussions to be had. 388 00:16:20,664 --> 00:16:22,104 Ah, so you do want to go home. 389 00:16:22,187 --> 00:16:24,019 What I want is to know where I come from. 390 00:16:24,102 --> 00:16:26,413 Just because you try burying questions about Oasis 391 00:16:26,496 --> 00:16:28,457 doesn't mean that I can't be asking them. 392 00:16:28,542 --> 00:16:29,677 Okay, now that I've tried a doughnut, 393 00:16:29,760 --> 00:16:31,113 I'm ready to help find this farm 394 00:16:31,197 --> 00:16:33,724 where the ship must be hidden. 395 00:16:33,807 --> 00:16:34,942 "Sale denied. 396 00:16:35,027 --> 00:16:37,772 "No person of any race other than Caucasian 397 00:16:37,855 --> 00:16:39,774 "may use or occupy the property, 398 00:16:39,857 --> 00:16:41,863 with the exception of domestic servants." 399 00:16:41,947 --> 00:16:45,735 What you are holding is a property restriction ordinance. 400 00:16:45,820 --> 00:16:49,392 Black people were forbidden from buying houses or land 401 00:16:49,475 --> 00:16:51,786 in certain areas. 402 00:16:51,870 --> 00:16:53,482 Sadly, not everything on Earth is 403 00:16:53,567 --> 00:16:55,136 Patty Meltdowns and doughnuts. 404 00:16:55,221 --> 00:16:56,485 That doesn't seem fair. 405 00:16:56,570 --> 00:16:58,749 It's an ugly ongoing chapter of human history 406 00:16:58,832 --> 00:17:00,533 that sometimes leads to violence, 407 00:17:00,618 --> 00:17:02,227 and is often covered up. 408 00:17:03,403 --> 00:17:06,496 I didn't think Earth had the same evil streak as Oasis. 409 00:17:06,579 --> 00:17:08,538 Well, there's evil everywhere. 410 00:17:10,236 --> 00:17:13,286 You know, I don't think we're gonna find anything here. 411 00:17:13,369 --> 00:17:15,414 Bronson couldn't own land in '47. 412 00:17:17,155 --> 00:17:18,421 Well, what if he... 413 00:17:18,505 --> 00:17:20,724 what if he put it under someone else's name? 414 00:17:22,074 --> 00:17:23,208 Someone Caucasian. 415 00:17:23,291 --> 00:17:25,340 Someone he cared for. 416 00:17:25,424 --> 00:17:27,604 And trusted. 417 00:17:27,688 --> 00:17:29,779 Walt Sanders. 418 00:17:29,864 --> 00:17:31,868 Okay, so how was the SoHo exhibit? 419 00:17:31,952 --> 00:17:35,394 Oh, okay, it was really good. Yeah? 420 00:17:35,479 --> 00:17:37,221 Great, you guys got my favorite table. 421 00:17:37,306 --> 00:17:38,222 Shivani. 422 00:17:38,307 --> 00:17:39,834 Uh, this is my cousin, 423 00:17:39,917 --> 00:17:40,922 Rosalinda. 424 00:17:41,006 --> 00:17:42,836 Sorry to crash the family reunion. 425 00:17:42,921 --> 00:17:46,362 Um, the acquisition went much faster than expected, 426 00:17:46,445 --> 00:17:49,973 and I couldn't pass up escargot. 427 00:17:50,057 --> 00:17:52,193 Liz, you're gonna love the new gadgets 428 00:17:52,278 --> 00:17:53,586 we're gonna have at our disposal. 429 00:17:53,671 --> 00:17:56,589 So, if Genoryx was like being a kid in a candy shop, 430 00:17:56,673 --> 00:17:59,680 Shivani's R&D budget is like the Wonka factory. 431 00:17:59,763 --> 00:18:02,464 Your research is what I'm really excited about. 432 00:18:02,548 --> 00:18:04,902 I feel like the lucky one. 433 00:18:04,986 --> 00:18:08,685 Now, Liz tells me that you're an artist. 434 00:18:09,425 --> 00:18:10,604 Tell me about your work. 435 00:18:10,688 --> 00:18:12,692 Um, well, right now I'm really into 436 00:18:12,777 --> 00:18:14,215 this Mexican muralist from the '30s. 437 00:18:14,299 --> 00:18:16,348 His name is David Siqueiros. 438 00:18:16,432 --> 00:18:17,914 He worked with fractals. 439 00:18:17,999 --> 00:18:22,484 They're, um, infinitely repeating shrinking patterns. 440 00:18:22,568 --> 00:18:24,835 They are orderly, but also have chaos. 441 00:18:24,919 --> 00:18:26,794 Fractals? Yeah. 442 00:18:26,877 --> 00:18:28,403 The shape lends itself to this... 443 00:18:28,488 --> 00:18:31,451 To increase volume and surface ratio. 444 00:18:31,535 --> 00:18:32,886 On the canvas? 445 00:18:32,971 --> 00:18:34,584 Wait, so... we were looking 446 00:18:34,667 --> 00:18:36,455 for a way to attack damaged tissue. 447 00:18:36,539 --> 00:18:38,066 Right? Mm-hmm. 448 00:18:38,150 --> 00:18:39,807 Okay, but fractals, they're all over the place. 449 00:18:39,891 --> 00:18:42,243 In cell physiology, and in human anatomy. 450 00:18:42,327 --> 00:18:44,072 I mean, what if we used that same pattern? 451 00:18:44,155 --> 00:18:48,076 We might be better able to holistically mitigate damage. 452 00:18:48,160 --> 00:18:49,685 Not only that. 453 00:18:49,769 --> 00:18:51,339 We could regenerate the cells altogether. 454 00:18:51,423 --> 00:18:54,256 I mean, you have this new cryogenics company, right? 455 00:18:54,339 --> 00:18:56,258 An immersive chamber might be exactly what we need 456 00:18:56,342 --> 00:18:59,740 to undo the damage that has altered these cells. 457 00:18:59,824 --> 00:19:02,699 We could flood our subjects' circulatory systems 458 00:19:02,782 --> 00:19:04,570 with bio-engineered organic compounds 459 00:19:04,654 --> 00:19:07,442 that are in a cryogenic... 460 00:19:07,527 --> 00:19:09,967 Pod. 461 00:19:10,050 --> 00:19:13,057 Yeah, um, you guys sound like you have a lot to catch up on 462 00:19:13,141 --> 00:19:14,537 in words that I can't even spell, 463 00:19:14,621 --> 00:19:17,102 so I'm gonna catch you later. 464 00:19:20,105 --> 00:19:21,585 Hey. 465 00:19:30,157 --> 00:19:31,336 Jones is coming. 466 00:19:31,420 --> 00:19:34,075 Don't move. Don't make a sound. 467 00:19:42,126 --> 00:19:43,131 Listen... 468 00:19:44,432 --> 00:19:46,526 Where's the work you owe me? 469 00:19:46,609 --> 00:19:49,310 It's almost complete. You'll have it soon. 470 00:19:49,394 --> 00:19:50,917 No, I'll have it now. 471 00:19:52,093 --> 00:19:54,708 Give me that little book you're always scribbling in, 472 00:19:54,791 --> 00:19:55,970 your instructions. 473 00:19:56,054 --> 00:19:58,842 What good does incomplete work do? 474 00:19:58,925 --> 00:20:01,236 Leave me to finish in peace if you want me to 475 00:20:01,319 --> 00:20:02,538 provide you what you need. 476 00:20:17,641 --> 00:20:19,863 Killing you... 477 00:20:19,946 --> 00:20:22,253 isn't the only way I can hurt you. 478 00:20:25,910 --> 00:20:28,828 Instructions. He-he means the Bible, right? 479 00:20:28,913 --> 00:20:31,179 What if Jones found it? 480 00:20:31,262 --> 00:20:34,701 I think we have to jump forward to find out. 481 00:20:43,230 --> 00:20:45,756 Wake up, son, we gotta go. It's not safe here. 482 00:20:48,453 --> 00:20:50,851 You remember where we put our special book and glasses? 483 00:20:50,934 --> 00:20:52,242 Mm. 484 00:20:52,326 --> 00:20:54,765 Then get 'em. 485 00:21:04,949 --> 00:21:07,951 What the hell is Bronson doing with a gun on my dad? 486 00:21:11,303 --> 00:21:13,874 No! 487 00:21:13,958 --> 00:21:15,657 You killed my daddy! 488 00:21:15,741 --> 00:21:17,961 That's not your daddy, boy. 489 00:21:26,491 --> 00:21:28,755 We gotta get moving. Come on. 490 00:21:35,806 --> 00:21:37,241 Are you okay? 491 00:21:43,335 --> 00:21:45,905 Iz, are you okay? I thought I lost you for a second. 492 00:21:45,990 --> 00:21:47,733 Did you... you see something, or... 493 00:21:47,817 --> 00:21:50,255 I don't know what I saw. 494 00:21:51,778 --> 00:21:54,127 Let's keep going. 495 00:22:04,355 --> 00:22:05,446 Don't keep them together 496 00:22:05,530 --> 00:22:07,057 in case Jones finds your hiding spot. 497 00:22:07,141 --> 00:22:09,843 They'll be safe. I promise. 498 00:22:09,926 --> 00:22:13,454 Keep this far away from Roswell. 499 00:22:13,538 --> 00:22:15,805 I'll talk to the Valentis. 500 00:22:15,888 --> 00:22:17,285 Maybe they can take it south. 501 00:22:17,368 --> 00:22:19,634 I'm in your debt. 502 00:22:19,719 --> 00:22:21,678 You were right, man, he targeted him. 503 00:22:22,853 --> 00:22:24,768 I have to hide my son. 504 00:22:26,160 --> 00:22:28,728 You said your boy is talented with water. 505 00:22:29,946 --> 00:22:33,170 They say the lakes in the national forests are bottomless. 506 00:22:33,253 --> 00:22:35,085 I doubt Jones'll find 'em there. 507 00:22:35,169 --> 00:22:37,388 Yeah. 508 00:22:38,564 --> 00:22:40,826 Great. Okay, thank you. 509 00:22:59,802 --> 00:23:01,502 My brave boy. 510 00:23:01,586 --> 00:23:03,113 This isn't goodbye. 511 00:23:03,196 --> 00:23:05,246 You'll see me again. I have faith. 512 00:23:05,329 --> 00:23:07,943 I'm going back inside, aren't I? 513 00:23:08,028 --> 00:23:09,247 What if I forget? 514 00:23:11,336 --> 00:23:13,340 You won't forget. 515 00:23:13,424 --> 00:23:17,171 I've hidden your memories to protect you. 516 00:23:17,255 --> 00:23:18,430 Don't be scared. 517 00:23:20,824 --> 00:23:22,915 This Bible will have your instructions. 518 00:23:23,000 --> 00:23:25,092 The key to reading it 519 00:23:25,175 --> 00:23:27,526 will be in a secret spot that only you will know. 520 00:23:29,093 --> 00:23:31,489 When the time comes, you'll find your way to it. 521 00:23:31,573 --> 00:23:33,792 But where will you hide it? 522 00:23:43,280 --> 00:23:46,066 I know where to find his glasses. 523 00:23:51,810 --> 00:23:53,032 Hey. 524 00:23:53,116 --> 00:23:54,861 Hey. 525 00:23:54,944 --> 00:23:57,645 Your work's evolved so much 526 00:23:57,730 --> 00:23:59,471 since you left Roswell. 527 00:24:01,516 --> 00:24:02,999 And so have you. 528 00:24:03,083 --> 00:24:06,304 I'm sorry I was so awful at dinner. 529 00:24:08,000 --> 00:24:09,875 I-I want you to know Shivani does not know 530 00:24:09,960 --> 00:24:11,398 about our secrets. 531 00:24:11,482 --> 00:24:13,401 That's not what I'm worried about. 532 00:24:13,484 --> 00:24:15,445 That's not what I was ever worried about. 533 00:24:15,529 --> 00:24:18,884 What I'm worried about is why you came all this way 534 00:24:18,969 --> 00:24:21,234 just to brag about some new friendship. 535 00:24:21,318 --> 00:24:24,891 I mean, that was the point of all the shop talk 536 00:24:24,974 --> 00:24:26,240 over snails, right? 537 00:24:26,324 --> 00:24:27,978 It was to try to make me feel small? 538 00:24:29,326 --> 00:24:31,461 Instead of toasting your success, 539 00:24:31,546 --> 00:24:33,682 and celebrating Shivani's interest in it 540 00:24:33,766 --> 00:24:35,509 and all that you had to say about it, 541 00:24:35,594 --> 00:24:37,598 I was the one who felt small. 542 00:24:37,682 --> 00:24:40,776 So I overcompensated by pulling the subject to science, 543 00:24:40,859 --> 00:24:42,822 like a total bruja. 544 00:24:42,905 --> 00:24:46,913 Liz, que dices? 545 00:24:46,997 --> 00:24:48,958 I still don't have it all together. 546 00:24:49,041 --> 00:24:53,657 I just... released my judgment on myself. 547 00:24:53,741 --> 00:24:57,705 Letting go of the expectation of what life should be 548 00:24:57,789 --> 00:25:01,404 has freed me to create one that actually is me. 549 00:25:03,012 --> 00:25:04,669 I'm completely impressed. 550 00:25:04,752 --> 00:25:07,672 My kitchen is a little small for churro pancakes, 551 00:25:07,756 --> 00:25:10,454 but you can still tell me what this is about. 552 00:25:11,630 --> 00:25:15,855 I've been trying to be this perfectly supportive 553 00:25:15,939 --> 00:25:17,900 teacher and mentor and girlfriend, 554 00:25:17,983 --> 00:25:20,032 and then Max, he... 555 00:25:20,116 --> 00:25:23,426 made a huge decision without me, 556 00:25:23,510 --> 00:25:26,297 and now I feel lost. 557 00:25:28,298 --> 00:25:33,133 Well, Max is stubborn. This is not news. 558 00:25:33,217 --> 00:25:35,090 But that is his journey. 559 00:25:35,174 --> 00:25:37,916 This, right now, is about you. 560 00:25:39,135 --> 00:25:42,229 Liz Ortecho is allowed to make mistakes. 561 00:25:42,313 --> 00:25:44,968 Just like everybody else. 562 00:25:46,143 --> 00:25:48,278 Just focus on what is authentically you. 563 00:25:48,362 --> 00:25:50,237 And news flash, it is not hatch parties 564 00:25:50,320 --> 00:25:51,978 or Mr. Feeny cosplay. 565 00:25:52,061 --> 00:25:56,587 Weird fringe science, that's your jam. 566 00:25:57,980 --> 00:26:01,988 Just, the more that you focus on 567 00:26:02,071 --> 00:26:04,076 being the most you, 568 00:26:04,161 --> 00:26:05,683 everything will fall into place. 569 00:26:09,949 --> 00:26:12,954 Why was this never registered with the Chavez County clerk? 570 00:26:13,038 --> 00:26:15,131 That property is outside of county lines. 571 00:26:15,214 --> 00:26:16,872 Bronson wanted it that way. 572 00:26:16,955 --> 00:26:18,568 So you own 13 acres of land, 573 00:26:18,653 --> 00:26:20,701 but you chose to live in a junkyard? 574 00:26:20,786 --> 00:26:24,009 Yeah. I like being near the liquor store. 575 00:26:24,094 --> 00:26:26,098 Bronson should have never bought that land. 576 00:26:26,182 --> 00:26:28,884 He would have been happier with a farm up near 577 00:26:28,968 --> 00:26:30,190 his favorite fishing hole. 578 00:26:30,273 --> 00:26:31,799 But that ugly real estate rule; 579 00:26:31,884 --> 00:26:33,105 They wouldn't let him buy it? 580 00:26:33,190 --> 00:26:36,065 Yeah. Yeah, he settled for 13 acres of land 581 00:26:36,148 --> 00:26:37,240 that wasn't even arable. 582 00:26:37,324 --> 00:26:38,807 Had a dried up aquifer, 583 00:26:38,891 --> 00:26:40,200 a couple underground caves. 584 00:26:40,284 --> 00:26:42,942 But as long as he had Louise and the baby, 585 00:26:43,026 --> 00:26:44,635 he was happy. 586 00:26:45,854 --> 00:26:47,336 Sounds like the perfect place to hide a spaceship. 587 00:26:47,421 --> 00:26:49,122 Yeah, this is right near where the paint thinner 588 00:26:49,205 --> 00:26:50,644 was taken last night. 589 00:26:50,729 --> 00:26:52,559 Which means Tezca's probably already on her way. 590 00:26:52,644 --> 00:26:53,909 I can follow up on this, 591 00:26:53,992 --> 00:26:55,084 but we can't let Clyde 592 00:26:55,167 --> 00:26:56,606 get anywhere near that craft.Mm. 593 00:26:56,691 --> 00:26:58,737 I'll-I'll distract him. 594 00:27:01,218 --> 00:27:03,523 It's okay, it's okay. We're-we're fam. 595 00:27:04,655 --> 00:27:06,048 As you guys say. 596 00:27:14,144 --> 00:27:15,666 You okay? 597 00:27:17,494 --> 00:27:19,065 You know that once you get those glasses, 598 00:27:19,148 --> 00:27:20,413 you'll be able to know everything you want 599 00:27:20,498 --> 00:27:21,284 about your father. 600 00:27:21,367 --> 00:27:23,155 Iz, I don't know, what if... 601 00:27:23,240 --> 00:27:25,984 What if I fail him? 602 00:27:26,068 --> 00:27:27,769 I get that. 603 00:27:27,853 --> 00:27:31,335 After I got my mother's sword, I was... 604 00:27:32,683 --> 00:27:34,689 I was terrified of letting her down. 605 00:27:34,772 --> 00:27:37,212 Changes everything. 606 00:27:37,297 --> 00:27:40,086 But I do believe that when we step into our legacy, 607 00:27:40,170 --> 00:27:43,086 it makes us stronger. 608 00:28:47,237 --> 00:28:48,806 Okay, damn! I mean, 609 00:28:48,890 --> 00:28:51,414 you just went all Ten Commandmentson that pond. 610 00:29:01,381 --> 00:29:03,820 All right, I was expecting a little more Dallas 611 00:29:03,904 --> 00:29:04,997 and less sword 612 00:29:05,080 --> 00:29:06,519 on our quest to find spaceship parts. 613 00:29:06,604 --> 00:29:08,217 Yeah, well, Dallas is off chasing a lead 614 00:29:08,300 --> 00:29:09,348 on his father's work, 615 00:29:09,432 --> 00:29:12,481 and, um, as for Señor Slicey here, 616 00:29:12,566 --> 00:29:14,701 well, how often have poked around an unknown cave 617 00:29:14,786 --> 00:29:18,094 and found something pleasant? Good point. 618 00:29:19,660 --> 00:29:22,839 Oh, tranq guns for you and Michael. Smart. 619 00:29:22,923 --> 00:29:24,711 Oh, yeah. I wanted to talk to you about Michael 620 00:29:24,796 --> 00:29:26,192 before he got here. I think Clyde 621 00:29:26,276 --> 00:29:27,671 is selling him on returning to Oasis. 622 00:29:27,755 --> 00:29:30,282 Well, he's been dreaming about that place 623 00:29:30,366 --> 00:29:31,587 since he first caught a glimpse of the sky 624 00:29:31,672 --> 00:29:32,980 the night he fell out of the pod. 625 00:29:33,065 --> 00:29:35,375 Yeah, I know, but this is... 626 00:29:35,459 --> 00:29:37,242 This is more than fairy tales. 627 00:29:38,069 --> 00:29:40,423 I think the-the possibility of returning home 628 00:29:40,507 --> 00:29:41,945 is clouding Michael's judgment. 629 00:29:42,029 --> 00:29:43,948 Got it. So it's like, um, 630 00:29:44,031 --> 00:29:46,516 the protector versus the dreamer. 631 00:29:46,599 --> 00:29:48,431 Right, well, the dreamer hid a map from us. 632 00:29:48,515 --> 00:29:51,561 Kind of like how you hid giving up your powers from Liz? 633 00:29:52,563 --> 00:29:56,090 Look, Max, I know you want to protect him. 634 00:29:56,174 --> 00:29:58,441 Of course you do. You're his big brother. 635 00:29:58,525 --> 00:30:02,576 Maybe being his big brother means being big enough 636 00:30:02,660 --> 00:30:06,101 to accept his adult decisions. 637 00:30:12,191 --> 00:30:13,413 What's with all the chitchat? 638 00:30:13,497 --> 00:30:15,017 Spaceship's not gonna just find itself. 639 00:30:17,108 --> 00:30:19,896 Okay, what page... 640 00:30:22,201 --> 00:30:24,376 Let's give it a try. 641 00:30:30,209 --> 00:30:31,605 "A map where no roads go 642 00:30:31,689 --> 00:30:34,431 is where all roads lay hidden." 643 00:30:55,059 --> 00:30:56,278 Mom? 644 00:30:58,715 --> 00:31:01,982 Is that you?♪ You should have seen 645 00:31:02,067 --> 00:31:05,421 ♪ The curse that flew right by you ♪ 646 00:31:17,169 --> 00:31:19,692 There's nothing in that passage off to the left. 647 00:31:21,433 --> 00:31:23,435 Look. That's blood. 648 00:31:24,394 --> 00:31:26,917 Smell that? Acetone. 649 00:31:27,919 --> 00:31:29,963 It's gotta be Tezca. 650 00:31:39,409 --> 00:31:42,109 I'm curious. 651 00:31:42,193 --> 00:31:43,502 Did you get here on your own, 652 00:31:43,586 --> 00:31:45,330 or did a treacherous Oasian 653 00:31:45,414 --> 00:31:46,767 nudge you in the right direction? 654 00:31:46,851 --> 00:31:49,029 This has nothing to do with Bonnie. 655 00:31:49,114 --> 00:31:51,728 I'm not talking about Little Miss Naiïveté. 656 00:31:51,811 --> 00:31:55,210 This feels like an ingrate trying to assert his will 657 00:31:55,294 --> 00:31:56,342 while I'm in a weakened state. 658 00:31:56,425 --> 00:31:59,083 Rest assured, I'm not. 659 00:31:59,166 --> 00:32:00,604 Watch out! 660 00:32:03,127 --> 00:32:05,915 You still seem to be without your powers. 661 00:32:06,000 --> 00:32:07,959 Don't need powers to squeeze a trigger. 662 00:32:14,487 --> 00:32:16,663 Alone at last. 663 00:32:17,621 --> 00:32:18,970 I like your sword. 664 00:32:20,318 --> 00:32:22,278 Well, come and get it. 665 00:32:36,465 --> 00:32:39,382 I-I know you. How do I know you? 666 00:32:41,078 --> 00:32:42,736 No matter. 667 00:32:42,819 --> 00:32:45,474 You'll know me as the last face you ever saw. 668 00:33:02,796 --> 00:33:04,147 This seems to be the spot, 669 00:33:04,231 --> 00:33:05,951 but what danger should I be concerned about? 670 00:33:08,192 --> 00:33:10,500 Okay... 671 00:33:28,082 --> 00:33:31,087 Great. Cosmic quicksand? 672 00:33:31,172 --> 00:33:34,440 Let's see what you hid in the Gospel of Luke about this. 673 00:33:34,523 --> 00:33:37,311 I'm sorry we didn't find the ship today. 674 00:33:37,395 --> 00:33:40,141 You know, I was unsure about it 675 00:33:40,224 --> 00:33:42,361 for a bunch of stupid reasons. 676 00:33:42,444 --> 00:33:44,624 But, uh, but I know how much it means to you. 677 00:33:44,708 --> 00:33:48,580 I'm sorry. I should have told you about the map sooner. 678 00:33:49,930 --> 00:33:53,807 Kinda felt like, in order to ponder the possibilities, 679 00:33:53,891 --> 00:33:56,200 I had to keep anyone from weighing in 680 00:33:56,284 --> 00:33:57,462 on the harsh realities. 681 00:33:57,547 --> 00:33:58,986 By anyone, you mean me, don't you? 682 00:33:59,069 --> 00:34:02,377 If the dream killer shoes fit... 683 00:34:04,423 --> 00:34:06,036 You ever feel like you got two paths, 684 00:34:06,119 --> 00:34:07,904 and they both seem right? 685 00:34:08,992 --> 00:34:11,432 Well, I think it's good that you ponder the possibilities. 686 00:34:11,516 --> 00:34:15,349 I mean, I think I, uh, should probably do 687 00:34:15,434 --> 00:34:17,177 a little more pondering, 688 00:34:17,262 --> 00:34:20,177 and spend a little less time in protect mode. 689 00:34:21,570 --> 00:34:23,963 Okay, a lot less time. 690 00:34:24,748 --> 00:34:27,579 But, um, look, whatever you decide, 691 00:34:27,664 --> 00:34:29,753 I got your back. 692 00:34:32,103 --> 00:34:33,847 Well, Tezca's still out. 693 00:34:33,931 --> 00:34:35,369 I don't think she'll be very happy 694 00:34:35,454 --> 00:34:37,197 when she wakes up locked up. 695 00:34:37,282 --> 00:34:40,244 You really think she was your teacher of some sort? 696 00:34:40,327 --> 00:34:41,768 Yeah. 697 00:34:41,851 --> 00:34:44,771 Dallas' memories said as much, and then I just had some 698 00:34:44,855 --> 00:34:46,076 triggered of my own, so... 699 00:34:46,159 --> 00:34:50,429 You know, Tezca said Clyde was disloyal. 700 00:34:50,512 --> 00:34:51,994 He knew she was gonna be there, right? 701 00:34:52,079 --> 00:34:54,603 Which means mission accomplished; We divided them. 702 00:34:56,126 --> 00:34:59,438 Right, but if Clyde really did play us, 703 00:34:59,521 --> 00:35:01,657 and Bonnie went to distract him... 704 00:35:01,740 --> 00:35:03,134 I gotta warn her. 705 00:35:05,005 --> 00:35:07,663 Now, I know I've never enjoyed these walks 706 00:35:07,746 --> 00:35:09,186 you're inclined to take, 707 00:35:09,269 --> 00:35:11,840 but it got me thinking today about one's journey. 708 00:35:11,925 --> 00:35:15,889 They often start with the guidance of another, 709 00:35:15,972 --> 00:35:19,239 but discoveries eventually push one 710 00:35:19,324 --> 00:35:21,108 to forge their own path. 711 00:35:21,891 --> 00:35:23,896 Mine led me to overhear an interesting discussion 712 00:35:23,981 --> 00:35:27,465 about deeds and spacecraft. 713 00:35:27,550 --> 00:35:30,599 There never was a ship to be found. 714 00:35:30,682 --> 00:35:33,427 I'm certain your friends found something compelling. 715 00:35:33,512 --> 00:35:37,431 You wanted them to find that house Bronson bought. 716 00:35:37,516 --> 00:35:39,391 Is that where Tezca is? 717 00:35:39,474 --> 00:35:41,523 You sent them to their doom. 718 00:35:41,606 --> 00:35:43,742 Their death or hers, such matters of fate 719 00:35:43,827 --> 00:35:44,744 are for Ophiuchus to decide. 720 00:35:44,827 --> 00:35:45,875 The greater matter was 721 00:35:45,958 --> 00:35:47,355 hoping your new friends 722 00:35:47,438 --> 00:35:49,574 would find the actual spot I was looking for. 723 00:35:49,659 --> 00:35:53,621 The one Tezca's been so reticent to share with me. 724 00:35:53,706 --> 00:35:57,103 But as you pointed out, streams of hope 725 00:35:57,188 --> 00:35:59,846 shine through the darkness on this planet. 726 00:35:59,929 --> 00:36:01,760 That has nothing to do with hope. 727 00:36:01,844 --> 00:36:02,804 Oh, on the contrary. 728 00:36:02,889 --> 00:36:05,286 It's about never giving up 729 00:36:05,369 --> 00:36:08,677 on what you put your faith in. 730 00:36:10,201 --> 00:36:14,860 It's about where the path leads the righteous. 731 00:36:14,945 --> 00:36:16,992 And in case you were wondering, 732 00:36:17,077 --> 00:36:19,431 it led us here. 733 00:36:19,514 --> 00:36:20,994 Dallas, is it? 734 00:36:22,735 --> 00:36:25,302 Your journey has been revelatory for us both. 735 00:36:27,043 --> 00:36:28,744 What are... What are you talking about? 736 00:36:28,827 --> 00:36:31,617 Michael thought I was after a ship. 737 00:36:31,701 --> 00:36:34,050 But I was looking for something much smaller. 738 00:36:36,574 --> 00:36:39,538 Now, those glasses and that Bible, 739 00:36:39,621 --> 00:36:41,409 they're the final pieces in this puzzle. 740 00:36:41,492 --> 00:36:44,891 This is my father's work. It's not meant for you. 741 00:36:44,974 --> 00:36:48,197 Ophiuchus presides over what is meant or me, not you, 742 00:36:48,282 --> 00:36:49,199 nor the traitor Theo. 743 00:36:49,282 --> 00:36:51,114 Dallas, run! 744 00:36:51,197 --> 00:36:53,548 Do so and there are consequences. 745 00:36:54,898 --> 00:36:56,815 Toss the glasses and the Bible over to me, 746 00:36:56,900 --> 00:36:58,731 or she goes in. Okay, hold on. Hold on. 747 00:36:58,815 --> 00:37:00,166 Please don't do this. 748 00:37:00,251 --> 00:37:02,429 You want to make a deal with me, right? 749 00:37:02,514 --> 00:37:03,996 ♪ Will you follow... 750 00:37:04,081 --> 00:37:05,693 All right, well, let her go first. 751 00:37:05,777 --> 00:37:08,784 If I let her go, then what do I bargain with? 752 00:37:08,867 --> 00:37:10,960 Her fate is in your hands. 753 00:37:11,043 --> 00:37:13,572 ♪ If you lose it all 754 00:37:13,655 --> 00:37:17,619 ♪ Will it fall apart? 755 00:37:17,702 --> 00:37:20,186 ♪ Will you follow me 756 00:37:20,271 --> 00:37:23,099 ♪ Into the dark? 757 00:37:38,114 --> 00:37:39,032 I'm sorry. 758 00:37:39,115 --> 00:37:41,117 I'm sorry I frightened you. 759 00:37:43,119 --> 00:37:45,516 I never wanted it to come to this. 760 00:37:45,601 --> 00:37:47,867 But you... 761 00:37:47,951 --> 00:37:51,478 you have always made me see 762 00:37:51,563 --> 00:37:53,739 that I must take the hardest steps. 763 00:37:59,048 --> 00:38:00,269 Hey, what the hell is wrong with you? 764 00:38:00,353 --> 00:38:02,271 Hey, I did what you asked. Save her! 765 00:38:02,356 --> 00:38:05,623 You worry about her body. I saved her soul! 766 00:38:05,708 --> 00:38:07,666 But what about your soul? 767 00:38:09,014 --> 00:38:11,891 Let me save you. Forgive her and let her go. 768 00:38:11,974 --> 00:38:13,239 Do you think you're strong enough 769 00:38:13,324 --> 00:38:14,501 to finish your journey? 770 00:38:14,585 --> 00:38:17,418 Reclaim your father's book, save the innocent? 771 00:38:17,501 --> 00:38:19,811 Because you appear weak 772 00:38:19,896 --> 00:38:22,074 from wallowing in this lesser world. 773 00:38:26,597 --> 00:38:28,818 Not bad, but not good enough. 774 00:38:32,516 --> 00:38:34,173 We can still be happy. 775 00:38:34,257 --> 00:38:36,001 That's what you never understood. 776 00:38:36,085 --> 00:38:39,527 My purpose, it dwarfs this notion of happiness. 777 00:38:39,610 --> 00:38:41,789 There is no greater actualization 778 00:38:41,873 --> 00:38:45,054 without sacrificing what one loves. 779 00:38:45,137 --> 00:38:46,621 Hey! 780 00:38:46,704 --> 00:38:48,143 All right, look, whatever your problem is 781 00:38:48,228 --> 00:38:50,708 with me and my father, it's got nothing to do with her. 782 00:38:51,884 --> 00:38:53,280 Okay, so pull her out. 783 00:38:53,364 --> 00:38:55,757 She'll pay for what she did against the cause. 784 00:38:59,326 --> 00:39:01,331 You're insane. 785 00:39:01,414 --> 00:39:02,855 This isn't over. 786 00:39:02,938 --> 00:39:05,726 Given I now have the means to finish what my savior 787 00:39:05,811 --> 00:39:08,077 asked to be built... 788 00:39:08,161 --> 00:39:12,777 for you and the rest of your disruptive friends, 789 00:39:12,862 --> 00:39:14,690 I think it is. 790 00:39:23,829 --> 00:39:27,706 Uh, the back door will lock behind you when you're done. 791 00:39:27,789 --> 00:39:28,967 Thanks, Javier. 792 00:39:29,052 --> 00:39:30,706 Good night. Good night. 793 00:39:37,625 --> 00:39:39,021 Nope! 794 00:39:39,105 --> 00:39:42,590 No, I'm not reading into it. It could be anything. 795 00:39:42,673 --> 00:39:44,809 A faulty wire. 796 00:39:44,893 --> 00:39:47,813 A rat hitting the... 797 00:39:47,896 --> 00:39:49,291 It better not be a rat. 798 00:39:49,376 --> 00:39:51,425 What are you doing here? 799 00:39:51,509 --> 00:39:53,818 Oh, hey! 800 00:39:53,902 --> 00:39:55,905 Thank God it's you. 801 00:39:58,255 --> 00:40:01,956 The, uh, bane of my existence, otherwise known as bookkeeping. 802 00:40:02,041 --> 00:40:04,699 I couldn't focus at The Pony. Long story. 803 00:40:04,782 --> 00:40:06,309 Well, I just got back from New York 804 00:40:06,393 --> 00:40:07,833 with an idea that might cure Michael. 805 00:40:07,916 --> 00:40:09,181 Figured I'd scoop up some carbs, 806 00:40:09,266 --> 00:40:10,356 and then head to the lab. 807 00:40:10,440 --> 00:40:12,184 You have got your priorities in order. 808 00:40:12,268 --> 00:40:14,753 Don't forget your milkshake.Oh. 809 00:40:14,836 --> 00:40:16,228 I didn't make that. 810 00:40:22,148 --> 00:40:25,324 That's weird Javier left this like this. 811 00:40:28,153 --> 00:40:31,333 Weirder still that it's Bananas Foster's Ranch. 812 00:40:31,418 --> 00:40:32,945 Every time we try to pull it off the menu, 813 00:40:33,028 --> 00:40:35,074 Alex begs us not to. 814 00:40:36,554 --> 00:40:37,775 Hey, what's wrong? 815 00:40:37,860 --> 00:40:41,170 Oh, my God. It's Alex. 816 00:40:42,907 --> 00:40:45,130 Whoa. What is going on, Maria? 817 00:40:45,215 --> 00:40:47,916 Okay, all right, my mom's chicken dumpling soup 818 00:40:48,000 --> 00:40:49,525 is Alex's favorite. 819 00:40:49,610 --> 00:40:53,094 And the feather floating in the air: Alex is an airman. 820 00:40:53,179 --> 00:40:57,052 The song that played at The Pony was Mars Volta. 821 00:40:58,184 --> 00:40:59,710 Mars Volta's the first concert 822 00:40:59,795 --> 00:41:01,233 you, Alex and I ever went to. 823 00:41:01,318 --> 00:41:03,802 This whole time, I thought it was my mom haunting me. 824 00:41:03,885 --> 00:41:05,541 It was Alex. 825 00:41:05,626 --> 00:41:08,324 But if it's Alex... 826 00:41:09,847 --> 00:41:11,501 Does that mean he's dead, too? 827 00:41:42,750 --> 00:41:44,577 It's good to see you, son. 828 00:41:46,309 --> 00:41:48,411 Your journey is just beginning. 59828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.