All language subtitles for Plain.Jane.To.The.Rescue.1982.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,259 --> 00:01:42,157 You scared me, I can't sleep now 2 00:02:06,786 --> 00:02:08,066 Don't... 3 00:02:08,351 --> 00:02:09,975 Do you know this is private property? 4 00:02:10,090 --> 00:02:12,378 We're forced to stay here, 5 00:02:12,698 --> 00:02:13,977 give us a break 6 00:02:14,297 --> 00:02:15,649 We'll sue you 7 00:02:15,793 --> 00:02:16,658 if you refuse to move 8 00:02:16,767 --> 00:02:18,747 Don't... 9 00:02:19,236 --> 00:02:21,382 Don't tear our house down 10 00:02:22,297 --> 00:02:24,278 Please don't 11 00:02:32,521 --> 00:02:35,296 We won't be able to find a place to live 12 00:06:50,682 --> 00:06:52,828 Spot that lamp a little 13 00:06:53,221 --> 00:06:54,987 The camera will be here 14 00:06:55,133 --> 00:06:57,802 I want everything in one setup 15 00:06:58,576 --> 00:07:00,165 Have some Ginseng tea please 16 00:07:03,446 --> 00:07:04,584 Have some tea please 17 00:07:08,350 --> 00:07:09,179 Chicken soup next time 18 00:07:12,418 --> 00:07:14,042 Lighting crew 19 00:07:14,226 --> 00:07:14,736 Yes 20 00:07:16,661 --> 00:07:18,642 Ready, action 21 00:07:40,971 --> 00:07:43,188 Can you forgive me? 22 00:07:43,788 --> 00:07:45,484 You bitch 23 00:07:49,596 --> 00:07:50,948 You didn't really want to do that 24 00:07:53,491 --> 00:07:54,250 Cut 25 00:07:55,787 --> 00:07:56,403 Second team 26 00:07:59,508 --> 00:08:01,619 Will you hurry please? 27 00:08:03,195 --> 00:08:04,262 Look how disgusting you look 28 00:08:07,229 --> 00:08:09,102 What's my part like? 29 00:08:09,733 --> 00:08:10,457 She's promiscuous 30 00:08:11,228 --> 00:08:12,129 I'll have to get 31 00:08:12,654 --> 00:08:13,792 into the mood 32 00:08:26,045 --> 00:08:27,633 Do we have another double? 33 00:08:27,749 --> 00:08:29,445 I'm ready now 34 00:08:29,522 --> 00:08:30,209 Ready 35 00:08:30,739 --> 00:08:31,877 Wait a minute 36 00:08:33,557 --> 00:08:34,173 Action 37 00:08:40,025 --> 00:08:40,641 Cut 38 00:08:43,468 --> 00:08:44,677 Ready, action 39 00:08:49,624 --> 00:08:50,347 Did it hurt? 40 00:08:51,710 --> 00:08:55,220 Hit me, I deserve it 41 00:08:55,536 --> 00:08:58,310 I may kill you by doing that 42 00:08:58,910 --> 00:09:01,127 I won't regret it 43 00:09:03,640 --> 00:09:05,750 Cut. Second team 44 00:09:07,813 --> 00:09:08,323 Don't hit so hard 45 00:09:08,474 --> 00:09:09,019 What? 46 00:09:10,108 --> 00:09:11,981 I thought your hand might hurt 47 00:09:12,299 --> 00:09:12,880 Action 48 00:09:19,603 --> 00:09:20,148 Cut 49 00:09:21,725 --> 00:09:22,412 Get up 50 00:09:23,394 --> 00:09:25,089 Get the director a chair 51 00:09:28,298 --> 00:09:35,626 Love brings pain, pain brings happiness 52 00:09:35,844 --> 00:09:36,424 Really? 53 00:09:39,114 --> 00:09:40,501 Why don't you hit me? 54 00:09:40,888 --> 00:09:45,477 Cut. Second team. Action 55 00:09:48,955 --> 00:09:49,986 What's that? 56 00:09:53,512 --> 00:09:54,970 Stupid Chen 57 00:09:55,251 --> 00:09:55,796 Cut 58 00:09:56,364 --> 00:09:59,589 Ready. Action 59 00:10:06,032 --> 00:10:10,099 I wish it was poison 60 00:10:11,179 --> 00:10:12,911 Don't die You're my only woman 61 00:10:13,857 --> 00:10:17,533 But you're not my only man 62 00:10:18,483 --> 00:10:20,179 Why did you tell me? 63 00:10:20,848 --> 00:10:23,966 Cut. Second team hurry up 64 00:10:26,203 --> 00:10:28,147 Ready, action 65 00:10:34,272 --> 00:10:37,225 Hit your mark, Gigi. Action 66 00:10:37,888 --> 00:10:39,477 Our love's so painful, 67 00:10:39,732 --> 00:10:40,977 Iet's die together 68 00:10:42,618 --> 00:10:43,104 I'm going first 69 00:10:43,175 --> 00:10:44,728 Cut. Second team 70 00:10:44,983 --> 00:10:47,556 Let me 71 00:10:48,566 --> 00:10:51,898 Ready 72 00:10:52,183 --> 00:10:52,870 Action 73 00:10:56,252 --> 00:10:56,939 That's not 74 00:10:57,469 --> 00:10:59,129 what's in the script 75 00:10:59,486 --> 00:11:01,110 You're killing me 76 00:11:01,295 --> 00:11:04,971 Are you crazy or something? 77 00:11:05,120 --> 00:11:06,957 I want to kill you 78 00:11:07,276 --> 00:11:07,928 Cut 79 00:11:08,355 --> 00:11:10,157 Give him the bottles. Action 80 00:11:10,789 --> 00:11:11,370 What's the matter? 81 00:11:15,867 --> 00:11:18,713 Cut. First team 82 00:11:19,832 --> 00:11:23,377 Move it, second team Ready, action 83 00:11:25,814 --> 00:11:28,245 Move it, second team 84 00:11:28,457 --> 00:11:33,141 I'm pleased to be killed by you 85 00:11:33,674 --> 00:11:38,394 Cut. Hit your mark, corpse 86 00:11:39,794 --> 00:11:41,418 Hurry. Film's running out 87 00:11:41,742 --> 00:11:44,766 Ready, action 88 00:11:45,672 --> 00:11:47,225 My love... 89 00:11:47,376 --> 00:11:49,736 Cut. How was it? 90 00:11:51,063 --> 00:11:52,592 It was great 91 00:11:54,193 --> 00:11:54,844 What about the lens? 92 00:11:55,723 --> 00:11:57,382 I forgot to put it on 93 00:11:57,914 --> 00:11:59,017 Can we take it again? 94 00:11:59,166 --> 00:11:59,995 All right, take it again 95 00:12:00,418 --> 00:12:03,192 Take two, second team 96 00:12:05,844 --> 00:12:09,425 I'll kill myself if they want to take it again 97 00:12:09,878 --> 00:12:11,193 Get an ambulance 98 00:12:19,964 --> 00:12:23,545 Hold it 99 00:12:23,859 --> 00:12:26,219 Please don't give me a ticket 100 00:12:26,397 --> 00:12:27,120 I'll be fired 101 00:12:27,267 --> 00:12:28,275 Time was up 102 00:12:28,484 --> 00:12:31,152 I'll feed the meter 103 00:12:34,848 --> 00:12:36,164 Please break this up for me 104 00:12:36,484 --> 00:12:37,906 We only have 50c coins 105 00:12:38,744 --> 00:12:39,716 No problem 106 00:12:42,117 --> 00:12:44,098 I fed the meter 107 00:12:44,378 --> 00:12:45,349 I've got time 108 00:12:56,342 --> 00:12:59,851 Dear fellows, please hold on 109 00:13:00,168 --> 00:13:02,634 The bonus maybe yours 110 00:13:03,019 --> 00:13:05,070 The bonus for this term is... 111 00:13:05,349 --> 00:13:07,602 10 liangs pure gold 112 00:13:07,818 --> 00:13:09,894 sponsored by a gold shop 113 00:13:10,462 --> 00:13:11,185 Excuse me 114 00:13:11,679 --> 00:13:13,932 Excuse me. Thanks 115 00:13:14,531 --> 00:13:16,855 Please move your leg 116 00:13:18,947 --> 00:13:24,260 Please move your leg 117 00:13:27,955 --> 00:13:29,651 Excuse me please 118 00:13:30,216 --> 00:13:39,323 Get up. I'm sorry 119 00:13:43,154 --> 00:13:44,019 I'm sorry 120 00:13:52,683 --> 00:13:53,406 That's a familiar face 121 00:13:53,726 --> 00:13:54,556 That's familiar face 122 00:13:57,621 --> 00:14:02,625 Fix my wife's hair dryer 123 00:14:02,908 --> 00:14:04,010 as well 124 00:14:04,403 --> 00:14:07,143 This cost a lot 125 00:14:07,290 --> 00:14:08,913 but it doesn't work 126 00:14:09,133 --> 00:14:10,900 Fix this radio 127 00:14:11,046 --> 00:14:11,982 for me 128 00:14:12,124 --> 00:14:13,653 This is even more important 129 00:14:13,794 --> 00:14:16,533 I've to take my daughter's 130 00:14:16,610 --> 00:14:17,962 graduation pictures 131 00:14:18,071 --> 00:14:19,529 I haven't been sleeping for three days 132 00:14:19,601 --> 00:14:23,004 Young people should work hard 133 00:14:23,114 --> 00:14:26,374 I used to do whatever 134 00:14:26,522 --> 00:14:27,874 my boss told me to 135 00:14:31,252 --> 00:14:34,442 The filter's out of order in the computer room 136 00:14:34,973 --> 00:14:38,613 Urgent repair 137 00:14:42,381 --> 00:14:44,077 Oh my God the dust is all over the room 138 00:14:48,954 --> 00:14:51,278 This is some dust 139 00:14:52,919 --> 00:14:54,650 Vacuum this place 140 00:14:55,110 --> 00:14:58,786 to 3 dusts per cu. foot 141 00:14:58,901 --> 00:14:59,695 What if there are four? 142 00:15:00,014 --> 00:15:04,354 Swallow it. Hurry up 143 00:15:11,560 --> 00:15:16,706 1, 2, 3, 4, 5. Two extra 144 00:15:19,142 --> 00:15:21,811 You must be tired from 2 hours' work 145 00:15:22,133 --> 00:15:23,377 Do some exercises 146 00:15:23,663 --> 00:15:26,852 for blood circulation 147 00:15:27,245 --> 00:15:29,640 Or you'll easily get a nervous breakdown 148 00:15:29,958 --> 00:15:32,211 Ready, go! 149 00:15:33,019 --> 00:15:34,642 Sanda stocks go up everyday 150 00:15:34,966 --> 00:15:36,697 Sanda's assets are unmatchable 151 00:15:37,052 --> 00:15:38,784 Sanda's employees are the best 152 00:15:39,140 --> 00:15:40,942 They put in 1 00% 153 00:15:41,191 --> 00:15:43,029 Sanda has many benefits 154 00:15:43,278 --> 00:15:45,186 Sanda offers flexibility 155 00:15:51,555 --> 00:15:52,799 You look familiar 156 00:15:52,946 --> 00:15:53,812 Talk to me 157 00:15:54,234 --> 00:15:56,629 I'm Ragan Shut up or I'll kill you 158 00:15:58,789 --> 00:15:59,797 Say one more line 159 00:16:00,354 --> 00:16:04,030 I'm frozen 160 00:16:04,423 --> 00:16:05,288 I swear it! 161 00:16:08,492 --> 00:16:12,619 Time flies by It's tea time 162 00:16:13,605 --> 00:16:15,751 Today's tea is... 163 00:16:16,074 --> 00:16:18,884 Masked palm civet pudding and rat meat sandwich 164 00:16:19,065 --> 00:16:22,669 Korean ginseng coffee... are being prepared now 165 00:16:22,891 --> 00:16:28,239 So we just have egg sandwiches which are good for health 166 00:16:28,455 --> 00:16:31,027 and water which can quench your thirst 167 00:16:32,246 --> 00:16:35,885 Dear fellows, I have good news 168 00:16:36,385 --> 00:16:40,132 The boss had decided to double your salary 169 00:16:40,488 --> 00:16:42,848 It's just a matter of time 170 00:16:44,349 --> 00:16:45,973 Why you don't have any response? 171 00:16:46,123 --> 00:16:49,004 Is that because you're all fed up? 172 00:16:49,496 --> 00:16:51,997 Are you angry? It's alright 173 00:16:52,174 --> 00:16:53,905 Take out the plastic bags again 174 00:17:19,823 --> 00:17:20,333 Jenny! 175 00:17:20,518 --> 00:17:21,099 Fang! 176 00:17:26,396 --> 00:17:28,162 Why have your hair turned white? 177 00:17:28,482 --> 00:17:30,391 All because of this machine 178 00:17:31,126 --> 00:17:33,201 Don't touch that, it's an atomic bomb 179 00:17:36,586 --> 00:17:38,946 I'm finished this time 180 00:17:47,541 --> 00:17:51,810 Don't let me run into you again 181 00:17:55,123 --> 00:17:56,960 You look just like in the old days 182 00:17:57,071 --> 00:17:57,901 You've grown 183 00:17:58,183 --> 00:17:58,693 Where? 184 00:17:58,844 --> 00:17:59,531 Your neck 185 00:18:01,035 --> 00:18:02,315 You're prettier now 186 00:18:02,705 --> 00:18:05,859 You're still a terrible liar 187 00:18:06,356 --> 00:18:08,123 No, I mean it 188 00:18:10,809 --> 00:18:14,354 What are you doing? 189 00:18:14,530 --> 00:18:15,288 Give me a hand 190 00:18:17,555 --> 00:18:19,014 Get them some cokes from the refrigerator 191 00:18:20,302 --> 00:18:21,132 The first one 192 00:18:22,807 --> 00:18:23,292 What's your name? 193 00:18:23,781 --> 00:18:24,397 John Wu 194 00:18:24,616 --> 00:18:25,161 Occupation 195 00:18:25,276 --> 00:18:25,821 Director 196 00:18:26,424 --> 00:18:30,871 What does a director do? 197 00:18:32,162 --> 00:18:35,043 He's a god 198 00:18:43,361 --> 00:18:44,120 But if 199 00:18:44,509 --> 00:18:46,204 I'm out of work 200 00:18:46,700 --> 00:18:48,715 I've seen his terrible films 201 00:18:48,822 --> 00:18:49,889 Don't critize 202 00:18:50,004 --> 00:18:50,727 Fill out a form over there 203 00:18:50,839 --> 00:18:51,455 Thanks 204 00:18:52,334 --> 00:18:54,243 Next. Name please 205 00:18:54,420 --> 00:18:56,957 Rose, graduate of the Dance Academy 206 00:18:57,273 --> 00:18:58,861 What can you do? 207 00:18:59,011 --> 00:18:59,983 I can sing 208 00:19:00,263 --> 00:19:10,343 The hills are alive, with the sound of music 209 00:19:10,592 --> 00:19:11,528 I can dance too 210 00:19:15,287 --> 00:19:16,258 I can do operas 211 00:19:16,574 --> 00:19:17,642 Really? 212 00:19:18,174 --> 00:19:19,205 I'll do a scene for you 213 00:19:23,252 --> 00:19:23,868 Good 214 00:19:24,296 --> 00:19:25,054 Give her some support 215 00:19:25,964 --> 00:19:26,759 Fill the form 216 00:19:36,954 --> 00:19:37,606 Name! 217 00:19:37,963 --> 00:19:38,758 The name's Tang 218 00:19:39,041 --> 00:19:40,215 Tang? 219 00:19:41,580 --> 00:19:44,426 Come over here 220 00:19:46,066 --> 00:19:46,552 What's the matter? 221 00:19:47,666 --> 00:19:49,018 You should fill out 222 00:19:49,196 --> 00:19:50,999 my form first 223 00:19:51,214 --> 00:19:52,946 Unless 224 00:19:53,335 --> 00:19:54,130 you want trouble 225 00:19:54,275 --> 00:19:56,112 What's the matter? 226 00:20:00,673 --> 00:20:03,626 You were my essay idol 227 00:20:03,908 --> 00:20:04,938 in grade school 228 00:20:05,230 --> 00:20:06,261 No wonder you failed 229 00:20:08,465 --> 00:20:09,816 Let's carry on 230 00:20:11,038 --> 00:20:11,524 You again? 231 00:20:11,663 --> 00:20:12,599 I've filled out 232 00:20:12,811 --> 00:20:13,782 several forms for you 233 00:20:14,168 --> 00:20:18,615 Line up. Your name please! 234 00:20:18,724 --> 00:20:19,269 What? 235 00:20:20,045 --> 00:20:20,661 Name 236 00:20:28,253 --> 00:20:29,806 Why do you know this place so well? 237 00:20:30,340 --> 00:20:31,311 I come here for jobs 238 00:20:31,521 --> 00:20:32,351 every other day 239 00:20:32,844 --> 00:20:34,302 Poor soul 240 00:20:34,617 --> 00:20:35,933 Too many years of school 241 00:20:36,461 --> 00:20:38,998 Now that I'm here, 242 00:20:39,243 --> 00:20:40,666 you won't be lonely anymore 243 00:20:55,346 --> 00:20:57,361 Name? 244 00:20:57,849 --> 00:20:58,465 Jenny! 245 00:20:58,893 --> 00:21:00,516 Why are you here? 246 00:21:01,119 --> 00:21:01,664 An applicant? 247 00:21:02,162 --> 00:21:03,193 Security check 248 00:21:33,185 --> 00:21:36,659 You're being checked by our security system 249 00:21:37,149 --> 00:21:39,058 Black lD card... 250 00:21:39,305 --> 00:21:41,736 Measurements: 30, 28, 30 251 00:21:42,053 --> 00:21:45,242 Unarmed. Check completed 252 00:21:49,426 --> 00:21:50,706 Am I in a wax museum? 253 00:22:08,241 --> 00:22:10,149 See if his eyes react 254 00:22:22,709 --> 00:22:23,776 Where do you think the dice is? 255 00:22:23,961 --> 00:22:24,506 Nowhere 256 00:22:32,272 --> 00:22:33,587 Try his reflexes 257 00:22:49,384 --> 00:22:49,964 Imitate me 258 00:23:26,944 --> 00:23:29,020 Punch him, see if he reacts 259 00:23:30,665 --> 00:23:31,389 Punch him? 260 00:23:50,107 --> 00:23:52,573 Go see a doctor 261 00:23:55,185 --> 00:23:57,058 What are the duties of this job? 262 00:23:57,376 --> 00:23:59,356 To teach my father manners 263 00:23:59,636 --> 00:24:01,652 Why so many tests? 264 00:24:02,106 --> 00:24:03,635 I've hired 265 00:24:03,810 --> 00:24:05,991 many famous teachers 266 00:24:06,278 --> 00:24:09,123 But none of them could tolerate him 267 00:24:09,687 --> 00:24:14,656 I control 40% of Hong Kong's finance 268 00:24:15,808 --> 00:24:17,989 But my father is a barbarian 269 00:24:18,243 --> 00:24:20,460 You have to teach him manners 270 00:24:20,781 --> 00:24:22,856 To prove your identity 271 00:24:23,564 --> 00:24:24,464 It's me, you bastard 272 00:24:24,954 --> 00:24:26,057 Identity proper 273 00:24:43,318 --> 00:24:43,827 Our purchasing operation 274 00:24:43,944 --> 00:24:46,576 has been magnificent 275 00:24:47,909 --> 00:24:50,719 We'll hit 200% profits in 3 years 276 00:24:51,178 --> 00:24:52,707 Good 277 00:24:53,020 --> 00:24:53,992 Congratulations 278 00:24:55,559 --> 00:24:59,757 Sanda's trademark is glory, beauty, and power 279 00:25:00,776 --> 00:25:03,657 The aim is the whole world 280 00:25:12,218 --> 00:25:13,842 Why hasn't this been bought yet? 281 00:25:13,957 --> 00:25:16,139 Right. Why isn't it green yet? 282 00:25:16,322 --> 00:25:17,258 That's the 283 00:25:17,818 --> 00:25:19,276 Governor's house 284 00:25:49,918 --> 00:25:50,819 I'll get rid of this first 285 00:25:59,586 --> 00:26:04,377 Checkmate You're finished 286 00:26:06,925 --> 00:26:07,755 Let's eat 287 00:26:08,421 --> 00:26:11,267 These are yours, those are yours 288 00:26:11,446 --> 00:26:12,205 Thanks 289 00:26:20,871 --> 00:26:22,674 The one with kids is my father-in-law 290 00:26:23,375 --> 00:26:25,391 Go home 291 00:26:25,532 --> 00:26:26,634 as soon as you finish eating 292 00:26:26,749 --> 00:26:27,330 Yes 293 00:26:27,444 --> 00:26:28,618 I didn't bring any money 294 00:26:28,974 --> 00:26:31,511 Pay tomorrow I know the owner well 295 00:26:32,348 --> 00:26:33,628 Don't fight 296 00:26:39,790 --> 00:26:42,221 That woman is playing games with me again 297 00:26:46,573 --> 00:26:47,367 You will help me 298 00:26:47,616 --> 00:26:49,525 take care of that woman 299 00:26:49,633 --> 00:26:51,221 Fine! 300 00:26:51,337 --> 00:26:53,175 Go! 301 00:27:04,761 --> 00:27:05,626 What's this? 302 00:27:09,387 --> 00:27:09,932 What's this? 303 00:27:26,150 --> 00:27:27,122 Are you having a good time? 304 00:27:29,037 --> 00:27:29,832 I am 305 00:27:31,193 --> 00:27:35,390 Keep this as pocket money 306 00:27:37,349 --> 00:27:38,937 You're so nice. Let's go 307 00:27:39,958 --> 00:27:41,487 She's different 308 00:27:41,940 --> 00:27:43,469 from the others 309 00:27:47,956 --> 00:27:50,103 It's time for your lessons 310 00:28:12,753 --> 00:28:14,412 I hate going home 311 00:28:14,701 --> 00:28:16,088 It's like a freezer 312 00:28:16,440 --> 00:28:18,064 All those computers 313 00:28:18,422 --> 00:28:21,197 I'd rather be wandering on the streets 314 00:28:22,247 --> 00:28:24,784 I'm not going to listen to you 315 00:28:26,212 --> 00:28:27,836 Manners give a man 316 00:28:28,473 --> 00:28:30,002 an elegant image 317 00:28:30,629 --> 00:28:31,387 You shouldn't sit like that 318 00:28:31,707 --> 00:28:33,580 I do what I like 319 00:28:36,055 --> 00:28:38,035 You should sit like that 320 00:28:38,594 --> 00:28:43,492 Cross your left leg over your right 321 00:28:46,975 --> 00:28:51,315 Be composed even if you slip 322 00:28:51,461 --> 00:28:52,291 Look 323 00:28:53,444 --> 00:28:55,625 You're a waste of time 324 00:28:59,982 --> 00:29:00,492 Hello! 325 00:29:00,816 --> 00:29:01,752 Give me Johnny 326 00:29:02,173 --> 00:29:03,596 You've got the wrong number 327 00:29:03,878 --> 00:29:06,344 This is a funeral home 328 00:29:06,729 --> 00:29:10,203 That's no reason 329 00:29:10,555 --> 00:29:12,287 to be rude 330 00:29:13,199 --> 00:29:16,424 Hello, can I help you? 331 00:29:16,536 --> 00:29:18,931 When will you 332 00:29:19,179 --> 00:29:20,353 have your funeral? 333 00:29:22,902 --> 00:29:24,810 When will your wife stop fooling around? 334 00:29:27,874 --> 00:29:30,649 Know your number before you dial 335 00:29:33,405 --> 00:29:34,934 Never shout, 336 00:29:35,143 --> 00:29:37,503 it means you're uneducated 337 00:29:38,586 --> 00:29:41,052 No, it only means I'm very healthy 338 00:29:42,586 --> 00:29:44,317 This paper won't move 339 00:29:44,429 --> 00:29:45,923 if you speak properly 340 00:29:46,793 --> 00:29:49,330 The rain in Spain falls on the plain 341 00:29:50,167 --> 00:29:53,357 The rain in Spain falls on the plain 342 00:29:53,611 --> 00:29:54,926 Once again 343 00:29:56,393 --> 00:29:58,989 The rain in Spain falls on the plain 344 00:29:59,349 --> 00:30:02,858 The rain in Spain falls on the plain 345 00:30:03,244 --> 00:30:08,035 Once again 346 00:30:08,704 --> 00:30:10,921 The rain in Spain falls on the plain 347 00:30:11,522 --> 00:30:12,874 You did it 348 00:30:13,364 --> 00:30:20,871 The rain in Spain falls on the plain 349 00:30:25,572 --> 00:30:26,675 Table manners 350 00:31:14,053 --> 00:31:15,441 Such a bore 351 00:31:45,528 --> 00:31:46,559 Damn it 352 00:32:02,917 --> 00:32:06,071 The way a man walks betrays his background 353 00:32:06,742 --> 00:32:09,339 It also shows if he has style 354 00:32:11,437 --> 00:32:12,681 Lift your chins 355 00:32:13,419 --> 00:32:14,557 Not like that 356 00:32:15,019 --> 00:32:16,548 I like it 357 00:32:17,176 --> 00:32:17,756 Chest out 358 00:32:19,889 --> 00:32:22,141 Flat, like you 359 00:32:23,366 --> 00:32:24,267 Keep your back straight 360 00:32:24,757 --> 00:32:26,631 It'll be straight when one's dead 361 00:32:26,914 --> 00:32:29,166 Belly in 362 00:32:31,957 --> 00:32:32,751 Hips in 363 00:32:33,626 --> 00:32:34,634 Pretend you have a tail 364 00:32:35,052 --> 00:32:36,605 which you want to hide 365 00:32:37,208 --> 00:32:38,523 This is torture 366 00:32:39,851 --> 00:32:41,618 Look forward, take short steps 367 00:32:43,642 --> 00:32:44,745 Don't let your eyes 368 00:32:44,964 --> 00:32:45,995 Ieave this apple 369 00:32:46,459 --> 00:32:50,136 Watch the apple Walk. Chest out 370 00:32:50,841 --> 00:32:52,785 Stay with the apple 371 00:33:04,127 --> 00:33:07,838 Don't you want a day off? 372 00:33:08,266 --> 00:33:11,111 Not until you've learned your manners 373 00:33:23,916 --> 00:33:24,947 Don't do that 374 00:33:25,342 --> 00:33:27,144 Get up 375 00:33:30,384 --> 00:33:33,752 This is the utmost gesture of respect Kneel 376 00:33:36,054 --> 00:33:37,441 Hide your tail 377 00:33:46,938 --> 00:33:48,432 It's like I'm in the Shaolin Temple 378 00:33:48,748 --> 00:33:50,515 Practise for 49 days 379 00:33:50,730 --> 00:33:53,267 and you'll have it 380 00:33:53,999 --> 00:33:57,473 I don't went to be crippled 381 00:33:57,547 --> 00:33:59,942 It's very easy 382 00:34:00,120 --> 00:34:03,109 You show me then 383 00:34:03,389 --> 00:34:04,183 I will, 384 00:34:04,364 --> 00:34:05,229 only if you obey me from now on 385 00:34:05,372 --> 00:34:05,917 All right 386 00:34:06,032 --> 00:34:06,518 Really? 387 00:34:06,658 --> 00:34:07,488 Of course 388 00:34:07,667 --> 00:34:09,363 Are you serious? 389 00:34:09,475 --> 00:34:09,985 Yes 390 00:34:11,875 --> 00:34:12,562 You'll obey me 391 00:34:12,641 --> 00:34:14,300 No problem 392 00:34:14,552 --> 00:34:15,133 All right 393 00:34:17,091 --> 00:34:23,139 Walk. Slowly. Forward 394 00:34:23,456 --> 00:34:31,448 Be careful. Walk. Left 395 00:34:31,560 --> 00:34:33,812 A mark will be bad 396 00:34:33,995 --> 00:34:35,797 for bikinis 397 00:34:36,533 --> 00:34:40,765 Go on, it's not finished yet 398 00:34:41,437 --> 00:34:46,820 Go on, it's not finished yet 399 00:34:46,897 --> 00:34:47,513 That long? 400 00:34:47,627 --> 00:34:50,331 Anytime now Watch your face 401 00:34:50,653 --> 00:34:51,233 Am I though yet? 402 00:34:51,419 --> 00:34:53,078 Don't burn your face 403 00:34:53,192 --> 00:34:56,180 Walk slowly 404 00:34:56,530 --> 00:35:00,419 Carry on you're not there yet 405 00:35:00,565 --> 00:35:04,526 Still a way to go 406 00:35:06,686 --> 00:35:08,309 Got you this time 407 00:35:33,744 --> 00:35:35,131 Walk straight with eyes closed 408 00:35:35,725 --> 00:35:37,113 You walk better 409 00:35:37,673 --> 00:35:39,546 than a duck 410 00:35:40,525 --> 00:35:41,592 You promised to obey me 411 00:35:41,812 --> 00:35:43,401 I didn't! 412 00:35:44,108 --> 00:35:45,008 It's your turn to get water 413 00:35:45,150 --> 00:35:48,066 This is too far away 414 00:35:48,385 --> 00:35:50,329 from the hospital 415 00:35:50,438 --> 00:35:51,825 Get down 416 00:35:52,002 --> 00:35:53,769 Don't! 417 00:35:53,846 --> 00:35:54,605 Time for a break 418 00:35:54,924 --> 00:35:56,168 Thank God 419 00:36:04,314 --> 00:36:05,902 Do you eat it like this? 420 00:36:06,192 --> 00:36:06,843 You forget to add sugar 421 00:36:07,060 --> 00:36:07,961 That's right 422 00:36:09,843 --> 00:36:10,495 I'm hungry 423 00:36:14,502 --> 00:36:17,597 Dry them up 424 00:36:22,014 --> 00:36:27,327 It's so enjoyable to eat like this 425 00:36:28,206 --> 00:36:29,699 You gave me a headache 426 00:36:33,214 --> 00:36:36,996 Meal time, kids 427 00:36:37,560 --> 00:36:39,292 Where's mine? 428 00:36:39,578 --> 00:36:42,567 Leave some for father 429 00:36:42,813 --> 00:36:43,393 Leave a piece for me 430 00:36:44,100 --> 00:36:46,981 Fix this 431 00:36:47,264 --> 00:36:48,402 and you don't have to pay rent next month 432 00:36:49,908 --> 00:36:50,287 Really? 433 00:36:50,533 --> 00:36:51,256 Let father have a bite 434 00:36:51,646 --> 00:36:53,934 I'm a very smart person 435 00:36:54,184 --> 00:36:55,844 Educate me and 436 00:36:56,202 --> 00:36:57,447 I can make atomic bombs 437 00:37:03,053 --> 00:37:04,926 They're coming over here 438 00:37:05,244 --> 00:37:07,497 It's really a mini atomic bomb 439 00:37:08,130 --> 00:37:09,683 I won't let them 440 00:37:10,983 --> 00:37:11,884 Tear those across the street 441 00:37:12,756 --> 00:37:16,503 This is bullying,it's not fair 442 00:37:17,486 --> 00:37:19,703 Grandfather, you didn't leave me much 443 00:37:19,885 --> 00:37:21,758 But this house 444 00:37:21,972 --> 00:37:22,766 is worth millions 445 00:37:22,981 --> 00:37:25,578 I won't let them tear it down 446 00:37:26,285 --> 00:37:27,909 The TV set 447 00:37:28,233 --> 00:37:31,707 is working now 448 00:37:32,093 --> 00:37:32,543 Great 449 00:37:33,484 --> 00:37:35,393 Why isn't 450 00:37:36,092 --> 00:37:36,637 in color? 451 00:37:38,110 --> 00:37:40,435 Send this TV set to China tomorrow 452 00:37:40,788 --> 00:37:43,384 I'll make you a giant screen next time 453 00:37:43,604 --> 00:37:45,098 This photo looks like the one... 454 00:37:46,422 --> 00:37:49,303 That's my ex girl friend 455 00:37:49,587 --> 00:37:51,425 I didn't even get a kiss on the face 456 00:37:51,743 --> 00:37:53,402 You've to find a prettier one 457 00:37:54,247 --> 00:37:56,049 Who will like my ugly face? 458 00:37:56,404 --> 00:37:57,127 Put this on 459 00:37:57,309 --> 00:37:57,925 What for? 460 00:37:58,142 --> 00:37:59,245 This dress 461 00:37:59,430 --> 00:38:01,445 is for a very fat woman 462 00:38:02,628 --> 00:38:03,731 Behave yourself 463 00:38:04,681 --> 00:38:07,835 I heard your ancestors were all lovers 464 00:38:08,332 --> 00:38:10,798 Yes, I have six grandmothers and four mothers 465 00:38:11,498 --> 00:38:14,237 Will you teach me? 466 00:38:14,662 --> 00:38:15,005 Sure 467 00:38:16,576 --> 00:38:18,342 Are our noodles ready? 468 00:38:18,731 --> 00:38:19,596 Yes 469 00:38:21,965 --> 00:38:23,104 Why did it take so long? 470 00:38:30,869 --> 00:38:32,113 I've got 471 00:38:33,199 --> 00:38:34,752 an interesting job now 472 00:38:36,399 --> 00:38:37,407 I'm teaching an old man manners 473 00:38:39,043 --> 00:38:41,674 Are you putting me on? 474 00:38:41,962 --> 00:38:42,934 I'm not full yet 475 00:38:44,397 --> 00:38:45,428 Take some of mine 476 00:38:47,945 --> 00:38:49,297 His son treats him 477 00:38:49,684 --> 00:38:52,944 very bad 478 00:39:04,883 --> 00:39:06,162 How is it? 479 00:39:06,725 --> 00:39:07,270 Nice 480 00:39:07,664 --> 00:39:09,716 Eat more then 481 00:39:26,549 --> 00:39:29,809 Tak said you're skinny, but you're not 482 00:39:30,270 --> 00:39:30,780 How did he know? 483 00:39:33,852 --> 00:39:35,382 What have I done wrong? 484 00:39:35,695 --> 00:39:36,146 What's the matter? 485 00:39:36,496 --> 00:39:37,563 I don't like being molested 486 00:39:37,852 --> 00:39:39,476 -Check please -Very angry! 487 00:39:39,626 --> 00:39:40,136 Ten dollars 488 00:39:41,608 --> 00:39:43,410 Hong Kong is full of nuts 489 00:39:44,670 --> 00:39:45,155 Let's go 490 00:39:58,092 --> 00:40:00,867 Did you see what I saw? 491 00:40:01,432 --> 00:40:04,586 You're so untactful 492 00:40:10,544 --> 00:40:11,195 I'll get it for you 493 00:40:11,760 --> 00:40:12,412 Don't bother 494 00:40:12,665 --> 00:40:14,218 Give it to me 495 00:40:14,474 --> 00:40:14,817 No 496 00:40:15,031 --> 00:40:15,446 Just give it to me 497 00:40:15,691 --> 00:40:16,627 No 498 00:40:17,604 --> 00:40:18,291 Let me 499 00:40:39,236 --> 00:40:40,030 There's no need 500 00:40:40,210 --> 00:40:42,949 Just watch 501 00:40:51,479 --> 00:40:52,486 What are you doing? 502 00:40:53,147 --> 00:40:55,684 You... 503 00:40:56,451 --> 00:40:56,831 I dot it 504 00:40:57,007 --> 00:40:58,251 You got it? 505 00:41:05,493 --> 00:41:06,145 Like this? 506 00:41:06,363 --> 00:41:08,236 No, not like that 507 00:41:11,754 --> 00:41:12,690 Wing Chuen 508 00:41:18,188 --> 00:41:23,334 Not like that 509 00:41:23,544 --> 00:41:25,073 Hung Boxing? I can do it 510 00:41:30,916 --> 00:41:32,125 Like this 511 00:41:33,178 --> 00:41:34,945 What's happening? 512 00:41:47,089 --> 00:41:48,926 This is private property 513 00:41:50,219 --> 00:41:51,772 This is open to the public 514 00:41:51,958 --> 00:41:55,218 This has been bought by the Sanda Group 515 00:42:58,872 --> 00:43:04,848 Jenny, I love you 516 00:43:05,375 --> 00:43:10,165 Jenny, I love you 517 00:43:12,053 --> 00:43:21,089 Jenny, I love you 518 00:43:21,755 --> 00:43:23,830 Jenny, I love you 519 00:43:35,075 --> 00:43:36,699 I love you... 520 00:43:39,076 --> 00:43:40,084 Hello. Speaking 521 00:43:40,466 --> 00:43:45,636 H2O plus H2O equals to what? 522 00:43:45,891 --> 00:43:46,686 Water 523 00:43:49,788 --> 00:43:52,254 My passion has turned to water now 524 00:43:58,898 --> 00:44:02,372 I'm in the process of feeding the meter 525 00:44:14,096 --> 00:44:14,855 Now what? 526 00:44:26,826 --> 00:44:27,964 Fang 527 00:44:32,635 --> 00:44:35,374 Come over here 528 00:44:37,746 --> 00:44:39,619 I don't really 529 00:44:40,458 --> 00:44:44,205 mind the ticket 530 00:44:44,597 --> 00:44:45,048 I understand 531 00:44:45,328 --> 00:44:46,715 You must be late 532 00:44:47,101 --> 00:44:48,725 to get a ticket 533 00:44:49,015 --> 00:44:50,568 You told me to rush the delivery 534 00:44:51,066 --> 00:44:54,255 One should admit one's mistakes 535 00:44:54,440 --> 00:44:55,091 I didn't make a mistake 536 00:44:55,413 --> 00:44:56,385 I saying you did 537 00:44:56,561 --> 00:44:56,904 I didn't 538 00:44:57,083 --> 00:44:57,533 You did 539 00:44:57,709 --> 00:44:58,052 I didn't 540 00:44:58,231 --> 00:44:59,475 I said you did 541 00:44:59,795 --> 00:45:00,660 Yes, I did 542 00:45:05,813 --> 00:45:09,524 If every employee 543 00:45:09,952 --> 00:45:11,789 is like you 544 00:45:12,004 --> 00:45:14,672 How can an organization function? 545 00:45:15,411 --> 00:45:18,364 You're an integral part of society 546 00:45:18,541 --> 00:45:19,027 Yes 547 00:45:19,342 --> 00:45:21,808 I'm going to deduct your salary 548 00:45:24,106 --> 00:45:25,600 I didn't do 549 00:45:26,818 --> 00:45:29,178 anything wrong 550 00:45:30,679 --> 00:45:31,224 I'm so helpless 551 00:45:31,652 --> 00:45:33,940 We call this lack of confidence 552 00:45:34,505 --> 00:45:35,679 Come get your orange 553 00:45:36,001 --> 00:45:37,839 Are your hands clean? 554 00:45:38,122 --> 00:45:38,845 Of course they are 555 00:45:41,529 --> 00:45:42,181 Give me a piece 556 00:45:42,434 --> 00:45:44,616 Give me one too 557 00:45:47,164 --> 00:45:48,373 How can I gain confidence? 558 00:45:48,937 --> 00:45:49,482 Sit down over there 559 00:45:55,684 --> 00:45:56,371 Who told you to sit down? 560 00:45:58,050 --> 00:45:58,880 You did 561 00:45:59,162 --> 00:45:59,921 You do whatever you're told? 562 00:46:00,414 --> 00:46:00,924 No 563 00:46:01,145 --> 00:46:01,796 Stand up then 564 00:46:03,927 --> 00:46:04,472 Why did you stand up? 565 00:46:05,144 --> 00:46:06,388 What do you want me to do? 566 00:46:06,745 --> 00:46:08,997 What do you want 567 00:46:09,213 --> 00:46:10,149 yourself to do? 568 00:46:10,326 --> 00:46:10,777 Sit down 569 00:46:11,023 --> 00:46:11,603 Then sit 570 00:46:15,577 --> 00:46:16,372 You won't trick me this time 571 00:46:16,586 --> 00:46:20,334 Very good. Sit down 572 00:46:23,438 --> 00:46:24,860 I can control 573 00:46:25,039 --> 00:46:26,390 your every movement 574 00:46:27,403 --> 00:46:27,912 Really? 575 00:46:28,272 --> 00:46:29,481 I can make you sit 576 00:46:29,698 --> 00:46:30,113 without saying a word 577 00:46:30,290 --> 00:46:31,084 I don't believe it 578 00:46:35,263 --> 00:46:36,721 You're a genius 579 00:46:37,732 --> 00:46:38,740 It doesn't always work 580 00:46:39,089 --> 00:46:40,476 Why? 581 00:46:41,210 --> 00:46:42,834 Imagine you're an immovable thing 582 00:46:43,783 --> 00:46:44,293 An elephant? 583 00:46:44,617 --> 00:46:45,553 Think an act 584 00:46:45,766 --> 00:46:51,149 Iike an elephant 585 00:46:51,921 --> 00:46:53,901 Clear your obstacles 586 00:46:54,530 --> 00:46:55,845 Iike an elephant 587 00:46:56,478 --> 00:47:01,376 Clear all your obstacles 588 00:47:01,660 --> 00:47:08,574 Step on all those who bully you 589 00:47:09,067 --> 00:47:14,557 How could you make an elephant fall? 590 00:47:15,049 --> 00:47:16,020 Because I'm King Kong 591 00:47:18,144 --> 00:47:22,247 Roar if you still don't feel confident 592 00:47:22,978 --> 00:47:24,602 Roar with your lungs 593 00:48:09,477 --> 00:48:09,987 What are you doing? 594 00:48:23,910 --> 00:48:25,119 I'm reporting you to the Labor Department 595 00:48:25,301 --> 00:48:27,898 Fix my wife's antique 596 00:48:28,083 --> 00:48:29,091 for her 597 00:48:29,892 --> 00:48:30,579 Tell her to fix it herself 598 00:48:31,735 --> 00:48:33,265 Don't smash that vase 599 00:48:33,474 --> 00:48:34,505 Will you dare deducting my salary anymore? 600 00:48:34,726 --> 00:48:36,041 That's a priceless 601 00:48:36,430 --> 00:48:37,224 antique 602 00:48:41,334 --> 00:48:44,002 Call the mental institute 603 00:48:48,916 --> 00:48:51,584 I'll report your corruption 604 00:48:52,151 --> 00:48:52,494 How dare you? 605 00:48:54,689 --> 00:48:55,898 You're an industrial spy 606 00:48:57,437 --> 00:48:58,895 I know who's the father of that woman's son 607 00:49:00,358 --> 00:49:01,389 Your wife gave birth to a black baby 608 00:49:07,626 --> 00:49:11,693 I'll give you a raise 609 00:49:12,148 --> 00:49:13,571 I'll pay you 610 00:49:13,852 --> 00:49:15,927 for the things you fix 611 00:49:16,148 --> 00:49:18,200 No more homework for my son 612 00:49:19,486 --> 00:49:20,137 The phone 613 00:49:23,172 --> 00:49:24,073 I'm King Kong 614 00:49:57,951 --> 00:50:00,346 Your project is ready to go, 615 00:50:00,559 --> 00:50:01,389 it won't fail 616 00:50:02,125 --> 00:50:04,306 I've never 617 00:50:04,802 --> 00:50:06,082 failed 618 00:50:21,636 --> 00:50:23,165 Your new wife is ugly 619 00:50:23,305 --> 00:50:25,487 She looks just like a man 620 00:50:26,296 --> 00:50:28,548 How are the clothes of my late wife? 621 00:50:28,799 --> 00:50:29,629 They're so tight, 622 00:50:29,807 --> 00:50:31,016 no wonder she died so young 623 00:50:31,477 --> 00:50:32,792 I've got 624 00:50:33,007 --> 00:50:34,252 no other choice 625 00:50:34,817 --> 00:50:35,955 Don't forget the manners I taught you 626 00:50:36,173 --> 00:50:38,710 Don't worry, I'll be very polite 627 00:50:48,136 --> 00:50:49,204 Ready, boss 628 00:50:50,536 --> 00:50:51,401 Congratulations 629 00:50:53,770 --> 00:50:56,236 Happy birthday 630 00:51:02,117 --> 00:51:03,504 Happy birthday 631 00:51:05,699 --> 00:51:06,802 This is your birthday present, 632 00:51:07,890 --> 00:51:09,028 father 633 00:51:11,195 --> 00:51:14,669 Test the pen, sign your name 634 00:51:15,020 --> 00:51:17,521 Send it to the orphanage 635 00:51:19,228 --> 00:51:20,129 Why didn't you try the pen? 636 00:51:20,480 --> 00:51:22,212 He wants me to sign my will 637 00:52:59,843 --> 00:53:05,404 He loves me, he doesn't love me 638 00:53:05,964 --> 00:53:07,209 That's fantastic 639 00:53:07,946 --> 00:53:10,577 I can still do it 640 00:53:25,683 --> 00:53:26,713 Please acknowledge receipt 641 00:53:43,594 --> 00:53:45,253 He just signed 642 00:53:45,750 --> 00:53:46,366 his will 643 00:53:47,871 --> 00:53:48,974 He may have 644 00:53:49,157 --> 00:53:50,260 bad lungs 645 00:53:51,349 --> 00:53:52,417 That'd be awful 646 00:53:54,096 --> 00:53:55,163 Blow out the candles 647 00:53:55,905 --> 00:53:57,399 Jenny, let's blow together 648 00:53:57,713 --> 00:54:00,250 Do it by yourself, you're not old 649 00:54:01,399 --> 00:54:03,510 All right 650 00:55:25,076 --> 00:55:28,230 Do you need help? 651 00:55:29,181 --> 00:55:30,639 He's suffocating 652 00:55:35,475 --> 00:55:35,985 Oxygen 653 00:55:36,206 --> 00:55:36,822 Oxygen 654 00:55:37,041 --> 00:55:38,143 Get the oxygen 655 00:55:38,397 --> 00:55:39,297 Hurry 656 00:55:39,579 --> 00:55:42,211 Take a breath of fresh air 657 00:55:42,501 --> 00:55:44,197 Let me do it 658 00:56:01,455 --> 00:56:02,486 Mr. Sand 659 00:56:02,743 --> 00:56:03,810 More candles? 660 00:56:04,481 --> 00:56:05,381 He's all right 661 00:56:05,559 --> 00:56:06,698 He signed his will though 662 00:56:06,951 --> 00:56:07,366 What? 663 00:56:11,506 --> 00:56:12,573 You bastard, 664 00:56:12,827 --> 00:56:15,673 cheating your own father 665 00:56:15,853 --> 00:56:17,549 Don't get upset 666 00:56:28,513 --> 00:56:30,457 We've bought this piece of land 667 00:56:46,145 --> 00:56:47,568 Just tear the houses down and we're there 668 00:56:47,990 --> 00:56:49,685 Great 669 00:56:50,181 --> 00:56:51,248 That's another 1.3 billion of profit 670 00:56:53,448 --> 00:56:55,665 Sanda stocks are up again 671 00:56:57,726 --> 00:56:59,457 There's no other group like Sanda 672 00:57:02,597 --> 00:57:05,098 I've some good news for you 673 00:57:05,761 --> 00:57:08,785 Our assets in USA have exceeded 1.9 billion 674 00:57:13,238 --> 00:57:17,993 Get lost, all of you 675 00:57:18,420 --> 00:57:21,373 Get lost, you thieves 676 00:57:21,968 --> 00:57:26,165 That's too much 677 00:57:26,594 --> 00:57:30,447 You're crazy I won't let you do it 678 00:57:30,661 --> 00:57:33,886 I have a dream 679 00:57:34,279 --> 00:57:35,452 I want to tear down 680 00:57:35,843 --> 00:57:37,610 these houses 681 00:57:37,826 --> 00:57:38,726 And build a home for you 682 00:57:38,939 --> 00:57:40,291 I want to terminate 683 00:57:40,539 --> 00:57:42,969 our relationship 684 00:57:45,477 --> 00:57:47,386 I hate your eye glasses 685 00:57:47,565 --> 00:57:49,747 It reflects my angry face when I'm giving you hell 686 00:57:50,137 --> 00:57:51,346 You signed your will 687 00:57:51,667 --> 00:57:53,221 and our relationship's off 688 00:57:53,407 --> 00:57:56,182 Don't get so happy yet 689 00:57:56,399 --> 00:57:57,786 I can always 690 00:57:58,067 --> 00:57:59,276 revoke my will 691 00:58:01,406 --> 00:58:02,650 I want him locked up 692 00:58:14,934 --> 00:58:16,249 Hurry, over there 693 00:58:23,003 --> 00:58:26,513 You two go over there 694 00:58:30,272 --> 00:58:33,604 Damn, I was doing just fine 695 00:58:36,497 --> 00:58:39,651 Stop eating Let me do your lips 696 00:58:40,949 --> 00:58:42,573 What made you all dressed up today? 697 00:58:42,757 --> 00:58:44,417 Someone's coming 698 00:58:44,601 --> 00:58:46,261 to propose to Jenny 699 00:58:47,383 --> 00:58:49,185 All I've got is 700 00:58:50,061 --> 00:58:52,633 my love for Jenny 701 00:58:54,894 --> 00:58:56,103 All I've got is 702 00:58:56,982 --> 00:58:58,297 my love for Jenny 703 00:58:58,964 --> 00:59:00,067 What kind of joke is this? 704 00:59:00,391 --> 00:59:05,289 All I can give Jenny is my heart 705 00:59:10,962 --> 00:59:12,456 I wanted to dig it out 706 00:59:13,223 --> 00:59:14,290 But I feared 707 00:59:14,893 --> 00:59:16,280 you might not like the sight 708 00:59:17,779 --> 00:59:19,059 Don't leave so soon 709 00:59:19,379 --> 00:59:21,490 Please accept this heart 710 00:59:23,308 --> 00:59:24,861 All I want is someone 711 00:59:25,151 --> 00:59:26,360 to marry my daughter 712 00:59:27,169 --> 00:59:27,335 Jenny 713 00:59:27,552 --> 00:59:30,741 You drove away all my guests 714 00:59:30,925 --> 00:59:33,426 They were too impressed 715 00:59:34,751 --> 00:59:35,889 What are you doing? 716 00:59:36,073 --> 00:59:36,487 Tearing this down 717 00:59:36,872 --> 00:59:37,939 What is this? 718 00:59:38,124 --> 00:59:39,582 I wanted 1.5 million 719 00:59:39,829 --> 00:59:41,560 and gave you three days 720 00:59:43,724 --> 00:59:45,313 You couldn't care less though 721 00:59:45,497 --> 00:59:46,469 Where could l 722 00:59:46,646 --> 00:59:48,270 get 1.5 million? 723 00:59:48,523 --> 00:59:49,838 Don't move my things 724 00:59:50,053 --> 00:59:51,440 May you be damned 725 00:59:51,653 --> 00:59:54,119 You are ruining all my goods 726 00:59:54,575 --> 00:59:56,033 Make me mad 727 00:59:56,209 --> 00:59:57,240 and I'll kill you 728 01:00:14,745 --> 01:00:16,927 All shop owners have to pay rent 729 01:00:17,216 --> 01:00:18,354 You can't talk reason 730 01:00:18,537 --> 01:00:19,153 to a barbarian 731 01:00:22,293 --> 01:00:23,264 Have mercy please 732 01:00:23,406 --> 01:00:25,481 That's better. Get me a hamburger 733 01:00:25,806 --> 01:00:26,601 Sure 734 01:00:29,389 --> 01:00:30,289 Here's you Big Mac 735 01:00:34,570 --> 01:00:35,850 Let's hire 736 01:00:36,135 --> 01:00:37,344 a lawyer to sue them 737 01:00:39,231 --> 01:00:40,891 Where's the heart I gave you? 738 01:00:41,177 --> 01:00:41,663 He ate it 739 01:00:47,333 --> 01:00:48,721 Please help us out 740 01:00:49,177 --> 01:00:52,686 Half a million people 741 01:00:52,829 --> 01:00:53,860 will be homeless in 2 days 742 01:00:54,080 --> 01:00:56,819 Don't be so upset 743 01:00:57,141 --> 01:01:00,236 Even though Sha Sr. has signed his will 744 01:01:00,480 --> 01:01:03,148 He still owns 745 01:01:03,332 --> 01:01:05,691 most of the shares 746 01:01:06,462 --> 01:01:08,193 He gave me this paper 747 01:01:08,410 --> 01:01:09,903 and I filed it 748 01:01:10,217 --> 01:01:11,426 You sure are organized 749 01:01:11,610 --> 01:01:15,772 My secret weapon 750 01:01:16,999 --> 01:01:18,493 He signs this 751 01:01:18,808 --> 01:01:20,266 and the takeover will be revoked 752 01:01:20,478 --> 01:01:20,857 That simple? 753 01:01:21,069 --> 01:01:21,649 Yes 754 01:01:22,042 --> 01:01:22,457 Let's go 755 01:01:23,782 --> 01:01:24,884 You pay 756 01:01:25,102 --> 01:01:28,779 all expenses 757 01:01:29,380 --> 01:01:30,388 Your fee is way above scale 758 01:01:30,564 --> 01:01:31,572 You're my first client 759 01:01:31,746 --> 01:01:32,991 in 3 years 760 01:01:37,832 --> 01:01:40,856 That's way out of line 761 01:01:49,169 --> 01:01:49,714 Oh my God 762 01:01:50,282 --> 01:01:50,768 Forget it 763 01:01:51,013 --> 01:01:51,594 That's too wasteful 764 01:01:53,273 --> 01:01:54,802 You'll be doctor and I'll be nurse 765 01:01:55,673 --> 01:01:56,645 You look more like 766 01:01:57,030 --> 01:01:58,098 a doctor though 767 01:02:05,619 --> 01:02:06,200 What's up? 768 01:02:06,385 --> 01:02:07,321 Nothing, just a manikin 769 01:02:09,237 --> 01:02:10,268 And a Santa Claus costume 770 01:02:10,628 --> 01:02:12,430 It's not the season for Santa Claus 771 01:02:12,785 --> 01:02:13,544 You want to be paid? 772 01:02:13,828 --> 01:02:14,587 Of course 773 01:02:14,836 --> 01:02:15,216 Then go! 774 01:02:23,808 --> 01:02:25,990 Hold it. A dog is coming after me 775 01:02:30,103 --> 01:02:30,683 It's gone 776 01:02:40,085 --> 01:02:41,994 He's here 777 01:02:42,380 --> 01:02:43,518 -So? -So? 778 01:02:52,119 --> 01:02:54,062 -What's matter? Injection 779 01:02:59,422 --> 01:02:59,932 Take it! 780 01:03:10,134 --> 01:03:10,644 Mother! 781 01:03:10,898 --> 01:03:11,443 Who told you to come in? 782 01:03:11,630 --> 01:03:13,052 I'm sorry, I've got the wrong person 783 01:03:16,602 --> 01:03:18,025 I saw Santa! 784 01:03:18,411 --> 01:03:20,142 So what? You can't get away 785 01:03:26,061 --> 01:03:27,484 I didn't see anything 786 01:03:44,669 --> 01:03:46,257 It's a mistake 787 01:03:46,617 --> 01:03:47,411 Why are you back? 788 01:03:47,626 --> 01:03:49,084 Sorry. Goodbye Merry Christmas 789 01:03:50,719 --> 01:03:53,636 I want to take a leak 790 01:03:53,815 --> 01:03:55,831 Use a spittoon 791 01:03:59,310 --> 01:03:59,796 Here's the spittoon 792 01:03:59,936 --> 01:04:01,703 Can you turn around please? 793 01:04:05,744 --> 01:04:06,431 I'm doing it 794 01:04:06,822 --> 01:04:07,272 Are you done? 795 01:04:07,588 --> 01:04:08,418 Very soon 796 01:04:09,500 --> 01:04:10,709 Anytime now 797 01:04:10,961 --> 01:04:11,233 Are you done? 798 01:04:11,482 --> 01:04:13,913 Yes 799 01:04:14,056 --> 01:04:14,814 You're a nuisance 800 01:05:35,160 --> 01:05:35,989 Look around 801 01:05:39,646 --> 01:05:40,440 Have you found it? 802 01:05:41,350 --> 01:05:42,144 I found it 803 01:05:42,359 --> 01:05:42,631 Where's it? 804 01:05:42,776 --> 01:05:43,427 Over there 805 01:05:45,419 --> 01:05:46,391 Do you see it? 806 01:05:47,019 --> 01:05:48,299 Yes 807 01:05:50,011 --> 01:05:52,121 He's too heavily guarded 808 01:05:56,757 --> 01:05:58,417 You can't do a thing 809 01:06:23,014 --> 01:06:24,330 I put this communicator together 810 01:06:24,718 --> 01:06:26,106 These papers 811 01:06:26,319 --> 01:06:27,387 will reach Sha in seconds 812 01:06:27,710 --> 01:06:28,610 Things don't have to be made in U.S.A. 813 01:06:28,822 --> 01:06:29,545 Fantastic 814 01:06:31,361 --> 01:06:32,297 What's that flash for? 815 01:06:32,891 --> 01:06:34,966 To dazzle people's eyes 816 01:06:35,292 --> 01:06:35,671 I don't know 817 01:06:43,048 --> 01:06:44,399 I want to take a leak 818 01:06:57,411 --> 01:07:03,244 Wait a while 819 01:07:03,497 --> 01:07:06,128 I can't hold it any longer 820 01:07:08,713 --> 01:07:09,223 May l... 821 01:07:17,513 --> 01:07:18,757 I feel like James Bond 822 01:07:19,043 --> 01:07:20,738 with such pretty company 823 01:07:27,668 --> 01:07:28,604 We've got only 5 seconds 824 01:07:59,142 --> 01:07:59,937 I can see now! 825 01:08:03,733 --> 01:08:04,562 You see us now, don't you? 826 01:08:04,742 --> 01:08:04,978 Yes 827 01:08:05,263 --> 01:08:05,808 Did you see us just now? 828 01:08:06,028 --> 01:08:06,300 No 829 01:08:06,480 --> 01:08:07,310 Do you know why? 830 01:08:07,489 --> 01:08:07,761 No 831 01:08:13,123 --> 01:08:13,953 Do you know who we are? 832 01:08:14,236 --> 01:08:14,995 We're international... 833 01:08:15,175 --> 01:08:17,156 Whoever knows our identities 834 01:08:17,332 --> 01:08:18,126 will be killed 835 01:08:20,252 --> 01:08:21,710 Looks like we've got the wrong one 836 01:08:21,992 --> 01:08:23,059 That's right 837 01:08:23,417 --> 01:08:24,520 There's at least a 50% resemblance 838 01:08:25,748 --> 01:08:26,957 We've got to make this 839 01:08:27,173 --> 01:08:27,967 errand productive 840 01:08:28,426 --> 01:08:28,912 I want to kill him 841 01:08:29,121 --> 01:08:30,057 Calm down 842 01:08:30,686 --> 01:08:31,409 Where's your 0.45 Magnum? 843 01:08:31,799 --> 01:08:33,151 That will 844 01:08:33,539 --> 01:08:35,447 blow his head off 845 01:08:36,077 --> 01:08:37,429 -Where's your knife? -Which will be really messy 846 01:08:37,572 --> 01:08:38,746 It's rusty, he'll scream like hell 847 01:08:39,137 --> 01:08:39,824 What shall we do then? 848 01:08:40,076 --> 01:08:40,941 You're right. I'll scream like hell 849 01:08:43,172 --> 01:08:44,143 Be quiet 850 01:08:44,459 --> 01:08:44,945 I want him terminated 851 01:08:45,606 --> 01:08:49,804 You've got to restrain your perverse urges 852 01:08:50,232 --> 01:08:51,584 I'm so fond of blood 853 01:08:51,971 --> 01:08:52,765 You must calm yourself down 854 01:08:53,014 --> 01:08:54,887 I want to see blood 855 01:08:55,065 --> 01:08:56,096 I want to kill him 856 01:08:56,353 --> 01:08:57,384 I told you to calm down 857 01:08:57,606 --> 01:08:59,930 Someone's outside 858 01:09:00,145 --> 01:09:00,831 I'll send him away 859 01:09:01,153 --> 01:09:02,183 Or I'll kill you 860 01:09:02,821 --> 01:09:03,616 Don't forget you have a family 861 01:09:18,750 --> 01:09:19,366 Go back to the room 862 01:09:19,585 --> 01:09:21,281 Where else can I go? 863 01:09:22,367 --> 01:09:24,442 Do a hundred 864 01:09:24,733 --> 01:09:25,527 press ups 865 01:09:25,810 --> 01:09:26,462 Why? 866 01:09:26,784 --> 01:09:28,800 Do 200 That'll teach you not to ask 867 01:09:50,226 --> 01:09:51,505 Walk properly 868 01:09:53,529 --> 01:09:54,738 Goodbye! 869 01:10:02,258 --> 01:10:04,060 Jenny 870 01:10:13,422 --> 01:10:15,924 Dial the number and put it down 871 01:10:21,351 --> 01:10:21,896 Coming! 872 01:10:28,168 --> 01:10:28,926 Put it in 873 01:10:34,846 --> 01:10:39,363 That's really smart Sign this first 874 01:10:42,426 --> 01:10:43,113 I made it 875 01:10:43,540 --> 01:10:44,227 Put it in 876 01:10:46,460 --> 01:10:47,254 Another one 877 01:10:57,069 --> 01:10:57,863 Quick... 878 01:11:04,893 --> 01:11:06,447 This is the last one we are success after send it 879 01:11:16,196 --> 01:11:17,963 Why did you grab my stuff? 880 01:11:18,423 --> 01:11:22,383 You no good bastard 881 01:11:29,203 --> 01:11:31,147 How did this man get transmitted here? 882 01:11:32,577 --> 01:11:35,352 It's all over 883 01:11:38,837 --> 01:11:42,477 Objection 884 01:11:42,767 --> 01:11:44,913 We'll be chased out of our place tonight 885 01:11:45,064 --> 01:11:46,831 Spend the night in the Welfare Department then 886 01:11:48,021 --> 01:11:50,902 Not if Sha signs his name 887 01:11:51,152 --> 01:11:52,468 You're too optimistic 888 01:11:53,862 --> 01:11:57,052 We can't let people 889 01:11:58,628 --> 01:11:59,528 push us around 890 01:12:04,611 --> 01:12:07,907 We'll protest against the takeover 891 01:12:08,471 --> 01:12:09,016 Protest against the landlords 892 01:12:09,200 --> 01:12:09,615 Protest... 893 01:12:10,314 --> 01:12:11,772 Protest against blackmail 894 01:12:12,576 --> 01:12:13,643 Which breeds inflation 895 01:12:14,001 --> 01:12:15,625 We'll soon pay one hundred dollars for a donut 896 01:12:19,253 --> 01:12:21,470 Protest against landlords closing down factories 897 01:12:22,974 --> 01:12:25,570 Against them for the rising costs of things 898 01:12:27,912 --> 01:12:30,237 The rents are too high 899 01:12:41,511 --> 01:12:42,057 Fang 900 01:12:54,970 --> 01:12:56,950 Save anything eatable for breakfast 901 01:12:59,074 --> 01:13:00,947 You can buy all Hong Kong, 902 01:13:01,091 --> 01:13:02,407 you can't drown everybody 903 01:13:03,073 --> 01:13:04,495 For we'll drag you down with us 904 01:13:04,777 --> 01:13:05,464 Watch your words 905 01:13:17,437 --> 01:13:19,654 Your boy friend looks normal 906 01:13:20,184 --> 01:13:20,836 From time to time 907 01:13:32,355 --> 01:13:33,185 Who's Fang? 908 01:13:38,200 --> 01:13:40,524 I repeat, who's Fang? 909 01:13:44,180 --> 01:13:44,975 I am 910 01:13:46,060 --> 01:13:49,320 I am 911 01:13:53,014 --> 01:13:53,737 I'm Fang 912 01:13:53,953 --> 01:13:55,541 No, he's Lin, I'm Fang 913 01:13:55,764 --> 01:13:56,593 Did you change your name? 914 01:13:56,806 --> 01:13:57,351 I'm Fang 915 01:13:57,603 --> 01:14:00,378 I'm Fang 916 01:14:00,944 --> 01:14:03,268 Fang happens to be a man 917 01:14:04,595 --> 01:14:07,227 We found his lD card 918 01:14:07,691 --> 01:14:08,627 a while ago 919 01:14:10,996 --> 01:14:11,541 Fang 920 01:14:14,436 --> 01:14:15,052 I'm Fang 921 01:14:15,551 --> 01:14:16,618 Here's your lD card 922 01:14:17,603 --> 01:14:19,891 This kind of gathering is illegal 923 01:14:20,211 --> 01:14:23,649 He's chasing us out unfairly 924 01:14:24,141 --> 01:14:25,077 Good news 925 01:14:25,219 --> 01:14:26,535 What's the good news? 926 01:14:27,409 --> 01:14:29,875 Sha has been locked up in his house 927 01:14:30,052 --> 01:14:31,060 Let's go get him 928 01:14:31,341 --> 01:14:33,416 sign the paper 929 01:14:33,705 --> 01:14:34,250 Good 930 01:14:42,641 --> 01:14:43,328 Be quick 931 01:14:43,513 --> 01:14:45,659 Sha must sign before eight 932 01:14:45,842 --> 01:14:46,814 That's the fastest it can go 933 01:14:47,442 --> 01:14:49,802 You're slower than a snail 934 01:14:49,980 --> 01:14:53,075 Traffic fines are heavy these days 935 01:14:53,287 --> 01:14:55,883 Speeding will be fined two hundred dollars 936 01:14:56,068 --> 01:14:57,242 We working class can't afford it 937 01:14:58,919 --> 01:15:01,243 Don't mess around 938 01:15:01,457 --> 01:15:02,322 Or you'll pay the fine 939 01:15:43,819 --> 01:15:44,613 Do you have a light? 940 01:15:45,244 --> 01:15:45,930 You want to set a fire? 941 01:15:54,425 --> 01:15:56,157 Three grasshoppers are tailing us 942 01:16:21,517 --> 01:16:22,027 An accident inside the tunnel 943 01:16:57,964 --> 01:16:59,103 Mr. Cheung... 944 01:17:14,243 --> 01:17:16,425 It's only an hour 945 01:17:16,711 --> 01:17:17,541 to the takeover 946 01:17:20,919 --> 01:17:21,535 What shall we do? 947 01:17:22,032 --> 01:17:22,862 My stomach is hurting 948 01:17:45,057 --> 01:17:46,895 We can't make it to Sha's on time 949 01:17:47,491 --> 01:17:47,977 What then? 950 01:17:57,993 --> 01:17:58,894 Let's go that way 951 01:18:02,235 --> 01:18:03,895 Freeze, everybody 952 01:18:04,358 --> 01:18:08,211 Listen 953 01:18:10,236 --> 01:18:12,347 The ground is covered with oil 954 01:18:13,576 --> 01:18:14,928 A light will cause 955 01:18:15,312 --> 01:18:17,458 the tunnel to explode 956 01:18:23,625 --> 01:18:25,842 Don't leave 957 01:18:27,138 --> 01:18:28,169 Dont't leave 958 01:18:31,068 --> 01:18:33,534 We've hijacked this tunnel 959 01:18:33,815 --> 01:18:34,158 Got it? 960 01:18:36,250 --> 01:18:36,736 Impossible 961 01:18:37,363 --> 01:18:39,545 Nothing is impossible 962 01:18:40,529 --> 01:18:41,359 We'll slip away 963 01:18:41,537 --> 01:18:42,117 when the nut makes a call 964 01:18:42,370 --> 01:18:43,235 Let's do it then 965 01:18:46,648 --> 01:18:49,352 You haven't seen a tunnel of fire, have you? 966 01:18:51,136 --> 01:18:51,717 Slipping away? 967 01:18:55,727 --> 01:18:57,979 Come put out the fire 968 01:18:59,412 --> 01:19:00,728 Don't make me mad 969 01:19:05,151 --> 01:19:06,325 Fire! 970 01:19:06,577 --> 01:19:07,680 Don't light it up 971 01:19:08,976 --> 01:19:10,434 Don't light it up 972 01:19:37,146 --> 01:19:38,877 That's an arsonist you're dealing with 973 01:19:40,205 --> 01:19:40,715 Full alert 974 01:19:44,485 --> 01:19:45,279 You're being surrounded, 975 01:19:45,563 --> 01:19:47,780 come out and surrender 976 01:19:48,276 --> 01:19:49,035 Shoot 977 01:19:49,355 --> 01:19:51,335 and the tunnel will blow up 978 01:19:53,041 --> 01:19:53,456 What shall we do? 979 01:19:54,676 --> 01:19:55,576 Hide your guns 980 01:20:00,797 --> 01:20:02,350 Any news? 981 01:20:02,499 --> 01:20:04,266 Get out It's dangerous here 982 01:20:06,117 --> 01:20:08,263 My name's Fire, I'm an arsonist 983 01:20:08,553 --> 01:20:09,833 You must meet my every demand 984 01:20:11,404 --> 01:20:12,826 What do you want, Mr Fire? 985 01:20:14,323 --> 01:20:16,232 A million dollars in cash 986 01:20:17,421 --> 01:20:18,488 We'd better say yes 987 01:20:18,743 --> 01:20:19,916 and stall him 988 01:20:20,411 --> 01:20:21,727 That'll cost a lot of the taxpayers' money 989 01:20:22,081 --> 01:20:23,089 Issue more parking tickets then 990 01:20:23,611 --> 01:20:25,307 The cause of the tunnel hijack 991 01:20:25,559 --> 01:20:27,397 Was a crash between 992 01:20:27,541 --> 01:20:28,441 a Santa vehicle 993 01:20:28,758 --> 01:20:30,702 And a private car 994 01:20:31,159 --> 01:20:33,305 The passengers of the private car 995 01:20:33,696 --> 01:20:36,612 Were protesting in Kowloon Bay an hour ago 996 01:20:36,966 --> 01:20:38,768 Against the Santa takeover 997 01:20:40,929 --> 01:20:41,759 I want to go out 998 01:20:42,844 --> 01:20:45,096 Are you lonely? 999 01:20:45,764 --> 01:20:48,231 So am l 1000 01:20:49,487 --> 01:20:52,261 We've got the tightest 1001 01:20:52,547 --> 01:20:55,084 security system here 1002 01:20:55,536 --> 01:20:59,010 My system is beyond God's wisdom 1003 01:20:59,433 --> 01:21:02,102 You can't break through 1004 01:21:05,137 --> 01:21:05,860 What's this? 1005 01:21:15,430 --> 01:21:16,010 What's your name? 1006 01:21:16,579 --> 01:21:17,195 My name is Fire 1007 01:21:17,622 --> 01:21:20,253 Mr fire 1008 01:21:21,761 --> 01:21:24,915 Give the order and we'll die together 1009 01:21:26,699 --> 01:21:28,537 They're all idiots You're the best 1010 01:21:28,856 --> 01:21:31,215 You've turned the world upside down 1011 01:21:31,707 --> 01:21:33,510 Sure. It's just like a soccer ball 1012 01:21:33,689 --> 01:21:35,633 We have a request before we die 1013 01:21:35,985 --> 01:21:38,036 Go right ahead 1014 01:21:38,211 --> 01:21:38,554 Good 1015 01:21:40,054 --> 01:21:41,856 Please get Sha here 1016 01:21:42,105 --> 01:21:43,041 right away 1017 01:21:43,254 --> 01:21:44,641 Just tell me your requests 1018 01:21:45,028 --> 01:21:47,139 Whatever 1019 01:21:48,888 --> 01:21:50,584 I want all exams abolished 1020 01:21:50,973 --> 01:21:53,120 Legalize homosexuality 1021 01:21:54,905 --> 01:21:58,794 Come on, 1022 01:21:59,702 --> 01:22:00,461 one at a time 1023 01:22:00,677 --> 01:22:02,965 The traffic is terrible 1024 01:22:03,216 --> 01:22:04,425 in Hong Kong 1025 01:22:05,059 --> 01:22:06,826 I want all drivers to sound their horns 1026 01:22:06,973 --> 01:22:07,660 for 1 minute 1027 01:22:20,813 --> 01:22:23,801 Drivers stuck inside the tunnel 1028 01:22:23,980 --> 01:22:25,712 want all drivers to sound their horns 1029 01:22:27,874 --> 01:22:28,905 I want to fire my boss 1030 01:22:31,213 --> 01:22:33,324 They want us 1031 01:22:33,718 --> 01:22:35,484 to sound our horns 1032 01:22:55,348 --> 01:22:56,770 We want to play mahjong inside the tunnel 1033 01:22:56,949 --> 01:22:58,193 The first time in history 1034 01:23:01,922 --> 01:23:04,069 We're all becoming accomplices 1035 01:23:05,435 --> 01:23:06,466 As long as 1036 01:23:06,652 --> 01:23:07,268 we keep our homes 1037 01:23:23,451 --> 01:23:25,503 We want Norman to sing for us 1038 01:23:25,744 --> 01:23:27,653 Tell him to come here Tell him to dress up 1039 01:23:27,971 --> 01:23:32,655 And bring some photos of himself 1040 01:23:33,013 --> 01:23:34,293 Don't come near 1041 01:23:35,761 --> 01:23:36,899 Freeze. Don't come near 1042 01:23:37,151 --> 01:23:40,555 I'm not armed I'm the money man 1043 01:23:45,987 --> 01:23:46,746 Can the hostages be released now? 1044 01:23:47,204 --> 01:23:49,528 Not until the Shuttle Aircraft gets here 1045 01:24:08,036 --> 01:24:10,324 We have a dream 1046 01:24:10,679 --> 01:24:13,216 We labour to make it come true 1047 01:24:13,705 --> 01:24:19,018 We seek the meaning of life 1048 01:24:19,443 --> 01:24:21,945 There may be injuries on our way 1049 01:24:22,225 --> 01:24:24,857 Obstacles may also pave our way 1050 01:24:25,182 --> 01:24:30,387 Neither of us is afraid though 1051 01:24:30,886 --> 01:24:33,387 We don't care about rewards 1052 01:24:33,805 --> 01:24:36,130 To know that one has gone the distance 1053 01:24:36,484 --> 01:24:42,046 Is the comfort to our labour 1054 01:24:42,432 --> 01:24:44,757 We are confident 1055 01:24:45,180 --> 01:24:47,884 We know our way well 1056 01:24:48,101 --> 01:24:52,228 We march forward day and night 1057 01:24:52,621 --> 01:24:58,147 Life is a long time 1058 01:24:58,986 --> 01:25:03,611 It has rooms for any changes 1059 01:25:04,030 --> 01:25:09,484 One should be happy just to live it 1060 01:25:09,870 --> 01:25:15,183 One should be happy to work hard 1061 01:25:15,679 --> 01:25:21,585 Life is a long time 1062 01:25:22,010 --> 01:25:26,599 It has rooms for any changes 1063 01:25:27,015 --> 01:25:33,098 One should be happy just to live it 1064 01:25:33,347 --> 01:25:38,173 One should be happy to work hard 1065 01:25:38,461 --> 01:25:44,508 Life is a long time 1066 01:25:44,823 --> 01:25:49,613 It has rooms for any changes 1067 01:25:49,937 --> 01:25:55,949 One should be happy just to live it 1068 01:25:56,197 --> 01:26:04,011 One should be happy to work hard 1069 01:26:08,335 --> 01:26:09,343 I'm setting a fire 1070 01:26:12,265 --> 01:26:12,988 I'm blowing up 1071 01:26:13,273 --> 01:26:14,244 Why isn't 1072 01:26:14,387 --> 01:26:15,525 Mr. Sha here yet? 1073 01:26:15,776 --> 01:26:16,227 Go bring him here 1074 01:26:17,099 --> 01:26:19,281 He may be able to help 1075 01:26:21,375 --> 01:26:21,718 Control room 1076 01:26:21,967 --> 01:26:24,468 Get a doctor My wife's having a baby 1077 01:26:24,924 --> 01:26:25,504 Can we send 1078 01:26:25,723 --> 01:26:26,968 a doctor in? 1079 01:26:27,568 --> 01:26:30,592 No 1080 01:26:30,906 --> 01:26:32,399 Very painful! 1081 01:26:32,889 --> 01:26:36,672 We've got the tightest 1082 01:26:36,783 --> 01:26:40,008 security system here 1083 01:26:40,260 --> 01:26:44,530 My system is beyond God's wisdom 1084 01:26:44,991 --> 01:26:48,465 You can't break through 1085 01:27:07,910 --> 01:27:10,411 I'll watch your damnation 1086 01:27:16,152 --> 01:27:18,025 Call out whether it's a boy or a girl 1087 01:27:24,048 --> 01:27:25,636 Will it be a boy or a girl? 1088 01:27:26,656 --> 01:27:28,564 Are you ok? 1089 01:27:30,829 --> 01:27:32,560 Get already 1090 01:27:33,298 --> 01:27:34,472 Any doctor here? 1091 01:27:34,759 --> 01:27:36,382 I'm a doctor 1092 01:27:37,541 --> 01:27:39,273 I forget my appliers 1093 01:27:39,384 --> 01:27:40,143 Appliers? 1094 01:27:40,567 --> 01:27:41,575 I'm a dentist 1095 01:27:45,609 --> 01:27:47,625 Let me! 1096 01:27:47,941 --> 01:27:49,079 Can you handle it? 1097 01:27:49,435 --> 01:27:51,167 Sure. I'll show you 1098 01:27:51,347 --> 01:27:52,485 I'll give you a hand 1099 01:27:52,809 --> 01:27:54,505 Will you all quiet down? 1100 01:28:01,608 --> 01:28:03,197 It's a monster 1101 01:28:03,731 --> 01:28:05,497 A cat? 1102 01:28:06,269 --> 01:28:08,106 It's a boy 1103 01:28:08,216 --> 01:28:09,875 Fantastic 1104 01:28:11,938 --> 01:28:12,909 Congratulations 1105 01:28:13,675 --> 01:28:15,548 Your son will use the tunnel free 1106 01:28:18,859 --> 01:28:20,483 I've got no money... 1107 01:28:20,701 --> 01:28:23,441 otherwise, I will have my baby born in plane 1108 01:28:23,900 --> 01:28:26,437 It's a bargain to bear a son inside the tunnel 1109 01:28:27,308 --> 01:28:28,730 Save on 1110 01:28:28,943 --> 01:28:30,567 transport costs 1111 01:28:30,822 --> 01:28:32,803 I wish I do this often 1112 01:28:33,848 --> 01:28:35,959 I'm burning up 1113 01:28:36,073 --> 01:28:37,104 Can I use you baby? 1114 01:28:37,220 --> 01:28:37,706 What are you doing? 1115 01:28:37,916 --> 01:28:39,754 Will you excuse me please? 1116 01:28:41,290 --> 01:28:45,002 Don't come near 1117 01:28:46,959 --> 01:28:47,824 This is your son 1118 01:28:48,175 --> 01:28:50,285 No. My son was killed 10 years ago 1119 01:28:50,959 --> 01:28:52,452 Why don't you take him as your son? 1120 01:28:52,767 --> 01:28:54,426 All Hong Kong babies are your sons 1121 01:28:57,219 --> 01:28:58,250 Can you kill him? 1122 01:29:14,990 --> 01:29:17,278 Jenny 1123 01:29:18,537 --> 01:29:19,402 She's here 1124 01:29:22,469 --> 01:29:23,678 Sign immediately 1125 01:29:28,275 --> 01:29:29,176 Sure! 67370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.