Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,040 --> 00:00:31,917
Sneeuw.
2
00:00:33,400 --> 00:00:37,189
Waarom is sneeuw het eerste
wat bij mij opkomt?
3
00:00:38,680 --> 00:00:41,320
Mijn geboonedorp.
4
00:00:43,280 --> 00:00:44,873
De pastorie.
5
00:00:45,880 --> 00:00:47,518
Sneeuw.
6
00:00:50,000 --> 00:00:51,877
Verlangen.
7
00:00:52,880 --> 00:00:54,757
Maar ook pijn.
8
00:00:56,200 --> 00:00:57,838
Hoe begin ik?
9
00:00:58,840 --> 00:01:00,513
Waar begin ik?
10
00:01:34,360 --> 00:01:36,556
Lente 1885.
11
00:01:36,760 --> 00:01:39,434
Toen begon het. Daar begin ik.
12
00:01:39,640 --> 00:01:43,998
Ik ben op weg naar Groningen.
Ik was gevraagd voor 't Ientebal...
13
00:01:44,200 --> 00:01:47,272
...door m'n oude buurjongen uit Nes.
14
00:01:50,680 --> 00:01:53,354
Ik was vijfentwintig en nog steeds vrij.
15
00:01:53,560 --> 00:01:57,599
Ik was ongedurig, ongeduldig.
Opgewonden.
16
00:02:01,480 --> 00:02:04,438
Ik wilde wel 'n man,
maar niet zo maar een.
17
00:02:04,640 --> 00:02:06,597
Ik wilde meer.
18
00:02:06,800 --> 00:02:09,110
Ik had zo mijn dromen.
19
00:02:11,800 --> 00:02:16,192
Om de maand een brief.
- Tien jaar lang? Zijn jullie verliefd?
20
00:02:16,400 --> 00:02:19,233
Ik in elk geval niet.
- En hij?
21
00:02:19,440 --> 00:02:21,192
Waar schreven jullie dan over?
22
00:02:21,400 --> 00:02:23,755
Niet over de liefde?
- Eigenlijk niet.
23
00:02:23,960 --> 00:02:28,158
Meer over alledaagse dingen.
Schrijven op zichzelf is mooi werk
24
00:02:28,360 --> 00:02:31,716
En natuurlijk tussen de regels door...
25
00:02:31,920 --> 00:02:33,957
Fantaseren jullie maar raak.
26
00:02:36,280 --> 00:02:39,432
Lees je nog steeds Franse romannetjes?
- Allang niet meer.
27
00:02:39,640 --> 00:02:43,759
Sinds ik Madame Bovary van Flauben
heb gelezen, ben ik genezen.
28
00:02:43,960 --> 00:02:46,918
Heb je dat gelezen?
- Stond in m'n vaders boekenkast.
29
00:02:47,120 --> 00:02:51,353
En ik maar denken dat je Wegkwijnde
in dat gat aan de Waddenzee.
30
00:02:52,600 --> 00:02:54,750
Heb je hier afgesproken?
31
00:02:56,200 --> 00:02:59,830
Wanneer heb je 'm het laatst gezien?
- Zes jaar geleden.
32
00:03:00,040 --> 00:03:03,829
Zou je hem nog herkennen?
- Ik hoop het wel.
33
00:03:04,840 --> 00:03:06,274
Is dat hem?
34
00:03:12,760 --> 00:03:14,717
Goeiemiddag, dames.
35
00:03:14,920 --> 00:03:17,799
Dag, Sjoukje.
- Dag, Durk.
36
00:03:18,800 --> 00:03:22,589
Clara van Loon.
- Durk Harîmans, aangenaam.
37
00:03:27,640 --> 00:03:32,237
Zo, dus jullie hebben nog samen
in de wieg gelegen?
38
00:03:32,440 --> 00:03:35,114
Op de boerderij?
Of in de pastorie, Sjoukje?
39
00:03:35,320 --> 00:03:37,789
Op de boerderij.
40
00:03:38,000 --> 00:03:40,879
Sjoukje?
- Ja, in de wieg.
41
00:03:41,080 --> 00:03:42,957
O, wat enig.
42
00:03:46,640 --> 00:03:48,074
Ik geloof...
43
00:03:48,280 --> 00:03:52,069
Dit moet maar niet Wezen, Sjoukje.
44
00:03:54,320 --> 00:03:55,674
Hoezo?
45
00:03:57,200 --> 00:04:00,079
Hoe kan je die jongen nu zo...
46
00:04:00,280 --> 00:04:04,672
Mon Dieu.
Nu heb je niemand voor morgenavond.
47
00:04:04,880 --> 00:04:06,473
Wat heb je gedaan?
48
00:04:21,200 --> 00:04:24,238
Sjoukje, er is bezoek voorje.
49
00:04:40,120 --> 00:04:45,672
Neem me niet kwalijk dat ik u overval.
Pieter Jelles Troelstra is de naam.
50
00:04:45,880 --> 00:04:49,271
Van de broer van Clara van Loon
hoorde ik...
51
00:04:49,480 --> 00:04:51,915
Laat ik meteen maar
met de deur in huis vallen.
52
00:04:52,120 --> 00:04:57,911
Ik heb de eer u uit te nodigen voor het
Ientebal van 't studentencorps Vindicat.
53
00:04:58,120 --> 00:05:02,432
M'n dame was verhinderd
en ik hoorde dat u ook opeens vrij was.
54
00:05:04,840 --> 00:05:08,959
Dit is Blom. Ras: vuilnisbak,
maar trouw en karaktervol.
55
00:05:09,160 --> 00:05:13,518
U bent Pieter Jelles, de Friese dichter?
- Inderdaad, juffrouw.
56
00:05:13,720 --> 00:05:16,394
Kent u mijn verzen dan?
57
00:05:16,600 --> 00:05:19,991
Denkje nog aan dat stille veld
met bloemen wild begroeid
58
00:05:20,200 --> 00:05:24,717
waar 's ochtends de Ieeuwerik zingt
en 's avonds 't visje stoeit
59
00:05:27,160 --> 00:05:31,233
Hoorje dat, Blom? Wij Werden geciteerd.
60
00:06:22,360 --> 00:06:24,476
Ga je niet wat te snel?
61
00:06:42,760 --> 00:06:45,832
Hij is dan wel een briljant student...
- Maar?
62
00:06:48,520 --> 00:06:52,878
In Dokkum op kostschool
schreef ik al kone verhalen en gedichten.
63
00:06:53,080 --> 00:06:57,199
De directeur zei dat ik talent had.
Het zijn maar probeersels.
64
00:06:57,400 --> 00:07:00,552
Ik zou ze graag Iezen.
Waar gaan ze over?
65
00:07:00,760 --> 00:07:03,229
Over de liefde, neem ik aan.
66
00:07:03,440 --> 00:07:06,478
Waarover dan?
- Over de natuur.
67
00:07:16,600 --> 00:07:19,991
Hoe kan 't dat 'n mooie,
bijzondere vrouw als jij...
68
00:07:20,200 --> 00:07:23,033
...nog nooit een liefde
heeft gehad.
69
00:07:29,360 --> 00:07:32,637
Ik heb gewacht.
- Gewacht?
70
00:07:34,000 --> 00:07:35,513
OP jou.
71
00:07:37,720 --> 00:07:39,870
Heb je op mij gewacht?
72
00:07:44,200 --> 00:07:46,077
En op deze kus.
73
00:08:00,520 --> 00:08:03,717
Was 't wel vandaag?
Heb je 't niet verkeerd begrepen?
74
00:08:03,920 --> 00:08:06,070
Je bent zo opgewonden.
75
00:08:06,280 --> 00:08:08,954
We hebben elkaar heel goed begrepen.
76
00:08:09,160 --> 00:08:13,040
Laat je niet zo gaan.
Je kent 'm pas een dag.
77
00:08:13,240 --> 00:08:15,675
En dat hij te laat is, verbaast me niks.
78
00:08:15,880 --> 00:08:19,794
Hij heeft 'n reputatie.
Hij drinkt en het is 'n rokkenjager.
79
00:08:20,000 --> 00:08:22,913
Er wordt gekletst.
- En ze zeggen dat hij politiek ook...
80
00:08:23,120 --> 00:08:25,270
Ze zeggen, ze zeggen?
81
00:08:25,480 --> 00:08:27,710
Dat kan me geen barst schelen.
82
00:08:27,920 --> 00:08:32,710
Jullie kennen 'm niet. Jullie hebben nooit
een woord met 'm gewisseld.
83
00:08:32,920 --> 00:08:35,036
Hoe durven jullie dan...
84
00:08:53,200 --> 00:08:58,070
Het spijt me dat ik te laat ben.
- Ik wist dat je zou komen.
85
00:09:07,600 --> 00:09:09,671
Wonderbloem
86
00:09:09,880 --> 00:09:13,669
ik loop venNezen rond
ben uit het veld geslagen
87
00:09:14,960 --> 00:09:19,511
een wonderbloem bedwelmde mij
met heerlijk zoete vlagen
88
00:09:19,720 --> 00:09:25,033
nu zing en fluit ik in de zon
en lach met al mijn zinnen
89
00:09:25,240 --> 00:09:27,675
o wonderblije harîenzoon
90
00:09:27,880 --> 00:09:30,315
jij lieve, jonge minne
91
00:09:30,520 --> 00:09:31,919
Voor jou.
92
00:09:36,760 --> 00:09:38,637
We dineren buiten de stad.
93
00:09:54,320 --> 00:09:57,676
Ik had hem gevonden. En hij mij.
94
00:09:57,880 --> 00:10:01,271
Hij was de beste, de enige.
95
00:10:01,480 --> 00:10:05,838
Pieter Jelles Troelstra vervulde
m'n droom van liefde en kameraadschap.
96
00:10:06,040 --> 00:10:10,591
We hoorden bij elkaar.
We waren altijd samen.
97
00:10:10,800 --> 00:10:13,519
Ik ging overal mee naanoe.
98
00:10:13,720 --> 00:10:16,872
Toen ik moeder werd,
veranderde dat niet.
99
00:10:17,080 --> 00:10:19,754
We gingen als gelijken met elkaar om.
100
00:10:19,960 --> 00:10:24,079
Een oud vrouwtje rende zo hard mogelijk
naar 't aardappelveld.
101
00:10:24,280 --> 00:10:29,116
Manus, Jansje, kom gauw. Er zit
een ooievaar op 't dak, met 'n kindje.
102
00:10:29,320 --> 00:10:32,233
En er is niemand
om de deur open te doen.
103
00:10:32,440 --> 00:10:35,831
Straks laat ie de baby uit zijn bek vallen.
104
00:10:36,040 --> 00:10:40,398
Bij Siemen is dat ook 's gebeurd.
Dat kind heeft nu 'n bult.
105
00:10:40,600 --> 00:10:44,958
Een bochel.
Ik vind 'bochel' mooier dan 'bult'.
106
00:10:45,160 --> 00:10:47,879
Zoals u wilt. Het is uw verhaal.
107
00:10:48,080 --> 00:10:51,198
En? Vinden jullie het wat?
108
00:10:51,400 --> 00:10:54,074
Best. Ik kan niet anders zeggen.
109
00:10:54,280 --> 00:10:58,433
Ik heb nog iets geschreven
om je te introduceren.
110
00:10:58,640 --> 00:11:01,314
Mij is al vaak door de lezers verzocht...
111
00:11:01,520 --> 00:11:04,638
...om eens iets aan kinderverhalen
te doen in For Hûs en Hiem.
112
00:11:04,840 --> 00:11:09,960
Gelukkig is onlangs de redactie versterkt
met 'n jonge moeder.
113
00:11:10,160 --> 00:11:13,039
Een begaafde vrouw
die al sprookjes heeft venaald...
114
00:11:13,240 --> 00:11:16,039
...en die kinderen weet te boeien.
115
00:11:16,240 --> 00:11:19,995
Haar verhalen en sprookjes
zullen in ons blad verschijnen.
116
00:11:20,200 --> 00:11:24,797
Ze gaat schrijven
onder de naam Nynke fan Hichtum.
117
00:11:25,000 --> 00:11:27,116
UW Pieter Jelles.
118
00:11:28,120 --> 00:11:31,511
Nynke fan Hichtum.
Hoe kom je daarop?
119
00:11:31,720 --> 00:11:37,272
Ons dienstmeisje vroeger, Nynke,
kon prachtig verîellen.
120
00:11:37,480 --> 00:11:39,198
Het is 'n soon eerbetoon.
121
00:11:39,400 --> 00:11:43,758
Nou, Welkom in de redactie.
- Ja, ja, we zullen zien.
122
00:11:43,960 --> 00:11:47,032
Niet te enthousiast, Japik.
123
00:11:50,200 --> 00:11:53,352
Japik vindt 'n vrouw
in de redactie maar niks.
124
00:11:53,560 --> 00:11:55,915
Hij vindt wel meer maar niks.
125
00:11:56,920 --> 00:12:01,676
Ik heb nu al weer zin
om te gaan schrijven. Heerlijk.
126
00:12:07,000 --> 00:12:11,039
Misschien kunnen we
m'n verhaaltjes later uitgeven.
127
00:12:12,040 --> 00:12:14,429
Wij gaan samen nog veel meer doen.
128
00:12:17,080 --> 00:12:18,718
Ik hou van je.
129
00:12:36,040 --> 00:12:38,953
Ik heb zin om te gaan zwemmen.
Zullen we?
130
00:12:39,160 --> 00:12:42,073
Zwemmen? Ja, goed.
131
00:12:42,280 --> 00:12:43,429
Naakt?
132
00:13:17,560 --> 00:13:20,234
Ik hoop niet dat we...
133
00:13:20,440 --> 00:13:24,718
„dat we onvoorzichtig zijn geweest.
- Nee, Waarom?
134
00:13:25,960 --> 00:13:29,351
Samen in het water, sterven
135
00:13:29,560 --> 00:13:31,676
in liefde ondergaan
136
00:13:34,800 --> 00:13:37,918
Gelukkig waren we. Jarenlang.
137
00:13:38,120 --> 00:13:40,270
Ingelukkig.
138
00:13:47,120 --> 00:13:51,990
Ik had alles waarop ik had gehoopt,
waarvan ik had gedroomd.
139
00:13:52,200 --> 00:13:54,111
En dat had zo kunnen blijven.
140
00:13:54,320 --> 00:13:56,436
Het had zo kunnen blijven.
141
00:14:12,720 --> 00:14:16,156
Hij heeft wel vaker ruzie met z'n vader.
142
00:14:16,360 --> 00:14:19,716
Dat is al net zo'n driftkop.
- Waarover?
143
00:14:19,920 --> 00:14:22,878
Over de sociale kwestie.
Het socialisme en zo.
144
00:14:23,080 --> 00:14:25,469
Ja, ja. Het socialisme.
145
00:14:25,680 --> 00:14:30,038
Maar hoe gaat 't met z'n praktijk?
- Dat gaat wel.
146
00:14:30,240 --> 00:14:33,153
Ze noemden hem laatst
'de rooie advocaat'.
147
00:14:33,360 --> 00:14:35,237
Heb ik gelezen, ja.
148
00:14:36,720 --> 00:14:38,791
Maak je je zorgen?
149
00:14:43,440 --> 00:14:45,636
Hoe heet die ook weer?
150
00:14:45,840 --> 00:14:48,798
Als klein meisje
kende je ze allemaal al.
151
00:14:49,000 --> 00:14:53,790
Deze hoorje hier niet zo vaak.
De bonte strandloper.
152
00:14:54,000 --> 00:14:57,595
De calidris alpina.
- Petje af.
153
00:15:07,680 --> 00:15:11,071
U moest 's weten hoe ik dit mis.
154
00:15:11,280 --> 00:15:14,875
Deze Wandelingen met u.
- Ik ook.
155
00:15:16,080 --> 00:15:17,753
Ik ook, lieverd.
156
00:15:19,200 --> 00:15:22,591
Piet houdt toch ook van 't buitenleven,
van de natuur?
157
00:15:22,800 --> 00:15:26,236
En of.
Daar houdt hij heel veel van.
158
00:15:26,440 --> 00:15:29,796
Maar met hem door de natuur Wandelen,
is heel anders.
159
00:15:30,000 --> 00:15:33,391
Ik ben weer zwanger.
- Werkelijk?
160
00:15:33,600 --> 00:15:36,274
Gefeliciteerd.
161
00:15:36,480 --> 00:15:40,360
Wat zegt Piet ervan?
- Ik heb 'm nog niks veneld.
162
00:15:40,560 --> 00:15:44,918
Ben je niet blij?
- Ja, maar het is alweer zo snel.
163
00:15:45,120 --> 00:15:48,909
Voor 'n moeder is...
- Ik ben meer dan 'n moeder, vader.
164
00:15:51,360 --> 00:15:53,749
U hebt 't me zelf geleerd:
165
00:15:53,960 --> 00:15:57,078
Een vrouw moet meer willen dan alleen...
166
00:15:57,280 --> 00:16:01,353
Maar waar maak je je dan druk over?
- Dat weet ik niet.
167
00:16:09,120 --> 00:16:13,273
En toen, daar voor de spiegel,
zag ze het voor 't eerst.
168
00:16:13,480 --> 00:16:18,077
Dat ze volwassen was.
Helemaal volwassen.
169
00:16:18,280 --> 00:16:22,592
Met ogen vol tranen
Iiet 't meisje zich van de stoel glijden...
170
00:16:22,800 --> 00:16:25,474
...en sloop ze naar de vensterbank.
171
00:16:25,680 --> 00:16:30,038
Ze keek uit over de weg
en dacht aan haar eigen Iieve vader.
172
00:16:30,240 --> 00:16:33,631
Die wel altijd graag
met haar ging Wandelen.
173
00:16:33,840 --> 00:16:37,720
En toen dacht ze
aan die wonderlijke rondingen.
174
00:16:37,920 --> 00:16:41,550
Wat zou er eigenlijk in zitten,
dacht ze.
175
00:16:41,760 --> 00:16:45,549
Die dingen kunnen toch
niet zomaar leeg zijn?
176
00:16:47,080 --> 00:16:50,914
Mooi, Sjoukje.
Je werk wordt steeds beter. Ik vind...
177
00:16:51,120 --> 00:16:54,272
Is dit wel voor kinderen?
- Waarom niet?
178
00:16:54,480 --> 00:16:57,154
Vanwege die rondingen en zo.
179
00:16:57,360 --> 00:17:01,433
Moet het nog duidelijker?
- Alsjeblieft niet.
180
00:17:03,400 --> 00:17:05,789
Breng dit maar naar meneer.
181
00:17:06,000 --> 00:17:08,196
Jongelui, luister.
182
00:17:08,400 --> 00:17:10,516
Hiltsje, blijf hier.
183
00:17:12,040 --> 00:17:16,432
In plaats van 't hoofdanikel
plaatsen we dit gedicht.
184
00:17:20,160 --> 00:17:22,037
Een nieuwe tijd
185
00:17:24,520 --> 00:17:27,194
er gaat een roep door alle landen
186
00:17:27,400 --> 00:17:30,756
een roep om vrijheid, kennis, licht
187
00:17:30,960 --> 00:17:36,512
er ruist een woord langs alle stranden
dat zegt wat menig han al dacht
188
00:17:36,720 --> 00:17:39,633
er schijnt een zon over duizend knoppen
189
00:17:39,840 --> 00:17:42,514
die 't duister verhinderde te ontluiken
190
00:17:42,720 --> 00:17:47,032
en kleumende vogels worden geroepen
om ook de vleugels uit te slaan
191
00:17:48,240 --> 00:17:52,837
er waait een wind met forse stoten
over de trillende aarde
192
00:17:53,040 --> 00:17:55,998
wat lange, lange jaren vaststond
193
00:17:56,200 --> 00:17:58,874
valt nu vermolmd tegen de grond
194
00:17:59,080 --> 00:18:02,675
Ik zag 't.
Hij was gegrepen door 't socialisme.
195
00:18:02,880 --> 00:18:07,670
Maar dat alles zo dramatisch zou
veranderen, had ik niet zien aankomen.
196
00:18:08,520 --> 00:18:10,909
Pieter Jelles was in opstand gekomen.
197
00:18:11,120 --> 00:18:12,838
En ik volgde hem.
198
00:18:30,760 --> 00:18:35,789
Aan jullie behoon de toekomst
jullie zullen de boeien breken
199
00:18:36,000 --> 00:18:38,674
waar armoede jullie in geslagen heeft
200
00:18:38,880 --> 00:18:44,193
de stroom van recht is niet te keren
vrij over de aarde moet die gaan
201
00:18:44,400 --> 00:18:47,313
uw leus
'geen slaven en geen heren'
202
00:18:47,520 --> 00:18:49,909
is de tekst voor een triomfgezang
203
00:18:58,720 --> 00:19:02,236
En juist dit gedicht
had ik niet moeten opnemen.
204
00:19:02,440 --> 00:19:06,070
Velen hebben daarna
hun abonnement opgezegd.
205
00:19:06,280 --> 00:19:09,910
Helaas is ook
redacteur Japik de Jong opgestapt.
206
00:19:10,480 --> 00:19:15,793
Hij schreef dat ik in plaats van dichter
volksmenner was geworden.
207
00:19:16,000 --> 00:19:22,030
Het is niet anders, want wie eenmaal
geraakt is door 't lijden van miljoenen.
208
00:19:22,240 --> 00:19:25,870
„Moet het egoïsme van vandaag
achter zich laten...
209
00:19:26,080 --> 00:19:30,199
...voor 'n wereld
waar het niet 'ieder voor zich' is...
210
00:19:30,400 --> 00:19:35,918
...maar 'ieder voor 't algemeen'.
Dat is de wereld van het socialisme.
211
00:19:49,600 --> 00:19:54,197
Laat je niet van de wijs brengen.
212
00:19:54,400 --> 00:19:59,759
Ze komen alleen maar kijken
of de orde hier wel gehandhaafd wordt.
213
00:19:59,960 --> 00:20:02,349
Maak het u gemakkelijk, heren.
214
00:20:02,560 --> 00:20:07,077
Jullie kunnen nog wat Ieren
van wat Wij onder orde verstaan.
215
00:20:11,440 --> 00:20:15,798
Kameraden, dat jullie hier
zo massaal gekomen zijn...
216
00:20:16,000 --> 00:20:20,073
...is voor mij het bewijs
dat de strijd begonnen is.
217
00:20:26,040 --> 00:20:28,759
Ik was onder de indruk van hem.
218
00:20:28,960 --> 00:20:30,837
Zo kende ik 'm nog niet.
219
00:20:32,520 --> 00:20:36,195
Maar ik geloofde in hem.
In ons.
220
00:20:36,400 --> 00:20:37,754
In ons.
221
00:20:44,800 --> 00:20:48,430
Maar veel mensen
keerden zich van hem af.
222
00:20:48,640 --> 00:20:51,075
Niet meer een van ons, zeiden ze.
223
00:20:51,280 --> 00:20:55,433
Een arbeidersvriend,
een verrader van zijn eigen klasse.
224
00:20:55,640 --> 00:20:58,917
Het gleed van hem af
als Water van een eend.
225
00:20:59,920 --> 00:21:03,550
Was dat niet die advocaat?
mr. Bonnema?
226
00:21:03,760 --> 00:21:06,434
Die deed wel erg zijn best
om ons niet te groeten.
227
00:21:06,640 --> 00:21:10,190
Mr. Eelke Gerbrand Bonnema
hoeft me ook niet te groeten.
228
00:21:17,440 --> 00:21:18,669
Maar met z'n vader...
229
00:21:18,880 --> 00:21:23,431
„loco-burgemeester en directeur
van 'n verzekeringsmaatschappij..
230
00:21:23,640 --> 00:21:25,199
...had hij meer moeite.
231
00:21:29,680 --> 00:21:34,277
Ik hoop dat we gewoon kunnen eten.
Ik heb me niet voor niks uitgesloofd.
232
00:21:34,480 --> 00:21:37,836
Je hebt gelijk. Het ziet er heerlijk uit.
233
00:21:39,040 --> 00:21:43,159
Hoe is 't met je vader? Mist hij jou niet?
- Dat geloof ik wel, maar...
234
00:21:43,360 --> 00:21:46,990
Een advocaat die pro Deo
dieven en oproerkraaiers verdedigt...
235
00:21:47,200 --> 00:21:49,396
...noem ik niet onafhankelijk.
236
00:21:49,600 --> 00:21:54,913
Het ging om straatarme mensen die
door hun baas hun huis waren uitgezet.
237
00:21:55,120 --> 00:22:00,194
Omdat ze 'm bestolen hadden.
- Dat valt nog te bezien.
238
00:22:00,400 --> 00:22:02,835
Misschien een andere keer?
239
00:22:03,040 --> 00:22:06,670
Niet alleen de rijken
hebben recht op 'n advocaat.
240
00:22:06,880 --> 00:22:10,510
Jij raakt je betalende klanten kwijt.
241
00:22:10,720 --> 00:22:14,839
En dan nog iets: De helft van de tijd
ben je bij mij in dienst.
242
00:22:15,040 --> 00:22:19,159
Dus heb je je te houden
aan de regels van dit huis.
243
00:22:19,360 --> 00:22:24,434
Ik Wens niet dat mijn zaak in opspraak
wordt gebracht door jouw strapatsen.
244
00:22:24,640 --> 00:22:28,270
Ik ben uw Ioopjongen niet.
- Wat zeg je?
245
00:22:28,480 --> 00:22:31,074
Vader, vader.
- Sta op.
246
00:22:32,080 --> 00:22:34,037
Eruit.
- Hou toch op, man.
247
00:22:34,240 --> 00:22:38,154
Ik laat me niet door zo'n snotaap
de Ies lezen.
248
00:22:38,360 --> 00:22:40,920
Hou daar alsjeblieft mee op.
249
00:22:43,720 --> 00:22:47,395
Jullie moeten je schamen.
Jullie lijken wel kinderen.
250
00:22:51,040 --> 00:22:53,680
Dan doen we het zo maar, Hoekstra.
251
00:22:55,120 --> 00:22:59,478
Dank u wel, als ik 't geld had dan...
- Dat weet ik.
252
00:22:59,680 --> 00:23:03,310
Ik zie u op de rechtbank.
Hiltsje, laat de man even uit.
253
00:23:03,520 --> 00:23:05,238
Tot ziens, Hoekstra.
254
00:23:05,440 --> 00:23:11,709
Natuurlijk stond ik achter hem.
Achter zijn hoge ideaal.
255
00:23:11,920 --> 00:23:17,632
Maar waar bleef ik in dat visioen van een
betere toekomst, van die nieuwe tijd?
256
00:23:19,360 --> 00:23:23,274
Hoe lang blijfje weg?
- Een paar dagen maar.
257
00:23:23,480 --> 00:23:26,040
Ik slaap bij Stienstra in Workum.
258
00:23:29,240 --> 00:23:32,119
Ik had wel mee gewild.
- Meen je dat?
259
00:23:32,320 --> 00:23:36,917
In al die volle zaaltjes?
En dat in jouw toestand?
260
00:23:37,120 --> 00:23:40,556
Ik zie er ook niet meer uit.
- Wat zeg je?
261
00:23:40,760 --> 00:23:42,910
Ik ben bang.
- Waarvoor?
262
00:23:43,120 --> 00:23:46,511
Voor wat komen gaat.
Alles is zo snel gegaan.
263
00:23:46,720 --> 00:23:51,317
Van schrijven komt niets meer
en ook zijn we nooit meer samen...
264
00:23:51,520 --> 00:23:53,636
Ik moet er nog aan wennen.
265
00:23:54,880 --> 00:23:58,794
Dat begrijp ik wel.
Voor mij is 't ook nieuw.
266
00:23:59,000 --> 00:24:03,471
We zullen ons allebei
op de nieuwe situatie moeten instellen.
267
00:24:10,000 --> 00:24:11,638
Dag, moeder.
268
00:24:23,960 --> 00:24:25,678
Moeder.
269
00:24:25,880 --> 00:24:28,998
U moest 's weten
hoeveel kleren ik al vermaakt heb.
270
00:24:29,200 --> 00:24:34,195
Mijn moeder maakt van 'n oude onderjurk
nog 'n bruidsjapon.
271
00:24:35,680 --> 00:24:40,072
Hoe is 't met je moeder?
- Die was meteen al weer aan 't Werk.
272
00:24:40,280 --> 00:24:45,309
Is ze nooit moe? Hoe doet ze dat?
Met hoeveel zijn jullie nu?
273
00:24:45,520 --> 00:24:48,911
Met tien kinderen.
- Tien? Hoe doet ze dat?
274
00:24:49,120 --> 00:24:51,077
Dat vraag ik me ook wel 's af.
275
00:24:51,280 --> 00:24:57,071
Maar ik heb haar nooit horen klagen.
Hoe moeilijk en zwaar ze 't ook heeft.
276
00:24:57,280 --> 00:24:58,759
Moeder is echt 'n Wonder.
277
00:24:58,960 --> 00:25:02,351
Van die jurk
die ik voor haar had meegenomen.
278
00:25:02,560 --> 00:25:04,676
Daarvan heeft ze voor de baby...
279
00:25:10,960 --> 00:25:14,112
Breng ik 'r niet in verlegenheid?
280
00:25:14,320 --> 00:25:17,517
Mijn moeder is niet snel verlegen.
281
00:25:17,720 --> 00:25:22,317
Ik heb 'n wollen vest voor haar.
Ik heb 't zelf haast nooit aangehad.
282
00:25:22,520 --> 00:25:26,036
Kan ik haar dat geven?
- Daar zal ze vast blij mee zijn.
283
00:25:34,240 --> 00:25:36,880
Waarschuw haar eerst maar even.
284
00:25:48,160 --> 00:25:50,071
Gaat u toch zitten.
285
00:25:56,800 --> 00:26:00,430
Jouke, haal turfvan zolder.
- Die is op.
286
00:26:00,640 --> 00:26:03,598
Lieve help.
- Dag, mevrouw Feenstra.
287
00:26:03,800 --> 00:26:07,873
Ik kom zomaar binnenvallen.
- U staat alweer, zie ik.
288
00:26:08,080 --> 00:26:12,438
Mevrouw op bezoek. Gaat u maar even
op de mooie stoel zitten.
289
00:26:12,640 --> 00:26:14,836
Moeder, er staat een koets...
290
00:26:15,040 --> 00:26:20,513
Doe die klompen uit, snotjongen.
Kijk 's wat 'n modder. Eruit.
291
00:26:23,960 --> 00:26:29,717
Wat zie ik? Is de tweede al op komst?
Wat een feest, niet?
292
00:26:29,920 --> 00:26:33,959
Dus u komt even naar de jongste kijken?
293
00:26:36,640 --> 00:26:39,712
Ja, Iieve schat van me.
294
00:26:40,720 --> 00:26:42,631
Je krijgt zo te drinken.
295
00:26:47,440 --> 00:26:49,317
Je krijgt zo wat.
296
00:26:51,040 --> 00:26:53,919
Hier, wilt u hem even vasthouden?
297
00:26:54,120 --> 00:26:56,714
Ik had het gezien. Haar gezien.
298
00:26:56,920 --> 00:27:00,629
Er zat maar een ding op:
Niet zeuren, niet klagen.
299
00:27:00,840 --> 00:27:04,276
Doen wat ik moest doen
als moeder en als schrijfster.
300
00:27:04,480 --> 00:27:06,676
De kleine pop.
301
00:27:06,880 --> 00:27:10,271
Het was heel stil
in de anders zo drukke kamer.
302
00:27:10,480 --> 00:27:14,110
Poes lag te spinnen tussen de geraniums
op de vensterbank.
303
00:27:14,320 --> 00:27:19,156
En oude Saapke, de baker,
zat half te dutten bij de tafel.
304
00:27:19,360 --> 00:27:24,833
Godverdomme, hoe durft ie?
Een brief van mijn vader:
305
00:27:26,080 --> 00:27:29,232
'...mijn commissarissen
uitmaken voor uitzuigers...
306
00:27:29,440 --> 00:27:35,470
...en tegelijk bij hen 'n traktement
willen opstrijken, dat gaat me te ver.
307
00:27:35,680 --> 00:27:40,277
Ik betreur het dat u door uw sociaal-
democratische waanvoorstellingen...
308
00:27:40,480 --> 00:27:44,599
...en door de handelwijze
die uw hele persoon beheerst...
309
00:27:44,800 --> 00:27:50,352
...uW Ievensgeluk vernietigt en uw
vrouw en kinderen in 't ongeluk ston.
310
00:27:50,560 --> 00:27:54,190
Als uw ideeën werkelijkheid
zouden worden...
311
00:27:54,400 --> 00:28:00,590
„wordt de hele maatschappij, dus ook
de arbeiders, geru'I'neerd.'
312
00:28:01,600 --> 00:28:04,513
Hoe dun't ie, godverdomme.
- Niet vloeken.
313
00:28:04,720 --> 00:28:08,554
Weet je wat dat betekent?
Ontslag! Armoede!
314
00:28:11,920 --> 00:28:14,116
Armoede was niet erg.
315
00:28:14,320 --> 00:28:18,200
Als er geen perspectief meer is,
als de Worm in 't hout komt...
316
00:28:18,400 --> 00:28:20,596
...dan pas is alles verloren.
317
00:28:20,800 --> 00:28:25,158
Houd moed, zei iktegen mezelf.
Doorzetten.
318
00:28:25,360 --> 00:28:28,193
We slaan ons er doorheen.
319
00:28:52,960 --> 00:28:55,634
Het is net of ze het kind niet Wil.
320
00:28:55,840 --> 00:28:58,912
Mevrouw Troelstra, zeg het maar.
321
00:29:00,160 --> 00:29:02,993
Doet u het zelf of moet ik het halen?
322
00:29:07,160 --> 00:29:10,790
Ik ben hier al vier uur bezig.
Als er niks gebeun, ga ik Weg.
323
00:29:11,000 --> 00:29:13,879
Als je nu weggaat,
sleep ik je voor de rechter.
324
00:29:14,080 --> 00:29:18,631
Dan weet ik wel 'n goeie advocaat.
- Pro Deo zeker.
325
00:29:24,440 --> 00:29:26,511
Dan gaan we 't maar halen.
326
00:29:31,360 --> 00:29:35,240
Als ze dit redt,
mag je God op je blote knieën danken.
327
00:29:35,440 --> 00:29:39,798
Nog een kraambed overleeft ze niet.
328
00:29:40,000 --> 00:29:42,196
Geen kinderen meer, Troelstra.
329
00:29:42,400 --> 00:29:44,755
Haal even schoon water.
330
00:29:54,480 --> 00:29:57,040
Het herstel duurde maanden.
331
00:29:58,040 --> 00:30:00,793
Pieter Jelles was al gauw
weer wekenlang op pad.
332
00:30:01,000 --> 00:30:05,039
Voor z'n grote liefde het socialisme.
333
00:30:05,240 --> 00:30:07,993
En ik? Was ik nog wel zijn liefde?
334
00:30:08,200 --> 00:30:11,955
Ik was moeder. Dat was alles.
335
00:30:12,960 --> 00:30:19,832
En toen ging Hiltsje ook nog Weg.
M'n steun en toeverlaat. Ze trouwde.
336
00:30:25,000 --> 00:30:28,436
Moet ik nog even gaan kijken?
- Heeft ie werk?
337
00:30:28,640 --> 00:30:32,713
Waar gaan jullie Wonen?
- Bij z'n ouders in.
338
00:30:32,920 --> 00:30:34,558
Hij is postbode.
339
00:30:40,600 --> 00:30:42,716
Ik heb nog wat voorje.
340
00:30:50,200 --> 00:30:52,350
Ik zal je missen.
341
00:31:50,440 --> 00:31:52,397
Ik ben net aangekomen.
342
00:31:52,600 --> 00:31:55,797
Ik logeer bij m'n zus,
vanwege 't koninklijk bezoek.
343
00:31:56,000 --> 00:31:58,389
Dat wilde ik wel 's meemaken.
344
00:31:58,600 --> 00:32:00,591
Dit zijn dus jullie kinderen?
345
00:32:00,800 --> 00:32:04,634
Dieuwke en Jelle.
Je hoon het, ik weet alles.
346
00:32:04,840 --> 00:32:10,199
Ik heb er nog maar een, een meisje
van een. Een wolk van 'n kind.
347
00:32:10,400 --> 00:32:13,518
We wonen nu in Groningen,
aan de Heresingel.
348
00:32:13,720 --> 00:32:17,873
Jan heeft vorig jaar
een lectoraat gekregen.
349
00:32:18,080 --> 00:32:20,720
We hebben het wel goed.
350
00:32:20,920 --> 00:32:24,959
We zien nog veel mensen
uit de studententijd. Heerlijk.
351
00:32:27,880 --> 00:32:30,713
Blijf hier. Niet zo dicht bij 't water.
352
00:32:32,200 --> 00:32:33,838
Er waren eendjes.
353
00:32:36,760 --> 00:32:39,195
Ben je hier alleen met de kinderen?
354
00:32:39,400 --> 00:32:43,189
Is 't dienstmeisje ziek?
- Ze moet bevallen.
355
00:32:47,320 --> 00:32:49,755
Ik maak me zorgen om je.
356
00:32:49,960 --> 00:32:52,429
Dat is niet nodig. Hoezo?
357
00:32:52,640 --> 00:32:56,474
Ik heb natuurlijk van alles gehoord.
358
00:32:56,680 --> 00:33:00,071
Over Pieter Jelles en zijn socialisme.
359
00:33:00,280 --> 00:33:02,237
Het lijkt me zo erg voorje.
360
00:33:02,440 --> 00:33:07,037
Het spijt me, maar ik moet Weg.
Fijne dagen nog, Clara.
361
00:33:07,240 --> 00:33:09,880
Tot ziens. Dieuwke, kom mee.
362
00:33:12,280 --> 00:33:14,874
Als ik iets voorje kan doen...
363
00:33:38,440 --> 00:33:40,078
Dieuwke, naar boven.
364
00:33:53,800 --> 00:33:55,199
Blijf hier.
365
00:33:57,400 --> 00:33:58,834
Blijf hier.
366
00:34:44,000 --> 00:34:47,516
Goeie reis gehad?
- Ben je nog wakker?
367
00:34:49,240 --> 00:34:52,437
Het was geen doen.
Allemaal kuilen en plassen.
368
00:34:52,640 --> 00:34:55,917
Bij Wirdum kwamen we vast te zitten.
369
00:35:02,680 --> 00:35:04,557
Er is hier iets gebeurd.
370
00:35:07,000 --> 00:35:09,594
Wat zeg je?
- Slapen.
371
00:35:14,920 --> 00:35:20,950
We hebben 'n nieuw dienstmeisje, Antje.
- Venel morgen maar.
372
00:35:21,160 --> 00:35:24,278
Ik kan niet meer, ik ben doodop.
373
00:35:35,320 --> 00:35:37,914
Je kijkt niet meer naar me.
374
00:35:40,840 --> 00:35:43,480
Je ziet me niet meer.
375
00:36:14,280 --> 00:36:17,113
Niets interesseerde me nog.
376
00:36:18,880 --> 00:36:21,918
De kinderen Iiet ik over
aan 't dienstmeisje.
377
00:36:24,120 --> 00:36:26,475
Ik zonk weg in een wak.
378
00:36:29,200 --> 00:36:32,079
Ik schoof onder het ijs.
379
00:36:32,280 --> 00:36:35,398
Alles was ijskoud.
380
00:36:35,600 --> 00:36:37,477
Ik was koud.
381
00:36:39,000 --> 00:36:41,310
Ik voelde niks meer.
382
00:38:21,200 --> 00:38:25,592
Mevrouw, wat doet u nou?
- Mijn kleine jongen heeft koude handjes.
383
00:38:25,800 --> 00:38:29,077
Loslaten, mevrouw. Laat los.
384
00:38:38,480 --> 00:38:40,198
Goed dat u zo snel kon komen.
385
00:38:40,400 --> 00:38:44,792
De dokter heeft 't adres van Wibaut
opgezocht en 'n telegram gestuurd.
386
00:38:45,000 --> 00:38:47,674
Ik heb de hele nacht gewaakt
bij mevrouw.
387
00:39:00,280 --> 00:39:01,998
Wat zei de dokter?
- Wat zegt u?
388
00:39:02,200 --> 00:39:06,910
Wat zei de dokter?
- Dat hij nog nooit zoiets had gezien.
389
00:39:08,400 --> 00:39:10,789
Het is ook zo erg voor de kinderen.
390
00:39:27,160 --> 00:39:32,599
Vader, Iieve vader.
Wat mankeen me toch?
391
00:39:34,080 --> 00:39:38,358
Je moet rusten.
Dan komt alles weer in orde.
392
00:39:41,280 --> 00:39:43,635
Ik moet helaas al weer Weg.
393
00:39:44,880 --> 00:39:49,033
Voor de kinderen is 't prachtig,
bij ons in Nes.
394
00:39:49,240 --> 00:39:51,117
Met al die sneeuw.
395
00:39:52,120 --> 00:39:53,713
Net als vroeger.
396
00:39:56,160 --> 00:40:00,552
Nes, alles...
Iedereen gaat Weg.
397
00:40:00,760 --> 00:40:03,070
Piet blijft hier.
398
00:40:05,760 --> 00:40:07,159
De koets is er.
399
00:40:11,760 --> 00:40:13,398
Dag, lieverd.
400
00:40:55,920 --> 00:40:59,117
Ik ga niet naar 't gekkenhuis?
- Echt niet.
401
00:40:59,320 --> 00:41:01,391
Je moet me geloven.
402
00:41:05,000 --> 00:41:08,152
Ik voel me schuldig
tegenover de kinderen.
403
00:41:10,480 --> 00:41:14,997
Je hebt geen schuld.
- Wel! Ik voel het zo.
404
00:41:16,000 --> 00:41:20,358
Daar kan je met professor Winkler
over praten.
405
00:41:20,560 --> 00:41:24,838
Probeer 'n beetje te slapen.
De reis is nog lang.
406
00:41:54,640 --> 00:41:56,517
Wonderbloem
407
00:42:01,840 --> 00:42:05,470
ik loop geheel venNezen rond
ben uit het veld geslagen
408
00:42:05,680 --> 00:42:10,675
een wonderbloem bedwelmde mij
met heerlijk zoete vlagen...
409
00:42:13,600 --> 00:42:16,672
Je hebt alle schepen achterje verbrand.
410
00:42:18,920 --> 00:42:21,230
Hoe moet 't nu met jou, alleen?
411
00:42:25,800 --> 00:42:27,234
Moment, Sjouk.
412
00:42:30,160 --> 00:42:32,834
Pieter Jelles Troelstra,
dichter, advocaat...
413
00:42:33,040 --> 00:42:37,159
En strijder voor het volk.
- Inderdaad, mevrouw.
414
00:42:37,360 --> 00:42:40,034
En weet u wat?
Een eersteklas-strijder.
415
00:42:40,240 --> 00:42:43,392
Ik heb uw man horen spreken
op de 1 mei-viering in Franeker.
416
00:42:43,600 --> 00:42:45,796
En wat een gedicht.
417
00:42:46,000 --> 00:42:48,469
Er gaat een roep door alle landen
418
00:42:48,680 --> 00:42:51,354
een roep om vrijheid, kennis, licht
419
00:42:51,560 --> 00:42:56,509
er ruist een woord langs alle stranden
dat zegt wat menig han al dacht...
420
00:43:32,080 --> 00:43:34,993
Ik wist niet wat me te wachten stond.
421
00:43:35,200 --> 00:43:38,591
Zes weken was ik in observatie
bij professor Winkler.
422
00:43:38,800 --> 00:43:41,440
De beste die er is, zei men.
423
00:46:38,120 --> 00:46:42,193
Ze kregen me eronder.
Ik geloofde wat ze zeiden.
424
00:46:42,400 --> 00:46:44,118
Ik moest het wel geloven.
425
00:46:44,320 --> 00:46:48,109
Ik wilde 't geloven.
Anders kwam ik er nooit vandaan.
426
00:47:18,160 --> 00:47:20,310
We gaan naar de kinderen.
427
00:47:25,360 --> 00:47:29,240
Wat zei de professor?
- Dat alles goed komt met je.
428
00:47:29,440 --> 00:47:31,078
En met ons.
429
00:47:51,280 --> 00:47:52,679
Daar is moeder.
430
00:48:21,280 --> 00:48:23,510
We begonnen opnieuw.
431
00:48:23,720 --> 00:48:27,076
Na 'n paarjaar
verhuisden we naar Utrecht.
432
00:48:27,280 --> 00:48:30,910
Het ging goed met ons allebei.
En met de kinderen.
433
00:48:31,120 --> 00:48:33,316
Het ging goed met de panij.
434
00:48:33,520 --> 00:48:38,515
Elke zondag zat 't huis
vol jonge arbeiders die wilden Ieren.
435
00:48:39,760 --> 00:48:42,434
Ik schikte me in m'n rol.
436
00:48:42,640 --> 00:48:46,190
Ik had het gevoel
dat ik er weer bij hoorde.
437
00:48:47,720 --> 00:48:50,599
Was dit 't geluk
van de vrouw zonder ambities?
438
00:48:50,800 --> 00:48:52,996
Het geluk van de goede moeder?
439
00:48:53,200 --> 00:48:57,717
Het gaf rust. Dat wel.
Het gaf rust.
440
00:49:10,000 --> 00:49:13,789
Het was goed voor mij, vond hij,
om nieuwe mensen te ontmoeten.
441
00:49:16,720 --> 00:49:19,872
De voorname Cornélie Huygens
vierde haar verjaardag.
442
00:49:20,080 --> 00:49:22,515
Een rijk en succesvol romanschrijfster.
443
00:49:22,720 --> 00:49:27,476
En Iid van het panijbestuur,
net als Pieter Jelles.
444
00:50:41,960 --> 00:50:44,349
Geweldig dat u de panij steunt.
445
00:50:44,560 --> 00:50:48,190
Dat is vooral aan deze
wonderschone dame te danken.
446
00:50:48,400 --> 00:50:52,917
Die heel enthousiast is over uw man.
- Meneer Bahlmann is 'n vleier.
447
00:52:31,600 --> 00:52:33,955
Ja, die was goed.
448
00:52:36,200 --> 00:52:37,554
Blijf zitten.
449
00:52:46,240 --> 00:52:47,878
Wat zegt u?
450
00:53:08,080 --> 00:53:09,753
Wat is er?
451
00:53:12,880 --> 00:53:14,837
Ik heb zin om te zwemmen.
452
00:53:15,040 --> 00:53:18,112
Zwemmen? Hier?
453
00:53:49,160 --> 00:53:53,154
Ik liet me gaan. Dat kan niet.
454
00:53:58,480 --> 00:54:00,915
Vind je me abnormaal?
455
00:54:01,120 --> 00:54:05,159
Abnormaal?
- Omdat ik dit wil.
456
00:54:10,000 --> 00:54:12,594
Waarom moet 'dit' zo'n rol spelen?
457
00:54:14,320 --> 00:54:17,119
Hoe lang zijn we al niet bij elkaar?
458
00:54:18,640 --> 00:54:23,953
In 'n goed huwelijk is 't heel normaal
dat man en vrouw...
459
00:54:24,160 --> 00:54:26,595
...na vele jaren samen...
460
00:54:26,800 --> 00:54:32,512
...hun Ievensgeluk putten uit de Iiefde
voor hun kinderen, werk en idealen.
461
00:54:34,480 --> 00:54:38,997
En Wij zijn al toe
aan zo'n normale toestand?
462
00:54:41,960 --> 00:54:47,353
Zou dat niet het mooiste en het beste
voor ons zijn?
463
00:55:01,360 --> 00:55:04,193
Maar weer 't hoogste Woord, de freule.
464
00:56:09,040 --> 00:56:11,395
Ziet ze Bahlmann nog wel 's?
465
00:56:13,920 --> 00:56:16,992
Te vaak.
- Te vaak?
466
00:56:17,200 --> 00:56:19,157
Vindt ze zelf.
467
00:56:19,360 --> 00:56:23,399
Wil ze geen man hebben?
- Dat wordt gezegd.
468
00:56:25,840 --> 00:56:27,717
Je bent weg van haar.
469
00:56:32,800 --> 00:56:35,758
Ik bewonder haar. Dat is iets anders.
470
00:56:39,080 --> 00:56:42,710
M'n potloden terug.
- Die heb ik niet.
471
00:56:42,920 --> 00:56:44,797
Geef ze terug.
472
00:56:53,480 --> 00:56:56,598
Hoe kan ik me nu voorbereiden
met dat lawaai?
473
00:56:56,800 --> 00:56:59,997
Hou ze 'n keerîje stil.
- Het zijn kinderen.
474
00:57:00,200 --> 00:57:04,433
Is m'n koffer al gepakt?
De trein venrekt over 'n uur.
475
00:57:12,160 --> 00:57:15,949
Waar gaat vader heen?
- Naar Friesland.
476
00:57:17,920 --> 00:57:21,470
Naar opa Leeuwarden of opa Nes?
- Geen van beiden.
477
00:57:23,440 --> 00:57:26,876
Blijft hij lang weg?
- Een Week of zes.
478
00:57:27,080 --> 00:57:30,118
Is dat lang?
- Vindt u dat lang?
479
00:57:32,080 --> 00:57:34,276
Moeder?
- Ik weet het niet.
480
00:59:17,960 --> 00:59:21,351
Ik moest toegeven
dat ik hem had gemist.
481
00:59:21,560 --> 00:59:24,029
Ik had naar 'm verlangd.
482
00:59:24,240 --> 00:59:28,029
En ik was er trots op
dat hij in 't parlement was gekozen.
483
00:59:44,840 --> 00:59:47,753
Wat is dat?
- Voor Dieuwke, die is jarig.
484
00:59:47,960 --> 00:59:51,510
O ja. Allebei?
- Dat andere is voor Jelle.
485
00:59:58,040 --> 01:00:00,509
Ik heb iets voorje meegenomen.
486
01:00:00,720 --> 01:00:02,631
Voor jou ook.
- Wat zit erin?
487
01:00:02,840 --> 01:00:04,513
Dat zal je wel zien.
488
01:00:05,720 --> 01:00:08,553
Ik ben blij dat je er weer bent.
- Ik ook.
489
01:00:47,680 --> 01:00:51,310
In Haarlem kregen we 'n nieuw
en mooier huis.
490
01:00:51,520 --> 01:00:53,796
De enige dreiging was die aanklacht.
491
01:00:54,000 --> 01:00:57,789
Er hing Pieter Jelles
gevangenisstraf boven 't hoofd.
492
01:01:36,720 --> 01:01:41,237
Dat is mijn nichtje.
Sjoukje. Net als uw vrouw.
493
01:02:54,960 --> 01:02:57,634
Deze moeten morgen op de bus.
494
01:02:57,840 --> 01:03:01,390
Wat is er?
- Ik heb iets voorje gekocht.
495
01:03:06,480 --> 01:03:08,596
Wat is dat?
496
01:03:09,840 --> 01:03:11,319
Voor de dag ermee.
497
01:03:11,520 --> 01:03:14,672
Nu je 'n eenzame maand tegemoet gaat,
dacht ik...
498
01:03:14,880 --> 01:03:20,671
Dr. Rutgers heeft 't me opgestuurd. Het
voorkomt dat vrouwen zwanger worden.
499
01:03:20,880 --> 01:03:25,716
Een voorbehoedmiddel. Een rubber ding.
Je hoeft niet meer bang te zijn...
500
01:03:25,920 --> 01:03:29,709
De nieuwste uit Frankrijk
Heel zacht, met fluweel.
501
01:03:31,200 --> 01:03:35,558
Heb je die zelf bij dr. Rutgers
in Heerenveen besteld?
502
01:03:35,760 --> 01:03:38,354
Ik heb 't adres van Cornélie.
503
01:03:40,320 --> 01:03:44,200
Heb je met Cornelie over ons gepraat?
504
01:03:44,400 --> 01:03:47,472
Nee, meer in 't algemeen.
505
01:03:49,680 --> 01:03:52,115
Dit is wel het laatste...
506
01:03:52,320 --> 01:03:55,233
Ik kan dit niet. Je vergist je.
507
01:03:55,440 --> 01:03:58,831
De lust is na al die jaren
minder geworden.
508
01:03:59,040 --> 01:04:03,637
Dat lieg je.
Ik zie hoe je naar vrouwen kijkt.
509
01:04:03,840 --> 01:04:08,596
Waarom zou je als weduwnaar leven?
Ik ben gezond, Pieter Jelles.
510
01:04:13,680 --> 01:04:16,035
Zoals Wij met elkaar omgaan...
511
01:04:18,240 --> 01:04:20,356
We zijn zo alleen.
512
01:04:22,080 --> 01:04:25,710
Ons verleden speelt ons paden.
- Hoezo verleden?
513
01:04:25,920 --> 01:04:30,039
Verleden? Tegen de arbeiders
heb je 't altijd over de toekomst.
514
01:04:30,240 --> 01:04:34,837
Verîrouwen in de toekomst.
Bij mij gaal 't alleen over 't verleden.
515
01:04:35,040 --> 01:04:38,192
Zeg dan dat je genoeg van me hebt.
516
01:04:38,400 --> 01:04:40,835
Of heb je 'n maîtresse, net als Van Kol?
517
01:04:41,040 --> 01:04:44,829
En al die maatschappijhervormers
die hun vrouw afgeschreven hebben.
518
01:04:46,560 --> 01:04:51,714
Je denkt toch niet dat ik me iets van
die aantijgingen... Je bent hysteri...
519
01:04:57,360 --> 01:05:01,479
Gewoon je best doen op school.
Schaam je niet voor mij.
520
01:05:01,680 --> 01:05:04,832
Ik ben geen boef.
- Een onschuldige boef.
521
01:05:05,040 --> 01:05:09,398
Als kinderen nare dingen roepen,
zegje dat ze er niks van begrijpen.
522
01:05:09,600 --> 01:05:13,150
En lief zijn voor moeder.
En jij niet te druk.
523
01:05:14,640 --> 01:05:16,039
Dag, vader.
524
01:05:19,200 --> 01:05:20,838
En nu gauw naar school.
525
01:05:29,040 --> 01:05:30,678
Dan ga ik ook maar.
526
01:05:34,560 --> 01:05:37,473
Zitten al mijn boeken erin?
527
01:05:37,680 --> 01:05:40,115
Ja, zal ik meelopen?
528
01:05:40,320 --> 01:05:44,359
Nee, ik ga liever alleen.
- Echt?
529
01:05:48,720 --> 01:05:51,633
Hou je goed.
- Sterkte.
530
01:05:51,840 --> 01:05:55,151
Het spijt me, van gisteravond.
531
01:05:56,400 --> 01:05:58,038
Mij ook.
532
01:06:11,760 --> 01:06:13,637
Kom jongens, naar bed.
533
01:06:16,560 --> 01:06:17,789
Kom op nou.
534
01:06:18,000 --> 01:06:20,116
Nu al?
- Ja, schiet op.
535
01:06:24,240 --> 01:06:27,312
Dieuwke, ik zeg 't niet nog 'n keer.
536
01:06:30,720 --> 01:06:32,358
Kom mee.
537
01:06:32,640 --> 01:06:37,396
Au, laat me los.
- Kom op. Naar bed.
538
01:06:44,160 --> 01:06:46,117
Ik werd weer koud.
539
01:06:46,320 --> 01:06:47,719
Ik was bang.
540
01:06:48,960 --> 01:06:53,557
Ik moest me ertegen verzetten.
Niet zeuren, niet klagen.
541
01:06:53,760 --> 01:06:56,912
Doen wat ik kon: schrijven.
542
01:06:57,120 --> 01:06:59,236
Voor mezelf en voor hem.
543
01:07:00,240 --> 01:07:04,359
De tsien fan Martens Afke
werd Afke's tiental.
544
01:07:04,560 --> 01:07:07,154
Het verhaal van die goede moeder.
545
01:08:31,440 --> 01:08:33,875
En? Wat vonden jullie ervan?
546
01:08:34,080 --> 01:08:37,630
Ik vind Afke wel 'n Iieve moeder.
- Vind je dat?
547
01:08:38,880 --> 01:08:40,279
En jij, Jelle?
548
01:08:41,280 --> 01:08:43,157
Wat heb je getekend?
549
01:08:44,880 --> 01:08:46,996
Vader in de gevangenis.
550
01:08:49,440 --> 01:08:50,839
Wat mooi.
551
01:08:52,320 --> 01:08:54,197
Is dat vader?
552
01:09:00,960 --> 01:09:05,557
Je moet 'm daar boven vastmaken.
Daar boven.
553
01:09:05,760 --> 01:09:08,115
De kinderen hebben je stoel versierd.
554
01:09:09,120 --> 01:09:10,758
Daar heb je 'm al.
555
01:09:18,960 --> 01:09:20,837
Ga lekker zitten.
556
01:09:27,120 --> 01:09:30,272
Welkom thuis.
Dat hebben ze mooi gedaan, hè?
557
01:09:30,480 --> 01:09:34,269
Vindt u het mooi, vader?
- Moet u eens ruiken.
558
01:09:39,360 --> 01:09:43,399
Ik ga naar binnen. Het licht
en de kleuren doen pijn aan m'n ogen.
559
01:10:03,360 --> 01:10:06,193
Bent u niet blij weer thuis te zijn?
560
01:10:07,920 --> 01:10:10,275
Jawel hoor, jongen.
561
01:10:15,360 --> 01:10:16,998
Gaat 't?
562
01:10:21,360 --> 01:10:23,476
Ga maar naar buiten.
563
01:10:27,360 --> 01:10:29,033
Wist je dat?
564
01:10:30,920 --> 01:10:33,309
Dat Cornélie getrouwd is.
565
01:10:34,800 --> 01:10:38,919
Met Bahlmann.
- Wanneer? Waar?
566
01:10:39,120 --> 01:10:41,555
In 't geheim in 'n dorpje in Duitsland.
567
01:10:41,760 --> 01:10:45,879
Hoe bestaat het? Dat ze zich
door die man heeft laten inpalmen.
568
01:10:46,080 --> 01:10:47,309
Onbegrijpemk-
569
01:10:47,520 --> 01:10:52,117
Misschien wilde ze dat altijd al.
- Wat?
570
01:10:52,320 --> 01:10:54,197
Liefdesgeluk.
571
01:10:55,680 --> 01:10:58,991
Ze was niet ongelukkig als vrijgezel.
572
01:11:58,960 --> 01:12:01,600
De liefde ovenNint alles.
573
01:12:12,160 --> 01:12:16,040
Dit zijn de plaatjes
voor 't boek over Afke.
574
01:12:16,240 --> 01:12:20,518
Dit is Saapke, de baker.
- En dat de kleine baby.
575
01:12:21,760 --> 01:12:25,879
Dit is Hiltsje,
onze huishoudster uit die tijd.
576
01:12:26,120 --> 01:12:29,272
Dat weet jij niet meer.
Je was nog te klein.
577
01:12:29,480 --> 01:12:32,836
Wat 'n klein kamerîje,
met al die kinderen.
578
01:12:53,040 --> 01:12:54,633
Wat is er, moeder?
579
01:12:55,920 --> 01:12:59,038
Cornelie, gevonden in de rivier.
580
01:12:59,240 --> 01:13:02,790
Verdronken.
Hoe was dat mogelijk?
581
01:13:36,680 --> 01:13:38,830
Ze heeft zich van kant gemaakt.
582
01:13:40,080 --> 01:13:42,959
Hoe kan dat nou?
Nog geen zes weken getrouwd.
583
01:13:43,160 --> 01:13:46,232
De ploen, stuk ongeluk.
584
01:13:47,760 --> 01:13:49,637
Die bedrieger.
585
01:14:20,400 --> 01:14:22,550
Ik begreep het niet.
586
01:14:22,760 --> 01:14:27,357
Hoe kon zo'n sterke, onafhankelijke
vrouw zelfmoord plegen?
587
01:14:27,560 --> 01:14:29,437
Waarom?
588
01:14:30,440 --> 01:14:32,875
En dan 't verdriet van Pieter Jelles.
589
01:14:33,080 --> 01:14:35,276
Hij wilde er niet over praten.
590
01:14:35,480 --> 01:14:37,630
Niet met mij.
591
01:14:43,160 --> 01:14:46,118
Ik zei toch dat je stil moest zijn?
592
01:14:46,320 --> 01:14:49,438
Stil, zeg ik.
Mama moet slapen. Geen lawaai.
593
01:14:49,640 --> 01:14:51,597
Hou daar onmiddellijk mee op.
594
01:14:51,800 --> 01:14:54,758
Jelle, kom hier.
- Je maakt 'm doodsbang.
595
01:14:54,960 --> 01:14:58,237
Wat doe je hier?
Jij hoon in bed. Weg, jij.
596
01:15:20,880 --> 01:15:22,951
Ik heb met de dokter gesproken.
597
01:15:23,960 --> 01:15:25,678
Het kan zo niet langer.
598
01:15:25,880 --> 01:15:29,191
Jij bent niet in orde, maar ik ook niet.
599
01:15:30,200 --> 01:15:34,319
Hij is bang dat we onder deze druk
elkaar gek maken.
600
01:15:34,520 --> 01:15:37,160
En dat jij dan mogelijk opnieuw...
601
01:15:38,840 --> 01:15:40,478
Wat opnieuw?
602
01:15:41,720 --> 01:15:47,272
Hij zei dat hij bang was
dat je er niet meer overheen komt...
603
01:15:47,480 --> 01:15:51,394
„als 't weer zo wordt
als toen in Leeuwarden.
604
01:15:51,600 --> 01:15:54,638
Wat raadt hij ons dan aan, die dokter?
605
01:15:55,440 --> 01:15:58,558
Om ons tot rust te laten komen
stelt hij voor...
606
01:15:58,760 --> 01:16:02,116
„dat we de kinderen 't huis uit doen.
607
01:16:12,920 --> 01:16:16,709
Niet voor lang.
Het is voor iedereen het beste.
608
01:16:17,720 --> 01:16:20,872
Voor iedereen het beste?
Zegt ie dat?
609
01:16:21,080 --> 01:16:23,674
Waar zouden ze dan heen moeten?
610
01:16:25,200 --> 01:16:28,033
Weet ie dat ook? Die betweter.
611
01:16:50,360 --> 01:16:53,955
Volgende keer verder.
Blijf maar even zitten.
612
01:16:55,640 --> 01:16:57,995
We moeten jullie iets verîellen.
613
01:16:59,960 --> 01:17:02,156
En die school is daar vlakbij.
614
01:17:02,360 --> 01:17:07,912
Dieuwkes school, de meisjesschool,
is 'n flink eind verderop.
615
01:17:08,120 --> 01:17:11,750
Het zijn de nieuwste
en beste scholen van Europa.
616
01:17:11,960 --> 01:17:16,557
Jullie krijgen 'ter vast Ieuk.
Ze zijn minder streng dan hier.
617
01:17:16,760 --> 01:17:19,912
Je hoeft niet meer
met je armen over elkaar te zitten.
618
01:17:20,120 --> 01:17:21,838
En niet zoveel te rekenen.
619
01:17:22,040 --> 01:17:25,920
Ik spreek geen Duits.
- Dat Ieerje zo.
620
01:17:26,120 --> 01:17:28,953
Schnell, ruft der Lehrer, an die Arbeit.
621
01:17:32,840 --> 01:17:35,719
Bravo, ein dicker Zehn.
622
01:17:48,920 --> 01:17:52,515
En als we terugkomen,
zijn jullie weer beter.
623
01:18:16,040 --> 01:18:18,634
Wacht even. Ik heb wat voorjullie.
624
01:18:20,400 --> 01:18:25,190
Ik heb jullie toch voorgelezen
over mem Afke uit Friesland?
625
01:18:25,400 --> 01:18:29,030
Van die verhalen
heb ik een boek gemaakt.
626
01:18:29,240 --> 01:18:31,675
Het is nog maar net uit.
627
01:18:31,880 --> 01:18:34,315
Het eerste exemplaar is voor jullie.
628
01:18:34,520 --> 01:18:38,309
Voorin heb ik iets voorjullie
opgeschreven.
629
01:18:43,880 --> 01:18:46,713
Jullie moeten instappen.
630
01:18:47,960 --> 01:18:49,359
Ga nou maar gauw.
631
01:18:54,680 --> 01:18:58,958
Ik sta altijd weer versteld van je.
- Gelukkig maar.
632
01:19:00,920 --> 01:19:02,593
Goeie reis.
633
01:19:08,400 --> 01:19:10,710
Ik zal elke dag schrijven.
634
01:19:17,240 --> 01:19:22,314
In dit boekje vol moederliefde heb ik
mijn liefde voorjullie, mijn tweetal...
635
01:19:22,520 --> 01:19:23,749
...uitgedrukt.
636
01:19:23,960 --> 01:19:27,112
Moge die jullie er Warm en koesterend
uit toestromen...
637
01:19:27,320 --> 01:19:31,234
„als jullie daar in dat vreemde land
deze bladzijden lezen.
638
01:19:31,440 --> 01:19:34,273
Jullie trouwe moeder.
- Dank u wel, moeder.
639
01:20:37,400 --> 01:20:42,236
Is er nog post van de kinderen?
- Nee, nog altijd niet.
640
01:20:42,440 --> 01:20:44,875
Dan hebben ze 't vast naar hun zin.
641
01:20:45,080 --> 01:20:48,755
Je krijgt 'n compliment voor 'Afke'
van de CH-kamervoorzitter...
642
01:20:48,960 --> 01:20:52,316
...en, schrik niet,
ook van de liberale fractieleider.
643
01:20:52,520 --> 01:20:57,276
Hebben die 't elkaar voorgelezen?
- Hun vrouwen aan hun kinderen.
644
01:20:58,520 --> 01:21:00,955
Zo zie je wie je ermee bereikt.
645
01:21:01,160 --> 01:21:05,916
Dat zegt iets over de kwaliteit van
't boekje, maar ook wat eraan mankeert.
646
01:21:07,160 --> 01:21:10,551
Daar had ikje nog niet over gehoord.
- De klassenstrijd.
647
01:21:10,760 --> 01:21:14,640
Er is in 't boekje
geen sprake van verzet of opstandigheid.
648
01:21:14,840 --> 01:21:17,275
Een brief van m'n vader.
649
01:21:17,480 --> 01:21:21,110
Daarom vinden de liberalen
het ook zo mooi natuurlijk.
650
01:21:21,320 --> 01:21:24,711
Het gaat wel over armoede,
maar 't blijft romantisch.
651
01:21:24,920 --> 01:21:29,676
Ik heb al vaker gezegd:
Ik schrijf geen tendensboeken.
652
01:21:30,680 --> 01:21:32,876
Het is blijkbaar al heelwat...
653
01:21:33,080 --> 01:21:37,916
„als 't Ieven van arme plattelanders
beschreven wordt.
654
01:21:38,120 --> 01:21:40,316
Dat is wat de lezers treft.
655
01:21:40,520 --> 01:21:45,117
Ik krijg meer brieven van arbeiders
dan jij ooit hebt gehad.
656
01:21:45,320 --> 01:21:48,950
Ik heb langzamerhand schoon genoeg
van je neerbuigendheid.
657
01:21:49,160 --> 01:21:50,639
Het spijt me.
658
01:21:50,840 --> 01:21:55,835
En welke zot heeft bedacht dat we
de kinderen 't huis uit moesten doen?
659
01:21:59,480 --> 01:22:02,552
Ik mis de kinderen ook, godverdomme.
660
01:22:18,200 --> 01:22:19,270
Ook dat nog.
661
01:22:25,200 --> 01:22:28,033
Hé, Troelstra, terug in 't vaderland?
662
01:23:08,120 --> 01:23:12,034
Ze kent 't hele hoofdstuk.
- Wat heb je dat knap gedaan.
663
01:23:12,240 --> 01:23:14,390
Hoe heet je?
- Baukje.
664
01:23:14,600 --> 01:23:17,035
Net als een van de dochters van Afke.
665
01:23:17,240 --> 01:23:20,870
Pieter Jelles en Nynke van Hichtum:
666
01:23:21,080 --> 01:23:24,675
Twee in een klap. Hoe is dat mogelijk?
667
01:23:28,760 --> 01:23:31,115
Ik heb geen adem meer.
668
01:23:32,120 --> 01:23:36,193
Ik kan geen voet meer
voor de ander zetten.
669
01:23:36,400 --> 01:23:37,834
Het houdt op.
670
01:23:39,560 --> 01:23:42,393
Blijf in godsnaam even zitten.
671
01:23:43,920 --> 01:23:47,276
Nog even rusteloos als altijd.
672
01:23:47,480 --> 01:23:50,632
Als hij maar niet nee zegt.
673
01:23:50,840 --> 01:23:54,435
Waarop?
- Hij Wil dat Pieter 'm opvolgt.
674
01:23:54,640 --> 01:23:56,358
Bij Neerlandia?
675
01:23:56,560 --> 01:24:00,235
Je bent dom geweest. De armoede
die je je op de hals hebt gehaald.
676
01:24:00,440 --> 01:24:02,397
Dat was niet nodig geweest...
677
01:24:02,600 --> 01:24:06,958
Ik ben niet gekomen om nog 's te horen...
- Genoeg.
678
01:24:07,160 --> 01:24:11,552
Ik waardeer 't dat je je vrouw
en kinderen trouw bent gebleven...
679
01:24:11,760 --> 01:24:13,751
...in alle moeilijkheden.
680
01:24:13,960 --> 01:24:15,109
Dat vind ik ook.
681
01:24:15,320 --> 01:24:19,917
Ik vind 't knap dat je overeind bent
gebleven, na dat van toen.
682
01:24:20,120 --> 01:24:24,034
Voor Piet was 't ook niet makkelijk
toen de professor zei...
683
01:24:24,240 --> 01:24:27,278
„dat die hysterie ongeneeslijk was.
684
01:24:29,720 --> 01:24:31,711
Ongeneeslijk?
685
01:24:31,920 --> 01:24:34,560
Wie heeft dat...
686
01:24:34,760 --> 01:24:39,391
Hoe weet je dat?
- Dat heeft Piet toch gezegd?
687
01:24:39,600 --> 01:24:44,629
Wat zeg je ervan?
- Ik ga niet terug naar Leeuwarden.
688
01:24:44,840 --> 01:24:51,109
Als socialist kun je niet directeur worden
van 'n kapitalistisch bedrijf.
689
01:24:51,320 --> 01:24:54,472
Dat kan op 'n sociale manier.
- Als je bedoelt...
690
01:24:54,680 --> 01:24:58,753
Ik doe 't alleen
als 't hoofdkantoor in Den Haag komt.
691
01:25:09,800 --> 01:25:11,677
Sjoukje, ga 's zitten.
692
01:25:14,840 --> 01:25:17,798
Het is gauw afgelopen met je armoede.
693
01:25:18,000 --> 01:25:21,516
Ik ben blij dat we 't eens geworden zijn.
694
01:25:22,800 --> 01:25:28,079
Mensen zijn hardleers en zien altijd
te Iaat hoe ze 't hadden moeten doen.
695
01:25:28,280 --> 01:25:34,549
Nou ja. Dus jij schrijft
van die alleraardigste kinderboekjes.
696
01:25:34,760 --> 01:25:37,036
Ongeneeslijk hysterisch.
697
01:25:38,600 --> 01:25:42,753
Je hebt 't lang uitgehouden met 'n gek.
- Een gek?
698
01:25:42,960 --> 01:25:46,794
Wie zegt dat je gek bent?
- Dr. Winkler toch?
699
01:25:47,000 --> 01:25:51,039
Hoe kom je daarbij?
- Waarom heb je dat niet gezegd?
700
01:25:52,040 --> 01:25:54,714
Hij heeft nooit gezegd dat je gek bent...
701
01:25:54,920 --> 01:25:58,311
...en die hysterie...
- Ik was 'n blok aan je been.
702
01:25:58,520 --> 01:26:01,956
Ik had met de kinderen
bij m'n vader moeten blijven.
703
01:26:02,160 --> 01:26:08,315
Toen hij 't ongeneeslijk noemde, schrok
ik me dood en durfde ik 't niet te zeggen.
704
01:26:09,320 --> 01:26:13,837
En je zou er vast weer bovenop komen.
- Je had 't mij moeten verîellen.
705
01:26:40,560 --> 01:26:44,633
Na de vergadering kijk ik nog even
naar dat huis in Scheveningen.
706
01:26:44,840 --> 01:26:48,993
Het ligt midden in de duinen.
Met bomen en 'n grote tuin.
707
01:26:49,200 --> 01:26:53,990
Ik verhuis niet weer.
Ik heb genoeg van dat verhuizen.
708
01:26:54,200 --> 01:26:57,352
Het is zinloos.
Met of zonder de kinderen.
709
01:26:57,560 --> 01:27:01,349
Waarom zo somber?
We hebben nu geen geldzorgen meer.
710
01:27:08,400 --> 01:27:10,710
Ik moet nu Weg.
711
01:27:13,880 --> 01:27:17,032
Er is 'n dokter in Den Haag,
dokter Anna Fischer.
712
01:27:17,240 --> 01:27:21,120
Ze heeft 'n kuuroord voor vrouwen
in Dresden. Ik Wil naar haar toe.
713
01:27:21,320 --> 01:27:23,994
Een psychiater?
- Een vrouwenans.
714
01:27:24,200 --> 01:27:28,512
Toch geen kruidenvrouwtje,
met bronwater en berkentakken?
715
01:27:31,160 --> 01:27:34,278
Als jij denkt dat je er iets aan hebt...
716
01:27:37,160 --> 01:27:38,559
Tot vanavond.
717
01:27:51,600 --> 01:27:54,274
Dokter Fischer had moderne ideeën.
718
01:27:54,480 --> 01:27:56,198
Ik venrouwde haar.
719
01:27:56,400 --> 01:28:00,030
Vrouwen moeten
naar hun had luisteren, zegt ze.
720
01:28:00,240 --> 01:28:04,996
Soms moeten we even afstand nemen.
Even vrij zijn.
721
01:28:05,200 --> 01:28:07,476
Tot onszelf komen
in 'n gezonde omgeving.
722
01:28:07,680 --> 01:28:10,798
Ervaringen uitwisselen met lotgenoten.
723
01:28:11,000 --> 01:28:14,436
Dan komen we sterker terug.
Dat wilde ik.
724
01:28:14,640 --> 01:28:16,711
Ja, dat wilde ik.
725
01:28:19,160 --> 01:28:21,356
Dat klinkt goed.
726
01:28:21,560 --> 01:28:23,073
Je moet het maar doen.
727
01:28:23,280 --> 01:28:28,309
In de tijd dat je in Dresden zit,
zorg ik ervoor dat 't huis wordt ingericht.
728
01:28:28,520 --> 01:28:30,477
Als je dan met kerst thuiskomt...
729
01:28:30,680 --> 01:28:34,310
Mag ik er eerst nog
een nachtje over slapen?
730
01:28:34,520 --> 01:28:36,955
Ik heb dat huis nog niet eens gezien.
731
01:28:37,160 --> 01:28:41,199
En we hebben nog geen huishoudster.
- Die heb ik al.
732
01:28:42,920 --> 01:28:44,877
Wat?
- Een huishoudster.
733
01:28:45,080 --> 01:28:47,913
Ze was bij die picknick in de duinen.
734
01:28:53,040 --> 01:28:54,951
Wat vind je?
- Mooi.
735
01:28:55,160 --> 01:28:59,279
Je was er al, Sjoukje.
Die naam kan voor venNarring zorgen.
736
01:28:59,480 --> 01:29:02,871
U mag me ook wel Aaltje,
Jeltje of Marij noemen.
737
01:29:03,080 --> 01:29:05,310
Hou 't maar op Sjoukje.
738
01:29:07,360 --> 01:29:08,759
Werkkamer.
739
01:29:11,960 --> 01:29:14,076
Hier is de trap.
740
01:29:15,600 --> 01:29:17,477
De keuken.
741
01:29:20,000 --> 01:29:22,071
Wat een ruimte.
742
01:29:29,960 --> 01:29:33,078
Ik Wil niks zeggen,
maar ik Wil zo wel beginnen.
743
01:29:33,280 --> 01:29:35,669
Zie je? Probleem opgelost.
744
01:29:45,280 --> 01:29:46,679
Mooi, hè?
745
01:29:48,880 --> 01:29:51,838
Ik heb 'n paar goeie handen aan m'n lijf.
746
01:29:52,040 --> 01:29:55,829
En ik heb mooie referenties.
Alstublieft.
747
01:29:58,760 --> 01:30:00,637
Dat schrijven ze allemaal.
748
01:30:04,240 --> 01:30:09,110
Laten we 't maar proberen.
- Dank u wel, mevrouw en meneer.
749
01:30:09,320 --> 01:30:11,630
Van nu af aan wordt alles anders.
750
01:30:22,760 --> 01:30:27,231
Ik ben opeens zo bang.
- Kom, nu niet twijfelen.
751
01:30:30,880 --> 01:30:32,757
Het kon zo ook niet langer.
752
01:30:35,680 --> 01:30:38,354
Zorg je goed voor hem?
- Natuurlijk.
753
01:30:38,560 --> 01:30:41,393
Als u terugkomt, is alles op orde.
754
01:30:45,280 --> 01:30:46,918
Schrijven, hoor.
755
01:31:56,840 --> 01:31:58,274
En? Wie volgt?
756
01:31:58,480 --> 01:31:59,879
U?
757
01:32:19,600 --> 01:32:22,194
Aan de oever van het meer
758
01:32:23,720 --> 01:32:26,599
denkje nog, denkje nog
759
01:32:26,800 --> 01:32:29,269
aan dat stille veld
760
01:32:29,480 --> 01:32:32,154
met bloemen wild begroeid?
761
01:32:32,360 --> 01:32:35,034
Waar 's ochtends de Ieeuwerik zingt
762
01:32:35,240 --> 01:32:38,358
en 's avonds 't visje stoeit?
763
01:32:38,560 --> 01:32:41,154
Daar hebben we elkaar ontmoet
764
01:32:42,880 --> 01:32:45,759
daar heb je voor mij gekozen
765
01:35:32,080 --> 01:35:35,755
Hoe zegje dat in 't Fries,
Muttersprache ?
766
01:35:35,960 --> 01:35:37,553
Memmetaal.
767
01:35:59,200 --> 01:36:01,077
Sneeuw.
768
01:36:03,560 --> 01:36:06,837
Waarom is sneeuw
het eerste wat bij me opkomt?
769
01:36:09,320 --> 01:36:11,231
Mijn geboonedorp.
770
01:36:11,440 --> 01:36:13,078
De pastorie.
771
01:36:14,120 --> 01:36:15,474
Sneeuw.
772
01:36:17,000 --> 01:36:18,911
Verlangen.
773
01:36:19,120 --> 01:36:21,077
Maar ook pijn.
774
01:36:21,280 --> 01:36:22,759
Hoe begin ik?
775
01:36:22,960 --> 01:36:25,076
Waar begin ik?
776
01:36:30,560 --> 01:36:34,679
Lente 1885. Groningen.
777
01:36:34,880 --> 01:36:38,669
Toen begon het. Daar begin ik.
778
01:36:47,720 --> 01:36:50,838
En hier m'n bureau.
Wat een prachtig plekje.
779
01:36:51,040 --> 01:36:54,920
Wat hebben jullie dit mooi gedaan.
Een kerstboom.
780
01:36:55,120 --> 01:36:58,670
Wat zullen de kinderen opkijken.
- Wacht even.
781
01:37:00,640 --> 01:37:02,278
En dan nu...
782
01:37:04,240 --> 01:37:06,356
...de grote verrassing.
783
01:37:19,600 --> 01:37:22,752
Wat mooi. Wie heeft die gemaakt?
- Deze juffrouw.
784
01:37:22,960 --> 01:37:27,033
Dieuwke heeft geholpen.
- Mag ik de kaarsen uitblazen?
785
01:37:28,040 --> 01:37:29,917
In één keer.
786
01:37:36,680 --> 01:37:40,992
Jelle, wat is taan in 't Duits?
- Kuchen.
787
01:37:41,200 --> 01:37:45,558
Nee, Torte.
- Oja. Torte.
788
01:37:45,760 --> 01:37:50,516
Is Toffe even Iekker als onze taan?
- Lang zo Iekker niet.
789
01:38:27,280 --> 01:38:29,635
Sneeuw.
- Het sneeuwt.
790
01:39:18,640 --> 01:39:21,792
Nooit gedacht dat we nog 's zo...
791
01:39:22,000 --> 01:39:24,150
Wat een heerlijke dagen.
792
01:39:53,440 --> 01:39:57,593
Wanneer gaat ze dan weg?
- Straks. Ze heeft al gepakt.
793
01:39:57,800 --> 01:40:00,474
Ze blijft 'n Week weg? Ik snap 't niet.
794
01:40:00,680 --> 01:40:04,036
Ik moet toch even afscheid nemen
en haar bedanken?
795
01:40:04,240 --> 01:40:06,834
Ik moet je iets uitleggen.
796
01:40:17,440 --> 01:40:21,070
Ik had nooit gedacht
dat me dit nog zou overkomen.
797
01:40:21,280 --> 01:40:25,433
Ik heb erîegen gevochten.
Ik wilde 't niet, zij ook niet.
798
01:40:25,640 --> 01:40:30,111
Maar 't is bij haar en bij mij ingeslagen
als de bliksem.
799
01:40:33,520 --> 01:40:36,433
Ik weet dat 't vreselijk voor je moet zijn.
800
01:40:36,640 --> 01:40:40,270
Juist nu 't zo goed met je gaat.
Een tijd geleden...
801
01:40:40,480 --> 01:40:43,074
„was 't begrijpelijker geweest.
802
01:40:49,840 --> 01:40:52,673
Het is afgrijselijk. Juist nu.
803
01:40:55,840 --> 01:40:59,037
Wat moet ik doen, Sjoukje?
804
01:40:59,240 --> 01:41:04,440
Ik kan die naam niet eens uitspreken
zonder haar voor me te zien.
805
01:41:05,680 --> 01:41:09,469
Ik Iijk wel 'n schooljongen.
- Een student.
806
01:41:16,000 --> 01:41:20,312
Ik wilde je geen pijn doen.
- Dat heb je al lang gedaan.
807
01:41:22,960 --> 01:41:25,554
Juist door me te ontzien en door...
808
01:41:27,760 --> 01:41:32,789
Maar het Iag ook aan mij.
Ik liep maar achterje aan.
809
01:41:34,960 --> 01:41:38,032
Ik heb het te laat ingezien.
810
01:41:39,760 --> 01:41:43,879
Ik hoopte zo...
De laatste weken en dagen...
811
01:41:44,080 --> 01:41:47,038
„hoopte ik zo.
- Het spijt me heel erg.
812
01:41:47,240 --> 01:41:51,552
Ik heb alles gedaan
wat in mijn vermogen lag.
813
01:41:51,760 --> 01:41:55,833
Ik wilde 't goed houden.
Ook voor de kinderen.
814
01:42:09,520 --> 01:42:11,636
We moeten 'n besluit nemen.
815
01:42:18,160 --> 01:42:21,790
Sjoukje Bokma de Boer...
816
01:42:22,000 --> 01:42:26,995
„als jij Wil dat ik ermee ophoud,
dan doe ik dat.
817
01:42:51,560 --> 01:42:54,120
Hoe kan dat nu zo opeens?
818
01:43:00,880 --> 01:43:03,998
Komt zij dan in dit huis Wonen?
819
01:43:05,440 --> 01:43:08,637
Met vader?
820
01:43:08,840 --> 01:43:10,433
En Wij dan?
821
01:43:11,720 --> 01:43:13,597
Naar 'n ander huis.
822
01:43:18,400 --> 01:43:22,917
Echt. Het is beter voor ons allemaal.
823
01:43:24,400 --> 01:43:25,629
Waarom?
64654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.