All language subtitles for Night.School.1981.720p.BluRay.x264-.YTS.LT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:16,940
GECE OKULU
(1981)
2
00:01:44,411 --> 00:01:48,011
"I LOVE YOU 80s "
3
00:01:50,852 --> 00:01:54,552
�eviri ve altyaz�: ha46792...
4
00:02:05,667 --> 00:02:07,979
B�y�d���nde olmak
istedi�in �ey bu mu?
5
00:02:09,630 --> 00:02:11,542
Bir ��retmen mi?
6
00:02:11,923 --> 00:02:13,880
Peki, neden, Tanr� a�k�na?
7
00:02:13,905 --> 00:02:15,021
��nk� senden ho�lan�yorum.
8
00:02:15,427 --> 00:02:16,634
Ben de senden ho�lan�yorum.
9
00:02:16,845 --> 00:02:18,340
��te.
10
00:02:19,681 --> 00:02:21,028
Te�ekk�r ederim.
11
00:02:23,477 --> 00:02:24,927
Gidelim, Lisa!
12
00:02:25,639 --> 00:02:27,171
��te annem.
13
00:02:27,967 --> 00:02:30,119
- Ho��a kal�n Bayan Barron.
- �yi ak�amlar, Lisa.
14
00:02:33,570 --> 00:02:36,278
Bug�n okulda parmak
boyas� yapt�k.
15
00:02:46,564 --> 00:02:49,446
- Eve gitmiyor musun Bayan Barron?
- Evet, Biraz sonra.
16
00:02:52,464 --> 00:02:54,151
Peki, iyi geceler.
17
00:02:54,591 --> 00:02:55,672
�yi geceler, Harry.
18
00:03:44,528 --> 00:03:46,466
Korkar�m b�t�n �ocuklar gitti.
19
00:03:46,977 --> 00:03:48,552
Kimin i�in geldiniz?
20
00:03:54,901 --> 00:03:56,108
Kimsiniz?
21
00:03:56,778 --> 00:03:58,610
Durdur �unu!
Durdur �unu!
22
00:03:59,239 --> 00:04:01,105
Seni aptal!
Ne yap�yorsun?
23
00:04:01,783 --> 00:04:03,069
Aman Tanr�m!
24
00:04:03,285 --> 00:04:05,151
Hay�r, hay�r, hay�r!
25
00:04:05,370 --> 00:04:06,906
L�tfen!
26
00:04:07,622 --> 00:04:09,447
Hay�r! Hay�r!
27
00:04:09,833 --> 00:04:11,198
Tanr�m!
28
00:04:11,626 --> 00:04:13,037
L�tfen! Hay�r!
29
00:04:14,421 --> 00:04:16,128
Hay�r! Aman Tanr�m!
30
00:04:18,675 --> 00:04:20,462
Tanr�m hay�r! Yapma!
31
00:04:21,845 --> 00:04:23,837
Dur, l�tfen!
B�rak beni!
32
00:04:24,097 --> 00:04:25,675
B�rak beni!
33
00:04:35,504 --> 00:04:37,119
- Kahve?
- Evet.
34
00:04:37,611 --> 00:04:39,773
- Meyve suyu?
- Greyfurt.
35
00:04:40,182 --> 00:04:41,548
M�s�r gevre�ine ne dersin?
36
00:04:41,573 --> 00:04:44,527
- ��t�r ��t�r, popcorn.
- Bu m�thi�.
37
00:04:44,552 --> 00:04:46,428
Bir g�n birileri
harika bir e� olacak.
38
00:04:46,820 --> 00:04:48,540
Vaatler, s�zler.
39
00:04:49,998 --> 00:04:53,537
Nas�l oldu d�n gece yemedik? Kahvalt�
i�in elimizde bir �ey yokmu�.
40
00:04:53,884 --> 00:04:56,968
D�n gece �ok me�guld�k,
hat�rlad�n m�?
41
00:04:57,297 --> 00:04:59,664
Evet, �yleydik, de�il mi?
42
00:05:00,286 --> 00:05:02,944
Hadi ama! Bunu zaten yapt�k.
Art�k yiyelim.
43
00:05:02,969 --> 00:05:04,246
Biliyorum.
44
00:05:04,846 --> 00:05:06,587
Yatakta kahvalt� yapabilirdik.
45
00:05:07,641 --> 00:05:09,586
B�t�n d���nd���n bu, de�il mi?
46
00:05:10,059 --> 00:05:11,624
Neredeyse.
47
00:05:13,549 --> 00:05:15,415
Evi nas�l temizledi�imi
g�r�yor musun?
48
00:05:15,549 --> 00:05:17,581
Senin i�in her �eyi yapar�m.
49
00:05:17,734 --> 00:05:21,017
Peki Boston bug�n ne gibi yeni ve
heyecan verici �eyler sunuyor?
50
00:05:21,042 --> 00:05:24,188
�ey, Harvard kul�b�nde saat
2'de misafir konu�mac� var.
51
00:05:24,213 --> 00:05:26,136
Kula�a s�k�c� geliyor.
52
00:05:26,496 --> 00:05:28,895
- Yumurtalar�n� nas�l istersin?
- Pi�mi�.
53
00:05:30,747 --> 00:05:33,721
- Zek�n ola�an�st�.
- Be�endi�ine sevindim.
54
00:05:36,476 --> 00:05:39,598
Mezunlar�n yapt�klar� aktiviteler
hi� umurunda de�il, de�il mi, Judd?
55
00:05:39,623 --> 00:05:42,766
Tatl�m, Harvard'� bitirdim.
�lgilenme niyetim de yok.
56
00:05:43,051 --> 00:05:45,446
Sonsuza kadar ��renci
kalma niyetinde de�ilim.
57
00:05:45,679 --> 00:05:48,055
��e kar��man�n sana
bir zarar� olmaz.
58
00:05:48,851 --> 00:05:51,059
Sana kar�� gelmek
m�mk�n g�r�nm�yor.
59
00:05:51,084 --> 00:05:54,666
Ama ya�am tarz�m�
oldu�u gibi seviyorum.
60
00:05:56,481 --> 00:05:58,775
Parkta buz pateni var.
61
00:05:59,776 --> 00:06:03,031
�ehir merkezinde �in
sanat� sergisi var.
62
00:06:03,989 --> 00:06:05,257
Hay�r m�?
63
00:06:05,625 --> 00:06:06,625
Bak...
64
00:06:07,047 --> 00:06:09,602
Neden, ��le yeme�i i�in
sahil taraf�na gitmiyoruz?
65
00:06:09,629 --> 00:06:13,181
Kula�a m�thi� geliyor. Sahilde
uzun bir y�r�y�� yapabiliriz.
66
00:06:13,206 --> 00:06:17,244
Evet. Tamam k�le, kahvalt�.
A�l�ktan �l�yorum.
67
00:06:20,046 --> 00:06:21,708
Alo??
Evet.
68
00:06:22,165 --> 00:06:23,352
Taj?
69
00:06:26,553 --> 00:06:27,920
Ne zaman?
70
00:06:31,308 --> 00:06:33,107
Sen git. Seninle
orada bulu�aca��m.
71
00:06:33,226 --> 00:06:34,529
G�le g�le.
72
00:06:35,238 --> 00:06:36,498
Ofisinden mi?
73
00:06:36,881 --> 00:06:39,955
Judd! Bug�n izin g�n�n.
S�z vermi�tin.
74
00:06:40,475 --> 00:06:43,058
�zg�n�m Stevie, ama �nemli.
75
00:06:43,862 --> 00:06:45,964
Stevie, bak, neden sen...
76
00:06:45,989 --> 00:06:48,276
Tatl�m. Tatl�m.
77
00:06:48,301 --> 00:06:49,836
Asl�nda...
78
00:06:50,160 --> 00:06:52,447
Mecbur olmasayd�m gitmezdim.
79
00:06:52,996 --> 00:06:56,447
- Biliyorum ama...
- Hadi. Bunu telefi edece�im.
80
00:06:57,328 --> 00:07:00,366
7: 00'de raket kul�b�nde
bir masa ay�rt.
81
00:07:01,046 --> 00:07:02,398
O zamana kadar i�im biter.
82
00:07:03,131 --> 00:07:04,500
Bu benim i�im.
83
00:07:04,731 --> 00:07:06,046
Evet.
84
00:07:06,384 --> 00:07:08,259
Ama bu berbat bir i�.
85
00:07:25,904 --> 00:07:29,052
Dinle, umar�m iyi bir kahvalt�
yapm��s�nd�r. ��nk� ortal�k fena kar���k.
86
00:07:29,532 --> 00:07:31,005
Dave, merhaba!
87
00:07:31,518 --> 00:07:33,416
Tamam, �avu�. Hepsi senin.
88
00:07:34,579 --> 00:07:36,863
- Bir fikrin var m�, Bill?
- G�rd���m kadar�yla yok.
89
00:07:36,888 --> 00:07:40,333
Gayet temiz bir i� ��karm��.
Ba��n� tamamen v�cuttan ay�rm��.
90
00:07:41,127 --> 00:07:44,708
Bu bir haftada iki cinayet oldu.
Umar�m bu bir salg�n haline gelmez.
91
00:07:45,548 --> 00:07:46,629
Te�ekk�rler.
92
00:07:55,567 --> 00:07:58,644
Tamam devam edin.
Te�ekk�r ederim.
93
00:08:01,690 --> 00:08:03,025
Tamam.
94
00:08:03,191 --> 00:08:04,440
Bir bakal�m.
95
00:08:09,155 --> 00:08:11,049
Ayn� P. �.
Sonuncusu gibi.
96
00:08:11,074 --> 00:08:14,958
Parmak izi yok, ��pheli yok,
sebep yok, hi�bir �ey yok.
97
00:08:19,319 --> 00:08:20,266
Kimmi�.
98
00:08:20,291 --> 00:08:23,680
Anne Barron. Burada ��retmen
yard�mc�s� olarak �al���yormu�.
99
00:08:24,754 --> 00:08:25,989
Ne zaman olmu�?
100
00:08:26,014 --> 00:08:29,334
D�n ak�am yakla��k 6:00 civar�nda.
Okul kapand�ktan hemen sonra san�r�m.
101
00:08:30,421 --> 00:08:32,504
Peki. Pes ediyorum.
102
00:08:33,555 --> 00:08:34,864
Onun geri kalan� nerede?
103
00:08:34,889 --> 00:08:36,721
Buna inanmayacaks�n.
104
00:08:49,184 --> 00:08:50,457
Neden?
105
00:08:51,285 --> 00:08:53,410
Neden onu orada �ld�r�rd�?
106
00:08:53,908 --> 00:08:55,969
Kafas�n� buraya getirip
neden bir kovaya koydu?
107
00:08:55,994 --> 00:08:59,026
Sen �niversiteli dehas�s�n.
Ben sadece bir polisim.
108
00:08:59,051 --> 00:09:00,877
Binan�n her taraf�n�
�ekimlerini ister misin?
109
00:09:00,902 --> 00:09:01,808
Her yerini.
110
00:09:01,833 --> 00:09:04,060
- Bu can�m� s�kt�.
- Onu kim buldu?
111
00:09:04,085 --> 00:09:07,230
Bu sabah y�netici. O i�eride.
112
00:09:07,364 --> 00:09:11,233
Hey Roberts, yolu a��k
tutmaya �al���n!
113
00:09:11,342 --> 00:09:14,742
Ondan �ok fazla �ey ��renemeyeceksin.
�ok sars�lm��.
114
00:09:15,805 --> 00:09:18,414
Anne Barron'u ne
zamand�r tan�yorsunuz?
115
00:09:20,250 --> 00:09:22,037
Belki birka� ayd�r.
116
00:09:22,062 --> 00:09:24,760
Eyl�l ay�nda burada
�al��maya ba�lad�.
117
00:09:24,785 --> 00:09:26,186
�ok tatl� bir k�zd�.
118
00:09:26,441 --> 00:09:28,941
O �ocuklar� seviyordu,
onlarda onu seviyordu.
119
00:09:31,727 --> 00:09:35,742
�� d���ndaki faaliyetleri hakk�nda
bana bir �ey s�yleyebilir misin?
120
00:09:35,767 --> 00:09:38,009
Hi� bir fikrim yok. O g�n
boyunca burada �al���rd�.
121
00:09:38,034 --> 00:09:41,181
- Kendini okula vermi�ti.
- Hangi okula gitti�ini biliyor musunuz?
122
00:09:41,206 --> 00:09:44,648
Evet. Wendell �niversitesinde
ak�am derslerine kat�l�rd�.
123
00:09:44,673 --> 00:09:46,767
Beacon Hill'de bir k�z okulu.
124
00:09:46,792 --> 00:09:49,064
��retmen olmak i�in �al���yordu.
125
00:09:49,315 --> 00:09:50,768
Sizinle ileti�im
halinde olaca��z.
126
00:09:50,793 --> 00:09:53,581
��te Bayan Armand. Bunu i�in.
Daha iyi hissedeceksiniz.
127
00:09:53,968 --> 00:09:57,151
- Te�ekk�r ederim.
- Her �ey d�zelecek.
128
00:09:57,797 --> 00:10:01,034
Bas�n�n burada olmas�n� istemiyorum.
Ailesinden kimlik tespiti isteyin.
129
00:10:01,059 --> 00:10:05,429
Bu b�lgeyi m�h�rleyin. �nce di�li
bir tarakla her yeri inceleyin.
130
00:10:05,438 --> 00:10:07,040
- Yapt�k.
- Ne oldu?
131
00:10:07,065 --> 00:10:08,996
- Hi�bir �ey yok.
- O zaman tekrar g�zden ge�ir!
132
00:10:09,021 --> 00:10:10,792
Tamam. Patron.
133
00:10:11,761 --> 00:10:14,792
T�m raporlarla birlikte Adli
Tabibin ofisinde bulu�al�m.
134
00:10:14,817 --> 00:10:17,133
O k�z kolejine bir
g�z atmam gerekecek.
135
00:10:17,158 --> 00:10:20,386
Bu harika. B�t�n rutin
�eyleri ben al�yorum.
136
00:10:20,583 --> 00:10:22,370
K�z okuluna sen gidiyorsun.
137
00:10:22,649 --> 00:10:24,891
Bu Harvard'l� olma
avantajlar�ndan biri.
138
00:10:24,916 --> 00:10:26,248
"Kaka Irah"
139
00:10:26,459 --> 00:10:30,156
- "Ermeni�ce de ne demek?"
- Bu �sa�mal�k" anlam�na geliyor.
140
00:10:36,335 --> 00:10:37,667
V�cudunda hi� bir iz yok.
141
00:10:37,692 --> 00:10:40,602
Darbe yok, kesik
yok, hi�bir �ey yok.
142
00:10:40,768 --> 00:10:42,575
Cinsel sald�r� belirtisi yok.
143
00:10:42,600 --> 00:10:45,468
Sadece h�zl�, temiz bir uygulama olmu�.
Giyotin gibi.
144
00:10:45,979 --> 00:10:47,679
- �nfaz m�?
- Ne diyebilirim ki?
145
00:10:48,648 --> 00:10:51,117
- Bu kullanmak i�in garip bir kelime.
- Akl�ma gelen buydu.
146
00:10:51,142 --> 00:10:53,169
Bu raporu bitirip
sana teslim edece�im.
147
00:10:53,194 --> 00:10:54,516
- Sa� ol Joe.
- Judd.
148
00:10:55,243 --> 00:10:56,364
Taj..
149
00:10:56,622 --> 00:10:58,508
Ge�en haftaki Walker
davas� hat�rl�yor musun?
150
00:10:58,533 --> 00:11:00,660
- �al�larda buldu�umuz cesedi.
- Evet.
151
00:11:00,791 --> 00:11:02,804
Kafay� bulmak ne kadar s�rd�?
152
00:11:02,829 --> 00:11:05,000
�ki g�n. Bu uzman raporu.
153
00:11:05,025 --> 00:11:06,435
Nerede bulundu�unu
hat�rl�yor musun?
154
00:11:06,460 --> 00:11:09,294
Bir �rdek g�letinde.
Parmak izleri.
155
00:11:09,527 --> 00:11:12,611
- Suya at�lm��.
- �rdek g�letindeydi.
156
00:11:12,854 --> 00:11:15,941
Bu sefer, bir kovada... su dolu.
157
00:11:15,966 --> 00:11:18,539
Bir dakika bekle. Beni
bu �ahane Freudyen...
158
00:11:18,564 --> 00:11:20,891
...fantezilerinle beslemeye
mi �al���yorsun?
159
00:11:21,206 --> 00:11:24,006
Bu bir gizem de�il, Judd.
Elimizde bu var.
160
00:11:24,134 --> 00:11:26,899
Kafalar� kesmekten
ho�lanan bir psikopat.
161
00:11:27,293 --> 00:11:29,080
Bu senin d���ncen mi?
162
00:11:29,105 --> 00:11:32,853
- Polislikte 15 y�l�m.
- 15 y�l m�?
163
00:11:33,257 --> 00:11:34,724
Ve hala �avu� musun?
164
00:11:34,749 --> 00:11:37,332
Sopalar ve ta�lar, Te�men,
sopalar ve ta�lar.
165
00:12:16,550 --> 00:12:18,337
�zg�n�m daha fazla
yard�mc� olamam, Te�men.
166
00:12:18,362 --> 00:12:22,581
300 ��rencinin, hepsini
yak�ndan tan�mak �ok zor.
167
00:12:22,819 --> 00:12:25,011
Belki de s�n�f arkada�lar�ndan
biriyle konu�abilirsin.
168
00:12:25,036 --> 00:12:26,210
Bu yard�mc� olur.
169
00:12:26,579 --> 00:12:30,789
Umar�m buras�, gazetecilerle
dolup ta�maz.
170
00:12:30,814 --> 00:12:33,603
Bununla ilgili yapabilece�im fazla
bir �ey yok, Bayan Griffin.
171
00:12:33,706 --> 00:12:36,540
Anne bizim ak�am
��rencilerimizden biriydi.
172
00:12:36,866 --> 00:12:40,369
K�zlar�n �o�u g�n boyunca �al���r
ve geceleri derse gelirler.
173
00:12:40,394 --> 00:12:43,025
Profes�r Millett'de
antropoloji okuyordu.
174
00:12:43,168 --> 00:12:45,205
Buras� onun s�n�f�.
175
00:12:47,433 --> 00:12:49,619
- Birazdan ��kacaklar.
- Bayan Griffin.
176
00:12:49,644 --> 00:12:53,030
- Evet. Kathy? - Alt katta sizi g�rmek
isteyen baz� televizyoncular var.
177
00:12:54,691 --> 00:12:57,024
San�r�m onlarla
ilgilenmem gerekiyor.
178
00:12:57,964 --> 00:13:00,917
- Kendinizi Profes�r Millett'e
tan�tabilirsiniz. - Endi�elenmeyin.
179
00:13:00,942 --> 00:13:03,132
Ben ofisimde olaca��m.
180
00:13:03,157 --> 00:13:04,589
Te�ekk�r ederim.
181
00:13:09,706 --> 00:13:12,870
Bu bir �e�it
do�alla�ma s�recidir.
182
00:13:13,126 --> 00:13:15,892
�ki kabile aras�ndaki bar���
onaylamak i�in bu gerekli.
183
00:13:17,797 --> 00:13:22,259
Bu, en �nemli t�ren de.
Asmatlar aras�nda.
184
00:13:22,666 --> 00:13:23,999
�ocuk yapma t�reni.
185
00:13:24,541 --> 00:13:26,864
Burada klan�n erke�ini ve
kad�n� haz�rlarken g�r�yoruz.
186
00:13:26,889 --> 00:13:28,801
Di�eri klan�n �yesi
olmak i�in se�ildi.
187
00:13:28,975 --> 00:13:33,990
Hindistan cevizi lifi uzun t�ylerini
sa�lar�na i�leyerek, y�zlerini gizlerler.
188
00:13:34,480 --> 00:13:37,976
Bu ve benzer kabile
t�renleri bulundu�u yerler...
189
00:13:38,001 --> 00:13:40,211
...Borneo ve yeni Gine'nin
uzak b�lgeleri.
190
00:13:40,236 --> 00:13:42,860
Bu gizli ve ilkel rit�el...
191
00:13:44,824 --> 00:13:48,033
Sadece inanam�yorum. Bunu
foto�raflamak �ok ayr�cal�kl�yd�.
192
00:13:48,870 --> 00:13:51,681
Her iki k�yden 30 erkek.
193
00:13:51,706 --> 00:13:53,993
Kar�nlar�n�n �zerinde
yan yana yat�yorlar.
194
00:13:54,399 --> 00:13:57,680
Sonra 30 kad�n bacaklar�n�n a�arak
�zerinden ge�erler.
195
00:13:57,846 --> 00:14:00,384
Ve se�ilen erkek
ve kad�n �ift.
196
00:14:00,409 --> 00:14:02,275
Ya�ayan t�nelden ge�erler.
197
00:14:02,300 --> 00:14:06,544
Ve onlar ge�tik�e, kad�nlar sanki �ocuk
do�urur gibi inliyorlard�.
198
00:14:06,763 --> 00:14:10,266
T�nelin sonunda, madalyalar�n�
�iftlerin �zerine b�rak�rlar.
199
00:14:10,526 --> 00:14:13,188
Bu ortak bir anneden
yeniden do�u�un sembol�.
200
00:14:14,419 --> 00:14:18,814
Daha sonra yeni do�anlar Hindistan cevizi
liflerine sar�l�r. Kundak k�yafeti gibi.
201
00:14:19,025 --> 00:14:20,835
Sembolik do�um biter.
202
00:14:20,860 --> 00:14:22,522
ve t�ren sona erer.
203
00:14:23,928 --> 00:14:25,462
Te�ekk�r ederim, Kim.
204
00:14:26,866 --> 00:14:30,845
Bunun gibi sahneler ilkel adamlar�n
ge�mi�iyle, do�rudan ba�lant�d�r.
205
00:14:31,150 --> 00:14:36,851
Modern insan da atalar�n�n ilkel ormanlar�n
dan ilerlemek i�in buralardan ��kt�.
206
00:14:39,034 --> 00:14:40,495
Sorusu olan?
207
00:14:41,169 --> 00:14:44,534
�ok ya�a. Bunu bir dahaki
sefere ele alaca��z.
208
00:14:44,842 --> 00:14:47,492
�imdi, sayfalar�n�z� a��n.
209
00:14:47,517 --> 00:14:48,724
120'den...
210
00:14:48,763 --> 00:14:50,747
127'ye kadar..
211
00:14:50,772 --> 00:14:52,260
Te�ekk�r ederim.
212
00:15:05,363 --> 00:15:08,982
Bunun anlam� nedir, dersimin
ortas�nda neden geldiniz?
213
00:15:09,348 --> 00:15:12,216
Ben Polis departman�ndan.
Te�men Austin.
214
00:15:12,578 --> 00:15:15,113
Bayan Griffin sizinle
konu�abilece�imi s�yledi.
215
00:15:15,138 --> 00:15:16,503
Ne hakk�nda?
216
00:15:16,749 --> 00:15:18,216
Anne Barron.
217
00:15:22,723 --> 00:15:24,655
Evet. Anl�yorum.
218
00:15:25,661 --> 00:15:27,194
O k�z� �ok iyi tan�m�yorum.
219
00:15:27,218 --> 00:15:29,570
Sadece birka� ayd�r kat�lm��t�.
220
00:15:29,595 --> 00:15:31,906
Konu�man�z gereken ki�i bu. Kim.
221
00:15:31,931 --> 00:15:34,218
- Evet?
- Bu te�men...
222
00:15:34,684 --> 00:15:36,702
- Austin.
- Do�ru. Polis Departman�ndan.
223
00:15:36,727 --> 00:15:40,562
O ve Anne �ok iyi arkada�t�lar.
Do�ru mu, Kim?
224
00:15:40,773 --> 00:15:42,875
- Evet.
- Biraz ge�mi�ine ihtiyac�m var.
225
00:15:42,900 --> 00:15:44,627
Hen�z elimizde fazla bilgi yok.
226
00:15:44,652 --> 00:15:46,879
Yard�m etmeyi, deneyece�im.
227
00:15:47,450 --> 00:15:50,033
Bu �ey seni �z�yor olmal�.
228
00:15:50,074 --> 00:15:51,204
Evet.
229
00:15:51,391 --> 00:15:53,428
Peki, Te�mene
s�yleyebilece�in bir �ey var m�?
230
00:15:53,453 --> 00:15:54,614
Eminim yard�mc� olursun.
231
00:15:54,871 --> 00:15:57,409
Te�ekk�r ederim.
�ok naziksiniz.
232
00:15:59,502 --> 00:16:02,850
Notlar�n�z� yazmay� bitirdim. Onlar�
kopyalamadan �nce g�rmek ister misiniziz?
233
00:16:02,875 --> 00:16:04,582
Evet, tabi ki.
234
00:16:06,883 --> 00:16:08,484
�zninizle, Te�men.
235
00:16:08,509 --> 00:16:09,726
Te�ekk�r ederim.
236
00:16:18,493 --> 00:16:20,228
Ne bilmek istiyorsunuz?
237
00:16:20,438 --> 00:16:22,336
Akla gelen herhangi bir �ey.
238
00:16:22,809 --> 00:16:25,976
Senden ba�ka yak�n
arkada�� var m�yd�?
239
00:16:26,219 --> 00:16:29,005
�ok de�il. Ger�ekten
�ok sessiz bir k�zd�.
240
00:16:29,030 --> 00:16:30,755
Ya erkek arkada��?
241
00:16:31,240 --> 00:16:33,201
Evet. Bir erkek arkada�� vard�.
242
00:16:34,660 --> 00:16:36,005
O kimdi?
243
00:16:36,802 --> 00:16:38,045
Bilmiyorum.
244
00:16:39,182 --> 00:16:40,766
Sen onun yak�n
arkada�� m�yd�?
245
00:16:40,791 --> 00:16:42,408
Bana asla s�ylemezdi.
246
00:16:43,127 --> 00:16:44,812
Onun konu hakk�nda �ok s�rd�.
247
00:16:44,837 --> 00:16:46,814
Ondan daha ya�l�yd�.
248
00:16:46,839 --> 00:16:48,695
Ama kim oldu�unu s�ylemedi.
249
00:16:48,946 --> 00:16:50,733
Bunu neden yaps�n ki?
250
00:16:50,801 --> 00:16:55,114
Belki ikimiz de onu tan�yorduk ve onlar�n
ili�kilerini bilmemi istemiyordu.
251
00:16:55,240 --> 00:16:56,699
Belki evli bir adamd�.
252
00:16:56,724 --> 00:16:58,396
Bunun gibi bir �ey.
253
00:16:58,935 --> 00:17:00,735
Bunu birisi nas�l yapabilir?
254
00:17:00,760 --> 00:17:02,833
Sana ne s�yleyece�imi
bilmiyorum, Kim.
255
00:17:03,689 --> 00:17:06,653
Belki de profes�r�n�z�n
s�yledi�i �ey do�rudur.
256
00:17:07,068 --> 00:17:09,902
Hepimiz ilkel ormandan ��kt�k.
257
00:17:11,322 --> 00:17:13,401
�yi ak�amlar. Te�ekk�r ederim.
258
00:17:20,831 --> 00:17:22,213
Te�ekk�r ederim.
259
00:17:26,128 --> 00:17:27,542
Nas�l gitti, Te�men?
260
00:17:27,922 --> 00:17:30,878
Pekala. O biraz sars�lm��.
261
00:17:31,551 --> 00:17:34,097
Evet tabi ki. O �ok
hassas bir k�z.
262
00:17:34,595 --> 00:17:38,267
San�r�m g�r�nd���nden
daha �zg�n.
263
00:17:38,558 --> 00:17:41,702
Bu Bayan Adjai, de�i�im ��rencimiz.
Te�men Austin.
264
00:17:41,875 --> 00:17:43,281
Merhaba, Bayan Adjai.
265
00:17:43,670 --> 00:17:45,957
Sabah bunlar kopyalar�m.
�yi geceler.
266
00:17:45,982 --> 00:17:47,143
- �yi geceler.
- �yi geceler.
267
00:17:47,168 --> 00:17:48,284
�yi geceler.
268
00:17:48,693 --> 00:17:49,952
Pekala...
269
00:17:50,069 --> 00:17:52,062
Zaman ay�rd���n�z i�in
te�ekk�rler profes�r.
270
00:17:52,697 --> 00:17:54,218
Biliyor musun te�men?
271
00:17:55,324 --> 00:17:58,112
Bence burada bir psikotik
katil ile u�ra��yorsun.
272
00:17:58,369 --> 00:18:00,827
Neden olmadan hareket
eden bir manyak.
273
00:18:01,715 --> 00:18:03,426
Herhangi bir nedeni yok.
274
00:18:04,010 --> 00:18:06,098
Bulman �ok zor olacak.
275
00:18:07,128 --> 00:18:08,715
Onu bulaca��z.
276
00:18:09,714 --> 00:18:12,001
- �yi geceler.
- �yi geceler.
277
00:18:30,723 --> 00:18:33,682
�avdarl� salaml� bir �izburger.
278
00:18:42,720 --> 00:18:44,601
- Merhaba.
- Merhaba Carol. Sadece kahve, l�tfen.
279
00:18:44,626 --> 00:18:45,939
Kahve. Tamam.
280
00:18:51,776 --> 00:18:55,486
Hey sen! 20 dakika �nce masalar�
temizlemeni s�ylemi�tim.
281
00:18:55,511 --> 00:18:56,902
O yard�m edemez.
282
00:18:56,927 --> 00:18:59,294
B�yle aptal birini
hi� g�rmemi�tim.
283
00:19:09,667 --> 00:19:12,696
Hey sen. �u ��pleri
k���m�zdan kald�r!
284
00:19:12,721 --> 00:19:14,228
��kart �unlar�!
285
00:19:21,006 --> 00:19:23,248
Yani �imdi o size ait, ha?
286
00:19:28,000 --> 00:19:29,851
Te�ekk�rler Carol.
287
00:19:30,442 --> 00:19:33,401
�niversiteli k�zlar. Tek
s�z ettikleri seks.
288
00:19:33,506 --> 00:19:37,708
Diplomam yok, ama bu konuda
bir konferans verebilirim.
289
00:19:38,177 --> 00:19:40,502
- Ba�ka bir �ey ister misin?
- Hay�r te�ekk�rler.
290
00:19:42,473 --> 00:19:45,807
Bu i�in i�indesin... Profes�r
Millett'in s�n�f�, de�il mi?
291
00:19:46,108 --> 00:19:48,020
- Evet. Niye?
- Bu do�ru mu?
292
00:19:48,408 --> 00:19:49,603
Ne do�ru mu?
293
00:19:50,149 --> 00:19:52,400
B�t�n ��rencileriyle
tak�l�yormu�.
294
00:19:53,126 --> 00:19:54,259
Bilmem.
295
00:19:54,284 --> 00:19:58,659
Onu kim su�layabilir? Onun gibi
yak���kl� bir adam ve azg�n k�sraklar.
296
00:19:58,684 --> 00:20:01,960
Akl�ma gelmi�ken, ben de bunu d���nmezdim.
onu yata�a hemen atard�m.
297
00:20:13,967 --> 00:20:16,991
Hey. Bu gece eve yaln�z
gitmiyorsun de�il mi?
298
00:20:17,258 --> 00:20:19,862
- �u olanlardan sonra.
- Ben iyi olaca��m.
299
00:28:23,952 --> 00:28:26,615
Tanr�m Vince! Beni
�l�m�ne korktun!
300
00:28:26,864 --> 00:28:28,813
B�yle olmas�n� istemezdim.
301
00:28:29,113 --> 00:28:31,605
�n kap� kilitliydi. Zili �ald�m.
Duymad�n m�?
302
00:28:32,753 --> 00:28:34,869
Arka taraftan geldim.
303
00:28:35,481 --> 00:28:37,222
Eve kadar gelece�ini
sanm�yordum.
304
00:28:37,799 --> 00:28:39,811
Beni g�rd���ne sevinmedin mi?
305
00:29:05,146 --> 00:29:06,286
Evet...
306
00:34:05,837 --> 00:34:07,024
Hay�r!
307
00:34:18,152 --> 00:34:19,484
Ne yap�yorsun?
308
00:34:19,641 --> 00:34:21,121
Hay�r.
309
00:34:23,478 --> 00:34:25,720
Beni rahat b�rak.
310
00:34:25,981 --> 00:34:28,018
Beni rahat b�rak.
311
00:34:29,609 --> 00:34:31,771
Git... Git buradan.
312
00:34:31,987 --> 00:34:33,694
Git... Git buradan.
313
00:34:34,573 --> 00:34:35,609
L�tfen.
314
00:34:37,850 --> 00:34:39,150
Hay�r!
315
00:34:39,411 --> 00:34:40,756
Hay�r!
316
00:34:41,037 --> 00:34:42,494
Hay�r! Hay�r!
317
00:34:47,669 --> 00:34:48,910
Hay�r!
318
00:34:52,340 --> 00:34:54,627
Hay�r! Hay�r!
319
00:35:13,361 --> 00:35:16,117
Dostumuzun ger�ekten
tuhaf bir anlay��� var.
320
00:35:16,142 --> 00:35:19,306
Akvaryum i�inde kafa.
Bunu neden yap�yor?
321
00:35:19,331 --> 00:35:22,699
Bunu yapmak i�in iki kat
merdiven ��kmas� gerekiyordu.
322
00:35:23,413 --> 00:35:24,908
Ba��n� zaten ta��yordu.
323
00:35:24,933 --> 00:35:28,205
Evet. Kafay� bir bal�k
tank�na atmak i�in.
324
00:35:28,230 --> 00:35:29,728
G�rd�n m�? Dedi�im gibi tuhaf.
325
00:35:29,753 --> 00:35:32,126
�avu� Taj, 214 durumumuz var.
326
00:35:32,151 --> 00:35:34,734
- B-1214.
- As�l soru neden oldu�u.
327
00:35:35,258 --> 00:35:38,300
- �yi soru.
- Peki cevap nedir?
328
00:35:38,766 --> 00:35:40,112
Beni a�ar.
329
00:35:40,380 --> 00:35:42,698
Tango-14, duyuyor musun? Tamam.
330
00:35:42,723 --> 00:35:43,930
Sandvi�.
331
00:35:45,377 --> 00:35:48,097
Tango-14, beni duyuyor musun?
332
00:35:51,002 --> 00:35:53,210
Su �zerinde d�n�p dola��yoruz.
333
00:35:56,710 --> 00:35:59,883
Atalar�m�z hep okyanustan
geldi�imizi s�ylermi�.
334
00:35:59,908 --> 00:36:03,720
Ben de�il. Ben T�rkiye s�n�r�ndaki
k���k bir kasabadan geldim.
335
00:36:03,745 --> 00:36:06,427
Ayn� k�z okulundan
2 kurban oldu.
336
00:36:07,929 --> 00:36:10,512
Ve bununla da akvaryumdaki
bal�klar� besledi.
337
00:36:10,710 --> 00:36:12,124
Daha fazla su.
338
00:36:12,545 --> 00:36:15,333
Belki pe�inde oldu�umuz
adam bir denizci.
339
00:36:15,590 --> 00:36:18,717
Ve bir �e�it denizk�z�
olduklar�n� d���n�yor.
340
00:36:18,742 --> 00:36:21,211
Onlara ne derler?... Lorelei...
341
00:36:21,236 --> 00:36:24,407
- Neden sana katlan�yorum acaba?
- ��nk� ben sevimliyim.
342
00:36:24,729 --> 00:36:28,265
- Hi� i�ini ciddiye almaz m�s�n?
- Hadi ama, Judd.
343
00:36:28,290 --> 00:36:31,104
Bunu yapmazsak sonumuz
t�marhane olur.
344
00:36:31,908 --> 00:36:35,210
�rdek g�leti... kova...
Ve bal�k tank�.
345
00:36:35,422 --> 00:36:39,005
- Ne yiyorsun? Sandvi�.
- Biraz ister misin?
346
00:36:39,233 --> 00:36:40,474
Evet.
347
00:36:40,499 --> 00:36:41,535
Ton bal���.
348
00:37:30,103 --> 00:37:32,329
Profes�r Millett i�eride mi?
349
00:37:32,354 --> 00:37:35,264
- Onunla konu�mak istiyorum.
- Korkar�m ki bu imk�ns�z.
350
00:37:35,289 --> 00:37:37,963
�al���yor ve rahats�z edilmemesi
i�in s�k� talimat b�rakt�.
351
00:37:37,988 --> 00:37:40,461
Ama Bayan, Adjai...
Bu do�ru mu?
352
00:37:40,486 --> 00:37:43,412
- Bu do�ru.
- Ben sat�c� de�ilim.
353
00:37:43,437 --> 00:37:48,091
Ben bir polis memuruyum ve herkesi
her zaman rahats�z edebilirim.
354
00:37:51,592 --> 00:37:53,529
Bakal�m seninle konu�acak m�?
355
00:37:55,048 --> 00:37:56,693
Bu taraftan l�tfen.
356
00:37:56,718 --> 00:37:59,586
Seni burada g�rece�imi
sanm�yordum.
357
00:37:59,767 --> 00:38:02,726
Burada �al���yorum. Ben Profes�r
Millett'in ara�t�rma g�revlisiyim.
358
00:38:02,993 --> 00:38:04,234
Orada bekleyin l�tfen.
359
00:38:14,537 --> 00:38:16,091
Gelin l�tfen.
360
00:38:23,949 --> 00:38:25,800
Oturun, Te�men Austin.
361
00:38:26,573 --> 00:38:30,050
- Bir dakika i�inde yan�n�zda olurum.
- Hay�r, te�ekk�rler, ayakta duraca��m.
362
00:38:38,016 --> 00:38:39,473
Sizin i�in ne yapabilirim?
363
00:38:40,508 --> 00:38:42,063
Ba�ka bir cinayet daha oldu.
364
00:38:43,961 --> 00:38:45,750
Sizi �a��rtmam�� gibi g�r�n�yor.
365
00:38:45,852 --> 00:38:49,189
Sebepsiz �ld�rmeye ba�lam��san�z
durman�z i�in bir sebep olmaz.
366
00:38:50,053 --> 00:38:54,007
�nsanlar�n �ld�r�lebilece�ine
ger�ekten inan�yor musun?
367
00:38:54,775 --> 00:38:56,077
Neden olmas�n?
368
00:38:56,501 --> 00:39:00,711
G�r�yorsunuz, hayvanlar a� olduklar�nda
ya da tehdit edildiklerinde �ld�r�rler.
369
00:39:01,120 --> 00:39:05,370
Ama insan kendi t�r�n� yok eden tek
hayvand�r. Bunu da zevk i�in yapar.
370
00:39:10,458 --> 00:39:13,451
�l�, k�z ��rencilerinizden
biriydi profes�r.
371
00:39:13,593 --> 00:39:16,388
Bana bunlar�n sebepsiz
cinayetler oldu�unu s�yleme.
372
00:39:16,413 --> 00:39:18,304
��nk� ben buna inanm�yorum.
373
00:39:20,487 --> 00:39:21,808
Kimdi?
374
00:39:22,130 --> 00:39:23,581
Kim Morrison.
375
00:39:28,679 --> 00:39:30,798
Her 2 k�z da sizin
s�n�f�n�zdayd�.
376
00:39:31,221 --> 00:39:35,412
Ba�lant� olamayaca��n� d���nmek
�ok aptalca olur.
377
00:39:36,207 --> 00:39:38,243
- �yle mi?
- S�yleyin bana.
378
00:39:38,844 --> 00:39:42,953
- Tesad�f. - Bu t�r tesad�f
istatistiklerini, duymak ister misiniz?
379
00:39:48,811 --> 00:39:51,616
Anne Barron ile bir ili�kiniz
var m�yd�, profes�r?
380
00:39:53,550 --> 00:39:58,120
��rencilerimle duygusal olarak
yak�nla�mamak i�in kat� bir kural�m var.
381
00:39:59,234 --> 00:40:01,016
Ben �yle duymad�m.
382
00:40:01,732 --> 00:40:04,125
Gen� k�zlar�n dedikodusunu
dinlememelisin, Te�men.
383
00:40:04,332 --> 00:40:06,672
Onlar zorlu ergenlik �a��ndalar.
384
00:40:07,047 --> 00:40:10,531
- Fanteziyi ger�ekle kar��t�rmaya
meyilliler. - Hadi, ama profes�r.
385
00:40:10,556 --> 00:40:13,843
- Anne Barron ile bir ili�kiniz var m�yd�?
- Hay�r.
386
00:40:14,484 --> 00:40:16,038
Kim Morrison?
387
00:40:16,414 --> 00:40:18,726
- Kesinlikle de�il.
- Affedersiniz.
388
00:40:19,377 --> 00:40:21,327
Kahve i�ebilirsiniz
diye d���nd�m.
389
00:40:24,624 --> 00:40:26,399
�stemiyorum, te�ekk�rler.
Gitmem gerek.
390
00:40:26,424 --> 00:40:29,073
- G�r���r�z...
- San�r�m yolu bulabilirim.
391
00:40:29,838 --> 00:40:32,471
Biliyor musun profes�r,
bence yan�l�yorsun.
392
00:40:32,581 --> 00:40:34,798
�nsanlar neden
olmadan �ld�rmezler.
393
00:40:35,555 --> 00:40:37,228
Her zaman bir sebep vard�r.
394
00:40:44,796 --> 00:40:46,753
K�stah, orospu �ocu�u.
395
00:40:47,072 --> 00:40:48,313
O sadece i�ini yap�yor.
396
00:40:48,338 --> 00:40:50,218
- Onu savunmaya �al��ma.
- Savunmuyorum...
397
00:40:50,243 --> 00:40:52,375
Ka� tane daha ucuz
s�ylenti duyaca��m?
398
00:40:53,073 --> 00:40:55,053
Okulun etraf�nda
yayg�n dedikodu var.
399
00:40:55,078 --> 00:40:58,116
Tanr�m! K�skan�l�k n�beti
ge�irmeyeceksin, de�il mi?
400
00:41:00,462 --> 00:41:02,666
Benden ne istedi�ini bilmiyorum.
401
00:41:03,148 --> 00:41:06,477
Seni seviyorum. D�nyada
senin i�in her �eyi yapar�m.
402
00:41:06,502 --> 00:41:08,209
Ama bu yeterli de�il.
403
00:41:08,878 --> 00:41:11,176
Her zaman ba�ka biri olacak.
404
00:41:12,949 --> 00:41:14,832
Dediklerine
inanm�yorsun de�il mi?
405
00:41:14,857 --> 00:41:17,098
- Neden olmas�n?
- Aman Tanr�m.
406
00:41:18,917 --> 00:41:21,368
Seninle ilk tan��t���mda
da b�yleydin.
407
00:41:21,393 --> 00:41:24,261
De�i�mi� olman i�in
hi�bir neden g�remiyorum.
408
00:41:25,358 --> 00:41:27,717
O zaman ne bekleyece�ini
bilmeliydin.
409
00:41:43,641 --> 00:41:44,716
Selam tatl�m.
410
00:41:44,741 --> 00:41:46,357
- Kahve ister misin?
- Evet.
411
00:41:46,462 --> 00:41:48,692
Sorun nedir? Blues mu dinledin?
412
00:41:49,239 --> 00:41:52,712
E�er erkekse, unut onu.
Onlar i�in de�mez.
413
00:41:55,596 --> 00:41:58,479
Eve g�t�recekleri tek �ey para.
414
00:41:58,573 --> 00:42:00,530
Merhaba bebe�im.
Tatl�m nas�lm��?
415
00:42:00,555 --> 00:42:03,360
- Size bir �ey getireyim mi?
- Heyecanl� m�s�n?
416
00:42:03,385 --> 00:42:06,541
Ne istedi�ini biliyorum
ve men�de yok.
417
00:42:06,566 --> 00:42:09,242
�yle deme.
Bu �ok k�t� oldu.
418
00:42:36,731 --> 00:42:38,058
�zg�n�m.
419
00:42:41,756 --> 00:42:43,468
Ben hamileyim, Vincent.
420
00:42:48,971 --> 00:42:50,276
Mutlu de�ilsin.
421
00:42:51,347 --> 00:42:53,316
S�rpriz oldu, hepsi bu.
422
00:42:57,914 --> 00:42:59,570
K�rtaj olmayaca��m.
423
00:42:59,936 --> 00:43:02,016
K�rtajdan hi� bahsetmedim.
424
00:43:05,061 --> 00:43:06,214
Ne kadar?
425
00:43:09,290 --> 00:43:10,656
3 ayl�k.
426
00:43:12,711 --> 00:43:14,668
Neden daha �nce s�ylemedin?
427
00:43:15,449 --> 00:43:17,111
Nas�l tepki verece�ini
bilmiyordum.
428
00:43:17,284 --> 00:43:18,616
Bilmeliydim.
429
00:43:18,679 --> 00:43:20,671
Bu y�zden son zamanlarda
��ld�rm�� gibiydin.
430
00:43:23,746 --> 00:43:25,523
Yani bebe�in do�mas�na
izin verecek misin?
431
00:43:25,548 --> 00:43:29,167
�yle olacak, sana s�z veriyorum.
432
00:43:31,402 --> 00:43:35,004
- Nas�ls�n Carol?
- �yidir. �stedi�in bir �ey var m�?
433
00:43:35,029 --> 00:43:37,863
G�zel bir k�z�n teklifini
reddetmek istemem.
434
00:43:38,272 --> 00:43:39,683
Ama hay�r, te�ekk�rler.
435
00:43:42,016 --> 00:43:43,882
Garsonla fl�rt etmek
zorunda m�s�n?
436
00:43:43,907 --> 00:43:46,145
Sadece arkada��a
davranmaya �al���yordum.
437
00:43:50,180 --> 00:43:51,752
�zg�n�m.
438
00:43:56,326 --> 00:43:57,787
Seni seviyorum.
439
00:43:58,537 --> 00:44:00,222
Sensiz ne yapard�m bilmiyorum.
440
00:44:00,247 --> 00:44:01,953
Ben de seni seviyorum.
441
00:44:03,407 --> 00:44:04,889
Seni hayal k�r�kl���na
u�ratmayaca��m.
442
00:44:04,914 --> 00:44:06,868
Evlenemez miyiz, Vincent?
443
00:44:06,893 --> 00:44:09,188
Seni �ok mutlu edece�im,
s�z veriyorum.
444
00:44:09,600 --> 00:44:11,039
Gitmem gerek.
445
00:44:11,823 --> 00:44:13,155
Daha sonra konu�uruz.
446
00:44:15,153 --> 00:44:16,535
L�tfen, Vincent?
447
00:44:17,909 --> 00:44:19,366
Endi�elenme.
448
00:44:20,874 --> 00:44:22,748
- Tamam.
- Sonra g�r���r�z.
449
00:44:30,710 --> 00:44:34,217
Bu sa�mal�klara inan�rsan tatl�m
her �eye inan�rs�n.
450
00:44:48,688 --> 00:44:51,101
Dikkat et. Derse ge� kalacaks�n.
451
00:44:59,702 --> 00:45:02,615
- Bu arada, projen �ok g�zel g�r�n�yor.
- G�r���r�z.
452
00:45:07,121 --> 00:45:09,678
Evet? Kim o?
453
00:45:10,003 --> 00:45:11,517
Seninle bir konu�abilir miyim?
454
00:45:11,542 --> 00:45:14,615
�u an de�il, sak�ncas�
yoksa, Profes�r Millett.
455
00:45:18,861 --> 00:45:21,307
Neden bundan bana daha
�nce bahsetmedin?
456
00:45:21,664 --> 00:45:25,119
- Ben halledebilirim diye d���nd�m.
- B�yle bir adam� idare edemezsin.
457
00:45:25,144 --> 00:45:27,426
Ben merkezli,
ac�mas�z bir adamd�r.
458
00:45:27,451 --> 00:45:30,910
Bir ��renciyle ili�ki kurmas�n�n
mant�kl� olaca��n� m�, d���nd�n?
459
00:45:31,208 --> 00:45:32,963
�ok aptal�m.
460
00:45:32,988 --> 00:45:36,116
Asistan� Eleanor ile
ya�ad���n� bilmiyor muydun?
461
00:45:36,141 --> 00:45:37,177
Hay�r.
462
00:45:37,202 --> 00:45:40,185
Bu okuldaki ��retim
g�nleri bitmi�tir.
463
00:45:40,506 --> 00:45:42,946
Profes�r Millett'e daha
fazla izin vermeyece�im.
464
00:45:42,971 --> 00:45:46,009
Bu koleji cinsel istismarlar� i�in
oyun alan� olarak kullanamayacak.
465
00:45:46,494 --> 00:45:48,143
Kendini kontrol et, tamam m�?
466
00:45:51,275 --> 00:45:53,267
Ger�ekten beni
sevdi�ini d���nm��t�m.
467
00:45:53,292 --> 00:45:55,758
Bunun hakk�nda
konu�ma, tamam m�?
468
00:45:57,822 --> 00:45:59,734
Kathy, yaln�z
ya��yorsun de�il mi?
469
00:46:02,381 --> 00:46:04,418
Geceyi evimde ge�irmek
ister misiniz?
470
00:46:04,910 --> 00:46:07,948
Konu�abiliriz ve kendini
yaln�z hissetmezsin.
471
00:46:08,683 --> 00:46:11,738
Evet, bunu isterim.
Te�ekk�r ederim.
472
00:46:12,277 --> 00:46:14,488
�ok tatl�s�n hayat�m ve maalesef...
473
00:46:15,023 --> 00:46:18,145
...erkekler senden
s�rekli yararlanacak.
474
00:46:19,586 --> 00:46:21,735
Bunun olmas�n�
istemiyoruz, de�il mi?
475
00:46:29,755 --> 00:46:32,269
Tanr�m, seni bu da��n�kl�kla
b�rakmaktan nefret ediyorum.
476
00:46:32,294 --> 00:46:34,100
Bunu yapmazd�m ama
kar�m hasta...
477
00:46:34,125 --> 00:46:37,186
- Biliyorum. Eve git.
- Sadece o lanet aptal burada olsayd�.
478
00:46:37,211 --> 00:46:39,111
Gary. Onsuz daha iyiyiz.
479
00:46:39,136 --> 00:46:42,298
�n kap�y� kilitle, alarm�
ayarla ve arka kap�dan ��k.
480
00:46:42,323 --> 00:46:45,167
- Biliyorum. �yi geceler.
- �yi geceler, tatl�m.
481
00:48:03,467 --> 00:48:05,709
Lanet olsun. Bu oraya ait de�il.
482
00:48:22,697 --> 00:48:24,212
Kim var orada?
483
00:48:35,245 --> 00:48:36,643
Bu sen misin, Gus?
484
00:48:47,867 --> 00:48:48,903
Merhaba?
485
00:49:05,126 --> 00:49:06,532
Aman Tanr�m.
486
00:49:17,955 --> 00:49:19,287
Oh hay�r.
487
00:49:21,375 --> 00:49:22,718
Hay�r.
488
00:49:23,585 --> 00:49:25,097
Kahretsin!
489
00:49:25,122 --> 00:49:26,636
Lanet olas� kilit!
490
00:49:36,222 --> 00:49:38,617
Lanet s�r�ngen!
491
00:49:38,719 --> 00:49:40,251
Benden uzak dur!
492
00:49:40,800 --> 00:49:42,132
Tanr�m!
493
00:49:57,559 --> 00:49:58,640
Sana ne yapt�m?
494
00:49:58,704 --> 00:50:01,742
Hay�r, hay�r, hay�r! Hay�r.
Git ba��mdan!
495
00:50:02,958 --> 00:50:04,449
Y�ce Tanr�m!
496
00:50:04,972 --> 00:50:06,231
Hay�r!
497
00:51:34,868 --> 00:51:37,611
Burada ne olmu�?
498
00:51:38,402 --> 00:51:40,109
Hay�r!
499
00:51:42,933 --> 00:51:45,346
Tanr�m, neden ben?
500
00:51:45,865 --> 00:51:47,606
Neden beni se�iyorlar?
501
00:51:47,631 --> 00:51:49,064
Lanet olsun.
502
00:51:49,089 --> 00:51:51,166
Siktir! Burada neler oluyor?
503
00:51:51,191 --> 00:51:52,956
�u kar���kl��a bak.
Tanr�n�n cezalar�.
504
00:51:53,391 --> 00:51:55,296
Lanet olas�lar bir
parti vermi� .
505
00:51:55,609 --> 00:51:57,771
Lanet olas� pislikler!
Bu ay 2. kez oluyor.
506
00:51:57,843 --> 00:51:59,925
Neden polisleri aram�yorsun?
507
00:51:59,950 --> 00:52:01,157
Yeme�e ne dersin?
508
00:52:01,368 --> 00:52:03,360
Tanr� a�k�na, toparlamaya
yard�m eder misiniz?
509
00:52:03,579 --> 00:52:06,368
Yeme�i haz�rla. Bununla
biz ilgileniriz.
510
00:52:06,393 --> 00:52:08,938
Yapacaklar� daha iyi bir
�ey yok mu bunlar�n?
511
00:52:09,219 --> 00:52:11,125
Tanr�m bu iyi bir
parti olmal�, ha?
512
00:52:11,150 --> 00:52:13,437
Neler oluyor buraya?
513
00:52:13,964 --> 00:52:16,291
- Hey, Gus!
- Evet?
514
00:52:16,970 --> 00:52:18,177
Carol nerede?
515
00:52:18,408 --> 00:52:20,195
Hi�bir fikrim yok.
516
00:52:20,345 --> 00:52:24,430
Hey, belki kendine bir par�a
s�cak �eyler bulmu�tur.
517
00:52:24,664 --> 00:52:27,828
Ortaya ��kt���nda benden
�ok daha s�cak �ey alacak.
518
00:52:28,044 --> 00:52:29,455
Ne da��n�kl�k ama!
519
00:52:29,480 --> 00:52:32,368
Dikkatli olun. Kendinizi
cam k�r�klar�yla kesmeyin.
520
00:52:32,816 --> 00:52:33,959
��ren�.
521
00:52:33,984 --> 00:52:36,837
- Kahveye ne dersin, Gus?
- Sadece iki elim var.
522
00:52:36,931 --> 00:52:38,380
Ne yiyece�iz?
523
00:52:38,536 --> 00:52:41,134
S���r g�vecim var.
S���r g�vecini sever misin?
524
00:52:41,159 --> 00:52:43,629
- Evet, s���r eti severim.
- Bana uyar.
525
00:52:43,786 --> 00:52:47,448
Carol... Anlam�yorum. Kilitlenmesini
ve alarm� a�mas�n� s�ylemi�tim.
526
00:52:48,138 --> 00:52:49,732
Hi� birini yapmam��.
527
00:52:49,757 --> 00:52:52,144
Bu g�nlerde hi�
kimselere g�venemezsin.
528
00:52:52,169 --> 00:52:55,284
- Yemek i�in acele et, olur mu, Gus?
- Bana bir dakika ver, l�tfen.
529
00:52:56,050 --> 00:52:58,067
- �ekeri uzat�r m�s�n?
- Bunu kullanmamal�s�n.
530
00:52:58,092 --> 00:53:00,565
Biliyorum. Biliyorum.
Bana zaten s�yledin.
531
00:53:20,239 --> 00:53:22,526
Kendimi daha iyi hissediyorum.
Ya sen?
532
00:53:22,796 --> 00:53:24,668
Ben de iyi hissediyorum.
Hadi bakal�m.
533
00:53:24,692 --> 00:53:25,890
Sorun nedir?
534
00:53:25,915 --> 00:53:28,870
Al�n bakal�m. Size
afiyet olsun �ocuklar.
535
00:53:28,895 --> 00:53:30,776
Te�ekk�r ederim, Gus.
536
00:53:31,083 --> 00:53:33,233
- Rica ederim.
- Pekala.
537
00:53:36,088 --> 00:53:38,291
G�zel. Tam ihtiyac�m olan �ey.
538
00:53:51,449 --> 00:53:52,605
Ne oldu?
539
00:53:53,254 --> 00:53:54,846
Aman Tanr�m.
540
00:53:55,388 --> 00:53:57,550
- Hey, Gus!
- Evet?
541
00:53:57,799 --> 00:54:00,277
Yemek pi�irirken hi� sa�
bonesi kullanm�yor musun?
542
00:54:00,302 --> 00:54:02,971
- Niye? Sorun nedir?
- Dalga m� ge�iyorsun?
543
00:54:02,996 --> 00:54:04,988
Sa�l� yahnim var. Sorun bu.
544
00:54:05,013 --> 00:54:06,218
�yle mi?
545
00:54:06,423 --> 00:54:09,157
Benimki iyi.
Benimkinde sorun yok.
546
00:54:10,447 --> 00:54:11,946
Tad� g�zel.
547
00:55:00,001 --> 00:55:01,867
Bu lanet �ey nereden geldi?
548
00:55:58,771 --> 00:56:00,137
Aman Tanr�m!
549
00:56:01,715 --> 00:56:03,627
Aman Tanr�m!
550
00:56:03,652 --> 00:56:06,486
D�n gece ka�ta ��kt�n?
551
00:56:06,683 --> 00:56:09,947
Saat 11:00. Eve gitmek zorundayd�m.
Kar�m hasta...
552
00:56:14,545 --> 00:56:16,958
Lavaboda ba�� ne ar�yordu?
553
00:56:17,719 --> 00:56:19,530
Bunu ben nas�l bilebilirim?
554
00:56:20,442 --> 00:56:22,900
�rdek g�leti, kovalar,
bal�k tank�...
555
00:56:23,325 --> 00:56:25,506
- �imdi lavabo mu?
- Bu adam ne hakk�nda konu�uyor?
556
00:56:25,556 --> 00:56:27,263
- Sigara?
- Hay�r.
557
00:56:28,651 --> 00:56:30,279
- Peki ya �ocuk?
- Hangi �ocuk?
558
00:56:30,304 --> 00:56:32,887
Bula��k��. Garip �ocuk varm��.
559
00:56:32,933 --> 00:56:36,052
- Evet. �ok garip bir �ocuktu.
- O nerede?
560
00:56:36,077 --> 00:56:37,828
Bilmiyorum. 2 g�nd�r
ortal�kta g�r�nm�yor.
561
00:56:37,853 --> 00:56:40,940
- Nerede ya��yor?
- Bunu bir yere yazd�m.
562
00:56:43,516 --> 00:56:45,088
Bak�n bay�m.
563
00:56:45,723 --> 00:56:47,895
Elimizde 4 cinayet var.
564
00:56:48,238 --> 00:56:50,869
Ve elimizde lanet olas�
bir parmak izi bile yok.
565
00:56:51,720 --> 00:56:54,548
- O zaman git ve al.
- Tamam, almaya gidiyorum.
566
00:56:55,065 --> 00:56:56,397
Hey, Te�men!
567
00:57:00,550 --> 00:57:02,963
Burada ��pl�kte te�men.
568
00:57:07,833 --> 00:57:09,540
Adli T�bb�n ofisini ara.
569
00:57:11,386 --> 00:57:13,456
Tamam, devam edin, olur mu?
570
00:57:16,071 --> 00:57:17,250
��te bana verdi�i adres.
571
00:57:17,309 --> 00:57:20,573
B�l�m 13, belediye kanunu.
Herhangi bir �al��an�n...
572
00:57:20,598 --> 00:57:23,707
...adresini do�ru kaydetmen gerekiyor.
Anlad�n m�?
573
00:57:23,911 --> 00:57:25,525
Cehenneme git.
574
00:57:26,768 --> 00:57:28,401
Buna inanam�yorum.
575
00:57:48,999 --> 00:57:51,707
Vay be, bu onun yazl�k
yeri olmal�, ha?
576
00:58:24,060 --> 00:58:26,151
- Gary Downs?
- Evet.
577
00:58:26,176 --> 00:58:27,667
Polis.
578
00:58:28,130 --> 00:58:30,574
Restoranda m� �al���yorsun?
579
00:58:31,111 --> 00:58:32,296
Evet.
580
00:58:32,321 --> 00:58:34,621
Gary, neden i�inin
ba��nda de�ilsin?
581
00:58:36,035 --> 00:58:40,951
�yi hissetmeme ra�men i�e gitmem
gerekti�ini s�yleyen bir kanun var m�?
582
00:58:41,358 --> 00:58:43,145
Adam sana bir soru sordu.
583
00:58:43,266 --> 00:58:45,954
- Hastayd�m.
- Bu �ok ho�, �ok ho�.
584
00:58:46,859 --> 00:58:50,746
�imdi, bu ne, senin hobinin mi?
585
00:58:51,466 --> 00:58:52,577
Peki ya �yleyse?
586
00:58:52,602 --> 00:58:55,176
Bu biraz ka��k hobi,
de�il mi, Gary?
587
00:58:56,413 --> 00:58:57,574
Ne istiyorsun?
588
00:58:58,170 --> 00:58:59,468
Ben hi�bir �ey yapmad�m.
589
00:58:59,493 --> 00:59:02,031
Emin misin, Gary?
Al. Kuru �z�m ye.
590
00:59:02,683 --> 00:59:05,322
Gary, Carol Mann ad�nda
bir k�z� tan�yor musun?
591
00:59:06,001 --> 00:59:08,709
O kafede bir garson.
592
00:59:09,618 --> 00:59:12,368
�ok iyi, �ok iyi. En son
ne zaman g�rd�n onu?
593
00:59:12,556 --> 00:59:15,869
- Bilmiyorum. - Biraz dene.
Kimse seni incitmeyecek.
594
00:59:15,894 --> 00:59:17,738
Son geceden �nceki gece.
595
00:59:17,763 --> 00:59:20,787
Sondan �nceki gece.
Bak bu �ok g�zel.
596
00:59:20,812 --> 00:59:22,769
Hi� uygunsuz davranmaktan
tutukland�n m�?
597
00:59:23,130 --> 00:59:25,716
Gary, hadi kesinlikle bunu
hat�rlayabilirsin.
598
00:59:26,021 --> 00:59:27,057
Hadi.
599
00:59:27,090 --> 00:59:32,146
New York, 1979,
Chicago, Ocak 1980...
600
00:59:32,486 --> 00:59:34,796
Bu ger�ek ilgin�
olmaya ba�lad�, Gary.
601
00:59:34,821 --> 00:59:37,757
Bir ak�am 3 ya�l� bayan.
602
00:59:38,157 --> 00:59:41,589
Bu aptallar seni k��k�rtt�
bunu anlayabilirim.
603
00:59:41,614 --> 00:59:43,429
Muhtemelen iyi bir
sebebin vard�.
604
00:59:44,676 --> 00:59:46,588
Hadi buradan gidelim.
605
00:59:47,820 --> 00:59:49,342
Hey, nereye gidiyorsun?
606
00:59:49,367 --> 00:59:53,535
O bir r�ntgenci, Tom. Hi� ciddi
bir su� i�leyemez, anl�yor musun?
607
00:59:53,560 --> 00:59:55,897
- Her �eyin ilki vard�r.
- Bu o de�il.
608
00:59:57,085 --> 01:00:01,846
Bak... Polis k�lavuzuma
g�re "her memur", diyor...
609
01:00:01,871 --> 01:00:03,533
..."her ipucunu ara�t�rmal�"..
610
01:00:03,558 --> 01:00:06,014
"Ne kadar �nemsiz olursa bile."
611
01:00:06,039 --> 01:00:09,555
- Ve bu benim yapmak istedi�im �ey.
- O zaman iyi vakit ge�irin.
612
01:00:12,332 --> 01:00:13,618
Hey ne?...
613
01:00:15,405 --> 01:00:16,805
Lanet olsun!
614
01:03:25,981 --> 01:03:27,372
Profes�r burada m�?
615
01:03:29,997 --> 01:03:32,509
- Onu g�rmedim. - O zaman nas�l
girdiniz? Arama emriniz var m�?
616
01:03:33,150 --> 01:03:36,297
- Arama emriniz var m�?
- Buraya gelene kadar yoktu.
617
01:03:36,720 --> 01:03:37,978
Hay�r yok.
618
01:03:39,301 --> 01:03:40,806
O zaman l�tfen gider misiniz?
619
01:03:41,024 --> 01:03:42,627
Yoksa polisi mi arayay�m?
620
01:03:44,133 --> 01:03:46,738
- Bu utan� verici olurdu.
- �yleyse l�tfen gidin.
621
01:03:48,335 --> 01:03:49,641
�ok iyi.
622
01:03:50,712 --> 01:03:53,111
Polisin izinsiz i�eri
girmesi su� say�lm�yor mu?
623
01:03:53,136 --> 01:03:56,049
Bir antropolog bile
su� i�leyemez mi?
624
01:03:58,376 --> 01:03:59,968
Bu ne anlama geliyor?
625
01:03:59,993 --> 01:04:04,293
Hi�bir �ey, aniden akl�mda ���k �akt�.
Bunu d���nd�m.
626
01:04:04,329 --> 01:04:07,485
�rdek g�letlerinde, bal�k
tanklar�nda, kovalarda...
627
01:04:07,821 --> 01:04:09,886
...ve buraya gelip daha
�ok kafa buluyorum.
628
01:04:09,911 --> 01:04:11,676
Bundaki ba�lant� nedir?
629
01:04:11,701 --> 01:04:15,415
Profes�r Millett'in ara�t�rmalar� bu
korkun� cinayetler ile ne alakas� var?
630
01:04:16,036 --> 01:04:18,995
Evet Bayan Adjai. Sadece
bunu d���n�yorum.
631
01:04:19,856 --> 01:04:22,917
Bu t�r kasapl�k aras�nda
k�yaslamay� nas�l yapabilirsiniz?
632
01:04:23,098 --> 01:04:25,196
Bu do�u k�lt�r�n�n gelene�i.
633
01:04:26,066 --> 01:04:30,030
Bu rit�eller y�llar �nce vard�.
Bu k�ta ke�fedilmeden �nce.
634
01:04:30,141 --> 01:04:33,845
Yeni Gine'nin avc�lar�
Yamyam veya vah�i de�ildir.
635
01:04:34,242 --> 01:04:37,640
Cidden d��manlar�n�n
kafalar�n� ald�klar�nda...
636
01:04:37,992 --> 01:04:40,017
...ya�am g��lerine sahip
olduklar�na inan�rlar.
637
01:04:40,042 --> 01:04:41,672
Ve kafalar� suya m� sokarlar?
638
01:04:41,697 --> 01:04:44,189
K�t� ruhlar� temizlediklerini
d���n�yorlar.
639
01:04:44,214 --> 01:04:48,248
D��manlar�n�n ruhlar�ndan ve ruhlar�n�n
safl��a ula�t���na inan�rlar.
640
01:04:49,563 --> 01:04:51,020
Bunu nas�l bildin?
641
01:04:52,511 --> 01:04:53,761
Bilmiyordum.
642
01:04:57,163 --> 01:05:01,015
- Te�men...
- Bana sorma. Ben antropolog de�ilim.
643
01:05:01,170 --> 01:05:03,582
Sadece kafalar� olmayan 3
cesedimiz oldu�unu biliyorum.
644
01:05:04,210 --> 01:05:06,419
Ve t�m kafalar suya
bat�r�lm�� olarak bulundu.
645
01:05:06,820 --> 01:05:09,302
En az�l�
cinayet manya�� bile...
646
01:05:09,327 --> 01:05:11,459
...s�rf sadece e�lence olsun
diye bile bunu yapmaz.
647
01:05:11,484 --> 01:05:15,052
Zaman�m�zda birka� sap�k
oldu, ama kafa avc�s�?
648
01:05:15,077 --> 01:05:16,318
�ok fazla yoktu.
649
01:05:34,333 --> 01:05:37,221
- Profes�r Millett orada m�?
- S�n�f�nda.
650
01:05:50,610 --> 01:05:52,870
Yapmas� �ok ho� bir �ey de�il.
651
01:05:52,895 --> 01:05:56,479
Biriyle ili�ki kurmak
ve sonra onu b�rakmak.
652
01:05:56,711 --> 01:05:58,491
En az�ndan hislerin
oldu�unu d���n�rd�m.
653
01:05:58,516 --> 01:05:59,761
Eleanor, ben...
654
01:06:01,067 --> 01:06:03,935
- Sen kim oldu�unu zannediyorsun?
- Bunun i�in �zg�n�m.
655
01:06:03,960 --> 01:06:06,202
Yine de bu benim sorumlulu�um.
656
01:06:06,227 --> 01:06:09,804
Burada k�zlar�n
sorumlulu�unu �stleniyorum.
657
01:06:09,829 --> 01:06:13,317
San�r�m buradaki k�zlara
ilginin ne oldu�unu biliyoruz.
658
01:06:13,978 --> 01:06:16,032
Ve bu onlar�n refah� i�in de�il.
659
01:06:18,143 --> 01:06:20,447
Randevuyu ne zaman istersiniz?
660
01:06:20,602 --> 01:06:22,969
Senin i�in sorun yoksa
ne zaman uygun olursa.
661
01:06:23,377 --> 01:06:25,289
Bayan Adjai'nin nerede
oldu�unu biliyor musun?
662
01:06:25,314 --> 01:06:26,888
Daha yeni ��kt� profes�r.
663
01:07:59,993 --> 01:08:02,241
Bu �eyi yoldan �eksene!
664
01:08:02,266 --> 01:08:05,727
Hey, bir y�r�y��e ��k.
Bu kadar heyecanlanma.
665
01:08:07,350 --> 01:08:09,292
Ben Delta-1.
Devam et. Tamam.
666
01:08:09,317 --> 01:08:12,498
Te�men, ben Taj. Oturuyor musun?
Tamam.
667
01:08:12,809 --> 01:08:14,173
O nedir, Taj?
668
01:08:14,198 --> 01:08:19,051
Ben Helene Griffin'in evinin d���nday�m. ve
tahmin et kim onun evinde kal�yor. Tamam.
669
01:08:19,076 --> 01:08:20,157
�a��rt beni.
670
01:08:20,182 --> 01:08:22,378
K���k arkada��m�z, Gary.
671
01:08:54,255 --> 01:08:56,713
Millett'e ne oldu?
��te. Biraz �orba i�.
672
01:08:56,738 --> 01:08:58,848
Onu ��p kamyonunun
arkas�nda kaybettim.
673
01:09:02,721 --> 01:09:05,304
- Ne zamand�r burada?
- Gece yar�s�ndan beri.
674
01:09:05,850 --> 01:09:07,591
Hi� inanc�n yok.
675
01:09:07,836 --> 01:09:11,837
�yi bir polis olmak i�in, iyi bir
�ift ayakkab� giymek gerekmiyor.
676
01:09:14,403 --> 01:09:15,868
��te gidiyor.
677
01:09:16,205 --> 01:09:18,944
Seni utand�rmaktan nefret
ediyorum, eski dostum.
678
01:09:18,969 --> 01:09:20,058
Hadi gidelim.
679
01:09:20,083 --> 01:09:21,970
Hey. O benimdir.
680
01:09:21,995 --> 01:09:23,970
Beni �nden koru.
681
01:09:25,077 --> 01:09:27,239
Hey, k���na dikkat et.
682
01:09:28,550 --> 01:09:30,358
Seni �irkin pi� kurusu.
683
01:09:49,567 --> 01:09:51,274
Sakin ol.
684
01:09:57,377 --> 01:09:58,916
Bu seni rahats�z ediyor mu?
685
01:10:00,481 --> 01:10:01,877
Hay�r.
686
01:10:37,556 --> 01:10:38,821
Lanet olsun!
687
01:10:44,020 --> 01:10:45,544
Ona baksam iyi olur.
688
01:10:47,701 --> 01:10:49,488
Bu benim ofis telefonum.
689
01:11:21,792 --> 01:11:23,214
Alo?
690
01:11:24,214 --> 01:11:25,355
Alo?
691
01:11:26,521 --> 01:11:27,637
Hey...
692
01:11:28,826 --> 01:11:30,442
Hay�r!
693
01:11:31,054 --> 01:11:32,170
Hay�r!
694
01:12:26,169 --> 01:12:27,330
Helene?
695
01:14:16,076 --> 01:14:17,482
Tanr�m!
696
01:14:30,763 --> 01:14:32,466
Yapma. B�rak!
697
01:14:32,827 --> 01:14:34,419
Beni rahat b�rak!
698
01:14:39,391 --> 01:14:41,553
- Ka��yor!
- Kes �unu!
699
01:14:42,019 --> 01:14:43,495
Sen ne halt ediyorsun?
700
01:14:43,520 --> 01:14:45,008
Bu yanl�� adam!
701
01:14:47,232 --> 01:14:49,774
- Nereye gidiyorsun?
- Kafa avc�s�n�n pe�ine!
702
01:14:49,776 --> 01:14:51,842
Sakin ol, olur mu?
703
01:15:47,213 --> 01:15:48,624
Nerede kald�n?
704
01:15:49,044 --> 01:15:50,501
Ben endi�elendim.
705
01:15:52,281 --> 01:15:54,022
Bunu bizim i�in yapt�m, Vincent.
706
01:15:54,721 --> 01:15:56,570
Ve bebe�imiz i�in.
707
01:15:56,923 --> 01:15:59,312
Aman Tanr�m!
708
01:15:59,578 --> 01:16:01,265
Yapmal�yd�m, Vincent.
709
01:16:01,733 --> 01:16:04,117
Hayran oldu�un t�m
kad�nlar yoldan �ekildi.
710
01:16:09,815 --> 01:16:11,666
Aile kutsald�r.
711
01:16:12,210 --> 01:16:14,057
Sen ve ben...
712
01:16:14,854 --> 01:16:16,517
Ve �imdi bebek.
713
01:16:17,377 --> 01:16:19,720
Ve bu kutsall��a y�nelik
herhangi bir tehdit kalmad�.
714
01:16:20,284 --> 01:16:22,368
Yok etmeliydim.
715
01:16:30,387 --> 01:16:32,262
Yapt�m ��nk� seni seviyorum.
716
01:16:32,287 --> 01:16:33,965
Buna inanam�yorum.
717
01:16:41,418 --> 01:16:43,013
A� olmal�s�n.
718
01:16:45,349 --> 01:16:47,217
Sana yiyecek bir
�eyler getirece�im.
719
01:17:16,071 --> 01:17:19,485
- Tamamen ��ld�rm�� olmal�s�n.
- Neden?
720
01:17:19,689 --> 01:17:23,602
Binlerce y�ld�r kabul edilen
bir rit�eli yapt���m i�in mi?
721
01:17:25,580 --> 01:17:28,282
Medeni olmayan bir
k�lt�r bu, Vincent.
722
01:17:28,307 --> 01:17:30,891
Bir kad�n�n kendini savunmas�na
izin vermeyecek mi?
723
01:17:31,086 --> 01:17:32,821
Ve sevdiklerine.
724
01:17:33,564 --> 01:17:35,235
Hepsini sen mi �ld�rd�n?
725
01:17:35,676 --> 01:17:36,899
Evet.
726
01:17:37,868 --> 01:17:40,647
E�er ba�ka kad�nlarla
ili�ki de �srar edersen...
727
01:17:42,136 --> 01:17:44,344
...onlar� da �ld�rmek
zorunda kal�r�m.
728
01:17:45,230 --> 01:17:47,782
- Bu mant�kl�, de�il mi?
- Evet.
729
01:17:48,318 --> 01:17:50,240
Evet. Bu �ok mant�kl�.
730
01:17:55,170 --> 01:17:57,332
�imdi benim i�in
geliyorlar, Vincent.
731
01:18:00,957 --> 01:18:03,433
Ve e�er buraya gelirlerse,
beni �ld�recekler.
732
01:18:04,302 --> 01:18:07,557
Ve e�er beni �ld�r�rlerse,
bebe�imizi de �ld�recekler.
733
01:18:07,582 --> 01:18:09,676
Bunu istemiyorsun,
de�il mi, Vincent?
734
01:18:10,308 --> 01:18:11,808
Beni seviyorsan de�il mi?
735
01:18:12,549 --> 01:18:14,635
Beni seviyorsun, �yle de�il mi?
736
01:18:24,097 --> 01:18:26,855
Eleanor, hay�r! Gitme!
Seni �ld�recekler!
737
01:18:28,704 --> 01:18:29,740
Beni dinle, Eleanor!
738
01:18:29,765 --> 01:18:31,597
B�rak beni!
739
01:18:33,269 --> 01:18:34,581
Millett!
740
01:18:35,789 --> 01:18:36,831
Millett!
741
01:18:42,407 --> 01:18:43,790
Yakalay�n onu!
742
01:18:44,417 --> 01:18:45,821
Silah�n� bana ver.
743
01:18:45,846 --> 01:18:47,508
Ben takviye �a��ray�m.
744
01:18:55,935 --> 01:18:57,381
Tanr�m!
745
01:19:00,819 --> 01:19:02,921
Beacon Hill b�lgesi.
Bat� Charles.
746
01:19:02,946 --> 01:19:04,988
Motosiklet �zerinde bir
��phelinin pe�indeyim.
747
01:19:05,013 --> 01:19:06,675
Siyah pantolon, ceket
ve kask tak�yor.
748
01:19:06,700 --> 01:19:08,468
Mevcut t�m birimler
b�lgeye hareket etsin.
749
01:19:08,493 --> 01:19:09,734
Delta-1, tamam.
750
01:19:16,668 --> 01:19:19,354
- Rahats�z etti�im i�in �z�r dilerim.
- Tanr� a�k�na?
751
01:19:19,379 --> 01:19:21,148
Tuvalete gitmeliyim.
752
01:19:21,173 --> 01:19:23,540
Lanet olsun! �u lanet
pencereden yap!
753
01:19:27,053 --> 01:19:28,982
Dayan, yak���kl�.
754
01:19:35,759 --> 01:19:38,001
G�ney taraf�na y�neldi.
755
01:19:38,026 --> 01:19:39,583
Lanet olas�y� biri durdursun!
756
01:19:39,608 --> 01:19:41,270
Geliyorum.
757
01:20:47,037 --> 01:20:48,599
Hassiktir!
758
01:20:50,605 --> 01:20:52,312
Ambulans �a��r�m!
759
01:20:53,666 --> 01:20:55,236
Dave, bana yard�m et.
760
01:21:10,159 --> 01:21:12,088
Boynu k�r�lm�� gibi g�r�n�yor.
761
01:21:13,956 --> 01:21:15,507
Ambulans� unut.
762
01:21:16,265 --> 01:21:17,472
Vay...
763
01:21:17,497 --> 01:21:19,835
Sen ak�ll� Harvard
polisi de�il misin?
764
01:21:20,292 --> 01:21:22,691
Ben mi? Ne demek istiyorsun?
765
01:21:22,922 --> 01:21:25,425
Bu t�m davay�
tamaml�yor, de�il mi?
766
01:21:26,657 --> 01:21:27,818
�yle mi?
767
01:21:35,648 --> 01:21:37,797
Onu buradan kald�rs�nlar.
768
01:21:41,765 --> 01:21:44,047
Tamam, evlat. Seni
eve g�t�rece�im.
769
01:22:02,292 --> 01:22:04,579
"Sana yalvar�yoruz,
Y�ce Tanr�m."
770
01:22:04,604 --> 01:22:07,096
"A�a��ya bak, al�ak g�n�ll�
hizmetkarlar�n� g�r."
771
01:22:07,399 --> 01:22:09,635
"Ve onlara merhamet et."
772
01:22:10,339 --> 01:22:12,887
"Cennetin kap�lar�n� a��k tut."
773
01:22:12,912 --> 01:22:16,696
"Ve bu �l�mc�l g�nahlar�n�,
terkedilmi� ruhundan temizle."
774
01:22:16,721 --> 01:22:21,867
"L�tufunla cennetteki krall���nda
ebedi huzuru bulabilir."
775
01:22:22,575 --> 01:22:26,945
"Ve yery�z�ndeki biz
�l�ml�lere de huzur ver."
776
01:22:27,313 --> 01:22:29,179
"K�lleri k�llere...
777
01:22:29,843 --> 01:22:31,800
...tozlar tozlara."
778
01:22:32,320 --> 01:22:36,757
"Bu d�nyay� sert
h�k�mlerin ile yarg�lama."
779
01:22:37,478 --> 01:22:42,207
"Bu kulunun ruhunu, senin kucaklay�c�
merhametine emanet ediyoruz."
780
01:22:42,585 --> 01:22:46,215
"Ve sonsuz merhametinle
ona 'ho� geldin' de."
781
01:22:50,932 --> 01:22:53,299
"Bu mutsuz adam� ho� kar��la."
782
01:22:53,425 --> 01:22:56,759
"Onun �l�mc�l g�nahlar�ndan
ar�nmas�n� sa�la."
783
01:22:57,078 --> 01:23:00,571
"Ve sonsuza dek efendisinin evinde
huzurlu olmas�n� sa�la. Amin."
784
01:23:30,992 --> 01:23:32,324
Bayan Adjai.
785
01:23:35,963 --> 01:23:37,420
T�ren bitti mi?
786
01:23:39,178 --> 01:23:40,264
Evet.
787
01:23:42,254 --> 01:23:43,415
�yle umuyorum.
788
01:25:45,909 --> 01:25:48,432
Peki, kim bekliyordun?
Kafa avc�s�n� m�?
789
01:25:48,696 --> 01:25:52,362
AK�AM OKULU
(1981)
790
01:25:52,477 --> 01:25:52,771
�
791
01:25:52,796 --> 01:25:53,074
�e
792
01:25:53,075 --> 01:25:53,353
�ev
793
01:25:53,354 --> 01:25:53,633
�evi
794
01:25:53,634 --> 01:25:53,912
�evir
795
01:25:53,913 --> 01:25:54,191
�eviri
796
01:25:54,192 --> 01:25:54,471
�eviri
797
01:25:54,472 --> 01:25:54,750
�eviri v
798
01:25:54,751 --> 01:25:55,029
�eviri ve
799
01:25:55,030 --> 01:25:55,309
�eviri ve
800
01:25:55,310 --> 01:25:55,588
�eviri ve a
801
01:25:55,589 --> 01:25:55,867
�eviri ve al
802
01:25:55,868 --> 01:25:56,146
�eviri ve alt
803
01:25:56,147 --> 01:25:56,426
�eviri ve alty
804
01:25:56,427 --> 01:25:56,705
�eviri ve altya
805
01:25:56,706 --> 01:25:56,984
�eviri ve altyaz
806
01:25:56,985 --> 01:25:57,264
�eviri ve altyaz�
807
01:25:57,265 --> 01:25:57,543
�eviri ve altyaz�:
808
01:25:57,544 --> 01:25:57,822
�eviri ve altyaz�:
809
01:25:57,823 --> 01:25:58,102
�eviri ve altyaz�: h
810
01:25:58,103 --> 01:25:58,381
�eviri ve altyaz�: ha
811
01:25:58,382 --> 01:25:58,660
�eviri ve altyaz�: ha4
812
01:25:58,661 --> 01:25:58,940
�eviri ve altyaz�: ha46
813
01:25:58,941 --> 01:25:59,219
�eviri ve altyaz�: ha467
814
01:25:59,220 --> 01:25:59,498
�eviri ve altyaz�: ha4679
815
01:25:59,499 --> 01:25:59,778
�eviri ve altyaz�: ha46792
816
01:25:59,779 --> 01:26:00,057
�eviri ve altyaz�: ha46792.
817
01:26:00,058 --> 01:26:00,336
�eviri ve altyaz�: ha46792..
818
01:26:00,337 --> 01:26:00,616
�eviri ve altyaz�: ha46792...
63036