All language subtitles for Kenobi Subtitles English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,708 --> 00:04:18,000 Should have brought some soap. 2 00:04:19,625 --> 00:04:21,166 I could smell you from Anchorhead. 3 00:04:23,208 --> 00:04:24,083 You're late. 4 00:04:24,291 --> 00:04:25,708 Do you have the credits this time? 5 00:04:26,458 --> 00:04:27,125 Do you have it? 6 00:04:29,500 --> 00:04:30,333 A hundred. 7 00:04:32,791 --> 00:04:34,250 It's very rare. 8 00:04:35,083 --> 00:04:36,750 They don't make these anymore. 9 00:04:37,250 --> 00:04:37,791 I'll give you... 10 00:04:39,166 --> 00:04:40,208 I'll give you 50. 11 00:04:41,125 --> 00:04:42,041 Seventy five. 12 00:04:42,250 --> 00:04:43,875 I've got a tribe to feed. 13 00:04:46,875 --> 00:04:48,625 Trouble with your vaporator? 14 00:04:48,958 --> 00:04:51,875 Yes, I had some parts stolen. I need a new processor board. 15 00:04:55,083 --> 00:04:56,083 You're in luck. 16 00:04:57,583 --> 00:05:01,125 Teeka, if you're going to steal my parts and then sell them back to me, 17 00:05:01,291 --> 00:05:03,958 could you at least clean them first, as a courtesy? 18 00:05:04,916 --> 00:05:06,541 Cleaning costs extra. 19 00:05:13,541 --> 00:05:14,791 You need anything else? 20 00:05:15,916 --> 00:05:17,750 I have a whole new batch of salvage. 21 00:05:19,291 --> 00:05:20,375 Here, look... 22 00:05:20,750 --> 00:05:22,500 We stripped that Jedi's old ship. 23 00:05:23,458 --> 00:05:26,083 Found it out in the wastes. 24 00:05:27,833 --> 00:05:29,250 Jedi? 25 00:05:29,416 --> 00:05:31,333 One escaped across the Dune Sea. 26 00:05:31,791 --> 00:05:32,958 Inquisitors and everything. 27 00:05:34,791 --> 00:05:36,000 Hope we get more of them. 28 00:05:36,208 --> 00:05:38,458 Good for business... 29 00:05:39,291 --> 00:05:40,208 Don't count on it. 30 00:05:41,416 --> 00:05:43,375 I've heard the Jedi are all but extinct. 31 00:05:46,083 --> 00:05:46,791 Here. 32 00:05:48,500 --> 00:05:49,916 You know, you really do stink. 33 00:05:52,375 --> 00:05:53,791 Well, thank you, Teeka. Goodbye. 34 00:07:48,625 --> 00:07:50,375 I know there is... 35 00:07:53,958 --> 00:07:55,208 You were my brother, Anakin! 36 00:07:58,166 --> 00:08:00,041 Promise me you will train the boy. 37 00:08:01,875 --> 00:08:02,958 Obi-Wan... 38 00:08:03,625 --> 00:08:04,958 Only pain, will you find. 39 00:08:07,041 --> 00:08:08,625 There's good in him. I know there is... 40 00:08:09,750 --> 00:08:11,375 You were the chosen one! 41 00:08:13,166 --> 00:08:14,541 I hate you! 42 00:08:35,958 --> 00:08:37,458 Master Qui-Gon? 43 00:08:41,250 --> 00:08:42,541 Master? 44 00:09:38,666 --> 00:09:40,708 An Aquilian ranger! 45 00:09:41,083 --> 00:09:43,791 Probably scouting for Merson pirates! 46 00:09:45,791 --> 00:09:47,958 No? Trader maybe? 47 00:09:51,166 --> 00:09:52,333 You have to do this today? 48 00:09:52,708 --> 00:09:53,625 Do what? 49 00:09:54,166 --> 00:09:55,250 Down. 50 00:09:59,875 --> 00:10:01,833 It is like raising a glor-ag. 51 00:10:07,708 --> 00:10:09,166 No Lola for the rest of the day. 52 00:10:09,416 --> 00:10:10,958 But she didn't do anything! 53 00:10:11,500 --> 00:10:12,875 Shut her down. 54 00:10:13,833 --> 00:10:14,958 I mean it. 55 00:10:21,583 --> 00:10:24,083 If you behaved as well as you climb, 56 00:10:25,000 --> 00:10:26,458 you'd be a senator already. 57 00:10:28,750 --> 00:10:31,000 You'll have to change in the speeder. Come. 58 00:10:31,333 --> 00:10:34,166 It's not like anyone would miss me if I wasn't there. 59 00:10:34,708 --> 00:10:35,791 I'd miss you. 60 00:10:36,083 --> 00:10:37,625 All I ever do is wave. 61 00:10:37,875 --> 00:10:39,416 Then do more than wave. 62 00:10:39,666 --> 00:10:41,541 You get out of this what you put into it. 63 00:10:43,416 --> 00:10:44,791 I'm sorry, mother. 64 00:10:45,250 --> 00:10:46,583 I really am. 65 00:10:47,250 --> 00:10:48,708 I promise I won't do it again. 66 00:10:55,083 --> 00:10:57,750 You know, I can feel you doing that. 67 00:10:59,125 --> 00:11:00,208 Come on. 68 00:11:01,125 --> 00:11:02,333 It's like living in a prison. 69 00:11:19,166 --> 00:11:20,125 Master. 70 00:11:21,916 --> 00:11:23,916 I thought I saw you in town, but I wasn't sure. 71 00:11:24,250 --> 00:11:25,291 I didn't think you'd survived. 72 00:11:26,000 --> 00:11:27,375 You are making some kind of mistake. 73 00:11:27,916 --> 00:11:29,041 I'm sorry, my name's Nari. 74 00:11:30,250 --> 00:11:31,250 There's no mistake. 75 00:11:32,791 --> 00:11:34,250 You're looking for somebody else. 76 00:11:35,750 --> 00:11:37,166 What are you doing here, Obi-Wan? 77 00:11:37,291 --> 00:11:38,458 My name is Ben. 78 00:11:39,166 --> 00:11:40,083 Come on. Please. 79 00:11:41,083 --> 00:11:41,875 Please. 80 00:11:43,541 --> 00:11:44,875 You have no idea what I've been through. 81 00:11:58,916 --> 00:11:59,958 You must leave. 82 00:12:01,291 --> 00:12:02,666 You'll draw too much attention. 83 00:12:02,958 --> 00:12:04,000 But I have nowhere to go. 84 00:12:04,333 --> 00:12:06,041 They're hunting me. You have to help me. 85 00:12:07,916 --> 00:12:08,958 You want my help? 86 00:12:09,291 --> 00:12:10,250 Take this. 87 00:12:10,833 --> 00:12:13,291 Walk into the middle of the desert and bury it in the ground. 88 00:12:16,458 --> 00:12:17,625 Stay hidden. 89 00:12:19,333 --> 00:12:20,791 Live a normal life. 90 00:12:20,958 --> 00:12:22,875 What about the people that need us? What about the fight? 91 00:12:24,416 --> 00:12:25,500 The fight is done. 92 00:12:26,458 --> 00:12:27,541 We lost. 93 00:12:34,083 --> 00:12:36,291 The time of the Jedi is over. 94 00:12:41,625 --> 00:12:42,666 Go back to the town. 95 00:12:44,125 --> 00:12:45,125 Let it go. 96 00:14:19,000 --> 00:14:22,458 Do you know the key to hunting a Jedi, friend? 97 00:14:24,083 --> 00:14:25,916 It is patience. 98 00:14:28,958 --> 00:14:31,208 Jedi cannot help what they are. 99 00:14:32,750 --> 00:14:35,541 Their compassion leaves a trail. 100 00:14:36,458 --> 00:14:41,958 For example, in our line of work, rumors run rampant. 101 00:14:43,291 --> 00:14:45,125 Here's one I heard just recently. 102 00:14:45,541 --> 00:14:50,416 It involves a Jedi hiding right here in your lovely saloon. 103 00:14:52,791 --> 00:14:55,333 Let's say ours is a wanderer. 104 00:14:56,791 --> 00:14:59,041 Maybe he's looking for people like him. 105 00:15:00,250 --> 00:15:02,291 Comes across this establishment. 106 00:15:02,750 --> 00:15:03,791 Nice place. 107 00:15:05,625 --> 00:15:08,791 Then he sees you. 108 00:15:11,041 --> 00:15:12,291 A man in need. 109 00:15:14,875 --> 00:15:17,458 Perhaps the locals are stealing from you. 110 00:15:18,416 --> 00:15:19,666 Threatening you. 111 00:15:20,458 --> 00:15:22,875 So what is the Jedi to do? 112 00:15:26,083 --> 00:15:29,291 Help you and risk exposure? 113 00:15:31,500 --> 00:15:32,958 Or move on? 114 00:15:33,916 --> 00:15:38,625 Now if he were smart, he'd keep moving, but the Jedi Code is like an itch. 115 00:15:39,250 --> 00:15:40,875 He cannot help it! 116 00:15:41,250 --> 00:15:44,625 So he steps in and saves your saloon. 117 00:15:44,833 --> 00:15:46,500 You offer him a place to hide, 118 00:15:47,041 --> 00:15:49,250 fresh water, shade from the suns, 119 00:15:49,750 --> 00:15:53,458 but the stories they begin and they travel quickly. 120 00:15:53,916 --> 00:15:56,791 His compassion has been his undoing. 121 00:16:03,750 --> 00:16:04,708 There. 122 00:16:08,750 --> 00:16:10,458 You're wasting your time. You know that, right? 123 00:16:11,875 --> 00:16:13,458 You'll never find us all. 124 00:17:00,916 --> 00:17:02,333 I want you to stay away from him. 125 00:17:04,083 --> 00:17:05,250 We don't need anything from you, Ben. 126 00:17:06,000 --> 00:17:07,083 It's just a toy. 127 00:17:07,541 --> 00:17:08,708 It's a lot more than that. 128 00:17:09,333 --> 00:17:11,291 There's more to life than your farm, Owen. 129 00:17:12,125 --> 00:17:14,708 He needs to see that. There's a whole galaxy out there. 130 00:17:15,125 --> 00:17:18,000 I'm asking you to leave us alone, Ben. 131 00:17:18,333 --> 00:17:20,083 When the time comes, he must be trained. 132 00:17:20,458 --> 00:17:21,791 Like you trained his father? 133 00:17:23,625 --> 00:17:25,666 Anakin is dead, Ben, 134 00:17:27,291 --> 00:17:29,708 and I won't let you make the same mistake twice. 135 00:17:31,083 --> 00:17:34,708 So leave him on the farm with his family, where he belongs. 136 00:17:39,125 --> 00:17:43,291 I wanted to live out way past Kathou when I was your age. 137 00:17:44,416 --> 00:17:47,083 Chase purrgil, you know? 138 00:17:47,500 --> 00:17:48,625 I had a whole plan. 139 00:17:50,583 --> 00:17:51,666 What happened? 140 00:17:52,291 --> 00:17:53,083 I got older. 141 00:17:54,250 --> 00:17:56,375 Had to find some other adventures. 142 00:17:57,416 --> 00:17:58,750 Started chasing your mother instead. 143 00:18:01,958 --> 00:18:03,208 This is your future, Leia. 144 00:18:04,458 --> 00:18:07,083 In a few years, you'll be off to university, then the Junior Senate. 145 00:18:07,708 --> 00:18:08,541 The Senate's boring. It's people in itchy clothes arguing. 146 00:18:11,583 --> 00:18:13,833 Well, it may seem so... 147 00:18:14,000 --> 00:18:15,208 I don't want to be a senator. 148 00:18:16,000 --> 00:18:18,333 Which is why you'll probably be one of the best. 149 00:18:19,791 --> 00:18:21,458 I'm not even a real Organa. 150 00:18:22,750 --> 00:18:23,583 What? 151 00:18:28,291 --> 00:18:29,208 Don't ever say that. 152 00:18:31,416 --> 00:18:32,583 You are our child. 153 00:18:34,000 --> 00:18:38,083 You are an Organa in every way. 154 00:18:40,666 --> 00:18:42,791 One day, this planet will look to you, Leia. 155 00:18:44,833 --> 00:18:46,375 There are many ways to lead. 156 00:18:47,000 --> 00:18:48,791 You just have to find yours. 157 00:18:50,375 --> 00:18:51,500 But for now, 158 00:18:53,291 --> 00:18:53,958 we will... 159 00:18:56,291 --> 00:18:57,541 apologize. 160 00:18:58,458 --> 00:18:59,541 Yes, father. 161 00:19:05,375 --> 00:19:06,791 I'll wait for you downstairs. 162 00:19:24,875 --> 00:19:25,666 She's gone. 163 00:19:26,250 --> 00:19:28,291 I thought you said you've really gotten through to her. 164 00:19:29,000 --> 00:19:30,208 You know what she's like. 165 00:19:30,333 --> 00:19:31,458 I know WHO she's like. 166 00:19:32,458 --> 00:19:33,208 Send a unit. 167 00:19:33,583 --> 00:19:34,541 She can't be far. 168 00:19:42,125 --> 00:19:43,625 Hello, Princess. 169 00:19:45,791 --> 00:19:47,333 Why are you here? 170 00:19:48,125 --> 00:19:49,125 Just waiting. 171 00:19:49,875 --> 00:19:51,000 For what? 172 00:19:51,666 --> 00:19:52,958 For you. 173 00:20:15,750 --> 00:20:17,000 We don't know who it was. 174 00:20:17,375 --> 00:20:18,708 No ransom, no leads. 175 00:20:20,333 --> 00:20:24,208 Whoever they are, they knew where she would be. They... 176 00:20:25,333 --> 00:20:26,416 They were waiting. 177 00:20:27,625 --> 00:20:29,333 She needs you, Obi-Wan. 178 00:20:30,583 --> 00:20:31,958 We can't trust anyone else. 179 00:20:34,250 --> 00:20:35,541 What about the Senate? 180 00:20:36,250 --> 00:20:37,666 We cannot let this become public. 181 00:20:38,583 --> 00:20:40,125 It would draw too much attention. 182 00:20:41,166 --> 00:20:43,916 Your guard then? Or a bounty hunter? 183 00:20:44,166 --> 00:20:47,625 Only you know how important she really is, Obi-Wan. 184 00:20:48,541 --> 00:20:50,291 If Leia is discovered... 185 00:20:50,291 --> 00:20:51,291 I can't leave here, Bail. 186 00:20:52,916 --> 00:20:54,125 My duty is to the boy... 187 00:20:54,125 --> 00:20:55,916 What about your duty to his sister? 188 00:20:57,750 --> 00:20:59,500 She's as important as he is. 189 00:21:05,875 --> 00:21:07,208 It's been ten years. 190 00:21:11,083 --> 00:21:12,333 I'm not who I used to be. 191 00:21:18,583 --> 00:21:19,458 Find someone else. 192 00:21:21,375 --> 00:21:22,625 She'll be better off. 193 00:21:27,208 --> 00:21:29,916 - Let go of me! Let go! - Shut her up. 194 00:23:12,083 --> 00:23:13,833 She's headed for Daiyu. 195 00:23:15,666 --> 00:23:17,166 You should not have come. 196 00:23:18,375 --> 00:23:20,750 They hid their signature behind a freight transport. 197 00:23:21,208 --> 00:23:22,833 The ship is on its way there now. 198 00:23:23,375 --> 00:23:24,333 I can't. 199 00:23:24,458 --> 00:23:26,166 She is my daughter, Obi-Wan. 200 00:23:26,458 --> 00:23:27,458 I told you... 201 00:23:28,666 --> 00:23:30,000 I'm not the man you remember. 202 00:23:30,125 --> 00:23:31,333 Well you're going to have to be! 203 00:23:31,666 --> 00:23:32,666 I can't leave the boy. 204 00:23:32,833 --> 00:23:34,375 This isn't about the boy, and you know it! 205 00:23:35,875 --> 00:23:37,666 You've made mistakes, we all did. 206 00:23:38,208 --> 00:23:39,541 It's the past. 207 00:23:40,125 --> 00:23:41,750 Move on. Be done with it. 208 00:23:42,708 --> 00:23:44,125 You couldn't save Anakin, 209 00:23:46,333 --> 00:23:47,708 but you can save her. 210 00:23:50,208 --> 00:23:51,416 A what if I can't? 211 00:23:53,750 --> 00:23:56,708 There is no one I trust more with my child than you. 212 00:23:58,583 --> 00:24:01,250 Please, old friend. 213 00:24:02,958 --> 00:24:04,333 For her. 214 00:24:05,458 --> 00:24:07,166 One last fight. 215 00:24:16,750 --> 00:24:19,541 Come on, Lola. Come on. 216 00:24:33,625 --> 00:24:34,916 Can you untie me? 217 00:24:43,458 --> 00:24:44,500 I'm not afraid of you. 218 00:24:46,791 --> 00:24:48,083 Give it time. 219 00:24:54,000 --> 00:24:54,916 Lola! 220 00:26:12,541 --> 00:26:14,000 You sure he's gonna come? 221 00:26:14,875 --> 00:26:17,916 He fought beside her father during the war. 222 00:26:18,041 --> 00:26:18,958 He'll come. 223 00:26:20,041 --> 00:26:21,875 He won't be able to help it. 224 00:26:22,916 --> 00:26:25,000 The Jedi will hunt himself. 225 00:26:52,208 --> 00:26:53,166 Well? 226 00:26:54,000 --> 00:26:55,958 You coming or not? 227 00:27:34,416 --> 00:27:37,541 Excuse me, I'm looking for a ship. 228 00:27:38,041 --> 00:27:39,291 I was tracking its signature. 229 00:27:39,291 --> 00:27:42,208 You're in Daiyu now. All signals in or out are blocked. 230 00:27:43,083 --> 00:27:44,458 People like their secrets out here. 231 00:28:10,833 --> 00:28:13,375 If ever I needed guidance, Master, it's now. 232 00:28:14,625 --> 00:28:15,958 Spare any credits? 233 00:28:23,125 --> 00:28:25,791 Help a veteran get a warm meal. 234 00:28:35,750 --> 00:28:36,750 Out of the way. 235 00:28:38,333 --> 00:28:39,125 Move it. 236 00:28:41,750 --> 00:28:44,083 Alright, come on. Break it up. Clear path. 237 00:28:49,500 --> 00:28:50,958 You want some spice, old man? 238 00:28:51,541 --> 00:28:54,541 I've got kessel pure, glitterstim and felucian. 239 00:28:55,875 --> 00:28:56,791 What do you need? 240 00:28:57,583 --> 00:28:58,833 How about some information? 241 00:28:59,875 --> 00:29:03,333 I'm looking for my daughter. She was taken and she's on this planet. 242 00:29:04,708 --> 00:29:06,583 Well, if she's here, you're never gonna see her again. 243 00:29:07,166 --> 00:29:08,791 Nobody leaves this place. 244 00:29:09,875 --> 00:29:11,583 I was someone's daughter once too. 245 00:29:13,208 --> 00:29:14,166 Here. 246 00:29:14,916 --> 00:29:16,166 That one's free. 247 00:29:16,750 --> 00:29:19,083 Couple more of those and you'll forget she ever existed. 248 00:29:24,375 --> 00:29:29,291 You having trouble? There's a Jedi. He helps people. 249 00:29:30,166 --> 00:29:31,791 The Jedi are all gone. 250 00:29:32,208 --> 00:29:33,458 I'll take you to him. 251 00:29:34,833 --> 00:29:36,416 For the right price. 252 00:29:39,458 --> 00:29:43,208 Space Port passenger check. Gate 3C. Do you read? Over. 253 00:29:43,708 --> 00:29:47,166 This is gate 3, copy. Who is this? This is a private channel. 254 00:29:47,833 --> 00:29:50,291 This is a Jedi mind trick. Do not be alarmed. 255 00:29:50,875 --> 00:29:54,916 I'm sending a mother and son to your gate. You will let them through when they arrive. 256 00:29:55,541 --> 00:29:57,291 I'll let them through when they arrive. 257 00:29:58,208 --> 00:30:00,416 They are to be given safe passage to Corelia. 258 00:30:01,125 --> 00:30:03,416 They'll be given safe passage to Corelia. 259 00:30:04,291 --> 00:30:06,250 I am now leaving your mind. 260 00:30:11,583 --> 00:30:13,541 The force is so strong with you. 261 00:30:13,541 --> 00:30:14,750 Yeah, I know. 262 00:30:15,583 --> 00:30:16,916 Use gate 3C. 263 00:30:18,791 --> 00:30:20,458 - It's all there. - Oh, you didn't have to. 264 00:30:20,750 --> 00:30:22,000 Every credit. 265 00:30:24,000 --> 00:30:25,833 Now go. 266 00:30:27,250 --> 00:30:28,000 Go. 267 00:30:30,000 --> 00:30:31,250 Be safe little one, be safe. 268 00:30:34,083 --> 00:30:35,250 Be safe. 269 00:30:39,458 --> 00:30:41,583 Alright, they're on their way, I'm going to take a quick break... 270 00:30:41,583 --> 00:30:42,791 I'm looking for a Jedi. 271 00:30:43,916 --> 00:30:44,791 How'd you get in here? 272 00:30:45,375 --> 00:30:48,208 A girl has been kidnapped, I need your help to find her. 273 00:30:55,375 --> 00:30:58,375 I am Haja Estri. Jedi. 274 00:30:58,958 --> 00:31:02,666 I help all who are in need. In return, I ask only a few credits. 275 00:31:03,708 --> 00:31:05,291 The shadows of my realm for the light, 276 00:31:05,750 --> 00:31:07,416 is an unforgiving place for my kind. 277 00:31:08,083 --> 00:31:10,166 Of course. How much? 278 00:31:11,291 --> 00:31:12,916 Five hundred to locate the girl. 279 00:31:13,333 --> 00:31:15,041 Another three hundred to take you to her. 280 00:31:15,416 --> 00:31:17,583 Goodness, that light is unforgiving. 281 00:31:17,875 --> 00:31:19,500 I mean that's a really good deal. 282 00:31:19,750 --> 00:31:21,625 Oh, make it a thousand and I'll even show you some tricks. 283 00:31:22,000 --> 00:31:24,250 What do you know of the force, my friend? 284 00:31:24,625 --> 00:31:28,041 Just that it's a lot of remotes and magnets. 285 00:31:28,958 --> 00:31:31,916 Okay, I know how this looks. 286 00:31:32,208 --> 00:31:34,083 Yes, it looks like you just took money from that family. 287 00:31:34,083 --> 00:31:36,958 I got them safe. Just a little poorer. 288 00:31:37,958 --> 00:31:39,208 You're not going to tell anyone, are you? 289 00:31:39,208 --> 00:31:40,875 That depends on what you tell me. 290 00:31:42,125 --> 00:31:43,333 What are you, a bounty hunter? 291 00:31:43,958 --> 00:31:45,166 You're a bottom feeder. 292 00:31:45,833 --> 00:31:47,708 A rat who prays on weakness. 293 00:31:48,541 --> 00:31:49,541 But in my experience, 294 00:31:49,541 --> 00:31:52,041 rats know more about sewers than anyone else. 295 00:31:54,375 --> 00:31:56,375 Are you going to help me find this girl I'm looking for? 296 00:31:56,583 --> 00:31:57,541 Yeah! 297 00:31:57,541 --> 00:31:59,041 - Can I trust you? - Definitely. 298 00:32:00,083 --> 00:32:02,708 Alright, if it's the sewers you want, there's only one place to go, 299 00:32:03,833 --> 00:32:05,791 but you'll never get in. 300 00:33:10,208 --> 00:33:13,375 Hey, what are you doing back here? 301 00:33:15,458 --> 00:33:18,000 Oh, I seem to have lost my way. 302 00:33:18,541 --> 00:33:20,083 Yeah, well, get back to work. 303 00:33:39,708 --> 00:33:40,916 Where's the girl? 304 00:34:10,375 --> 00:34:14,375 You know, I figured you'd be smarter than to risk everything for a spoiled little brat. 305 00:34:23,875 --> 00:34:26,291 You're not a Jedi anymore, Kenobi. 306 00:34:27,666 --> 00:34:29,125 You're just a man. 307 00:34:30,875 --> 00:34:32,958 And you're bleeding all over my floor. 308 00:34:34,375 --> 00:34:37,125 Well, everybody bleeds. 309 00:35:05,041 --> 00:35:06,291 - Wait. - Let go of me! 310 00:35:06,500 --> 00:35:08,166 - Wait! - Let go! 311 00:35:10,458 --> 00:35:11,500 Who are you? 312 00:35:12,083 --> 00:35:14,666 Your father sent me. I'm here to help you. 313 00:35:15,583 --> 00:35:16,791 Where's the army? 314 00:35:17,500 --> 00:35:19,583 Come, I'm going to get you out of here. 315 00:35:19,875 --> 00:35:21,458 Why should I trust you? 316 00:35:21,458 --> 00:35:23,958 Would you rather stay here? Now let's go. 317 00:35:34,416 --> 00:35:35,750 Where is he? 318 00:35:38,625 --> 00:35:40,500 Come in here, we have to change. 319 00:35:43,291 --> 00:35:44,458 Is that a... 320 00:35:46,000 --> 00:35:49,250 - You're a Jedi? - Shhh! Quiet. 321 00:35:56,583 --> 00:35:59,625 You would kidnap an imperial senator's child? 322 00:35:59,875 --> 00:36:02,041 - We've done worse. - You have no right. 323 00:36:02,625 --> 00:36:05,541 I found a link between him and Organa in the archives. 324 00:36:05,958 --> 00:36:07,666 I used the girl as bait. 325 00:36:08,083 --> 00:36:10,708 And you did this without informing me? 326 00:36:12,416 --> 00:36:16,000 Whatever power you are craving, 327 00:36:16,708 --> 00:36:19,500 it will not change what you are. 328 00:36:20,208 --> 00:36:21,416 And what is that? 329 00:36:21,916 --> 00:36:24,083 The least of us. 330 00:36:25,166 --> 00:36:27,916 You came to us from the gutter. 331 00:36:29,000 --> 00:36:30,333 Secure the city. 332 00:36:31,333 --> 00:36:34,333 I will take Kenobi in myself. 333 00:36:34,916 --> 00:36:38,750 You are no longer required, Sister. 334 00:36:40,333 --> 00:36:43,458 I brought Kenobi here. 335 00:36:44,250 --> 00:36:45,416 Stand down. 336 00:36:46,291 --> 00:36:48,875 You will be dealt with when we return. 337 00:36:56,583 --> 00:36:58,041 Send it across the city. 338 00:36:58,541 --> 00:37:01,916 I want every lowlife and bounty hunter on this planet 339 00:37:02,208 --> 00:37:03,875 to know that Kenobi is here. 340 00:37:04,541 --> 00:37:07,291 They only report to me. 341 00:37:07,291 --> 00:37:10,041 You really think those scum can catch a Jedi? 342 00:37:10,291 --> 00:37:13,791 I don't want them to catch him, I want them to squeeze him. 343 00:37:14,083 --> 00:37:16,208 He will reveal himself eventually. 344 00:37:16,500 --> 00:37:18,625 And I will be waiting. 345 00:37:24,916 --> 00:37:27,583 - You haven't even told me your name. - Ben. 346 00:37:28,541 --> 00:37:30,041 That's not a Jedi name. 347 00:37:30,291 --> 00:37:32,583 Well, that's my name. You'll have to trust me eventually. 348 00:37:38,291 --> 00:37:40,500 We had him! Look at this reward! 349 00:37:40,500 --> 00:37:42,458 Oh, that's embarrassing. 350 00:37:42,791 --> 00:37:45,750 Says he's with a girl. He'll have half the city on him now. 351 00:37:47,083 --> 00:37:48,416 Let's get to him first. 352 00:38:07,666 --> 00:38:09,416 There's something you should see, Grand Inquisitor. 353 00:38:17,750 --> 00:38:19,583 Reva. 354 00:38:19,583 --> 00:38:21,708 It's her, the girl. Just tell us where he is. 355 00:38:41,458 --> 00:38:42,750 Leia, wait. 356 00:39:26,500 --> 00:39:27,458 Stop! Leia! 357 00:39:29,250 --> 00:39:30,000 Wait! 358 00:39:35,333 --> 00:39:36,083 Leia! 359 00:39:45,958 --> 00:39:46,833 No! 360 00:39:51,791 --> 00:39:54,041 Hold on. Hold on tight. 361 00:39:55,250 --> 00:39:57,208 - Ben! - Don't let go, Leia. 362 00:39:57,625 --> 00:39:59,166 - Hold on tight! - Ben! 363 00:40:01,041 --> 00:40:02,208 Hold on! Just... 364 00:40:05,208 --> 00:40:07,250 Leia! Leia! No! 365 00:40:44,958 --> 00:40:46,375 Are you alright? 366 00:40:50,750 --> 00:40:52,458 You... you really are a Jedi. 367 00:40:53,708 --> 00:40:55,166 We need to move. 368 00:41:03,500 --> 00:41:05,916 - Who are they? - Inquisitors. 369 00:41:06,375 --> 00:41:08,875 Many were Jedi who turned to the dark side. 370 00:41:09,208 --> 00:41:10,750 Now they hunt their own kind. 371 00:41:11,250 --> 00:41:13,000 And this is all for you? 372 00:41:14,083 --> 00:41:15,333 Who are you? 373 00:41:20,125 --> 00:41:21,500 The bounty is on me, let her go. 374 00:41:21,750 --> 00:41:24,333 Listen carefully. The entire city's locked down. It's done. 375 00:41:24,708 --> 00:41:26,208 You need another exit. 376 00:41:26,791 --> 00:41:28,500 It's a cargo port. It's fully automated. 377 00:41:29,125 --> 00:41:30,083 They won't be looking for you there. 378 00:41:30,958 --> 00:41:32,000 Go to transport 8. 379 00:41:32,000 --> 00:41:32,833 What are you talking about? 380 00:41:32,833 --> 00:41:34,666 It'll take you to Mapuzo. They'll be waiting. 381 00:41:35,000 --> 00:41:37,125 - Who'll be waiting? - There are people out there. People who can help you. 382 00:41:37,583 --> 00:41:39,083 Do you expect me to trust you? 383 00:41:39,625 --> 00:41:42,041 I got that family safe, and I'm going to do the same for you. 384 00:41:42,916 --> 00:41:44,250 If I had known what you were... 385 00:41:44,250 --> 00:41:47,166 It doesn't matter what I am, I just need to get the girl home. 386 00:41:48,291 --> 00:41:49,458 Go to these coordinates. 387 00:41:51,083 --> 00:41:52,375 They'll help you from there. 388 00:41:52,750 --> 00:41:54,375 And how do I know this isn't just a trap? 389 00:41:56,375 --> 00:41:57,750 What choice do you have? 390 00:42:01,750 --> 00:42:03,125 You are not alone, Obi-Wan. 391 00:42:06,125 --> 00:42:07,666 I'll buy you as much time as I can. 392 00:42:11,416 --> 00:42:14,625 I know she put a bounty on Kenobi. 393 00:42:15,083 --> 00:42:16,333 Where is he? 394 00:42:16,666 --> 00:42:18,333 I don't know. 395 00:42:19,458 --> 00:42:22,000 I don't know. 396 00:42:25,833 --> 00:42:27,708 Finally, we meet. 397 00:42:28,666 --> 00:42:30,333 We both know why you're here. 398 00:42:30,666 --> 00:42:33,333 I am Haja Estri. 399 00:42:33,791 --> 00:42:35,541 Jedi. You found me. 400 00:42:35,875 --> 00:42:37,791 You're as good as they say. 401 00:42:38,833 --> 00:42:40,041 You're no Jedi. 402 00:42:42,541 --> 00:42:44,125 But you know where one is. 403 00:42:44,125 --> 00:42:46,166 I am the only Jedi around. 404 00:43:04,750 --> 00:43:05,875 We must be careful. 405 00:43:06,583 --> 00:43:08,875 This is a cargo port, it's not for people. 406 00:43:09,583 --> 00:43:11,000 Then they won't look for us here. 407 00:43:11,250 --> 00:43:12,666 Well, not unless it's a setup. 408 00:43:13,875 --> 00:43:16,208 Is it that hard to believe you might have friends? 409 00:43:17,791 --> 00:43:22,458 Look, if somebody is offering us help, I think we should take it. 410 00:43:22,750 --> 00:43:23,708 Now come on. 411 00:43:26,791 --> 00:43:28,000 What now? 412 00:43:28,875 --> 00:43:31,125 Nothing, you just remind me of someone. 413 00:43:33,083 --> 00:43:36,208 - She was fearless, too. And stubborn. - I'm not stubborn! 414 00:43:36,458 --> 00:43:38,083 - Yes you are. - I'm not! 415 00:43:39,291 --> 00:43:41,875 Was your friend a Jedi, too? 416 00:43:45,083 --> 00:43:47,250 No, she was a leader. 417 00:43:48,666 --> 00:43:50,250 She died a long time ago. 418 00:43:51,708 --> 00:43:52,916 I'm sorry. 419 00:43:55,583 --> 00:43:57,000 Me too. 420 00:44:14,083 --> 00:44:16,916 Obi-Wan... 421 00:44:18,666 --> 00:44:19,875 If I don't make it in time, 422 00:44:20,208 --> 00:44:21,916 go! I'll be right behind you, I promise. 423 00:44:22,333 --> 00:44:23,083 Go! 424 00:44:27,208 --> 00:44:29,291 I can feel you. 425 00:44:42,041 --> 00:44:44,583 Your fear betrays you. 426 00:44:54,166 --> 00:44:56,125 Lord Vader will be pleased. 427 00:45:00,125 --> 00:45:01,541 You didn't know? 428 00:45:06,500 --> 00:45:08,416 He's alive, Obi-Wan. 429 00:45:11,708 --> 00:45:15,833 Anakin Skywalker is alive. 430 00:45:19,958 --> 00:45:23,625 He's been looking for you for a long time. 431 00:45:24,416 --> 00:45:25,750 And I... 432 00:45:26,000 --> 00:45:28,333 will be the one to deliver you to him. 433 00:45:29,708 --> 00:45:33,625 Third Sister! I can stand the reek of your ambition no longer! 434 00:45:33,916 --> 00:45:35,125 I've found him. We have him! 435 00:45:35,416 --> 00:45:38,083 And I cannot risk you losing him again. 436 00:45:38,791 --> 00:45:40,750 Move aside. 437 00:45:47,250 --> 00:45:49,166 Watch and learn. 438 00:45:54,250 --> 00:45:56,208 Did you really think I'd let you take all the credit? 439 00:46:06,708 --> 00:46:08,458 You can't run, Obi-Wan! 440 00:46:09,958 --> 00:46:11,541 You can't escape him! 441 00:46:13,208 --> 00:46:14,916 We will find you! 442 00:46:21,375 --> 00:46:23,416 We will destroy you! 443 00:46:43,916 --> 00:46:45,041 What is it? 444 00:46:48,958 --> 00:46:50,041 Are you okay? 445 00:46:55,041 --> 00:46:56,500 Anakin. 446 00:47:28,958 --> 00:47:30,166 Master Qui-Gon. 447 00:47:35,291 --> 00:47:36,291 Master. 448 00:47:41,000 --> 00:47:42,333 Are you there, Master? 449 00:47:46,125 --> 00:47:47,125 You didn't know. 450 00:47:50,166 --> 00:47:51,916 He's alive, Obi-Wan. 451 00:47:59,416 --> 00:48:01,416 Only pain will you find. 452 00:48:01,750 --> 00:48:04,083 Obi-Wan... 453 00:48:12,291 --> 00:48:14,833 Obi-Wan, promise me you will train the boy. 454 00:48:15,500 --> 00:48:17,750 If you are not with me, then you're my enemy. 455 00:48:19,333 --> 00:48:20,916 Don't make me kill you. 456 00:48:26,000 --> 00:48:27,791 I do not fear the dark side! I see through the lies of the Jedi. 457 00:48:34,041 --> 00:48:37,125 Help me, Master Qui-Gon. Give me strength. 458 00:48:45,750 --> 00:48:48,791 Anakin Skywalker is alive. 459 00:48:57,750 --> 00:49:00,791 And he's been looking for you for a long time. 460 00:49:11,125 --> 00:49:13,083 He's coming, Master. 461 00:49:34,750 --> 00:49:36,291 Where is he? 462 00:49:36,666 --> 00:49:39,208 We have probes out. We're tracking all possible exits. 463 00:49:40,583 --> 00:49:42,250 He will pay for the Grand Inquisitor's... 464 00:49:42,250 --> 00:49:44,416 The Grand Inquisitor means nothing. 465 00:49:45,083 --> 00:49:48,916 Kenobi is all that matters now. Is that understood? 466 00:49:50,166 --> 00:49:51,375 Yes, my lord. 467 00:49:55,166 --> 00:49:58,416 I have been watching you, Third Sister. 468 00:49:59,541 --> 00:50:01,958 I know what it is you seek. 469 00:50:03,958 --> 00:50:10,750 Prove yourself and the position of Grand Inquisitor is yours. 470 00:50:14,333 --> 00:50:18,750 Fail me and you will not live to regret it. 471 00:50:43,625 --> 00:50:44,916 Are we almost there? 472 00:50:46,833 --> 00:50:48,958 Can't you make this thing go any faster? 473 00:50:49,333 --> 00:50:52,041 It's a trade route, Leia. I'm not in control of it. 474 00:50:52,916 --> 00:50:55,250 Can't you use the Force on it or something? 475 00:50:57,666 --> 00:50:58,875 That's not how it works. 476 00:51:00,416 --> 00:51:01,750 How does it work? 477 00:51:03,583 --> 00:51:04,875 The Force. 478 00:51:06,291 --> 00:51:07,791 What does it feel like? 479 00:51:14,500 --> 00:51:16,375 Have you ever been afraid of the dark? 480 00:51:18,500 --> 00:51:20,666 How does it feel when you turn on the light? 481 00:51:21,833 --> 00:51:22,958 I feel safe. 482 00:51:24,500 --> 00:51:25,833 Yes, it feels like that. 483 00:51:31,250 --> 00:51:32,250 Lola! 484 00:51:35,375 --> 00:51:36,458 You fixed her. 485 00:51:40,875 --> 00:51:41,708 Thank you. 486 00:51:50,166 --> 00:51:53,000 We'd better get ready. We're on approach. 487 00:52:40,166 --> 00:52:40,791 Okay. 488 00:52:58,875 --> 00:53:01,500 The coordinates say the meeting point is further north. 489 00:53:02,000 --> 00:53:03,916 That is, if our new friend was telling the truth. 490 00:53:06,541 --> 00:53:07,583 It wasn't always like this here. 491 00:53:08,916 --> 00:53:10,708 There were fields and families. 492 00:53:14,791 --> 00:53:17,208 And then the Empire came and ravaged it all. 493 00:53:18,875 --> 00:53:20,791 I thought the Empire was supposed to be helping us. 494 00:53:22,416 --> 00:53:24,916 Well, there are some, like your dad, who are trying to. 495 00:53:27,500 --> 00:53:29,208 It seems like a losing battle these days. 496 00:53:47,833 --> 00:53:49,333 Ben? 497 00:53:50,541 --> 00:53:51,541 Ben? 498 00:54:01,000 --> 00:54:01,791 Stay close. 499 00:54:57,708 --> 00:54:59,333 He's in one of the mining systems. 500 00:55:00,208 --> 00:55:02,625 - You do not know that. - He could be anywhere. 501 00:55:02,625 --> 00:55:06,416 I traced the manifest. We should send out all remaining probes now. 502 00:55:06,791 --> 00:55:09,041 You are not in charge here. 503 00:55:12,250 --> 00:55:16,041 That seat is mine, not yours. 504 00:55:16,750 --> 00:55:19,833 I am the next in line. 505 00:55:26,916 --> 00:55:28,833 I just spoke with Lord Vader. 506 00:55:29,708 --> 00:55:32,833 You spoke to him yourself? 507 00:55:33,375 --> 00:55:35,083 He asked me to lead this hunt. 508 00:55:36,333 --> 00:55:39,041 Unless you feel I should follow your orders instead. 509 00:55:39,708 --> 00:55:44,250 Send the probes. Do it now. 510 00:56:18,541 --> 00:56:21,250 HI! I'm Luma. This is my friend* My father! 511 00:56:21,708 --> 00:56:24,958 This is my father, Orden. We're farmers from Tawl. 512 00:56:25,208 --> 00:56:26,250 Hey there. I'm Freck. 513 00:56:26,458 --> 00:56:30,833 We got a bit turned around. We're looking for the nearest port. We need to get home. 514 00:56:31,708 --> 00:56:33,958 Well, I'm going that way! Jump in. 515 00:56:33,958 --> 00:56:36,458 Oh no, that's alright. Thank you. We just need directions. 516 00:56:36,458 --> 00:56:39,583 Come on, father, we've walked long enough. 517 00:56:40,083 --> 00:56:41,000 Thanks, Freck. 518 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 My pleasure! Hop in. 519 00:56:48,416 --> 00:56:50,583 Don't worry. I'll get you to the port in no time. 520 00:57:21,333 --> 00:57:22,458 Transport late again? 521 00:57:22,875 --> 00:57:24,000 As usual. 522 00:57:24,791 --> 00:57:26,458 Well, hop in! Meet my new friends. 523 00:57:38,958 --> 00:57:43,500 This is Orden and Luma. They're hitching a ride to the port. 524 00:57:45,666 --> 00:57:47,166 Where are you all coming from? 525 00:57:48,083 --> 00:57:50,875 They're moving us around. Looking for a Jedi. 526 00:57:51,875 --> 00:57:55,458 A Jedi? Out here? I hope we're not in danger. 527 00:57:55,791 --> 00:57:58,708 Oh no, we'll find him. We always do. 528 00:58:12,041 --> 00:58:13,041 You a miner? 529 00:58:13,916 --> 00:58:16,375 Famer from, uh, Tawl. 530 00:58:17,000 --> 00:58:18,125 What are you doing here? 531 00:58:19,708 --> 00:58:24,916 He brought me here to see the place where he met my mother before she... 532 00:58:25,333 --> 00:58:26,708 She's not with us anymore. 533 00:58:27,958 --> 00:58:29,416 It's been a very difficult time. 534 00:58:31,000 --> 00:58:32,666 Sometimes when I look at Luma, 535 00:58:34,083 --> 00:58:35,750 I see her mother's face. 536 00:58:39,291 --> 00:58:40,791 We all miss her very much. 537 00:58:44,416 --> 00:58:46,875 This is us! Thanks, Freck! 538 00:58:48,083 --> 00:58:49,125 Let's move. 539 00:59:09,958 --> 00:59:11,375 What? 540 00:59:12,250 --> 00:59:15,958 You knew her. My real mother. Didn't you? 541 00:59:16,666 --> 00:59:18,125 It was just a story. 542 00:59:18,791 --> 00:59:21,625 The whole time I've known you, you've been hiding something. 543 00:59:23,916 --> 00:59:25,708 - Lying to me. - Leia. 544 00:59:30,333 --> 00:59:32,083 Are you my real father? 545 00:59:35,208 --> 00:59:37,166 I wish I could say I was, 546 00:59:38,375 --> 00:59:40,166 but no, I'm not. 547 00:59:44,333 --> 00:59:47,041 Sometimes I try to imagine what he was like. 548 00:59:49,000 --> 00:59:50,166 I know that feeling. 549 00:59:52,125 --> 00:59:55,291 As Jedi, we're taken from our families when we're very young. 550 00:59:56,958 --> 00:59:58,416 I still have glimpses, 551 01:00:00,500 --> 01:00:05,583 Flashes, really. My mother's shawl. My father's hands. 552 01:00:06,291 --> 01:00:08,708 - I remember a baby. - A baby? 553 01:00:08,958 --> 01:00:11,000 Yes, I think I had a brother. 554 01:00:11,958 --> 01:00:13,208 I really don't remember him. 555 01:00:14,666 --> 01:00:15,916 I wished I did. 556 01:00:17,625 --> 01:00:20,916 Then I joined the Jedi and I got a new family just like you. 557 01:00:25,000 --> 01:00:26,375 Freck? 558 01:00:27,333 --> 01:00:30,250 Freck? Can we get off here? 559 01:00:31,500 --> 01:00:34,541 Oh, it's a standard inspection. Don't worry, won't take long. I know these fellas. 560 01:00:45,541 --> 01:00:46,666 Good run today? 561 01:00:47,041 --> 01:00:49,500 Not bad. Quarry's running dry. 562 01:00:50,583 --> 01:00:52,166 We're gonna have to dig again. 563 01:00:52,958 --> 01:00:54,250 Who are they? 564 01:00:54,916 --> 01:00:59,541 A couple of strays I found. Thought you might want to check them out. 565 01:01:00,083 --> 01:01:01,666 Alright. Thanks, Freck. 566 01:01:08,250 --> 01:01:09,250 Where are you headed? 567 01:01:09,250 --> 01:01:13,000 Back to Tawl. We have family here. We were visiting. 568 01:01:15,125 --> 01:01:16,750 Alright, step out of the vehicle. 569 01:01:17,416 --> 01:01:19,083 Initiate protocol 23. 570 01:01:38,375 --> 01:01:39,333 Raise your head. 571 01:02:01,750 --> 01:02:03,541 Put it down! Put it down! 572 01:02:04,208 --> 01:02:05,750 Alright, I'm putting it down. 573 01:02:07,416 --> 01:02:08,291 Let the girl go... 574 01:02:33,000 --> 01:02:35,375 Get down! Get down on the ground! 575 01:02:43,541 --> 01:02:44,583 Put your head down. 576 01:02:55,916 --> 01:02:56,875 Come on. 577 01:02:57,583 --> 01:02:59,500 They'll have sent a transmission. We have to hurry. 578 01:03:01,458 --> 01:03:02,791 I'll take you the rest of the way. 579 01:03:09,708 --> 01:03:10,500 Out of the way. 580 01:03:12,041 --> 01:03:13,166 He gave you the right coordinates. 581 01:03:13,541 --> 01:03:14,750 I was on my way when the probes arrived, 582 01:03:15,000 --> 01:03:17,291 - but you'd already gone. - I hadn't expected anyone to come. 583 01:03:21,750 --> 01:03:23,666 The Empire's gone into high alert. They've locked everything down. 584 01:03:24,625 --> 01:03:26,625 - Can we still get out? - I can get you to the port. 585 01:03:26,791 --> 01:03:27,916 There's a pilot that's agreed to take you, 586 01:03:28,041 --> 01:03:29,625 but he's not scheduled to leave for a few hours, 587 01:03:30,000 --> 01:03:31,625 so we need to lay low. Wait here. 588 01:03:32,291 --> 01:03:33,750 Wait here. I'll make sure it's clear. 589 01:03:50,000 --> 01:03:52,333 Droid maintenance. It's all automated, no one ever comes in here. 590 01:03:56,375 --> 01:03:59,416 Oh, it's alright. He's on our side. Designation's NED-B. 591 01:04:00,833 --> 01:04:02,041 Hi, NED-B. 592 01:04:03,375 --> 01:04:05,875 This is L0-LA59. 593 01:04:07,416 --> 01:04:08,583 Lola, say hello. 594 01:04:11,000 --> 01:04:13,583 He's just a loader. They don't allow them to communicate. 595 01:04:14,791 --> 01:04:16,541 But what if he has something to say? 596 01:04:17,875 --> 01:04:19,416 Actions speak louder than words. 597 01:04:33,250 --> 01:04:34,666 What is this place? 598 01:04:36,000 --> 01:04:38,791 We have safe houses like this throughout the galaxy. 599 01:04:39,583 --> 01:04:40,583 Trying to link the systems. 600 01:04:42,375 --> 01:04:43,750 Some call it the Path. 601 01:04:46,041 --> 01:04:47,916 You're not the first Jedi to come through here. 602 01:04:50,041 --> 01:04:51,458 It all leads to Jabiim. 603 01:04:52,250 --> 01:04:54,708 From there we give them new identities and we get them out. 604 01:04:56,333 --> 01:04:58,458 There's a lot of good people risking their lives out there. 605 01:05:01,083 --> 01:05:02,458 Are they all Jedi? 606 01:05:02,916 --> 01:05:04,041 Not all, no. 607 01:05:05,291 --> 01:05:08,375 These days, the Empire hunts down anyone who's Force-sensitive. 608 01:05:10,000 --> 01:05:11,208 Even children. 609 01:05:11,916 --> 01:05:13,208 What happens to them? 610 01:05:14,958 --> 01:05:16,000 We're not sure. 611 01:05:17,041 --> 01:05:18,625 But no one ever sees them again. 612 01:05:25,416 --> 01:05:26,708 Quinlan was here. 613 01:05:27,041 --> 01:05:28,916 Yeah, he helps now and again. 614 01:05:29,333 --> 01:05:31,083 Smuggling Younglings. 615 01:05:35,875 --> 01:05:38,208 What does it say? 616 01:05:38,958 --> 01:05:42,750 "Only when the eyes are closed can you truly see." 617 01:05:43,375 --> 01:05:44,458 See what? 618 01:05:47,875 --> 01:05:49,208 The Way. 619 01:05:52,125 --> 01:05:56,541 Mapuzo. It's a mining planet. Mid Rim, type two. 620 01:05:57,708 --> 01:05:58,750 You were right. 621 01:05:58,916 --> 01:06:03,291 He destroyed the probe. The signal came before impact. 622 01:06:04,458 --> 01:06:05,750 We have a presence there? 623 01:06:06,166 --> 01:06:08,125 Full battery. It's a strip operation. Vintrium. 624 01:06:09,041 --> 01:06:10,166 I'll inform Lord Vader. 625 01:06:10,458 --> 01:06:12,291 He's already been informed. 626 01:06:13,708 --> 01:06:15,833 He was most appreciative. 627 01:06:18,833 --> 01:06:20,958 If you want to take the credit, you go right ahead. 628 01:06:21,875 --> 01:06:25,041 But we both know who'll be standing by his side when this is over. 629 01:06:31,541 --> 01:06:36,083 Gather your battalions and shut down every single port. 630 01:06:36,083 --> 01:06:38,791 Nobody goes in or out. Do you understand me? 631 01:06:39,416 --> 01:06:41,125 - Yes, sir. - Go! 632 01:06:42,500 --> 01:06:45,250 Why do you do this? Risk everything? 633 01:06:45,750 --> 01:06:47,791 I joined up when the Empire stood for something. 634 01:06:48,541 --> 01:06:52,041 By the time I realized what they really were, it was too late. 635 01:06:52,958 --> 01:06:54,125 I made some mistakes. 636 01:06:55,208 --> 01:06:56,375 We all did. 637 01:06:57,333 --> 01:06:59,583 I can't imagine Obi-Wan Kenobi doing anything wrong. 638 01:07:00,083 --> 01:07:01,750 It's just Ben, these days. 639 01:07:03,458 --> 01:07:04,750 I'm Tala. 640 01:07:08,125 --> 01:07:09,833 Come on, this will take us out. 641 01:07:21,208 --> 01:07:23,166 Ben? what is it? 642 01:08:25,166 --> 01:08:25,833 Get back. 643 01:08:26,375 --> 01:08:28,041 Go now! 644 01:09:07,541 --> 01:09:08,333 Dad! 645 01:09:19,958 --> 01:09:21,250 Ben, we have to go. Now! 646 01:09:22,666 --> 01:09:23,500 Come on! 647 01:09:25,208 --> 01:09:25,875 Leia. 648 01:09:26,583 --> 01:09:28,666 Go with Tala. I'll be right behind you. 649 01:09:30,125 --> 01:09:31,250 Get her to Alderaan. 650 01:09:31,916 --> 01:09:33,708 - Promise me. - Okay. 651 01:09:35,166 --> 01:09:36,666 I'll lead them away. 652 01:10:48,833 --> 01:10:52,958 You cannot run, Obi-Wan. 653 01:11:06,166 --> 01:11:07,625 What have you become? 654 01:11:10,416 --> 01:11:13,791 I am what you made me. 655 01:11:28,708 --> 01:11:30,208 Keep running 'til you reach the port. 656 01:11:30,625 --> 01:11:32,000 A pilot will meet you there. 657 01:11:32,500 --> 01:11:33,708 Okay. 658 01:11:41,333 --> 01:11:42,250 Bring him back. 659 01:12:00,875 --> 01:12:03,583 The years have made you weak. 660 01:12:33,833 --> 01:12:37,708 You should have killed me when you had the chance. 661 01:13:51,416 --> 01:13:56,458 Now you will suffer, Obi-Wan. 662 01:14:01,208 --> 01:14:05,291 Your pain has just begun. 663 01:14:31,250 --> 01:14:33,333 Lord Vader, should we pursue? 664 01:14:39,416 --> 01:14:40,666 Sir? 665 01:14:42,958 --> 01:14:43,666 No. 666 01:14:44,500 --> 01:14:46,166 Not just yet. 667 01:15:02,416 --> 01:15:03,833 Don't be afraid. 668 01:15:04,791 --> 01:15:05,875 Come closer. 669 01:15:07,375 --> 01:15:09,291 Are you the one I'm supposed to meet? 670 01:15:11,250 --> 01:15:16,500 Unfortunately, they couldn't make it, but I'll take you from here. 671 01:15:38,375 --> 01:15:40,708 The years have made you weak. 672 01:15:51,958 --> 01:15:53,083 No. Don't. Don't! 673 01:15:53,625 --> 01:15:54,625 You're still not healed! 674 01:15:54,625 --> 01:15:57,000 Your burns, your body, they just need time. 675 01:15:57,500 --> 01:15:58,166 Where...? 676 01:15:58,166 --> 01:16:00,375 We're on Jabiim. You're safe now. 677 01:16:01,750 --> 01:16:04,125 Where's Leia? 678 01:16:11,916 --> 01:16:15,541 The Empire doesn't take kindly to Jedi sympathizers. 679 01:16:15,541 --> 01:16:16,916 He will come for me! 680 01:16:22,208 --> 01:16:24,333 Obi-Wan is dead. 681 01:16:30,000 --> 01:16:32,375 Nobody's coming for you. 682 01:16:43,375 --> 01:16:45,625 Nur. It's a water moon. 683 01:16:46,541 --> 01:16:48,875 Got this off the grid while it was being built. 684 01:16:48,875 --> 01:16:51,500 It's all we have. It's in the Mustafar system. 685 01:16:51,500 --> 01:16:52,750 That's Vader's system. 686 01:16:52,750 --> 01:16:54,791 - Is Vader there? - We don't think so. 687 01:16:55,375 --> 01:16:58,791 Our intel shows he's still on his ship, but he's close. 688 01:16:59,208 --> 01:17:02,208 So that's it? Fortress Inquisitorious. 689 01:17:02,916 --> 01:17:04,291 It's impenetrable, Wade. 690 01:17:04,291 --> 01:17:06,000 How far down do you think it goes? 691 01:17:06,208 --> 01:17:07,750 I have no idea. 692 01:17:07,750 --> 01:17:09,125 It's their base of operations, 693 01:17:09,125 --> 01:17:12,166 so they probably got a command center or training facility. 694 01:17:12,416 --> 01:17:14,333 Truth is nobody knows what it looks like in there. 695 01:17:14,333 --> 01:17:15,708 I don't see any shields. 696 01:17:15,708 --> 01:17:18,041 That's because no one would be stupid enough to attack them. 697 01:17:18,041 --> 01:17:20,458 We could take those speeders, go in at night. 698 01:17:20,458 --> 01:17:22,375 You have some T-47s in the hangar. 699 01:17:22,375 --> 01:17:23,583 It's suicide. 700 01:17:23,583 --> 01:17:24,833 Well, we need to find a way inside. 701 01:17:24,833 --> 01:17:27,666 We're not soldiers. Those speeders are for hauling sewage. 702 01:17:27,666 --> 01:17:29,125 She's ten years old. 703 01:17:29,333 --> 01:17:31,291 I won't leave her there. I'll go on my own. 704 01:17:31,625 --> 01:17:33,458 You can barely stand. You're not getting in there. 705 01:17:33,458 --> 01:17:35,500 I'll go with him. 706 01:17:37,208 --> 01:17:38,916 I have officer clearance. 707 01:17:38,916 --> 01:17:40,916 I can get you inside and I can get you access. 708 01:17:41,250 --> 01:17:42,625 Is your cover still intact? 709 01:17:43,250 --> 01:17:44,875 We'll find out soon enough. 710 01:17:45,625 --> 01:17:48,291 We're wasting time. Get my ship fueled and ready. 711 01:18:15,291 --> 01:18:16,333 I'll be alright. 712 01:18:17,958 --> 01:18:20,375 Your body isn't the only thing that needs to heal, Ben. 713 01:18:21,416 --> 01:18:23,083 The past is a hard thing to forget. 714 01:18:23,458 --> 01:18:25,458 And you just need time, that's all. 715 01:18:27,500 --> 01:18:29,625 Some things can't be forgotten. 716 01:18:31,125 --> 01:18:33,125 You care about Leia. 717 01:18:35,083 --> 01:18:36,750 Then you're going to have to try. 718 01:18:38,208 --> 01:18:39,500 We're almost there. 719 01:19:28,125 --> 01:19:29,500 Identification. 720 01:19:30,375 --> 01:19:32,208 No admittance without clearance. 721 01:19:32,208 --> 01:19:33,500 I have officer class C. 722 01:19:33,500 --> 01:19:35,333 Now, please. 723 01:19:52,416 --> 01:19:54,083 Is there a problem? 724 01:19:57,041 --> 01:19:59,958 This isn't your sector. I can't let you through. 725 01:20:02,166 --> 01:20:03,583 And you are? 726 01:20:04,958 --> 01:20:07,375 I am the lead security on this level. 727 01:20:07,833 --> 01:20:10,833 Then I'm your commanding officer and you will address me as "Sir." 728 01:20:10,833 --> 01:20:12,208 Yes, sir, of course. But... 729 01:20:12,208 --> 01:20:14,875 Perhaps I should just inform the Grand Inquisitor of your insolence. 730 01:20:18,333 --> 01:20:20,416 I'm here with classified intelligence. 731 01:20:20,416 --> 01:20:22,458 Do you know what "classified" means? 732 01:20:24,458 --> 01:20:25,625 Yes, sir. 733 01:20:27,125 --> 01:20:28,791 Why am I wasting my breath on you? 734 01:20:30,166 --> 01:20:31,791 Yes, sir. Of course. 735 01:20:43,500 --> 01:20:46,458 Alright, I'm inside the system. Here we go. 736 01:20:58,083 --> 01:21:00,750 Ben, I'm overriding an entry port. 737 01:21:01,416 --> 01:21:02,916 It should be right ahead of you. 738 01:21:49,041 --> 01:21:50,166 I'm in. 739 01:22:01,500 --> 01:22:03,166 Is this a staring contest? 740 01:22:10,541 --> 01:22:11,791 You're strong. 741 01:22:14,125 --> 01:22:15,666 The braver you seem, 742 01:22:17,500 --> 01:22:19,125 the more afraid you are. 743 01:22:20,416 --> 01:22:22,583 I learned that at a very young age, as well. 744 01:22:35,500 --> 01:22:36,583 Where is she? 745 01:22:36,875 --> 01:22:39,083 The detention area's in a secure sector. 746 01:22:39,083 --> 01:22:40,958 Just keep heading north. 747 01:22:41,791 --> 01:22:43,000 Seeker droid. 748 01:22:46,375 --> 01:22:48,208 I see it. 749 01:22:49,833 --> 01:22:51,000 Looks like they're everywhere. 750 01:22:51,666 --> 01:22:53,041 You'll need to... 751 01:22:54,500 --> 01:22:56,208 This isn't your station. 752 01:23:18,875 --> 01:23:19,833 Tala? 753 01:23:37,333 --> 01:23:38,083 Ben? 754 01:23:40,416 --> 01:23:41,625 Did you hear that? 755 01:24:02,750 --> 01:24:04,500 Over there. Let's go. 756 01:24:12,333 --> 01:24:13,208 What happened? 757 01:24:15,125 --> 01:24:16,500 I had some company. 758 01:24:19,416 --> 01:24:21,083 But it's been taken care of. 759 01:24:22,500 --> 01:24:23,500 Where are you? 760 01:24:23,500 --> 01:24:25,708 I think I just found the secure sector. 761 01:24:40,000 --> 01:24:42,083 Let go! 762 01:24:44,250 --> 01:24:47,750 Help! Somebody help! Help me, please! 763 01:24:48,916 --> 01:24:50,291 What are you doing to me? 764 01:24:54,250 --> 01:24:57,166 Let go! Let me out! 765 01:24:57,833 --> 01:25:00,500 Help! Somebody help me, please! 766 01:25:08,666 --> 01:25:09,750 Ben, what is it? 767 01:25:12,875 --> 01:25:15,416 I think I've just found out what they're hiding down here. 768 01:25:16,833 --> 01:25:18,416 This place isn't a fortress. 769 01:25:20,708 --> 01:25:22,041 It's a tomb. 770 01:25:22,916 --> 01:25:24,125 What are you doing to me? 771 01:25:24,125 --> 01:25:28,458 The same thing I do to anyone who doesn't embrace the Empire. 772 01:25:41,041 --> 01:25:42,541 Help! Somebody help, please! 773 01:25:44,291 --> 01:25:45,791 Tala, I need a distraction. 774 01:25:45,958 --> 01:25:47,791 Why? What's happened? 775 01:25:48,041 --> 01:25:49,250 Just do it, now. 776 01:25:52,500 --> 01:25:53,666 You did this to yourself! 777 01:25:54,125 --> 01:25:55,500 What are you doing to me? 778 01:25:55,833 --> 01:25:58,916 Please! Help! Help! Somebody help! 779 01:26:00,750 --> 01:26:03,166 They was told it cannot wait. 780 01:26:16,083 --> 01:26:17,291 I'm sorry to intrude. 781 01:26:19,041 --> 01:26:21,791 I understand that you're leading the hunt 782 01:26:21,791 --> 01:26:23,750 - for the network they call the Path. - Just speak! 783 01:26:25,458 --> 01:26:27,791 I was stationed on Mapuzo when the hunt began. 784 01:26:28,291 --> 01:26:30,541 - Ranking officer... - Qualifications for discharge. 785 01:26:31,458 --> 01:26:33,083 They're on Florrum. 786 01:26:33,458 --> 01:26:35,750 The network runs out of the Sertar system. 787 01:26:35,750 --> 01:26:38,541 They use a salvage business to launder goods, render new identities 788 01:26:38,541 --> 01:26:40,375 and fly the Jedi out. 789 01:26:41,416 --> 01:26:43,541 I found evidence before the escape. 790 01:26:43,791 --> 01:26:45,125 Impressive. 791 01:26:45,750 --> 01:26:48,208 We need to direct all resources there immediately 792 01:26:48,208 --> 01:26:50,125 and take the network out at its root. 793 01:26:52,083 --> 01:26:53,791 Unless, of course, 794 01:26:55,041 --> 01:26:56,666 you're lying. 795 01:27:27,625 --> 01:27:28,833 You're alive. 796 01:27:29,375 --> 01:27:30,708 They told me you were dead. 797 01:27:32,166 --> 01:27:34,375 - I didn't tell them anything. - I know. 798 01:27:35,291 --> 01:27:37,791 Come with me. I'm going to get you home. 799 01:27:41,208 --> 01:27:45,166 I spent two years undercover, trying to find out where they were hidden. 800 01:27:46,458 --> 01:27:50,166 When Kenobi came they panicked and I got inside. 801 01:27:50,166 --> 01:27:53,708 - You expect me to believe this? - Look, I couldn't tell anybody. 802 01:27:53,708 --> 01:27:56,250 If they'd found out, I would've been killed me. 803 01:27:57,000 --> 01:27:58,416 Look, I promise you, 804 01:27:59,208 --> 01:28:01,291 he's in Florrum. 805 01:28:05,041 --> 01:28:06,625 Take her to interrogation. 806 01:28:07,541 --> 01:28:10,000 If the debriefing confirms it then... 807 01:28:11,791 --> 01:28:13,166 It's him. 808 01:28:19,000 --> 01:28:20,791 Tala! Tala, we're in the open! 809 01:28:28,875 --> 01:28:29,750 Where are you? 810 01:28:55,625 --> 01:28:56,291 Hide! 811 01:29:28,625 --> 01:29:30,291 Ben, the window! 812 01:29:36,791 --> 01:29:37,500 Ben! 813 01:29:38,041 --> 01:29:39,041 Tala! 814 01:29:39,041 --> 01:29:41,583 Get her out of here. I'll hold it. 815 01:30:04,916 --> 01:30:06,125 This won't hold for long. 816 01:30:08,833 --> 01:30:10,666 Put this on. This way. 817 01:30:14,500 --> 01:30:17,166 I want the base shut down. Now! 818 01:30:18,333 --> 01:30:20,041 Third Sister will suffer for this. 819 01:30:28,958 --> 01:30:30,041 A traitor! 820 01:30:42,458 --> 01:30:44,166 Come on. Get in. 821 01:30:44,625 --> 01:30:45,250 Get in. 822 01:30:50,958 --> 01:30:51,625 Wade! 823 01:30:51,625 --> 01:30:53,500 I got you, Sully, just go! 824 01:30:58,166 --> 01:30:59,791 Wade, leave her, come on. 825 01:30:59,791 --> 01:31:00,958 Alright, I'm on my way! 826 01:31:01,791 --> 01:31:03,458 Destroy them! 827 01:31:06,541 --> 01:31:07,916 Alright. Right behind you. 828 01:31:10,125 --> 01:31:11,250 Wade! 829 01:31:34,833 --> 01:31:39,625 You were warned what defeat would bring. 830 01:31:41,125 --> 01:31:45,458 I will tolerate your weakness no longer. 831 01:31:51,083 --> 01:31:52,791 I put a tracker on the ship. 832 01:31:54,333 --> 01:31:58,666 Soon, the location of the network and Kenobi will be ours. 833 01:32:00,000 --> 01:32:02,583 There can be no mistakes. 834 01:32:02,958 --> 01:32:06,000 You're certain the tracker is with him? 835 01:32:08,583 --> 01:32:09,833 Yes, my lord. 836 01:32:11,541 --> 01:32:15,250 Where he goes, it will follow. 837 01:33:09,708 --> 01:33:10,666 My lord. 838 01:33:13,458 --> 01:33:15,125 The Third Sister is here. 839 01:33:19,500 --> 01:33:20,750 The tracker worked. 840 01:33:21,125 --> 01:33:22,875 He's arriving on Jabiim as we speak. 841 01:33:25,083 --> 01:33:26,708 You have done well. 842 01:33:30,166 --> 01:33:31,458 Kneel... 843 01:33:37,958 --> 01:33:40,083 Grand Inquisitor. 844 01:33:48,333 --> 01:33:50,041 Set a course, captain. 845 01:33:50,833 --> 01:33:53,083 We leave for Jabiim at once. 846 01:34:27,375 --> 01:34:28,458 We got her. 847 01:34:40,916 --> 01:34:41,916 Haja? 848 01:34:42,541 --> 01:34:43,708 What are you doing here? 849 01:34:44,291 --> 01:34:45,625 I had nowhere else to go. 850 01:34:46,083 --> 01:34:49,291 Right after I saw you, I got into a fight with that scary lady Inquisitor. 851 01:34:50,166 --> 01:34:51,500 Now, I'm wanted by the Empire. 852 01:34:53,125 --> 01:34:55,416 But now I know what it feels like being a real Jedi. 853 01:34:56,750 --> 01:34:57,833 It's not easy. 854 01:34:59,541 --> 01:35:00,583 On you go. 855 01:35:01,875 --> 01:35:02,750 Roken, 856 01:35:03,375 --> 01:35:05,625 that transport, I need to get her back to Alderaan. 857 01:35:06,625 --> 01:35:08,750 Once we get all these people out of here, I'll do whatever you want. 858 01:35:09,250 --> 01:35:10,416 They've been waiting for months. 859 01:35:10,625 --> 01:35:13,416 We used an old trade route to get them out but the window's closing. 860 01:35:13,416 --> 01:35:15,166 We held it to help you get the kid. 861 01:35:15,666 --> 01:35:17,000 We only have a few hours. 862 01:35:17,291 --> 01:35:18,750 We'll do whatever we can to help. 863 01:35:28,500 --> 01:35:30,291 My lord, we're approaching Jabiim. 864 01:35:31,750 --> 01:35:33,791 Lock down the facility. 865 01:35:34,166 --> 01:35:36,583 If we seal them in now, they can hold out for days. 866 01:35:37,125 --> 01:35:38,833 If we cannot break them... 867 01:35:39,875 --> 01:35:42,791 It is not them we need to break. 868 01:36:16,333 --> 01:36:18,291 - What's happened? - The controls aren't responding. 869 01:36:18,291 --> 01:36:20,333 An Imperial Destroyer just arrived in orbit above us. 870 01:36:20,583 --> 01:36:21,791 She must've tracked us. 871 01:36:21,791 --> 01:36:23,416 It's not her, it's Vader. 872 01:36:24,416 --> 01:36:25,958 She wants us to surrender. 873 01:36:26,500 --> 01:36:28,250 If we surrender, he'll kill us all. 874 01:36:28,250 --> 01:36:30,666 He'll attack next. He hasn't the patience for a siege. 875 01:36:31,041 --> 01:36:32,583 How do you know? 876 01:36:35,166 --> 01:36:36,416 Ah, there you are. 877 01:36:38,750 --> 01:36:40,375 I was beginning to think you weren't coming. 878 01:36:41,208 --> 01:36:41,916 Master. 879 01:36:42,583 --> 01:36:43,250 Good. 880 01:36:43,750 --> 01:36:45,958 Then maybe I stand more of a chance this time. 881 01:36:48,375 --> 01:36:49,291 Are you ready? 882 01:36:53,000 --> 01:36:54,083 Are you? 883 01:36:56,416 --> 01:36:57,916 The let's begin. 884 01:37:10,500 --> 01:37:12,750 You are too aggressive, Anakin. Be mindful. 885 01:37:13,375 --> 01:37:15,708 A Jedi's goal is to defend life, not take it. 886 01:37:18,833 --> 01:37:20,625 Mercy doesn't defeat the enemy, Master. 887 01:37:25,416 --> 01:37:26,625 Which is why you're going to lose! 888 01:37:36,666 --> 01:37:38,125 Launch the attack. 889 01:37:47,875 --> 01:37:49,416 The Empire will attack soon. 890 01:37:50,291 --> 01:37:51,500 They're stronger than us, 891 01:37:51,875 --> 01:37:53,416 better equipped, better trained. 892 01:37:53,875 --> 01:37:56,208 If we try and fight them, we will not survive. 893 01:37:58,041 --> 01:37:59,708 But we do not need to fight them. 894 01:38:00,000 --> 01:38:02,583 We just need to hold them off long enough to get you all out. 895 01:38:03,166 --> 01:38:05,666 Roken, how much time do you need to override the doors? 896 01:38:05,958 --> 01:38:06,958 Three, four hours. 897 01:38:06,958 --> 01:38:08,166 You have one. 898 01:38:08,166 --> 01:38:09,916 And block every other remote access. 899 01:38:09,916 --> 01:38:13,875 Everyone else, we're gonna lock down every other entrance in this facility. 900 01:38:14,208 --> 01:38:16,791 If we defend our position together, 901 01:38:18,333 --> 01:38:20,625 then by the time they get inside, we'll be gone. 902 01:38:21,750 --> 01:38:22,708 You heard him. 903 01:38:23,291 --> 01:38:25,916 Let's move it, people! Let's go! 904 01:39:53,791 --> 01:39:54,708 Fire! 905 01:39:59,000 --> 01:39:59,875 It's a heavy gun. 906 01:40:00,333 --> 01:40:01,708 They're trying to blast through the outside door. 907 01:40:02,000 --> 01:40:03,875 Roken, we need the hangar roof open. 908 01:40:09,166 --> 01:40:10,791 Come on. 909 01:40:16,541 --> 01:40:17,958 That was underwhelming. 910 01:40:18,416 --> 01:40:19,416 I don't need your opinion. 911 01:40:19,416 --> 01:40:21,541 Did you try going in the vent to see what's going on? 912 01:40:21,541 --> 01:40:23,708 I'm a little too big to be crawling around in the vents. 913 01:40:23,916 --> 01:40:25,166 Would you like to try? 914 01:40:25,458 --> 01:40:26,750 I'm going to need a ladder. 915 01:40:28,208 --> 01:40:29,708 It's not play time right now, princess. 916 01:40:30,125 --> 01:40:31,375 Do as she asks. 917 01:40:32,625 --> 01:40:35,041 You trust me? I trust her. 918 01:40:35,291 --> 01:40:36,250 Get her the ladder. 919 01:40:55,125 --> 01:40:56,500 I don't know how long it's going to hold. 920 01:40:57,000 --> 01:40:58,041 We got a plan B, here? 921 01:40:58,458 --> 01:40:59,833 We're going to have to slow them down. 922 01:41:00,291 --> 01:41:02,166 Tell the Inquisitor I want to talk. 923 01:41:04,708 --> 01:41:06,958 She started this when she kidnapped Leia. 924 01:41:08,708 --> 01:41:10,708 I'll buy as much time as I can. 925 01:41:45,583 --> 01:41:49,666 If this is you stalling for time, it won't work. 926 01:41:50,375 --> 01:41:52,208 Lord Vader will have you at any cost. 927 01:41:54,750 --> 01:41:56,041 You mean Anakin. 928 01:41:57,541 --> 01:41:59,291 You knew who Vader was. 929 01:42:00,916 --> 01:42:02,916 Back on Daiyu, how did you know that? 930 01:42:05,875 --> 01:42:07,750 Vader would've kept that hidden, 931 01:42:09,125 --> 01:42:11,416 and you're too young to have known him. 932 01:42:14,291 --> 01:42:15,541 Unless... 933 01:42:21,208 --> 01:42:22,791 Unless you were there. 934 01:42:23,375 --> 01:42:24,541 It doesn't matter where I was. 935 01:42:24,541 --> 01:42:27,583 The night of Order 66, you were a Youngling! 936 01:42:28,083 --> 01:42:30,041 That's how you knew. You saw him. 937 01:42:30,375 --> 01:42:31,250 Stop. 938 01:42:31,250 --> 01:42:33,625 - Anakin killed the others. - That's enough. 939 01:42:33,625 --> 01:42:34,958 He killed the other Younglings, 940 01:42:34,958 --> 01:42:36,500 - but somehow... - Enough! 941 01:43:07,541 --> 01:43:09,333 We thought he was there to help us. 942 01:43:16,125 --> 01:43:18,000 I tried to help them, but I couldn't. 943 01:43:19,916 --> 01:43:21,291 I was too weak. 944 01:43:23,375 --> 01:43:25,250 When he left, 945 01:43:25,250 --> 01:43:26,250 I played dead. 946 01:43:28,416 --> 01:43:29,791 Hid with the bodies. 947 01:43:31,333 --> 01:43:32,791 Felt them get cold. 948 01:43:37,583 --> 01:43:40,041 They were the only family I knew, 949 01:43:42,000 --> 01:43:44,125 and he slaughtered them. 950 01:43:50,500 --> 01:43:53,166 You're not serving him, are you? 951 01:43:53,708 --> 01:43:55,166 You're hunting him. 952 01:43:56,500 --> 01:43:57,541 Let me help you. 953 01:43:57,875 --> 01:43:59,208 Why would I ever trust you? 954 01:43:59,208 --> 01:44:01,333 - Because we want the same thing. - Do we, Obi-Wan? 955 01:44:02,208 --> 01:44:04,750 Do you really want Anakin dead? 956 01:44:09,875 --> 01:44:12,083 I don't need your help. 957 01:44:15,125 --> 01:44:18,250 I don't need anyone. 958 01:44:18,958 --> 01:44:20,333 You won't stop him alone. 959 01:44:21,291 --> 01:44:25,541 You have no idea what I've done alone. 960 01:44:37,791 --> 01:44:39,041 Pull back to second position! 961 01:44:41,250 --> 01:44:42,541 All squads forward! 962 01:44:43,333 --> 01:44:44,500 Into the breach! 963 01:45:08,125 --> 01:45:09,875 Leia, got to hurry. 964 01:45:10,208 --> 01:45:12,708 He said it was a red breaker. Red. 965 01:45:13,708 --> 01:45:14,916 I know what he said. 966 01:45:15,666 --> 01:45:18,458 - Go, go, go! - Retreat! 967 01:45:19,666 --> 01:45:20,791 - Go, go! - Come on! 968 01:45:44,250 --> 01:45:45,166 Tala! 969 01:46:16,833 --> 01:46:17,916 Go! 970 01:46:18,250 --> 01:46:20,000 No! 971 01:46:21,833 --> 01:46:23,708 May the Force be with you. 972 01:46:27,291 --> 01:46:28,541 Get back! 973 01:46:45,083 --> 01:46:46,958 The Grand Inquisitor has breached the walls. 974 01:46:47,666 --> 01:46:48,541 She'll have him soon. 975 01:46:49,500 --> 01:46:51,666 Tell her to stand down. 976 01:46:52,291 --> 01:46:53,500 My lord? 977 01:46:54,083 --> 01:46:56,208 Kenobi is already ours. 978 01:47:05,791 --> 01:47:07,000 There is no way out, Master. 979 01:47:12,291 --> 01:47:13,958 Admit you are beaten! 980 01:47:15,708 --> 01:47:16,291 What is it? 981 01:47:16,958 --> 01:47:17,708 What's wrong? 982 01:47:18,416 --> 01:47:19,333 It's over. 983 01:47:23,375 --> 01:47:24,375 I'm going back. 984 01:47:25,083 --> 01:47:26,166 You can't quit. 985 01:47:26,833 --> 01:47:29,125 I fought for too long. You can't just throw that away. 986 01:47:30,375 --> 01:47:32,666 It won't make a difference. They want all of us. 987 01:47:32,666 --> 01:47:33,791 Vader wants me. 988 01:47:33,791 --> 01:47:35,625 If you surrender, she died for nothing! 989 01:47:36,416 --> 01:47:37,458 He'll keep coming. 990 01:47:37,708 --> 01:47:38,875 That's why I have to stop him. 991 01:47:39,958 --> 01:47:41,291 Are you going to fight him? 992 01:47:42,500 --> 01:47:44,083 He expects me to surrender. 993 01:47:44,083 --> 01:47:46,458 He knows I'll do everything I can to protect these people. 994 01:47:48,666 --> 01:47:50,083 You'll be on your own. 995 01:47:51,125 --> 01:47:51,875 No. 996 01:47:55,541 --> 01:47:58,291 Haja, look out for her, will you? 997 01:47:59,708 --> 01:48:02,041 You want to tell me how you're going to fight without a weapon? 998 01:48:03,583 --> 01:48:05,416 There are other ways to fight. 999 01:48:09,666 --> 01:48:11,083 Come on, where is he? 1000 01:48:33,750 --> 01:48:35,458 Inform Lord Vader 1001 01:48:36,125 --> 01:48:39,083 Kenobi is ours. 1002 01:48:46,000 --> 01:48:47,333 He's on his way. 1003 01:48:48,708 --> 01:48:50,166 You're going to die soon. 1004 01:48:52,166 --> 01:48:53,958 You're not bring him to me. 1005 01:48:55,041 --> 01:48:57,666 I'm bringing him to you. 1006 01:49:01,208 --> 01:49:02,625 This isn't over yet. 1007 01:49:10,583 --> 01:49:12,125 There are families back there. 1008 01:49:12,875 --> 01:49:13,583 Children. 1009 01:49:15,750 --> 01:49:17,458 Are you going to let him do again, 1010 01:49:18,416 --> 01:49:19,750 what he did to you? 1011 01:49:24,750 --> 01:49:27,708 We could end this together. 1012 01:49:36,291 --> 01:49:38,416 What makes you think 1013 01:49:38,958 --> 01:49:41,041 he won't see it coming? 1014 01:49:42,083 --> 01:49:44,750 Because all he'll see is me. 1015 01:50:37,166 --> 01:50:37,958 There. 1016 01:50:38,625 --> 01:50:39,875 Your weapon's gone. 1017 01:50:41,750 --> 01:50:43,000 It's over. 1018 01:50:43,916 --> 01:50:47,041 Your need for victory, Anakin, it blinds you. 1019 01:51:03,041 --> 01:51:04,416 Where is he? 1020 01:51:04,833 --> 01:51:06,541 I have him secured inside, my lord. 1021 01:51:07,083 --> 01:51:09,208 I will bring him in myself. 1022 01:51:19,625 --> 01:51:20,625 There it is. 1023 01:51:23,500 --> 01:51:25,166 Lola, stop! Stop! 1024 01:51:28,125 --> 01:51:30,083 A restraining bolt? 1025 01:51:35,208 --> 01:51:36,125 Much better. 1026 01:52:05,416 --> 01:52:06,583 Everything's all set. 1027 01:52:07,541 --> 01:52:08,458 Leia! 1028 01:52:11,416 --> 01:52:12,291 Well done! 1029 01:52:13,500 --> 01:52:14,458 Where's Tala? 1030 01:52:17,833 --> 01:52:19,875 - Help who you can. Let's get to the transport, people! - Let's go! 1031 01:52:20,291 --> 01:52:21,916 We need to get to the transport. 1032 01:53:23,416 --> 01:53:24,916 You are a great warrior, Anakin, 1033 01:53:25,833 --> 01:53:27,958 but your need to prove yourself is your undoing. 1034 01:53:33,125 --> 01:53:35,041 Until you overcome it, 1035 01:53:37,041 --> 01:53:39,041 a Padawan you'll still be. 1036 01:54:07,625 --> 01:54:11,333 He was wise to use you against me. 1037 01:55:50,250 --> 01:55:53,375 You are of no further use. 1038 01:56:00,125 --> 01:56:02,000 Hello, Third Sister. 1039 01:56:05,000 --> 01:56:09,666 Revenge does wonders for the will to live, don't you think? 1040 01:56:13,083 --> 01:56:14,750 Your rage 1041 01:56:16,750 --> 01:56:17,916 was useful. 1042 01:56:19,791 --> 01:56:22,208 Now it is tiresome. 1043 01:56:26,333 --> 01:56:28,791 We will leave you where we found you. 1044 01:56:30,125 --> 01:56:33,250 In the gutter, where you belong. 1045 01:56:42,041 --> 01:56:43,000 Goodbye, 1046 01:56:44,458 --> 01:56:46,000 Grand Inquisitor. 1047 01:57:06,541 --> 01:57:07,750 Hyperdrive's almost ready. 1048 01:57:08,291 --> 01:57:09,750 Move all power to the rear shields. 1049 01:57:10,458 --> 01:57:11,541 We'll head for Tessen. 1050 01:57:12,708 --> 01:57:13,916 We'll get you out form there. 1051 01:57:25,208 --> 01:57:26,833 We're not going to make it to Tessen, are we? 1052 01:57:28,083 --> 01:57:28,958 Motivator's shot. 1053 01:57:30,000 --> 01:57:31,291 The power couplings are bad. 1054 01:57:31,958 --> 01:57:33,958 I'm working on it, but those shields won't last forever. 1055 01:57:34,416 --> 01:57:35,458 How much time do you need? 1056 01:57:39,250 --> 01:57:40,333 More than we have. 1057 01:58:03,875 --> 01:58:04,750 They're scared. 1058 01:58:06,125 --> 01:58:07,625 She keeps their minds off of it. 1059 01:58:10,791 --> 01:58:12,750 Maybe I should borrow her, too. 1060 01:58:34,750 --> 01:58:36,333 I have to face him, Master. 1061 01:58:38,833 --> 01:58:40,791 Whether he dies or I do, 1062 01:58:42,125 --> 01:58:43,875 this ends today. 1063 01:58:59,166 --> 01:59:00,791 Increases firepower. 1064 01:59:01,541 --> 01:59:02,875 At once, Lord Vader. 1065 01:59:03,708 --> 01:59:05,625 No! No way! You can't just leave me here! 1066 01:59:05,833 --> 01:59:08,291 I'm the one that Vader wants. If I go, he will follow. 1067 01:59:08,458 --> 01:59:10,125 - I'm not letting you! - Leia, please. 1068 01:59:10,458 --> 01:59:13,041 Wait, what happened to all of us staying together? 1069 01:59:15,375 --> 01:59:17,083 Roken needs more time to fix the ship. 1070 01:59:17,333 --> 01:59:18,500 This will give him that time. 1071 01:59:20,750 --> 01:59:23,458 You've spent ten years protecting the Jedi. 1072 01:59:24,000 --> 01:59:26,166 This is my chance to return that favor. 1073 01:59:26,333 --> 01:59:27,458 But we're so close. 1074 01:59:27,625 --> 01:59:29,708 You are all the future. You are the future. 1075 01:59:30,791 --> 01:59:32,625 You are what needs to survive. 1076 01:59:34,541 --> 01:59:35,541 No. 1077 01:59:36,333 --> 01:59:37,166 Leia. 1078 01:59:37,333 --> 01:59:39,125 I find she needs to be given space. Just... 1079 01:59:39,125 --> 01:59:41,333 You must promise me that you'll get her home, Haja. 1080 01:59:41,333 --> 01:59:43,250 As soon as I'm in the clear. 1081 01:59:44,416 --> 01:59:45,375 You have my word. 1082 01:59:46,958 --> 01:59:48,333 Although the word of a liar 1083 01:59:48,458 --> 01:59:50,583 and a fake Jedi may not mean much to you... 1084 01:59:50,583 --> 01:59:52,208 It's good enough for me. 1085 02:00:16,416 --> 02:00:17,333 I talked to her. 1086 02:00:18,125 --> 02:00:18,833 You're welcome. 1087 02:00:26,041 --> 02:00:27,416 You said you'd take me home. 1088 02:00:29,375 --> 02:00:30,833 I wish that I could, Leia. 1089 02:00:31,958 --> 02:00:32,916 Really, I do. 1090 02:00:38,541 --> 02:00:40,666 Please tell your father I tried. 1091 02:00:47,250 --> 02:00:48,666 I have something for you. 1092 02:00:50,708 --> 02:00:52,375 Roken found it before we got out. 1093 02:00:54,125 --> 02:00:55,833 She would have wanted you to have it. 1094 02:01:00,333 --> 02:01:01,458 It's empty. 1095 02:01:02,708 --> 02:01:04,541 Well, I wasn't going to give you a blaster, Leia. 1096 02:01:04,833 --> 02:01:06,166 You're ten years old. 1097 02:01:10,000 --> 02:01:11,333 But you won't always be. 1098 02:01:34,208 --> 02:01:35,291 Come back. 1099 02:01:36,708 --> 02:01:37,541 Please. 1100 02:01:41,208 --> 02:01:42,583 I promise. 1101 02:01:55,041 --> 02:01:56,416 We're tracking an escape route. 1102 02:01:56,750 --> 02:01:57,875 There's one life form aboard. 1103 02:01:57,875 --> 02:01:59,583 That's him. 1104 02:02:00,333 --> 02:02:03,375 My lord, we must continue our pursuit of the insurgents. 1105 02:02:04,250 --> 02:02:09,416 Now is our chance to wipe out this network in its entirety. 1106 02:02:09,875 --> 02:02:13,625 We cannot prioritize one lone Jedi. 1107 02:02:14,041 --> 02:02:16,875 He is not just any Jedi. 1108 02:02:23,916 --> 02:02:25,541 Follow Kenobi. 1109 02:02:26,041 --> 02:02:27,458 At once, Lord Vader. 1110 02:02:53,250 --> 02:02:54,625 Prepare my ship. 1111 02:02:55,916 --> 02:02:58,208 I will face him alone. 1112 02:05:16,333 --> 02:05:19,833 Have you come to destroy me, Obi-Wan? 1113 02:05:22,500 --> 02:05:23,708 I will do what I must. 1114 02:05:30,708 --> 02:05:32,166 Then you will die! 1115 02:06:44,791 --> 02:06:47,750 Your strength has returned. 1116 02:06:49,875 --> 02:06:51,166 But the weakness 1117 02:06:52,791 --> 02:06:54,458 still remains. 1118 02:07:14,250 --> 02:07:18,625 And that is why you will always lose. 1119 02:07:47,375 --> 02:07:50,416 Did you truly thing that you could defeat me? 1120 02:07:52,333 --> 02:07:53,666 You have failed, 1121 02:07:54,875 --> 02:07:55,916 Master. 1122 02:08:10,208 --> 02:08:11,666 This is the end for you, my master. 1123 02:08:11,666 --> 02:08:12,958 Admit that you are beaten. 1124 02:08:14,041 --> 02:08:17,000 You cannot run, Obi-Wan. 1125 02:08:17,000 --> 02:08:18,500 I see through the lies of the Jedi. 1126 02:08:18,708 --> 02:08:19,625 You are my enemy. 1127 02:08:20,041 --> 02:08:22,583 You should have killed me when you had the chance. 1128 02:08:23,000 --> 02:08:24,416 I do not fear the dark side. 1129 02:08:24,666 --> 02:08:26,916 I am what you made me. 1130 02:08:28,958 --> 02:08:32,958 Obi Wan, keep your concentration here and now, where it belongs. 1131 02:08:33,708 --> 02:08:36,083 Remember, feel, don't think. 1132 02:08:39,458 --> 02:08:40,833 May the Force be with you. 1133 02:10:55,541 --> 02:10:56,750 Anakin. 1134 02:11:07,000 --> 02:11:08,541 Anakin's gone. 1135 02:11:11,833 --> 02:11:13,291 I am what remains. 1136 02:11:26,666 --> 02:11:27,875 I'm sorry. 1137 02:11:31,125 --> 02:11:32,416 I'm sorry, Anakin. 1138 02:11:34,708 --> 02:11:35,625 For all of it. 1139 02:11:44,083 --> 02:11:47,041 I am not your failure, Obi-Wan. 1140 02:11:51,083 --> 02:11:56,333 You didn't kill Anakin Skywalker. 1141 02:12:01,250 --> 02:12:02,583 I did. 1142 02:12:12,000 --> 02:12:15,875 The same way I will destroy you! 1143 02:12:21,416 --> 02:12:23,500 Then my friend is truly dead. 1144 02:12:27,458 --> 02:12:29,208 He is the chosen one. 1145 02:12:29,958 --> 02:12:32,916 He will bring balance. 1146 02:12:34,500 --> 02:12:35,291 Goodbye, 1147 02:12:37,250 --> 02:12:38,208 Darth. 1148 02:13:21,416 --> 02:13:24,500 The probes are tracking every system within range. 1149 02:13:25,083 --> 02:13:30,541 We will destroy everything in our path until he is found. 1150 02:13:33,666 --> 02:13:36,791 You seem agitated, my friend. 1151 02:13:37,666 --> 02:13:40,541 He will not evade me again. 1152 02:13:42,666 --> 02:13:45,166 I wonder if your thoughts 1153 02:13:46,875 --> 02:13:50,333 are clear on this, Lord Vader. 1154 02:13:51,833 --> 02:13:57,750 Perhaps your feelings for your old master have left you weakened. 1155 02:14:00,958 --> 02:14:04,208 If your past cannot be overcome... 1156 02:14:08,416 --> 02:14:10,833 Kenobi means nothing. 1157 02:14:13,375 --> 02:14:18,041 I serve only you, my master. 1158 02:15:15,250 --> 02:15:18,250 Alright, let's go, young lady. We don't want to keep your... 1159 02:15:23,833 --> 02:15:25,375 Is that a holster? 1160 02:15:34,958 --> 02:15:35,958 I love it. 1161 02:15:38,333 --> 02:15:39,083 Come on. 1162 02:15:54,500 --> 02:15:56,208 You said there were many ways to lead. 1163 02:15:57,250 --> 02:15:58,541 Looks like I was right. 1164 02:15:59,708 --> 02:16:02,791 If I'm going to do this, I'm going to want to change a few things. 1165 02:16:04,916 --> 02:16:06,958 Then let's change things together. 1166 02:16:10,166 --> 02:16:12,333 So, who is it today? More cousins? 1167 02:16:13,166 --> 02:16:14,541 Not exactly. 1168 02:16:23,291 --> 02:16:24,250 Lola! 1169 02:16:25,250 --> 02:16:27,583 Who am I to separate a young lady from her droid? 1170 02:16:31,250 --> 02:16:32,125 Obi-Wan. 1171 02:16:35,125 --> 02:16:36,375 - Thank you. - Of course. 1172 02:16:36,916 --> 02:16:38,208 We can never repay you. 1173 02:16:39,416 --> 02:16:42,166 Well, she has already done that. 1174 02:16:43,083 --> 02:16:43,916 I missed you. 1175 02:16:45,750 --> 02:16:47,291 I fear for her future. 1176 02:16:49,041 --> 02:16:50,750 The Empire grows stronger 1177 02:16:52,208 --> 02:16:53,583 and bolder. 1178 02:16:55,708 --> 02:16:57,583 Well, if you ever need my help again, 1179 02:16:58,375 --> 02:16:59,916 you know where to find me. 1180 02:17:01,583 --> 02:17:03,166 Let's hope that day never comes. 1181 02:17:15,416 --> 02:17:17,000 So, what'll you do now? 1182 02:17:19,375 --> 02:17:20,750 I don't know. 1183 02:17:21,333 --> 02:17:22,791 What do you think I should do? 1184 02:17:23,500 --> 02:17:24,916 I think you should sleep. 1185 02:17:28,791 --> 02:17:29,958 I think you're right. 1186 02:17:38,625 --> 02:17:39,666 Leia, 1187 02:17:42,875 --> 02:17:46,875 when I said before that I didn't know your parents... 1188 02:17:50,666 --> 02:17:52,750 Princess Leia Organa, 1189 02:17:54,166 --> 02:17:55,666 you are wise, 1190 02:17:56,208 --> 02:17:57,250 discerning, 1191 02:17:58,708 --> 02:18:00,250 kindhearted. 1192 02:18:02,458 --> 02:18:05,125 These are qualities that came from your mother. 1193 02:18:07,333 --> 02:18:09,416 But you are also passionate 1194 02:18:10,291 --> 02:18:11,625 and fearless, 1195 02:18:12,375 --> 02:18:13,791 forthright. 1196 02:18:14,583 --> 02:18:16,583 And these are gifts from your father. 1197 02:18:19,625 --> 02:18:21,625 Both were exceptional people 1198 02:18:22,375 --> 02:18:24,791 who bore an exceptional daughter. 1199 02:18:28,041 --> 02:18:29,750 I wish I could tell you more. 1200 02:18:31,083 --> 02:18:32,541 It's okay. 1201 02:18:32,833 --> 02:18:34,375 You don't have to. 1202 02:18:38,250 --> 02:18:39,375 Thank you. 1203 02:18:42,083 --> 02:18:43,750 Will I ever see you again? 1204 02:18:44,833 --> 02:18:45,958 Maybe. 1205 02:18:46,416 --> 02:18:47,791 Someday. 1206 02:18:48,291 --> 02:18:51,083 If you ever need help from a tired old man. 1207 02:18:52,000 --> 02:18:54,000 But we must be careful. 1208 02:18:54,250 --> 02:18:57,291 No one must know or it could endanger us both. 1209 02:19:03,166 --> 02:19:03,833 Goodbye, 1210 02:19:05,416 --> 02:19:06,916 Obi-Wan. 1211 02:19:12,583 --> 02:19:14,250 Goodbye, Princess. 1212 02:19:14,791 --> 02:19:16,666 May the Force be with you. 1213 02:21:38,916 --> 02:21:40,666 What are you doing here? 1214 02:21:42,458 --> 02:21:44,166 I thought you were going to keep your distance. 1215 02:21:45,125 --> 02:21:46,375 And I will. 1216 02:21:50,458 --> 02:21:51,916 You know, you were right. 1217 02:21:54,000 --> 02:21:55,833 He just needs to be a boy. 1218 02:22:00,750 --> 02:22:02,958 The future'll take care of itself. 1219 02:22:07,250 --> 02:22:10,583 The only protection he needs now, Owen, is you 1220 02:22:11,083 --> 02:22:12,583 and Beru. 1221 02:22:15,000 --> 02:22:16,333 Take good care of him. 1222 02:22:24,166 --> 02:22:25,458 I will. 1223 02:22:35,625 --> 02:22:36,875 Ben? 1224 02:22:43,000 --> 02:22:44,291 You want to meet him? 1225 02:23:13,833 --> 02:23:15,083 Hello there. 1226 02:23:57,041 --> 02:23:58,250 Master Qui-Gon. 1227 02:24:01,875 --> 02:24:03,000 Well, 1228 02:24:03,708 --> 02:24:05,208 took you a long enough. 1229 02:24:07,541 --> 02:24:09,375 I was beginning to think you'd never come. 1230 02:24:10,500 --> 02:24:12,583 I was always here, Obi-Wan. 1231 02:24:13,375 --> 02:24:16,166 You just were not ready to see. 1232 02:24:19,625 --> 02:24:20,666 Come on. 1233 02:24:20,916 --> 02:24:23,083 We've got a ways to go. 84539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.