All language subtitles for How.to.Get.Away.with.Murder.S01E12.Shes.A.Murderer.720p.WEB-HD.x264.300MB-Pahe.in_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,423 Previously on "how to get away with murder"... 2 00:00:03,424 --> 00:00:05,715 Hi. I'm Hannah, Sam's sister. 3 00:00:05,716 --> 00:00:08,468 Whatever his wife told you, my brother is no murderer. 4 00:00:08,469 --> 00:00:10,090 Annalise: I'd just hoped that it wasn't true... 5 00:00:10,091 --> 00:00:12,892 That he hadn't hurt that girl. 6 00:00:12,893 --> 00:00:14,134 Wes: Christmas card for Rudy. 7 00:00:14,135 --> 00:00:15,935 Rebecca: Yeah, he's the freak who lived here before you. 8 00:00:15,936 --> 00:00:18,138 Why wouldn't his relatives know he doesn't live here anymore? 9 00:00:18,139 --> 00:00:19,899 Oh, it's from his grandma! [ Groans ] 10 00:00:19,900 --> 00:00:20,851 Hm. 11 00:00:20,852 --> 00:00:22,442 My engagement ring is gone! 12 00:00:22,443 --> 00:00:23,603 I lost it! 13 00:00:23,604 --> 00:00:25,024 What is that? It's a fake. 14 00:00:25,025 --> 00:00:26,646 I bought it with cash at a jewelry mart in Chinatown. 15 00:00:26,647 --> 00:00:28,698 Wes, we have a real nightmare. 16 00:00:28,699 --> 00:00:31,411 Woman: The human remains were found one week ago at the landfill. 17 00:00:31,412 --> 00:00:34,034 The body belongs to Sam keating. 18 00:00:35,076 --> 00:00:38,418 Numerous sources within the Philadelphia police department 19 00:00:38,419 --> 00:00:41,000 do confirm that the tests showed it was, in fact, 20 00:00:41,001 --> 00:00:44,664 his body found at the nayatt landfill one week ago. 21 00:00:44,665 --> 00:00:47,046 Sam keating was considered a top suspect... 22 00:00:47,047 --> 00:00:48,168 She's setting us up. 23 00:00:48,169 --> 00:00:49,879 What are you talking about? 24 00:00:49,880 --> 00:00:53,303 You don't just find body parts in a landfill. 25 00:00:53,304 --> 00:00:55,765 A body, sure. 26 00:00:55,766 --> 00:00:58,938 A head, a hand, but not charred-up bits of someone. 27 00:00:58,939 --> 00:01:00,180 Not unless you're told where to look. 28 00:01:00,181 --> 00:01:01,981 They wouldn't have found him at all 29 00:01:01,982 --> 00:01:04,144 if you had listened to Wes and incinerated the body. 30 00:01:04,145 --> 00:01:06,146 Wait. Why do you think Annalise would want to set us up? 31 00:01:06,147 --> 00:01:07,027 Annalise wouldn't... 32 00:01:07,028 --> 00:01:09,149 Wouldn't do that! Okay, we know, waitlist. 33 00:01:09,150 --> 00:01:11,191 You suckle at the teat of our dear, old professor. 34 00:01:11,192 --> 00:01:12,742 Rebecca: Annalise has no reason to sell us out. 35 00:01:12,743 --> 00:01:14,154 She's the adult. You're her students. 36 00:01:14,155 --> 00:01:16,035 I'm her freaking client. 37 00:01:16,036 --> 00:01:18,748 Who do you think the police want to take down more? Us or her? 38 00:01:18,749 --> 00:01:19,960 All of us. 39 00:01:21,332 --> 00:01:23,123 This is Annalise keating. 40 00:01:23,124 --> 00:01:25,004 If it's urgent, please call my off... [ Cellphone beeps ] 41 00:01:25,005 --> 00:01:27,167 [ Cellphone rings ] 42 00:01:27,168 --> 00:01:28,048 Finally! 43 00:01:28,049 --> 00:01:29,469 Laurel: What are you doing? 44 00:01:29,470 --> 00:01:30,341 Laurel? 45 00:01:30,342 --> 00:01:31,801 You can't be calling me. But... 46 00:01:31,802 --> 00:01:33,213 You're under a microscope now. 47 00:01:33,214 --> 00:01:34,764 Everything that happens from this moment on 48 00:01:34,765 --> 00:01:36,015 is gonna be monitored by the police. 49 00:01:36,016 --> 00:01:38,178 So just sit on your hands and act normal. 50 00:01:38,179 --> 00:01:40,180 Tell the rest of the rat pack the same thing. Who? 51 00:01:40,181 --> 00:01:41,561 Your stupid study group! 52 00:01:41,562 --> 00:01:44,184 Now, hang up and do nothing! [ Beep ] 53 00:01:44,185 --> 00:01:45,985 [ Sighs ] 54 00:01:45,986 --> 00:01:47,647 [ Breathes deeply ] 55 00:01:47,648 --> 00:01:49,149 Woman: Sam keating was first reported missing by... Connor: God! 56 00:01:49,150 --> 00:01:51,151 Can you knock next time? 57 00:01:51,152 --> 00:01:52,232 I just talked to frank. 58 00:01:52,233 --> 00:01:54,154 He said we're being watched, 59 00:01:54,155 --> 00:01:56,736 so it's important we don't freak out. Too late for this one. 60 00:01:56,737 --> 00:01:58,408 Wes: What did he say about Annalise? Uh, he didn't. 61 00:01:58,409 --> 00:01:59,789 Well, call him back. I can't. 62 00:01:59,790 --> 00:02:03,002 The calls we make can become evidence used against us. 63 00:02:03,003 --> 00:02:04,414 [ Chuckles ] Of course 64 00:02:04,415 --> 00:02:08,047 we can't call the one person who said they'd protect us. 65 00:02:08,048 --> 00:02:09,629 Great. 66 00:02:09,630 --> 00:02:11,712 [ Knock on door ] 67 00:02:13,254 --> 00:02:14,424 Can i help you? 68 00:02:14,425 --> 00:02:16,055 Are you Ms. keating? 69 00:02:16,056 --> 00:02:18,017 Depends which one you mean. 70 00:02:18,018 --> 00:02:20,099 Annalise keating. That's me. 71 00:02:20,100 --> 00:02:21,641 And you are? 72 00:02:21,642 --> 00:02:25,064 Hannah keating. 73 00:02:25,065 --> 00:02:26,105 I grew up in this house. 74 00:02:26,106 --> 00:02:27,437 And i live here now. 75 00:02:27,438 --> 00:02:28,728 What's going on? 76 00:02:28,729 --> 00:02:30,441 You haven't seen the news? 77 00:02:31,902 --> 00:02:32,983 Is he dead? 78 00:02:34,615 --> 00:02:35,905 I'm his sister. 79 00:02:35,906 --> 00:02:38,948 Anything you can say to her you can say to me. 80 00:02:38,949 --> 00:02:40,079 Is he dead? 81 00:02:40,080 --> 00:02:43,243 His remains were found in a landfill several days ago. 82 00:02:43,244 --> 00:02:45,164 We would have notified you sooner, 83 00:02:45,165 --> 00:02:47,707 but it took our department a while to get a positive i.D. 84 00:02:47,708 --> 00:02:48,838 How do you know it's him? 85 00:02:48,839 --> 00:02:50,250 They tested the tissue against his DNA, 86 00:02:50,251 --> 00:02:52,212 which was already on file for the stangard case. 87 00:02:52,213 --> 00:02:53,633 [ Voice breaking ] Oh, my god. 88 00:02:53,634 --> 00:02:56,055 [ Crying ] Oh! 89 00:02:56,056 --> 00:02:57,467 Oh, no. 90 00:02:57,468 --> 00:02:59,429 Oh, my god. Oh, my god. Hannah. 91 00:02:59,430 --> 00:03:01,180 Don't touch me! 92 00:03:01,181 --> 00:03:03,803 [ Sniffles, groans ] 93 00:03:03,804 --> 00:03:06,607 Oh, my god. 94 00:03:08,359 --> 00:03:09,569 Arrest her. 95 00:03:09,570 --> 00:03:10,900 [ Gate opens ] 96 00:03:10,901 --> 00:03:12,982 She killed him. 97 00:03:12,983 --> 00:03:15,074 Ma'am, please, if you could just calm down for a second. 98 00:03:15,075 --> 00:03:17,116 She killed him, 99 00:03:17,117 --> 00:03:18,908 and she... She tried to hide it 100 00:03:18,909 --> 00:03:21,120 by making it seem like he was missing 101 00:03:21,121 --> 00:03:23,122 and that he had killed that girl, but he didn't. 102 00:03:23,123 --> 00:03:24,374 She did it. That's her. 103 00:03:24,375 --> 00:03:25,705 She's the murderer. 104 00:03:25,706 --> 00:03:26,827 She killed him. 105 00:03:30,421 --> 00:03:33,714 Arrest her! I said... Arrest her. 106 00:03:34,925 --> 00:03:36,546 She's a murderer! 107 00:03:36,547 --> 00:03:39,098 She killed my brother! 108 00:03:39,099 --> 00:03:40,340 Arrest her! 109 00:03:40,341 --> 00:03:41,551 Arrest her, i said! 110 00:03:41,552 --> 00:03:43,103 Arrest her, damn it! 111 00:03:44,104 --> 00:03:47,557 [ Indistinct conversations ] 112 00:03:47,558 --> 00:03:48,938 [ Cellphone rings ] 113 00:03:48,939 --> 00:03:50,149 Hello? 114 00:03:50,150 --> 00:03:51,111 Nate: It's me. 115 00:03:51,112 --> 00:03:52,522 I'm on a burner. 116 00:03:52,523 --> 00:03:54,113 You should get one. 117 00:03:54,114 --> 00:03:55,355 I'll tell frank. 118 00:03:55,356 --> 00:03:56,566 How are you? 119 00:03:56,567 --> 00:03:58,778 Annalise. It's bad for me, 120 00:03:58,779 --> 00:04:01,361 i know, but how are you doing? 121 00:04:01,362 --> 00:04:03,162 They're gonna question me again. 122 00:04:03,163 --> 00:04:03,994 Don't let them. 123 00:04:03,995 --> 00:04:06,205 And make myself look guilty? 124 00:04:06,206 --> 00:04:07,667 You've done their job for years. 125 00:04:07,668 --> 00:04:09,579 They'll twist whatever you say. I'll get a lawyer. 126 00:04:09,580 --> 00:04:11,210 Well, i am a lawyer, and I'm telling you 127 00:04:11,211 --> 00:04:13,042 do not talk to them under any circumstances. 128 00:04:13,043 --> 00:04:15,004 Is that what you're gonna do? Yeah. If they want to talk to me, 129 00:04:15,005 --> 00:04:16,676 they're gonna have to arrest me. 130 00:04:16,677 --> 00:04:18,007 Say that to them, they just might. 131 00:04:18,008 --> 00:04:19,380 Don't talk to them. Promise me. 132 00:04:22,142 --> 00:04:23,723 I got class. 133 00:04:23,724 --> 00:04:26,055 Yeah, when we interviewed you last time, 134 00:04:26,056 --> 00:04:27,226 your husband was missing, Annalise. 135 00:04:27,227 --> 00:04:28,688 Now he's dead. 136 00:04:28,689 --> 00:04:30,189 Yes. 137 00:04:30,190 --> 00:04:31,941 I notice how upset you seem by that fact. 138 00:04:31,942 --> 00:04:34,103 You're gonna arrest me because my grief doesn't look the way you want it? 139 00:04:34,104 --> 00:04:35,194 Go ahead. 140 00:04:35,195 --> 00:04:37,697 Chapin: Negligence is a failure to, um... 141 00:04:37,698 --> 00:04:40,610 I-it's a failure to, um... 142 00:04:40,611 --> 00:04:44,454 This was all in your syllabus, Ms. chapin. 143 00:04:44,455 --> 00:04:45,705 I'm sorry, professor dozier. 144 00:04:45,706 --> 00:04:46,786 I just, um... 145 00:04:46,787 --> 00:04:49,459 Is the heat on really high in here? 146 00:04:49,460 --> 00:04:52,372 No, that's just your nerves. Oh. 147 00:04:52,373 --> 00:04:55,214 Dean Sumner said you weren't coming in, considering... 148 00:04:55,215 --> 00:04:56,006 Sumner was mistaken. 149 00:04:56,007 --> 00:04:57,377 I'll take it from here. 150 00:04:57,378 --> 00:04:59,589 [ Indistinct whispering ] 151 00:04:59,590 --> 00:05:03,093 I've opted to depart from the syllabus today. 152 00:05:04,555 --> 00:05:07,056 [ Chalk scratching ] 153 00:05:07,057 --> 00:05:08,389 Ms. chapin. 154 00:05:09,560 --> 00:05:13,022 Can you tell us what the fifth amendment is? 155 00:05:13,023 --> 00:05:14,103 The fifth amendment? Um... 156 00:05:14,104 --> 00:05:16,105 Right, it, um... 157 00:05:16,106 --> 00:05:19,068 Assures your right to protection from self-incrimination? 158 00:05:19,069 --> 00:05:20,239 Are you asking me? 159 00:05:20,240 --> 00:05:22,702 No, that... That's my answer. 160 00:05:22,703 --> 00:05:23,863 And it's a correct one. 161 00:05:23,864 --> 00:05:26,656 When clients talk to the police, 162 00:05:26,657 --> 00:05:30,870 they think clarifying or being helpful can aid in their case. 163 00:05:30,871 --> 00:05:32,452 They're wrong. 164 00:05:32,453 --> 00:05:35,955 Whatever you say to the police 165 00:05:35,956 --> 00:05:40,880 can and will be misconstrued to support the prosecution. 166 00:05:40,881 --> 00:05:44,465 So when i doubt, shut your mouth. 167 00:05:49,269 --> 00:05:51,060 [ Glass shatters ] 168 00:05:51,061 --> 00:05:53,182 Bonnie: [ Crying ] 169 00:05:53,183 --> 00:05:54,394 What the hell? 170 00:05:54,395 --> 00:05:56,686 No one called me last night to tell me what happened. 171 00:05:56,687 --> 00:05:57,478 [ Sniffles ] 172 00:05:57,479 --> 00:05:59,028 I just saw it on the news. 173 00:05:59,029 --> 00:06:01,941 Oh, come on. 174 00:06:01,942 --> 00:06:04,153 Annalise had more important things to think about than you. 175 00:06:04,154 --> 00:06:05,985 She doesn't trust me anymore. 176 00:06:05,986 --> 00:06:06,986 What did i say? 177 00:06:06,987 --> 00:06:08,788 This isn't about you. It is. 178 00:06:08,789 --> 00:06:10,160 He kissed me. 179 00:06:11,992 --> 00:06:14,084 And i told her. 180 00:06:14,835 --> 00:06:16,956 [ Sobs ] 181 00:06:16,957 --> 00:06:19,129 And now he's dead. 182 00:06:21,341 --> 00:06:24,263 You're not seriously upset? 183 00:06:24,264 --> 00:06:27,176 The guy was a liar and a killer. 184 00:06:27,177 --> 00:06:28,968 And someone killed him. 185 00:06:28,969 --> 00:06:30,971 How did that happen, frank? 186 00:06:32,893 --> 00:06:35,184 Like hell if i know. Or care. 187 00:06:35,185 --> 00:06:36,776 And neither should you. 188 00:06:36,777 --> 00:06:39,398 He screwed over Annalise. From the looks of it, you too. 189 00:06:39,399 --> 00:06:42,191 So stop crying, or else she'll fire you again, 190 00:06:42,192 --> 00:06:43,362 she sees you like this. 191 00:06:43,363 --> 00:06:45,364 [ Door opens ] Annalise: Frank? 192 00:06:45,365 --> 00:06:47,987 [ Sniffles ] 193 00:06:47,988 --> 00:06:50,329 Why are the police outside? 194 00:06:50,330 --> 00:06:52,161 Some bull about keeping the press away. 195 00:06:52,162 --> 00:06:54,163 Well, tell them to leave. We can handle the press. 196 00:06:54,164 --> 00:06:55,414 And i have work on our case to prepare for. 197 00:06:55,415 --> 00:06:56,536 Uh, about that, Annalise. 198 00:06:56,537 --> 00:06:58,037 Leo lombardo's secretary just called, 199 00:06:58,038 --> 00:07:00,039 and she'd like to reschedule the meeting 200 00:07:00,040 --> 00:07:02,001 in light of what's happened. Bastards. 201 00:07:02,002 --> 00:07:03,633 Call Leo's office. 202 00:07:03,634 --> 00:07:04,924 Tell them I'm on my way over 203 00:07:04,925 --> 00:07:07,137 and that i will not leave until i speak to him myself. 204 00:07:09,850 --> 00:07:12,221 You are not firing me. 205 00:07:12,222 --> 00:07:14,894 You want your nephew to be locked up for the next 20 years? 206 00:07:14,895 --> 00:07:16,145 Go ahead. 207 00:07:16,146 --> 00:07:18,858 Get yourself a new attorney right before trial. 208 00:07:18,859 --> 00:07:20,319 Or you could stick with me 209 00:07:20,320 --> 00:07:21,861 and he can walk out of that courtroom 210 00:07:21,862 --> 00:07:24,023 like every time we've done it before. 211 00:07:24,024 --> 00:07:26,115 I have never lost you a case, Leo, 212 00:07:26,116 --> 00:07:28,197 ever since you put me on retainer 15 years ago, 213 00:07:28,198 --> 00:07:30,490 and, damn it, I'm not about to lose one for you now. 214 00:07:30,491 --> 00:07:31,911 Hey, hey, hey. 215 00:07:31,912 --> 00:07:33,623 No one's questioning what you can do in a courtroom. 216 00:07:33,624 --> 00:07:35,495 I'm worried what happens when you're not there 217 00:07:35,496 --> 00:07:37,076 because it's you that's locked up. 218 00:07:37,077 --> 00:07:38,038 No one's locking me up! 219 00:07:38,039 --> 00:07:39,208 Do you hear me? 220 00:07:39,209 --> 00:07:41,501 I didn't kill my husband. I'm innocent. 221 00:07:41,502 --> 00:07:43,042 Paul: [ Laughs ] That's good. 222 00:07:43,043 --> 00:07:45,004 That's just like how you tell me to say it. 223 00:07:45,005 --> 00:07:49,138 Do you agree with your uncle? Do you want a new attorney? 224 00:07:49,139 --> 00:07:50,720 You're the one who's on trial here, Paul. 225 00:07:50,721 --> 00:07:52,471 With the amount of drugs you were shipping... 226 00:07:52,472 --> 00:07:53,263 Allegedly. 227 00:07:53,264 --> 00:07:54,514 Do you want a new lawyer? 228 00:07:54,515 --> 00:07:56,055 Do you want to take that risk? 229 00:07:56,056 --> 00:07:57,436 Take it easy, Annalise. 230 00:07:57,437 --> 00:07:58,898 It's not like we're the only clients in your book. 231 00:07:58,899 --> 00:08:01,150 Right now you may as well be! 232 00:08:01,151 --> 00:08:03,192 Listen. 233 00:08:03,193 --> 00:08:06,986 Whatever is going on with me is not gonna affect your case. 234 00:08:06,987 --> 00:08:08,107 I guarantee it. 235 00:08:08,108 --> 00:08:09,699 Just like i guarantee you 236 00:08:09,700 --> 00:08:12,992 that i will kick the living crap out of the FBI in the courtroom, 237 00:08:12,993 --> 00:08:15,115 but only if you trust me. 238 00:08:19,710 --> 00:08:21,120 It's up to you, Paul. 239 00:08:21,121 --> 00:08:23,423 Do you want to fire me? 240 00:08:27,087 --> 00:08:29,388 Hannah: You do know she lied to you, right? 241 00:08:29,389 --> 00:08:30,930 In her interview with you, 242 00:08:30,931 --> 00:08:33,763 Annalise said that she found out about Sam and Lila's affair 243 00:08:33,764 --> 00:08:35,014 the night Sam went missing, 244 00:08:35,015 --> 00:08:37,937 but she told me she knew about the affair three months ago. 245 00:08:37,938 --> 00:08:41,941 She's lying about what happened the night Sam disappeared, 246 00:08:41,942 --> 00:08:44,734 because she killed him and then she went to her lover's house, 247 00:08:44,735 --> 00:08:46,145 and together they disposed of the body. 248 00:08:46,146 --> 00:08:47,196 She needed help. 249 00:08:47,197 --> 00:08:48,487 She couldn't have done it by herself. 250 00:08:48,488 --> 00:08:50,109 Even... even if what you're saying is true, 251 00:08:50,110 --> 00:08:52,491 we still need probable cause to search the house. 252 00:08:52,492 --> 00:08:55,955 What about Annalise's violent past? 253 00:08:55,956 --> 00:08:59,158 She comes from a violent home. 254 00:08:59,159 --> 00:09:01,871 Statistics show that a child that experiences 255 00:09:01,872 --> 00:09:04,373 a culture of violence and abuse in the home, 256 00:09:04,374 --> 00:09:05,795 that that cycle continues. 257 00:09:05,796 --> 00:09:08,467 Past actions are not gonna get us a search warrant. 258 00:09:08,468 --> 00:09:11,010 I'll call you when we know more. 259 00:09:11,011 --> 00:09:14,263 [ Door opens ] 260 00:09:14,264 --> 00:09:15,726 [ Door closes ] 261 00:09:18,058 --> 00:09:19,940 [ Gasps ] 262 00:09:23,684 --> 00:09:26,817 No, you cannot be in here, Ms. keating. 263 00:09:27,988 --> 00:09:29,189 [ Gasps ] 264 00:09:32,823 --> 00:09:34,074 [ Grunts ] 265 00:09:40,040 --> 00:09:42,662 What if she threatened Sam's life? 266 00:09:42,663 --> 00:09:44,503 If what you're saying is true, 267 00:09:44,504 --> 00:09:46,586 you will be called on to testify. 268 00:09:48,588 --> 00:09:50,380 I'll testify to whatever you need me to. 269 00:09:52,052 --> 00:09:55,215 Search that house. 270 00:10:02,062 --> 00:10:03,312 What's this? New client. 271 00:10:03,313 --> 00:10:04,603 Is this a joke? 272 00:10:04,604 --> 00:10:06,225 She's in the middle of a murder investigation. 273 00:10:06,226 --> 00:10:08,648 Since when do we give up on our clients, Mr. Walsh? 274 00:10:08,649 --> 00:10:10,149 Bonnie. 275 00:10:10,150 --> 00:10:12,401 The client's name is Paul lombardo. 276 00:10:12,402 --> 00:10:15,364 President and owner of an import/export operation 277 00:10:15,365 --> 00:10:17,076 known as lombardo distribution. 278 00:10:17,077 --> 00:10:18,828 Lombardo as in lombardo crime family? 279 00:10:18,829 --> 00:10:20,119 Is this a mob case? 280 00:10:20,120 --> 00:10:21,160 He's a businessman. 281 00:10:21,161 --> 00:10:22,621 [ As vito corleone ] What's the charge? 282 00:10:22,622 --> 00:10:25,374 Did our capo take out a rival family's capo? 283 00:10:25,375 --> 00:10:28,007 Did the don bury his goomah in some concrete? 284 00:10:28,008 --> 00:10:30,589 Drug possession with the intent to distribute. 285 00:10:30,590 --> 00:10:32,802 300 kilos of heroin, to be exact. 286 00:10:32,803 --> 00:10:34,253 I need two of you to look at 287 00:10:34,254 --> 00:10:36,215 the cargo container's chain of custody... 288 00:10:36,216 --> 00:10:39,218 Who had access to it, whether it was a frame job. 289 00:10:39,219 --> 00:10:40,309 Go to port security 290 00:10:40,310 --> 00:10:43,102 and look at any available surveillance footage. 291 00:10:43,103 --> 00:10:45,685 So your last name is, uh... Delfino. 292 00:10:45,686 --> 00:10:48,027 Italian. 293 00:10:48,028 --> 00:10:51,190 Anybody in your family, uh, you know... 294 00:10:51,191 --> 00:10:52,361 Connected? 295 00:10:52,362 --> 00:10:55,074 If i tell you... 296 00:10:55,075 --> 00:10:56,395 You can't tell the others, got it? 297 00:10:57,778 --> 00:10:59,618 [ Sighs ] 298 00:10:59,619 --> 00:11:02,872 The drugs were found by customs agents 299 00:11:02,873 --> 00:11:05,334 when the container failed a random weigh-in, 300 00:11:05,335 --> 00:11:09,088 so the question is, why did the feds select that container 301 00:11:09,089 --> 00:11:11,881 over the thousands that come through the port each day? 302 00:11:11,882 --> 00:11:14,173 Michaela: No. I'm never going back to those woods. 303 00:11:14,174 --> 00:11:15,755 Dummy, if the cops find your ring, 304 00:11:15,756 --> 00:11:16,886 they'll trace it back to you. 305 00:11:16,887 --> 00:11:18,057 You mean all of us. 306 00:11:18,058 --> 00:11:20,760 And the police are probably waiting for the killer to return 307 00:11:20,761 --> 00:11:22,972 so they can identify them. Maybe that's a risk you have to take. 308 00:11:22,973 --> 00:11:24,263 You know, for the good of the group. 309 00:11:24,264 --> 00:11:26,105 I'm agent Anthony fain. 310 00:11:26,106 --> 00:11:27,897 You have some questions for me. 311 00:11:27,898 --> 00:11:29,899 Agent fain, yes. Just one. 312 00:11:29,900 --> 00:11:31,731 According to this log, on most nights, 313 00:11:31,732 --> 00:11:34,113 dozens of containers are weighed, but on this night, 314 00:11:34,114 --> 00:11:37,156 only my client's container was randomly chosen. 315 00:11:37,157 --> 00:11:39,318 The one container that happened to be full of heroin. 316 00:11:39,319 --> 00:11:42,451 Are we to assume that our client was just unlucky? 317 00:11:42,452 --> 00:11:43,532 Exactly. 318 00:11:43,533 --> 00:11:44,914 They don't call it "random" for nothing. 319 00:11:44,915 --> 00:11:47,286 Annalise: Look at the personnel at the yard 320 00:11:47,287 --> 00:11:49,959 and see who had the motive to take our client down. 321 00:11:49,960 --> 00:11:51,540 Laurel: Who's Rudy Walters? 322 00:11:51,541 --> 00:11:53,462 Guy who used to live in my apartment. 323 00:11:53,463 --> 00:11:55,714 He's who put the scratches in my wall. 324 00:11:55,715 --> 00:11:58,047 His grandmother still thinks he lives there, 325 00:11:58,048 --> 00:11:59,338 which is weird, right? 326 00:11:59,339 --> 00:12:02,341 How does she not know where he lives? 327 00:12:02,342 --> 00:12:03,893 It's like he just disappeared. 328 00:12:03,894 --> 00:12:05,394 Or he just moved. 329 00:12:05,395 --> 00:12:09,188 Rebecca said he had a nervous breakdown and vanished. 330 00:12:09,189 --> 00:12:11,020 It just sounds really weird. Okay, but what's also weird is our case. 331 00:12:11,021 --> 00:12:13,442 The port employee who weighed the container 332 00:12:13,443 --> 00:12:15,064 is a guy named Pedro hortua, 333 00:12:15,065 --> 00:12:17,987 but there's no Pedro hortua listed as working at the yard, 334 00:12:17,988 --> 00:12:20,199 so maybe you want to help me find him. 335 00:12:20,200 --> 00:12:21,360 Leave your Rudy search for after work? 336 00:12:21,361 --> 00:12:22,202 Yeah. 337 00:12:22,203 --> 00:12:24,533 Yeah, just give me a second. 338 00:12:24,534 --> 00:12:25,995 Frank: So then Mickey-the-ear gets wind 339 00:12:25,996 --> 00:12:27,957 that my pops is taking me to get a haircut. 340 00:12:27,958 --> 00:12:31,630 Wait. They whacked him right in front of you? 341 00:12:31,631 --> 00:12:33,191 A little kid shouldn't have to see that. 342 00:12:35,585 --> 00:12:37,466 [ Laughs ] 343 00:12:37,467 --> 00:12:38,547 You freaking playing me, man? 344 00:12:38,548 --> 00:12:42,141 You've seen too many scorsese movies. 345 00:12:42,142 --> 00:12:43,974 Wait, pause that. 346 00:12:45,435 --> 00:12:47,226 The container hasn't even been weighed yet, 347 00:12:47,227 --> 00:12:49,188 but customs agents are already arriving at the yard. 348 00:12:49,189 --> 00:12:52,101 Which means the feds were tipped off to what was in the container 349 00:12:52,102 --> 00:12:53,063 before it was even opened. 350 00:12:53,064 --> 00:12:54,233 Oh, snap. 351 00:12:54,234 --> 00:12:56,195 Somebody better get the cheddar cheese, 352 00:12:56,196 --> 00:12:57,736 because we got ourselves a rat. 353 00:12:57,737 --> 00:12:58,658 Leo: No way. 354 00:12:58,659 --> 00:13:01,110 There are no rats in our family. 355 00:13:01,111 --> 00:13:03,242 The surveillance tapes show that the feds arrived way too quickly. 356 00:13:03,243 --> 00:13:04,613 Someone with knowledge of the heroin 357 00:13:04,614 --> 00:13:06,405 obviously alerted them 358 00:13:06,406 --> 00:13:08,077 before the container was even pulled. 359 00:13:08,078 --> 00:13:10,910 Who the hell you think it is? 360 00:13:10,911 --> 00:13:12,872 You think they'd still be alive if i knew? 361 00:13:12,873 --> 00:13:14,623 None of that talk in front of me. 362 00:13:14,624 --> 00:13:16,836 The good news is that i can argue entrapment 363 00:13:16,837 --> 00:13:17,967 and get the charges dropped. 364 00:13:17,968 --> 00:13:19,088 Paul: You hear that, Leo? 365 00:13:19,089 --> 00:13:20,629 This snitch could help get me off. 366 00:13:20,630 --> 00:13:24,053 See? You were right by keeping this husband killer around. 367 00:13:24,054 --> 00:13:26,055 Maybe she can help find that rat, too, huh? 368 00:13:26,056 --> 00:13:27,978 It's not in my job description. 369 00:13:29,059 --> 00:13:30,350 Annalise. 370 00:13:34,434 --> 00:13:36,105 You're a single lady now. 371 00:13:36,106 --> 00:13:38,027 Call me if you get lonely. 372 00:13:38,028 --> 00:13:39,818 What? 373 00:13:39,819 --> 00:13:42,902 Chocolate and Italian wine always pair well together. 374 00:13:42,903 --> 00:13:45,654 My husband was just found murdered, Leo. Yeah. 375 00:13:45,655 --> 00:13:48,208 You don't seem too sad about that. 376 00:13:49,829 --> 00:13:53,083 Maybe I'm a good faker. 377 00:13:57,417 --> 00:14:01,381 [ Siren wails ] 378 00:14:04,134 --> 00:14:07,017 [ Door opens ] 379 00:14:09,599 --> 00:14:11,310 Um, Mr. Fisher... 380 00:14:11,311 --> 00:14:13,142 First of the month. No exceptions. 381 00:14:13,143 --> 00:14:14,523 No, that's not... 382 00:14:14,524 --> 00:14:17,236 About the guy who used to live in my apartment before me... 383 00:14:17,237 --> 00:14:18,148 Rudy Walters? 384 00:14:18,149 --> 00:14:19,979 Do you have a forwarding address? 385 00:14:19,980 --> 00:14:21,190 No, thankfully, 386 00:14:21,191 --> 00:14:22,942 or I'd have to mail back his security deposit. 387 00:14:22,943 --> 00:14:24,113 He didn't try to get it back? 388 00:14:24,114 --> 00:14:25,484 No, not after the cops carted him off. 389 00:14:25,485 --> 00:14:27,156 He was arrested? I don't know. 390 00:14:27,157 --> 00:14:28,118 Ask your girlfriend. 391 00:14:28,119 --> 00:14:31,201 She's the one who called the police that night. 392 00:14:43,053 --> 00:14:45,094 You said you didn't know him. Because i didn't. 393 00:14:45,095 --> 00:14:46,595 I stayed away from him because he was weird. 394 00:14:46,596 --> 00:14:48,097 Look, that night, he was clearly losing it, okay? 395 00:14:48,098 --> 00:14:49,178 He was banging on the walls 396 00:14:49,179 --> 00:14:50,809 and screaming things that didn't make sense, 397 00:14:50,810 --> 00:14:53,313 so, yeah, i-i called the cops. 398 00:14:54,394 --> 00:14:56,146 You don't believe me. 399 00:14:59,359 --> 00:15:01,690 Look, if you want to leave me, you can. Oh, stop! 400 00:15:01,691 --> 00:15:04,573 No, just... just let me... let me... let me say this. Hey, hey... 401 00:15:04,574 --> 00:15:06,196 You're freaking out. 402 00:15:06,987 --> 00:15:08,157 Which i get. 403 00:15:08,158 --> 00:15:11,030 I mean, you did this really terrible thing. 404 00:15:11,031 --> 00:15:12,661 And now that they've found the body, 405 00:15:12,662 --> 00:15:15,034 now that we might get caught, you're starting to wonder... No. 406 00:15:15,035 --> 00:15:17,126 Rebecca: If what you did for me was worth it. 407 00:15:17,127 --> 00:15:18,297 None of that's true. 408 00:15:18,298 --> 00:15:19,999 Then why are you obsessing about Rudy? What is this? 409 00:15:20,000 --> 00:15:21,170 Because it feels like 410 00:15:21,171 --> 00:15:22,501 you're just trying to catch me in a lie, 411 00:15:22,502 --> 00:15:24,213 and that means you don't trust me. 412 00:15:24,214 --> 00:15:26,806 I do trust you. 413 00:15:29,049 --> 00:15:31,010 I can still tell them it was all me. 414 00:15:31,011 --> 00:15:32,761 No. He was on top of me. 415 00:15:32,762 --> 00:15:35,644 He was going to kill me. It was self-defense. I'm never gonna let you do that. 416 00:15:35,645 --> 00:15:37,266 Well, what are we gonna do if we get caught? 417 00:15:37,267 --> 00:15:39,229 Guess we'll figure it out when that happens. 418 00:15:42,442 --> 00:15:44,403 [ Sighs ] 419 00:15:44,404 --> 00:15:46,196 If it happens. 420 00:15:48,778 --> 00:15:51,370 Hobbes: So you're accusing us of having a criminal informant. 421 00:15:51,371 --> 00:15:53,202 Really? That's your best strategy here? 422 00:15:53,203 --> 00:15:56,035 My client's container was the only one inspected that night, 423 00:15:56,036 --> 00:15:58,167 and the customs agents were miraculously available 424 00:15:58,168 --> 00:15:59,788 minutes after the inspection. 425 00:15:59,789 --> 00:16:01,040 If it walks like a duck... 426 00:16:01,041 --> 00:16:02,501 Might as well give up now, Annalise, 427 00:16:02,502 --> 00:16:03,752 because there's no c.I. Here. 428 00:16:03,753 --> 00:16:05,004 Fine... You're gonna force me 429 00:16:05,005 --> 00:16:06,255 to produce your spy in open court, 430 00:16:06,256 --> 00:16:08,257 prove entrapment, and destroy years 431 00:16:08,258 --> 00:16:09,758 of your investigation into this family. 432 00:16:09,759 --> 00:16:11,590 You know, you're doing an awful lot of jaw-jacking 433 00:16:11,591 --> 00:16:12,971 for someone who i hear is a prime suspect 434 00:16:12,972 --> 00:16:14,183 in her husband's murder. 435 00:16:14,184 --> 00:16:16,475 Notice i haven't been arrested. Yet. 436 00:16:16,476 --> 00:16:19,098 I also hear the police don't have much evidence on you. 437 00:16:19,099 --> 00:16:22,402 Why don't we keep it that way, huh? 438 00:16:23,983 --> 00:16:25,734 Woman: Sources tell us Sam keating's remains 439 00:16:25,735 --> 00:16:27,156 were placed in four separate garbage bags, 440 00:16:27,157 --> 00:16:28,487 much like this one, 441 00:16:28,488 --> 00:16:31,070 after they were severely burned and dismembered. 442 00:16:31,071 --> 00:16:33,202 Police are compiling a list of local stores 443 00:16:33,203 --> 00:16:35,574 that sell this brand of bag in the Philadelphia area, 444 00:16:35,575 --> 00:16:38,037 hoping to provide a lead to the professor's killer. 445 00:16:38,038 --> 00:16:40,119 You mean "the professor's idiot killer." 446 00:16:40,120 --> 00:16:42,881 You treat people like trash, the fuzz gon' find yo' ass. 447 00:16:42,882 --> 00:16:44,083 Annalise: Turn it off. 448 00:16:44,084 --> 00:16:46,545 The criminal informant angle is off the table. 449 00:16:46,546 --> 00:16:48,677 If we could prove there's a c.I., i don't... 450 00:16:48,678 --> 00:16:50,969 If i say it's off the table, it's off the table. 451 00:16:50,970 --> 00:16:52,681 A friend at the court just called. 452 00:16:52,682 --> 00:16:54,093 Detective Bryce is in the process 453 00:16:54,094 --> 00:16:55,684 of getting a warrant to search the house. 454 00:16:55,685 --> 00:16:58,937 Hannah made a statement saying you threatened Sam, 455 00:16:58,938 --> 00:17:00,349 which gives them probable cause. 456 00:17:00,350 --> 00:17:01,981 Wait, they think you killed Sam? 457 00:17:09,028 --> 00:17:10,359 Call the judge and tell them 458 00:17:10,360 --> 00:17:12,411 that you're on your way to challenge the warrant. 459 00:17:12,412 --> 00:17:13,992 Me? 460 00:17:13,993 --> 00:17:15,033 It's a conflict of interest 461 00:17:15,034 --> 00:17:16,155 for me to defend myself in court, 462 00:17:16,156 --> 00:17:17,516 and i have to meet with our client. 463 00:17:20,750 --> 00:17:23,001 And, Bonnie... 464 00:17:23,002 --> 00:17:24,964 Don't screw it up. 465 00:17:26,586 --> 00:17:28,046 You know, i can ask a.K. Not to pair us up 466 00:17:28,047 --> 00:17:29,258 together anymore if you want. 467 00:17:29,259 --> 00:17:31,670 So she'll know what happened between us? 468 00:17:31,671 --> 00:17:32,671 No, i just... 469 00:17:32,672 --> 00:17:34,593 Let's just keep it professional. 470 00:17:34,594 --> 00:17:35,634 Can you do that? 471 00:17:35,635 --> 00:17:38,137 Of course. Can you? 472 00:17:38,138 --> 00:17:39,228 Of course. 473 00:17:39,229 --> 00:17:41,140 The night at the bonfire, 474 00:17:41,141 --> 00:17:44,183 when you saw Connor's car in the driveway, 475 00:17:44,184 --> 00:17:46,145 was Annalise's car there, too? 476 00:17:46,146 --> 00:17:48,237 Not that i remember. Why? 477 00:17:48,238 --> 00:17:49,568 No reason. 478 00:17:49,569 --> 00:17:50,609 Hannah: I was in town for a mixer 479 00:17:50,610 --> 00:17:53,192 the psychology department was throwing 480 00:17:53,193 --> 00:17:54,323 for Sam's new book. 481 00:17:54,324 --> 00:17:57,326 He and Annalise got into some sort of fight. 482 00:17:57,327 --> 00:17:59,998 [ Chuckling ] And we all left early. 483 00:17:59,999 --> 00:18:03,542 Then later that night, as i was getting ready for bed, 484 00:18:03,543 --> 00:18:06,665 i heard yelling from downstairs. 485 00:18:06,666 --> 00:18:08,207 Annalise yelling. 486 00:18:08,208 --> 00:18:11,420 And this wasn't just a fight now. 487 00:18:11,421 --> 00:18:16,215 This was... Something... Rageful. 488 00:18:16,216 --> 00:18:18,637 So, i ran downstairs, 489 00:18:18,638 --> 00:18:21,560 and that's when i saw Annalise throw a paperweight at him. 490 00:18:21,561 --> 00:18:23,222 It nearly hit him in the head. 491 00:18:23,223 --> 00:18:27,566 And yelling, "I'll kill you, you worthless piece of"... 492 00:18:27,567 --> 00:18:31,730 I'll spare the court the language that Annalise used. 493 00:18:31,731 --> 00:18:34,072 Bonnie: After this supposed fight, 494 00:18:34,073 --> 00:18:37,616 which your memory claims happened three years ago, 495 00:18:37,617 --> 00:18:39,868 did you speak to your brother about what you saw? 496 00:18:39,869 --> 00:18:41,039 Yes. 497 00:18:41,040 --> 00:18:42,951 He said it had happened before, 498 00:18:42,952 --> 00:18:44,623 but he didn't want me to worry 499 00:18:44,624 --> 00:18:47,125 because he loved her and wanted to work it out. 500 00:18:47,126 --> 00:18:49,047 Did he also happen to mention 501 00:18:49,048 --> 00:18:51,420 what caused Annalise to allegedly throw 502 00:18:51,421 --> 00:18:52,841 this paperweight? 503 00:18:52,842 --> 00:18:55,674 Was she trying to protect herself from Sam, perhaps? 504 00:18:55,675 --> 00:18:56,965 Are you suggesting 505 00:18:56,966 --> 00:19:00,098 that the victim caused the violence, Ms. winterbottom? 506 00:19:00,099 --> 00:19:01,220 Answer the question, Ms. keating. 507 00:19:01,221 --> 00:19:02,931 I would if you were asking the right questions. 508 00:19:02,932 --> 00:19:04,183 Judge, if you would, tell... 509 00:19:04,184 --> 00:19:06,104 Because what you should be asking me 510 00:19:06,105 --> 00:19:08,026 is was i drinking the night of the mixer. 511 00:19:08,027 --> 00:19:09,147 The answer is no. 512 00:19:09,148 --> 00:19:10,939 I was just recovering from a minor surgery. 513 00:19:10,940 --> 00:19:12,531 Did the mixer end abruptly? 514 00:19:12,532 --> 00:19:13,732 Yes. 515 00:19:13,733 --> 00:19:15,614 And every guest who was there will attest to that. 516 00:19:15,615 --> 00:19:17,115 Okay. Fine. 517 00:19:17,116 --> 00:19:19,488 But will those same guests also confirm that it ended early 518 00:19:19,489 --> 00:19:22,541 because of an argument between Sam and Annalise? 519 00:19:22,542 --> 00:19:23,702 Oh, honey. 520 00:19:23,703 --> 00:19:27,165 I can't do all the work for you. 521 00:19:27,166 --> 00:19:29,088 [ Laughter ] 522 00:19:39,058 --> 00:19:40,509 So, we lost. Cheer up. 523 00:19:40,510 --> 00:19:43,141 You know, babe Ruth didn't hit a home run 524 00:19:43,142 --> 00:19:44,304 his first time at bat. 525 00:19:56,115 --> 00:19:57,195 What's that? 526 00:19:57,196 --> 00:19:58,527 A burner. 527 00:19:58,528 --> 00:20:00,909 Frank said he'd let me know the second anything happens. 528 00:20:00,910 --> 00:20:02,951 Oh, like when they find microscopic bits of Sam's blood 529 00:20:02,952 --> 00:20:04,283 splattered in the cracks of the floor. 530 00:20:04,284 --> 00:20:05,494 Everything has been cleaned. 531 00:20:05,495 --> 00:20:08,206 That's what she wants us to think. 532 00:20:08,207 --> 00:20:09,038 What? 533 00:20:09,039 --> 00:20:10,128 You ever think the reason 534 00:20:10,129 --> 00:20:11,420 why Annalise didn't go challenge the warrant herself 535 00:20:11,421 --> 00:20:13,131 is because she wanted Bonnie to lose it? 536 00:20:13,132 --> 00:20:14,383 No, you're being paranoid. 537 00:20:14,384 --> 00:20:15,594 Or maybe he's just being smart. 538 00:20:15,595 --> 00:20:16,595 Someone gets me. 539 00:20:16,596 --> 00:20:18,216 Thank you, Michaela. 540 00:20:18,217 --> 00:20:19,928 Hannah: Hello again. 541 00:20:19,929 --> 00:20:21,510 You're all quite dedicated... 542 00:20:21,511 --> 00:20:23,762 To stand watch at your boss's hanging. 543 00:20:23,763 --> 00:20:28,146 I will say I'm surprised that you've all stuck around. 544 00:20:28,147 --> 00:20:33,522 For the best and the brightest, it seems like a foolish move. 545 00:20:33,523 --> 00:20:37,155 Law is not my field, 546 00:20:37,156 --> 00:20:38,527 but i do know that reputation is everything. 547 00:20:38,528 --> 00:20:39,908 From here on, you'll each be painted 548 00:20:39,909 --> 00:20:42,531 with your own Scarlet "a" for "Annalise." 549 00:20:42,532 --> 00:20:44,704 Annalise: Get off my property. 550 00:20:46,125 --> 00:20:49,498 It's my legal right to stand here on this sidewalk. 551 00:20:49,499 --> 00:20:51,079 Plus, i want to be here 552 00:20:51,080 --> 00:20:54,082 when they drag you out of my house in handcuffs. 553 00:20:54,083 --> 00:20:55,634 That's what you always wanted. 554 00:20:55,635 --> 00:20:57,796 You could never stand the idea of Sam's mistress 555 00:20:57,797 --> 00:20:59,718 living in mommy and daddy's precious house. 556 00:20:59,719 --> 00:21:01,009 [ Chuckling ] "Mistress"? 557 00:21:01,010 --> 00:21:03,382 Is that still how you see yourself, Annalise? 558 00:21:03,383 --> 00:21:04,883 Better than the sister 559 00:21:04,884 --> 00:21:06,645 obsessing her entire life over her brother. 560 00:21:06,646 --> 00:21:07,806 How's the saying go? 561 00:21:07,807 --> 00:21:10,099 "Incest is best... Put your brother to the test." 562 00:21:17,236 --> 00:21:18,737 Yeah, i got to disagree with her on that one. 563 00:21:18,738 --> 00:21:21,029 My sister is not attractive. 564 00:21:21,030 --> 00:21:23,822 My cousin, on the other hand, oh! 565 00:21:23,823 --> 00:21:25,033 [ Chuckles ] 566 00:21:25,034 --> 00:21:28,577 [ Indistinct conversations ] 567 00:21:28,578 --> 00:21:31,040 [ Nostalghia's "homeostasis" plays ] 568 00:21:34,003 --> 00:21:35,584 I'm so sorry. 569 00:21:35,585 --> 00:21:37,376 I tried to traverse the search warrant, 570 00:21:37,377 --> 00:21:39,007 but the judge wasn't having it. 571 00:21:39,008 --> 00:21:41,681 Man: Hey, there's something here. 572 00:21:54,023 --> 00:21:57,195 It must have fallen off the trophy. 573 00:21:57,196 --> 00:21:58,276 Here. 574 00:21:58,277 --> 00:22:01,109 ♪ And i got my gun ♪ 575 00:22:01,110 --> 00:22:04,202 ♪ i told you not to call me "hon" ♪ 576 00:22:04,203 --> 00:22:08,116 ♪ to call me "hon" ♪ 577 00:22:08,117 --> 00:22:11,410 ♪ she floats so soft inside his web ♪ 578 00:22:11,411 --> 00:22:15,003 ♪ my spider lover, his useless head ♪ 579 00:22:15,004 --> 00:22:18,877 ♪ i told you not to touch my bed ♪ 580 00:22:18,878 --> 00:22:21,840 ♪ to touch my bed ♪ 581 00:22:21,841 --> 00:22:25,724 ♪ I'm changing, I'm spinning ♪ 582 00:22:25,725 --> 00:22:29,347 ♪ I'm morphogenic ♪ 583 00:22:29,348 --> 00:22:33,061 ♪ I'm webbing, I'm morphing ♪ 584 00:22:33,062 --> 00:22:36,185 ♪ I'm morphogenic ♪ 585 00:22:38,898 --> 00:22:40,188 How much longer? 586 00:22:40,189 --> 00:22:43,692 Uh, just a few luminol tests to check for blood traces, 587 00:22:43,693 --> 00:22:45,945 and then we'll be on our way. 588 00:23:05,174 --> 00:23:08,306 ♪ I'm changing, I'm spinning ♪ 589 00:23:08,307 --> 00:23:12,010 ♪ I'm morphogenic ♪ 590 00:23:12,011 --> 00:23:15,434 ♪ I'm webbing, I'm morphing ♪ 591 00:23:15,435 --> 00:23:18,778 ♪ I'm morphogenic ♪ 592 00:23:19,899 --> 00:23:21,069 Bill. 593 00:23:21,070 --> 00:23:22,982 Will you, uh, check here? 594 00:23:25,865 --> 00:23:29,157 Here. 595 00:23:29,158 --> 00:23:31,120 [ Bottle spraying ] 596 00:23:33,533 --> 00:23:34,583 Woman: Aah! 597 00:23:34,584 --> 00:23:35,584 [ Gasps ] 598 00:23:39,208 --> 00:23:40,589 [ Grunts ] 599 00:23:40,590 --> 00:23:44,803 ♪ I'm changing, I'm spinning ♪ 600 00:23:44,804 --> 00:23:48,346 ♪ I'm morphogenic ♪ 601 00:23:48,347 --> 00:23:49,758 ♪ I'm webbing, I'm morphing ♪ 602 00:23:49,759 --> 00:23:51,810 [ Cellphone rings ] 603 00:23:51,811 --> 00:23:53,351 ♪ I'm morphogenic ♪ 604 00:23:53,352 --> 00:23:55,183 They didn't find anything. 605 00:23:55,184 --> 00:23:56,765 What did you think they'd find? 606 00:23:56,766 --> 00:23:59,227 A bloody knife Annalise hid under her mattress? 607 00:23:59,228 --> 00:24:01,940 Our boss would be a better killer than that, yo. 608 00:24:01,941 --> 00:24:06,194 ♪ I'm tired, I'm wasting ♪ 609 00:24:06,195 --> 00:24:09,619 ♪ I'm morphogenic ♪ 610 00:24:38,768 --> 00:24:41,439 Frank: Sam's m.E. Report. Anything juicy? 611 00:24:41,440 --> 00:24:44,232 His skull showed blunt force trauma. 612 00:24:44,233 --> 00:24:47,906 He was hit with an object probably made out of metal. 613 00:24:47,907 --> 00:24:49,068 Or steel. 614 00:24:52,031 --> 00:24:53,912 So, someone finally knocked some sense into him. 615 00:24:53,913 --> 00:24:55,163 Just a little too hard. 616 00:24:55,164 --> 00:24:59,618 They also found carpet fibers in his remains... 617 00:24:59,619 --> 00:25:02,210 Along with some debris from a wooded area. 618 00:25:02,211 --> 00:25:04,713 That should give the police something 619 00:25:04,714 --> 00:25:06,125 to find who did this. 620 00:25:10,009 --> 00:25:11,299 Connor: The debris gets them to the woods, 621 00:25:11,300 --> 00:25:13,592 and the woods gets them to us. 622 00:25:13,593 --> 00:25:15,183 We can't talk about this here. 623 00:25:15,184 --> 00:25:17,185 Look, we dodged a bullet with the search. 624 00:25:17,186 --> 00:25:20,228 But that report, i-it proves they know way too much. 625 00:25:20,229 --> 00:25:21,730 You're still talking. 626 00:25:21,731 --> 00:25:23,942 And you both have your heads up your asses. 627 00:25:23,943 --> 00:25:25,103 She's telling us to act normal 628 00:25:25,104 --> 00:25:26,775 when she's the one who needs to act... 629 00:25:26,776 --> 00:25:28,777 Will you two stop? 630 00:25:28,778 --> 00:25:30,609 Her husband was just found murdered. 631 00:25:30,610 --> 00:25:34,112 She should be grieving instead of blowing off the cops 632 00:25:34,113 --> 00:25:36,494 and taking on mobster drug dealers 633 00:25:36,495 --> 00:25:39,497 who she cares more about than saving us. 634 00:25:39,498 --> 00:25:41,119 Annalise: Mr. Walsh. 635 00:25:41,120 --> 00:25:42,582 My office. 636 00:25:48,167 --> 00:25:49,928 I-i didn't mean any of that. 637 00:25:49,929 --> 00:25:51,089 Yes, you did. 638 00:25:51,090 --> 00:25:55,594 No. Don't look away. 639 00:25:55,595 --> 00:25:57,596 Say everything you want to say to me 640 00:25:57,597 --> 00:25:58,938 right to my face. 641 00:26:01,891 --> 00:26:04,142 I'm a bad person. 642 00:26:04,143 --> 00:26:05,604 Heartless. 643 00:26:05,605 --> 00:26:07,185 A sociopath. 644 00:26:07,186 --> 00:26:09,238 Is that about right? 645 00:26:12,241 --> 00:26:14,032 You said you'd protect us. 646 00:26:14,033 --> 00:26:15,493 Aren't i? 647 00:26:15,494 --> 00:26:17,866 How could we know? 648 00:26:17,867 --> 00:26:19,407 I mean, you... 649 00:26:19,408 --> 00:26:22,580 You only talk to us in code. 650 00:26:22,581 --> 00:26:26,044 You expect us to continue going to class 651 00:26:26,045 --> 00:26:27,375 and work your cases, 652 00:26:27,376 --> 00:26:30,049 even though nothing makes any sense anymore. 653 00:26:33,592 --> 00:26:37,676 I want to trust you. I do, but... 654 00:26:37,677 --> 00:26:41,020 Do you know why i gave you that trophy the first day? 655 00:26:43,062 --> 00:26:46,224 Not because you screwed your way to it, although... 656 00:26:46,225 --> 00:26:51,149 That's certainly something I've done in my day. 657 00:26:51,150 --> 00:26:53,401 But because i saw you. 658 00:26:53,402 --> 00:26:57,615 Someone like me. 659 00:26:57,616 --> 00:26:58,997 Someone so scared 660 00:26:58,998 --> 00:27:01,039 that the only way you know how to handle things 661 00:27:01,040 --> 00:27:03,041 is by worrying your way through them. 662 00:27:03,042 --> 00:27:06,334 That's what you and i are. 663 00:27:06,335 --> 00:27:09,167 Worriers. 664 00:27:09,168 --> 00:27:14,884 It makes us very successful, but also very tired, too. 665 00:27:19,258 --> 00:27:21,681 Here's the thing, Mr. Walsh. 666 00:27:27,186 --> 00:27:29,067 You're not gonna trust me. 667 00:27:29,068 --> 00:27:31,479 That's just not in your nature. 668 00:27:31,480 --> 00:27:36,364 But you can stop worrying, because... 669 00:27:36,365 --> 00:27:40,328 And... You might have forgotten this... 670 00:27:40,329 --> 00:27:43,702 But I'm your only option here. 671 00:27:43,703 --> 00:27:46,044 Without me, you go to prison. 672 00:27:46,045 --> 00:27:49,247 That doesn't mean we won't end up there. 673 00:27:49,248 --> 00:27:51,880 No, it doesn't. 674 00:27:51,881 --> 00:27:57,096 But the odds are better with me. 675 00:28:05,224 --> 00:28:06,765 Laurel got us a lead on the worker 676 00:28:06,766 --> 00:28:08,356 who weighed the shipping container. 677 00:28:08,357 --> 00:28:10,859 Pedro hortua quit his job two days after the FBI raid, 678 00:28:10,860 --> 00:28:13,361 saying he had to go take care of his sick father in Colombia, 679 00:28:13,362 --> 00:28:16,194 but look at this. 680 00:28:16,195 --> 00:28:18,196 He just posted this from a party in cherry hill. 681 00:28:18,197 --> 00:28:19,778 He's been in Jersey the whole time. 682 00:28:19,779 --> 00:28:21,280 Get him. 683 00:28:26,455 --> 00:28:28,957 Nate: A cop friend slipped me info on Sam's case. 684 00:28:28,958 --> 00:28:32,961 They're testing the foliage and soil found with the remains 685 00:28:32,962 --> 00:28:35,834 to try to figure out where his body was burned. 686 00:28:35,835 --> 00:28:37,045 I'll let you know 687 00:28:37,046 --> 00:28:39,177 as soon as i get my hands on the results. 688 00:28:39,178 --> 00:28:41,179 Do you think i did it? 689 00:28:41,180 --> 00:28:42,220 Come on, Annalise. 690 00:28:42,221 --> 00:28:45,183 You have to be wondering. I know i would. 691 00:28:45,184 --> 00:28:47,345 So ask me. 692 00:28:47,346 --> 00:28:48,606 No. 693 00:28:48,607 --> 00:28:50,769 I'm not the detective on this case. 694 00:28:50,770 --> 00:28:52,440 Once a detective, always a detective. 695 00:28:52,441 --> 00:28:55,153 You're trying to pick a fight with me. 696 00:28:55,154 --> 00:28:56,194 And i get it. 697 00:28:56,195 --> 00:28:58,486 The whole world thinks you did this. 698 00:28:58,487 --> 00:28:59,657 But you. 699 00:28:59,658 --> 00:29:02,071 I'm asking you what you think. 700 00:29:05,124 --> 00:29:07,866 What is it you say about your clients? 701 00:29:07,867 --> 00:29:09,918 Never ask them if they did it. 702 00:29:09,919 --> 00:29:12,630 [ Sighs ] Hey. 703 00:29:12,631 --> 00:29:14,002 Now you're mad. 704 00:29:14,003 --> 00:29:15,253 Of course I'm mad. 705 00:29:15,254 --> 00:29:18,006 He's the killer here, and whoever did this to him... 706 00:29:18,007 --> 00:29:21,009 Me killing him would be the dumbest thing i could do. 707 00:29:21,010 --> 00:29:23,932 That would mean he wins. 708 00:29:23,933 --> 00:29:26,845 I should go. 709 00:29:26,846 --> 00:29:29,888 I have court in the morning. 710 00:29:29,889 --> 00:29:31,099 Lombardo case. 711 00:29:31,100 --> 00:29:32,440 I heard. 712 00:29:32,441 --> 00:29:34,983 Don't tell me you're judging me for defending them, too. 713 00:29:34,984 --> 00:29:36,024 Not at all. 714 00:29:36,025 --> 00:29:37,275 I get it. 715 00:29:37,276 --> 00:29:40,529 You stop working... Sam wins. 716 00:29:43,112 --> 00:29:46,205 Go kick some ass. 717 00:30:00,299 --> 00:30:03,261 Annalise: Agent fain, why did you decide to inspect 718 00:30:03,262 --> 00:30:04,632 my client's container? 719 00:30:04,633 --> 00:30:06,634 Because my team was alerted to a discrepancy 720 00:30:06,635 --> 00:30:08,306 with the container's weight. 721 00:30:08,307 --> 00:30:10,728 So this gives you the right to search the container? 722 00:30:10,729 --> 00:30:11,769 That's correct. 723 00:30:11,770 --> 00:30:12,851 What was the name of the employee 724 00:30:12,852 --> 00:30:14,643 who first decided to weigh the container? 725 00:30:16,065 --> 00:30:18,146 Can't say i recall. 726 00:30:18,147 --> 00:30:19,697 His name is Pedro hortua, 727 00:30:19,698 --> 00:30:22,200 and he left his job two days after the incident 728 00:30:22,201 --> 00:30:23,152 and disappeared 729 00:30:23,153 --> 00:30:25,243 without any forwarding address or information. 730 00:30:25,244 --> 00:30:27,825 And once the investigation started, 731 00:30:27,826 --> 00:30:30,078 no one could find him. 732 00:30:30,079 --> 00:30:31,209 Thankfully, i did. 733 00:30:31,210 --> 00:30:34,082 [ Spectators murmur ] 734 00:30:34,083 --> 00:30:36,294 Mr. hortua. 735 00:30:36,295 --> 00:30:38,217 [ Murmuring continues ] 736 00:30:43,923 --> 00:30:45,093 How the hell did you find the guy? 737 00:30:45,094 --> 00:30:47,135 We've got our secrets. 738 00:30:47,136 --> 00:30:49,057 Annalise: So, how do you decide 739 00:30:49,058 --> 00:30:51,139 which containers are weighed, Mr. hortua? 740 00:30:51,140 --> 00:30:53,641 It's a spot check. There's no system for it. 741 00:30:53,642 --> 00:30:55,854 So you chose my client's container at random. 742 00:31:00,069 --> 00:31:02,110 How is it you came to select my client's container 743 00:31:02,111 --> 00:31:03,242 to be weighed? 744 00:31:06,115 --> 00:31:07,986 I was instructed to. 745 00:31:07,987 --> 00:31:09,618 By your supervisor or someone else? 746 00:31:13,082 --> 00:31:14,993 Were you warned about testifying in this case? 747 00:31:14,994 --> 00:31:17,165 Objection. Lack of foundation. Then answer this... 748 00:31:17,166 --> 00:31:18,756 Were you promised anything 749 00:31:18,757 --> 00:31:21,759 for singling out my client's container for inspection? 750 00:31:21,760 --> 00:31:22,961 Speculation, your honor. 751 00:31:22,962 --> 00:31:26,504 Overruled. Answer the question, Mr. hortua. 752 00:31:26,505 --> 00:31:29,007 They promised me a green card. 753 00:31:29,008 --> 00:31:31,139 For me and my wife. 754 00:31:31,140 --> 00:31:32,601 If you did what? 755 00:31:34,643 --> 00:31:36,855 If i chose Mr. lombardo's container. 756 00:31:39,318 --> 00:31:41,440 And who is it that made you that promise? 757 00:31:48,237 --> 00:31:51,951 A man. I did not know him. 758 00:31:54,793 --> 00:31:57,915 Mr. hortua, one last question, and then we'll be done. 759 00:31:57,916 --> 00:32:01,379 This man... is he in the courtroom right now? 760 00:32:01,380 --> 00:32:03,211 Objection, your honor. Is the man you're referring to prosecutor Hobbes? 761 00:32:03,212 --> 00:32:04,462 Your honor! Yes. 762 00:32:04,463 --> 00:32:06,004 Good god, this is a farce! 763 00:32:06,005 --> 00:32:07,595 I'm not the one on trial here! 764 00:32:07,596 --> 00:32:08,846 You are now. 765 00:32:08,847 --> 00:32:10,428 There's no evidence to support this man's claim. 766 00:32:10,429 --> 00:32:12,180 Is the man sitting there not evidence? 767 00:32:12,181 --> 00:32:13,851 Both of you calm down. Because it's quite evident to me 768 00:32:13,852 --> 00:32:15,813 that he's proof that this case has been nothing more 769 00:32:15,814 --> 00:32:17,225 than a conspiracy to commit fraud. 770 00:32:17,226 --> 00:32:19,017 From start to finish, the game was rigged, 771 00:32:19,018 --> 00:32:20,148 corners were cut, 772 00:32:20,149 --> 00:32:21,479 and my client's fourth amendment rights were discarded. 773 00:32:21,480 --> 00:32:22,940 This is slander, your honor! 774 00:32:22,941 --> 00:32:24,482 Mr. hortua's testimony proves that this case was built 775 00:32:24,483 --> 00:32:26,234 on illegal grounds, including entrapment. 776 00:32:26,235 --> 00:32:28,406 I demand Ms. keating be sanctioned by this court! It's no surprise, 777 00:32:28,407 --> 00:32:31,069 considering it's been Mr. Hobbes' mission 778 00:32:31,070 --> 00:32:33,621 to destroy the lombardo family for more than 15 years. 779 00:32:33,622 --> 00:32:35,663 So the criminal in this courtroom is not my client, 780 00:32:35,664 --> 00:32:36,995 but the federal government 781 00:32:36,996 --> 00:32:39,577 for bringing these bogus charges against my client. 782 00:32:39,578 --> 00:32:40,919 [ Cheers and applause ] 783 00:32:42,001 --> 00:32:43,291 [ Gavel bangs ] 784 00:32:43,292 --> 00:32:44,672 Judge: Order. 785 00:32:44,673 --> 00:32:46,214 Order in the court! 786 00:32:46,215 --> 00:32:47,676 [ Gavel bangs ] 787 00:32:51,390 --> 00:32:52,800 Good luck with that murder charge 788 00:32:52,801 --> 00:32:53,891 about to be thrown at you. 789 00:32:53,892 --> 00:32:55,393 Is that an actual threat this time? 790 00:32:55,394 --> 00:32:56,894 No one's threatening anyone. 791 00:32:56,895 --> 00:32:58,396 I just figured you knew better, 792 00:32:58,397 --> 00:33:00,308 given the precarious position you're in. 793 00:33:00,309 --> 00:33:01,479 Me? What about you? 794 00:33:01,480 --> 00:33:03,812 You're the one dumb enough to mess with the mob. 795 00:33:12,241 --> 00:33:13,991 [ Door closes ] 796 00:33:13,992 --> 00:33:14,993 [ Sighs ] 797 00:33:17,166 --> 00:33:18,576 Now what? 798 00:33:18,577 --> 00:33:20,168 What? What does that mean? 799 00:33:20,169 --> 00:33:22,210 I've been doing what you said. 800 00:33:22,211 --> 00:33:24,082 I haven't bothered you at all, 801 00:33:24,083 --> 00:33:26,464 even though I'm... I'm totally freaking out. 802 00:33:26,465 --> 00:33:27,465 Relax. 803 00:33:27,466 --> 00:33:29,087 We're law students. Type-a. 804 00:33:29,088 --> 00:33:31,589 We don't know how to sit on our hands and do nothing. 805 00:33:31,590 --> 00:33:33,131 So just give me something to do. 806 00:33:33,132 --> 00:33:34,892 I can't. 807 00:33:34,893 --> 00:33:36,595 Why not? 'Cause there's nothing left to do. 808 00:33:38,687 --> 00:33:40,728 I didn't mean that. 809 00:33:40,729 --> 00:33:41,899 You did. 810 00:33:41,900 --> 00:33:45,273 [ Voice breaking ] We're gonna get caught. 811 00:33:45,274 --> 00:33:47,696 You're not. Okay? 812 00:33:49,108 --> 00:33:50,108 Come here. 813 00:33:50,109 --> 00:33:51,199 [ Sniffles ] Don't. 814 00:33:51,200 --> 00:33:52,111 Laurel. Don't. 815 00:33:52,112 --> 00:33:53,112 Just because I'm upset 816 00:33:53,113 --> 00:33:54,913 doesn't mean i need you to comfort me. 817 00:33:56,655 --> 00:33:58,077 I'm fine. 818 00:34:03,252 --> 00:34:07,545 Am i at least allowed to stand here, 819 00:34:07,546 --> 00:34:10,089 comfort you that way? 820 00:34:12,801 --> 00:34:14,553 Fine. 821 00:34:19,598 --> 00:34:22,850 Reporter: Sources tell us police are nearly finished testing 822 00:34:22,851 --> 00:34:25,233 all the foliage from Sam keating's remains. 823 00:34:25,234 --> 00:34:28,146 They are confident that this new information will lead them 824 00:34:28,147 --> 00:34:30,448 closer to solving the professor's murder. 825 00:34:30,449 --> 00:34:33,191 Specifically, they are hoping that this new evidence 826 00:34:33,192 --> 00:34:35,493 will help them narrow down a wooded area 827 00:34:35,494 --> 00:34:37,575 where Sam keating's body was burned. 828 00:34:37,576 --> 00:34:40,198 Police believe that pinpointing that burn site 829 00:34:40,199 --> 00:34:42,250 will help them not only gather evidence... 830 00:34:42,251 --> 00:34:46,044 [ Trophy slams ] But also find and arrest the professor's murderer. 831 00:34:50,799 --> 00:34:54,552 Sam's m.E. Report says his skull was crushed 832 00:34:54,553 --> 00:34:56,214 with a heavy object. 833 00:34:56,215 --> 00:34:58,846 Most likely made of metal. 834 00:34:58,847 --> 00:35:01,058 I always wondered why the scales went missing 835 00:35:01,059 --> 00:35:02,850 the same time he disappeared. 836 00:35:02,851 --> 00:35:06,103 The report also says they found carpet fibers. 837 00:35:06,104 --> 00:35:08,026 Something terrible's happened. 838 00:35:11,029 --> 00:35:13,991 Annalise: Bonnie! Is that you? 839 00:35:13,992 --> 00:35:15,733 Yes. I'm coming. 840 00:35:15,734 --> 00:35:17,155 And the debris they found, 841 00:35:17,156 --> 00:35:19,867 I'm sure the tests will eventually lead them 842 00:35:19,868 --> 00:35:21,620 to the woods behind campus. 843 00:35:23,452 --> 00:35:26,955 You're not going to get away with this, Annalise. 844 00:35:29,298 --> 00:35:32,009 Not if you keep avoiding the police. 845 00:35:32,010 --> 00:35:33,881 Hannah's smart. 846 00:35:33,882 --> 00:35:38,176 She loves Sam too much not to solve this. 847 00:35:38,177 --> 00:35:42,099 And i know why you want to protect them, 848 00:35:42,100 --> 00:35:46,103 but they're sneaking off all the time to talk. 849 00:35:46,104 --> 00:35:48,646 You didn't do this. They did. 850 00:35:48,647 --> 00:35:53,192 Don't let them ruin you. 851 00:36:06,495 --> 00:36:07,585 Annalise: Trust me. 852 00:36:07,586 --> 00:36:09,707 I got you into this, 853 00:36:09,708 --> 00:36:11,499 and it's my job to get you out of it. 854 00:36:11,500 --> 00:36:13,751 Let me help you. 855 00:36:13,752 --> 00:36:17,174 Because if you do, i promise you will get away with this. 856 00:36:17,175 --> 00:36:19,176 But the odds are better with me. 857 00:36:19,177 --> 00:36:21,510 Without me, you go to prison. 858 00:36:22,931 --> 00:36:26,805 [ Sniffles, sighs ] 859 00:36:33,942 --> 00:36:36,024 I need you right now. 860 00:36:42,621 --> 00:36:43,621 [ Knock on door ] 861 00:36:47,326 --> 00:36:50,207 We found some evidence in the woods. 862 00:36:50,208 --> 00:36:53,091 It's time you talk to us, Annalise. 863 00:36:55,133 --> 00:36:58,597 Okay. Let me get my coat. 864 00:37:04,433 --> 00:37:06,434 Bryce: And after your fight with Sam, 865 00:37:06,435 --> 00:37:08,476 what did you do? Where did you go? 866 00:37:08,477 --> 00:37:10,478 I went to Nate lahey's apartment, 867 00:37:10,479 --> 00:37:12,189 where i spent an hour or so. 868 00:37:12,190 --> 00:37:13,401 And following? 869 00:37:13,402 --> 00:37:15,564 Following that, i went home. 870 00:37:17,486 --> 00:37:20,118 Is there anyone who can corroborate this claim? 871 00:37:23,201 --> 00:37:25,202 No one was at home when i returned, 872 00:37:25,203 --> 00:37:28,125 and the only thing to support my claim 873 00:37:28,126 --> 00:37:30,077 are the two phone calls i made... 874 00:37:30,078 --> 00:37:32,370 One to my husband, who didn't answer, 875 00:37:32,371 --> 00:37:35,373 and the other to my associate, Bonnie winterbottom, 876 00:37:35,374 --> 00:37:38,216 when i started to worry that Sam wasn't at home. 877 00:37:43,842 --> 00:37:44,842 You recognize this? 878 00:37:52,481 --> 00:37:55,102 [ Door opens ] 879 00:37:55,103 --> 00:37:56,444 Connor: Oh. We're all here! 880 00:37:56,445 --> 00:37:57,695 [ Chuckles ] 881 00:37:57,696 --> 00:37:59,196 Should make it easy for the cops to round us up. 882 00:37:59,197 --> 00:38:00,318 Rebecca: I just talked to my friend 883 00:38:00,319 --> 00:38:01,529 whose brother's a cop. 884 00:38:01,530 --> 00:38:04,282 Apparently they found a ring in the woods. 885 00:38:06,495 --> 00:38:08,535 That's why they brought Annalise in for questioning. 886 00:38:14,583 --> 00:38:18,126 [ Breathing heavily ] 887 00:38:20,719 --> 00:38:22,881 Wes. 888 00:38:24,593 --> 00:38:26,805 And so it begins. 889 00:38:28,347 --> 00:38:30,688 Bryce: So, you recognize this ring? 890 00:38:30,689 --> 00:38:32,890 Of course i do. 891 00:38:32,891 --> 00:38:35,273 I gave it to my husband on our wedding day. 892 00:38:37,396 --> 00:38:40,068 Any idea why we found it in the woods? 893 00:38:45,203 --> 00:38:46,905 I'm on it. 894 00:38:48,747 --> 00:38:51,749 Of course i don't know how it got there. 895 00:38:51,750 --> 00:38:53,871 Right. 896 00:38:53,872 --> 00:38:56,664 There was also a fingerprint on the ring. 897 00:38:56,665 --> 00:38:59,668 Do you know who it belongs to? 898 00:39:10,969 --> 00:39:15,182 We're giving you an opportunity to come clean here, Annalise. 899 00:39:15,183 --> 00:39:17,024 I don't need to tell you the benefits 900 00:39:17,025 --> 00:39:18,857 of helping us do this the easy way. 901 00:39:20,569 --> 00:39:25,072 Detective, i have no idea what you're talking about. 902 00:39:25,073 --> 00:39:27,785 Why don't you tell me whose fingerprint it is? 903 00:39:27,786 --> 00:39:31,199 [ Pounding on door ] 904 00:39:38,957 --> 00:39:43,422 Nate lahey, you're under arrest for the murder of Sam keating. 905 00:39:48,967 --> 00:39:50,598 You have the right to remain silent. 906 00:39:50,599 --> 00:39:53,771 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 907 00:39:53,772 --> 00:39:55,813 [ Indistinct shouting ] 908 00:39:55,814 --> 00:39:57,976 [ Camera shutters clicking ] 909 00:40:07,195 --> 00:40:11,238 I suppose you'll claim he didn't tell you he'd done it. 910 00:40:11,239 --> 00:40:14,161 That this was all some kind of surprise for you. 911 00:40:14,162 --> 00:40:18,836 Whatever the case, i do know he did it for you, 912 00:40:18,837 --> 00:40:22,750 and my brother is dead because of you. 913 00:40:22,751 --> 00:40:25,212 You dragged him down 914 00:40:25,213 --> 00:40:26,594 into the gutter, Annalise... 915 00:40:26,595 --> 00:40:29,848 Just like everyone else in your life. 916 00:40:30,969 --> 00:40:33,010 Reporter: An arrest has been made in the death 917 00:40:33,011 --> 00:40:35,182 of middleton university professor Sam keating. 918 00:40:35,183 --> 00:40:36,474 The suspect in question, 919 00:40:36,475 --> 00:40:39,356 former Philadelphia police detective Nate lahey, 920 00:40:39,357 --> 00:40:42,059 who has been romantically linked to Annalise keating, 921 00:40:42,060 --> 00:40:43,771 the wife of the murder victim. 922 00:40:43,772 --> 00:40:45,563 Detective lahey was let go 923 00:40:45,564 --> 00:40:47,444 from the Philadelphia police department late last year... She did this. 924 00:40:47,445 --> 00:40:50,237 Though sources say lahey's former involvement... How? 925 00:40:50,238 --> 00:40:52,990 With the department will in no way affect treatment... How did she do this? 926 00:40:52,991 --> 00:40:55,743 As a suspect going forward. Does it matter? 927 00:40:55,744 --> 00:40:58,415 Authorities are not releasing specifics... She's doing what she said she'd do. 928 00:40:58,416 --> 00:41:00,708 But we're told this arrest comes after the discovery 929 00:41:00,709 --> 00:41:02,249 of incriminating physical evidence... 930 00:41:02,250 --> 00:41:05,042 She's taking care of us. 931 00:41:05,043 --> 00:41:08,176 Physical evidence found in the wooded area... 932 00:41:19,898 --> 00:41:20,978 [ Sighs ] 933 00:41:20,979 --> 00:41:22,060 [ Sniffles ] 934 00:41:36,324 --> 00:41:38,996 [ Sniffles ] 935 00:41:38,997 --> 00:41:41,209 [ Dialing ] 936 00:41:45,043 --> 00:41:47,625 [ Sniffles ] 937 00:41:47,626 --> 00:41:49,928 Mama? 938 00:41:51,129 --> 00:41:54,132 I need you. 68371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.