Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:01,735
[theme music]
2
00:00:08,642 --> 00:00:10,578
[train chugging]
3
00:00:13,847 --> 00:00:15,783
[instrumental music]
4
00:00:22,623 --> 00:00:24,558
[thunder rumbling]
5
00:00:35,803 --> 00:00:38,306
[indistinct chatter]
6
00:00:38,372 --> 00:00:39,973
(Tony)
'Who do we got comin' in?'
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,809
54's got an unconscious kid.
8
00:00:41,875 --> 00:00:43,644
Uh, sorry, I should have asked
if you wanted a coffee.
9
00:00:43,711 --> 00:00:44,912
No, that's alright,
I had a couple of hundred
10
00:00:44,978 --> 00:00:46,314
cups tonight already.
11
00:00:46,380 --> 00:00:48,282
I feel like I got ants
crawling all over me.
12
00:00:48,349 --> 00:00:50,784
Probably fleas from that
homeless guy with the dogs.
13
00:00:50,851 --> 00:00:52,486
I saw a rat over there
by the dumpsters.
14
00:00:52,553 --> 00:00:54,622
I thought it was
a cat at first.
15
00:00:54,688 --> 00:00:56,090
Call Jerry, he'll have
maintenance bring
16
00:00:56,157 --> 00:00:57,491
out a couple extra traps.
17
00:00:57,558 --> 00:00:59,160
More like a couple
of shotguns.
18
00:00:59,227 --> 00:01:00,528
That thing was the size
of a beaver.
19
00:01:00,594 --> 00:01:02,062
[siren blaring]
20
00:01:02,130 --> 00:01:04,132
- 'Here you go, girls.'
- Alright.
21
00:01:05,966 --> 00:01:07,301
What do you got?
22
00:01:07,368 --> 00:01:09,170
Fifteen year old female
found passed out by a toilet
23
00:01:09,237 --> 00:01:10,771
after playing
a drinking game
24
00:01:10,838 --> 00:01:12,072
at a slumber party.
25
00:01:12,140 --> 00:01:14,542
Unresponsive, sats 93
over two liters
26
00:01:14,608 --> 00:01:15,609
BP's 72 palp.
27
00:01:15,676 --> 00:01:17,678
Couldn't get a line.
Name's Stacey.
28
00:01:17,745 --> 00:01:20,448
Alright, Stacey,
can you hear me? Stacey!
29
00:01:20,514 --> 00:01:22,116
- How long has she been down?
- Not sure.
30
00:01:22,183 --> 00:01:24,585
Bunch of kids that were at the
party are in a car behind us.
31
00:01:26,454 --> 00:01:28,122
- Jerry, what's open?
- Uh, they're both open.
32
00:01:28,189 --> 00:01:29,523
- Take your pick.
- Alright, access.
33
00:01:29,590 --> 00:01:33,060
EtOH level, tox screen,
D-stick, and lytes.
34
00:01:33,127 --> 00:01:34,862
'Non-rebreather,
she's hypoxic.'
35
00:01:36,297 --> 00:01:37,531
Get ready
for a transfer.
36
00:01:37,598 --> 00:01:39,099
One, two, three.
37
00:01:44,104 --> 00:01:45,105
(Lydia)
Dr. Morris?
38
00:01:45,173 --> 00:01:47,175
[snoring]
39
00:01:47,241 --> 00:01:49,143
Dr. Morris?
40
00:01:49,210 --> 00:01:51,078
Archie!
41
00:01:51,145 --> 00:01:52,880
Fire's bringing in
an altered old lady.
42
00:01:52,946 --> 00:01:54,148
Found her out in the rain.
43
00:01:54,215 --> 00:01:55,416
(Archie)
'How's the escalator lady?'
44
00:01:55,483 --> 00:01:57,050
Ortho took her up
to screw her hip.
45
00:01:57,117 --> 00:01:58,352
Explosive
diarrhea guy?
46
00:01:58,419 --> 00:02:00,221
The Loperamide must be working,
he's sleeping.
47
00:02:00,288 --> 00:02:02,122
- Belly pain back from CT?
- Nope.
48
00:02:02,190 --> 00:02:03,791
Oh, I hate
working nights.
49
00:02:03,857 --> 00:02:05,293
Really? I like it.
50
00:02:05,359 --> 00:02:06,460
(Archie)
'Nights?'
51
00:02:06,527 --> 00:02:08,196
Lets me babysit
my grandkids.
52
00:02:08,262 --> 00:02:10,398
[siren blaring]
53
00:02:16,637 --> 00:02:18,539
- What do you got?
- Found her out in the rain.
54
00:02:18,606 --> 00:02:21,275
Looks like
she slipped and fell.
55
00:02:21,342 --> 00:02:23,477
We called for a paramedic unit,
but she passed out.
56
00:02:23,544 --> 00:02:25,346
Figured we were
only a couple blocks away.
57
00:02:25,413 --> 00:02:26,680
It'd be quicker to just
bring her in ourselves.
58
00:02:26,747 --> 00:02:29,283
She's cold, warm saline,
humidified O2.
59
00:02:29,350 --> 00:02:30,451
- And the Bair Hugger.
- Right here.
60
00:02:30,518 --> 00:02:32,052
- 'Jerry?'
- 'Trauma two.'
61
00:02:32,119 --> 00:02:33,854
- 'Open your eyes, ma'am.'
- 'Pulse is weak and thready.'
62
00:02:33,921 --> 00:02:35,689
Looks like she broke
her wrist when she fell.
63
00:02:35,756 --> 00:02:37,725
Maybe hit her head too.
She'll need a CT.
64
00:02:39,126 --> 00:02:40,428
(Archie)
'Make some room!'
65
00:02:41,595 --> 00:02:43,997
Pupils equal
and reactive.
66
00:02:44,064 --> 00:02:45,199
Fourteen liters by mask.
67
00:02:45,266 --> 00:02:48,402
CBC, chem panel,
UA, EKG and chest X-ray.
68
00:02:48,469 --> 00:02:50,904
Core temp is 90 degrees.
Hugger's ready.
69
00:02:50,971 --> 00:02:53,574
What's your name, dear?
70
00:02:53,641 --> 00:02:55,976
Hello?
We got a name, ID?
71
00:02:56,043 --> 00:02:57,478
Nothing but her nightgown.
72
00:02:57,545 --> 00:02:58,879
(Dawn)
Excuse me.
73
00:03:01,048 --> 00:03:03,150
Blood alcohol level
is back, 420.
74
00:03:03,217 --> 00:03:04,652
Alright, no gag,
she needs a tube.
75
00:03:04,718 --> 00:03:06,954
- 'Systolic's only 66.'
- BA of 420.
76
00:03:07,020 --> 00:03:09,457
What is that, like,
a gallon of tequila?
77
00:03:09,523 --> 00:03:11,525
Dr. Gates, a bunch of the girl's
friends are out there.
78
00:03:11,592 --> 00:03:13,193
They wanna come back
and see if she's okay.
79
00:03:13,261 --> 00:03:14,828
Does she look like
she's okay, Jerry?
80
00:03:16,264 --> 00:03:19,233
Give me that. Another 250 to
the IO. Where's my access?
81
00:03:19,300 --> 00:03:20,801
(Chuny)
'The veins blow out every time.'
82
00:03:20,868 --> 00:03:21,702
Mac 3 and 7-0.
83
00:03:21,769 --> 00:03:23,337
Damn it. Lost it
with the flush.
84
00:03:23,404 --> 00:03:25,873
- A pair of gloves and a Cordis.
- The tube won't pass.
85
00:03:25,939 --> 00:03:27,808
- Alright, try cricoid.
- 'Resps are shallow.'
86
00:03:30,911 --> 00:03:32,846
[theme music]
87
00:04:21,462 --> 00:04:23,497
[car horn honks]
88
00:04:29,970 --> 00:04:31,672
(woman on radio)
'The is gonna continue.'
89
00:04:31,739 --> 00:04:34,642
'And that cold weather
will cross the, uh..'
90
00:04:35,309 --> 00:04:37,478
[beeping]
91
00:04:37,545 --> 00:04:38,579
It's still raining?
92
00:04:38,646 --> 00:04:39,813
I was thinking
about renting a boat
93
00:04:39,880 --> 00:04:41,415
and rowing to work.
94
00:04:41,482 --> 00:04:43,384
- How are the inmates?
- Cranky.
95
00:04:43,451 --> 00:04:44,552
So what's with
the"iCarly"crew
96
00:04:44,618 --> 00:04:45,653
out in the
waiting room?
97
00:04:45,719 --> 00:04:46,920
Uh, they came in
with the kid
98
00:04:46,987 --> 00:04:47,888
with alcohol poisoning.
99
00:04:47,955 --> 00:04:49,457
Gates has been flogging her
for hours.
100
00:04:49,523 --> 00:04:51,492
Okay, kids, looks like
it's just us.
101
00:04:51,559 --> 00:04:53,827
So grab a coffee. We'll work
the board in 15 minutes.
102
00:04:53,894 --> 00:04:55,763
PV in three needs
an H & P, honey.
103
00:04:55,829 --> 00:04:58,031
- Mm, lucky you.
- What's a PV?
104
00:04:58,098 --> 00:04:59,800
Projectile vomiting. Blah!
105
00:04:59,867 --> 00:05:02,470
Guy's like a champ.
Puke went eight feet.
106
00:05:02,536 --> 00:05:04,071
We thought he might
have broken a window.
107
00:05:04,137 --> 00:05:05,539
Isn't this a nurse's job?
108
00:05:05,606 --> 00:05:08,041
Why God created
med students.
109
00:05:08,108 --> 00:05:10,310
Did you finish your
overnight lab paperwork
110
00:05:10,378 --> 00:05:12,580
or leave your usual mess
for me to clean up?
111
00:05:12,646 --> 00:05:15,349
Love you too, Frank.
So long, sucka.
112
00:05:16,950 --> 00:05:18,118
Uh-uh!
Ow! What?
113
00:05:18,185 --> 00:05:21,922
Didn't see you put anything
in the donut jar.
114
00:05:21,989 --> 00:05:23,156
No pay, no eat.
115
00:05:23,223 --> 00:05:24,425
No, I swear, five bucks
last week.
116
00:05:24,492 --> 00:05:25,926
- Mm-hmm.
- Hey, Morris.
117
00:05:25,993 --> 00:05:27,895
Your old lady standing
in the rain is back from CT.
118
00:05:27,961 --> 00:05:28,729
Night, everybody.
119
00:05:28,796 --> 00:05:30,197
I think I even put
a ten spot
120
00:05:30,263 --> 00:05:31,231
in there the week
before that.
121
00:05:31,298 --> 00:05:32,700
Sure you did.
122
00:05:32,766 --> 00:05:34,935
Next time, write your name
on it just so I know.
123
00:05:35,002 --> 00:05:36,737
- You don't trust me?
- You got it, champ.
124
00:05:38,572 --> 00:05:40,240
Money with your
name on it before
125
00:05:40,307 --> 00:05:41,509
you leave today,
Morr-ass!
126
00:05:41,575 --> 00:05:43,677
I've got a three year old
with otitis media.
127
00:05:43,744 --> 00:05:47,180
Mom poured hot garlic oil
into the kid's ear.
128
00:05:47,247 --> 00:05:49,717
Looks like he has
second-degree burns.
129
00:05:49,783 --> 00:05:51,051
- Man.
- What the hell was that?
130
00:05:51,118 --> 00:05:54,488
PV patient. Thought
he'd be out of ammo by now.
131
00:05:54,555 --> 00:05:56,089
- Otitis kid?
- You know, find Brenner.
132
00:05:56,156 --> 00:05:59,259
I'm off. I gotta finish up
with a few patients first.
133
00:05:59,326 --> 00:06:01,028
CT negative for fracture
or bleed.
134
00:06:01,094 --> 00:06:04,732
Uh-huh. No anemia. EKG's normal.
135
00:06:06,133 --> 00:06:08,502
- And chemistries are okay.
- That's cold.
136
00:06:08,569 --> 00:06:11,071
- She's awake?
- Started coming around in CT.
137
00:06:11,138 --> 00:06:13,006
Oh!
138
00:06:13,073 --> 00:06:14,475
Hello there.
139
00:06:14,542 --> 00:06:15,676
What's your name?
140
00:06:15,743 --> 00:06:18,679
- Beverly.
- What's your last name?
141
00:06:18,746 --> 00:06:21,214
- My name is Beverly.
- Temp's up to 97.
142
00:06:21,281 --> 00:06:24,017
Uh, that means you don't need
this big blanket anymore.
143
00:06:25,285 --> 00:06:27,921
Hey, do you remember what
happened to you, Beverly?
144
00:06:27,988 --> 00:06:30,357
- No.
- You were out in the rain.
145
00:06:30,424 --> 00:06:31,792
And you got cold.
146
00:06:31,859 --> 00:06:33,694
We think you slipped
and broke your wrist.
147
00:06:33,761 --> 00:06:36,263
Oh, my wrist hurts.
148
00:06:36,329 --> 00:06:37,798
Tubular stockinette.
149
00:06:39,467 --> 00:06:40,501
Oh-hoo, hoo-hoo.
150
00:06:40,568 --> 00:06:43,771
Oh, your hands are so warm.
151
00:06:44,337 --> 00:06:45,372
[chuckles]
152
00:06:45,439 --> 00:06:47,575
And soft and strong..
153
00:06:48,609 --> 00:06:51,144
...just like my Bobby's.
154
00:06:52,480 --> 00:06:53,647
(Tony)
'Alright, what do you see?'
155
00:06:53,714 --> 00:06:54,848
(Tracy)
'She must have aspirated'
156
00:06:54,915 --> 00:06:56,383
when she was unconscious
in the bathroom.
157
00:06:56,450 --> 00:06:57,818
And?
158
00:06:57,885 --> 00:07:00,187
That her brain
is oxygen deprived
159
00:07:00,253 --> 00:07:03,290
and she still may be altered
when she sobers up.
160
00:07:03,356 --> 00:07:06,393
Alright, two grams of
ceftriaxone with 500 of Clinda.
161
00:07:06,460 --> 00:07:08,161
Repeat an EtOH, please.
162
00:07:08,228 --> 00:07:09,362
So what do we do now?
163
00:07:09,429 --> 00:07:10,731
Now we wait.
164
00:07:12,833 --> 00:07:14,468
Do you mind
if I take off?
165
00:07:14,535 --> 00:07:15,969
My shift ended, like,
20 minutes ago.
166
00:07:16,036 --> 00:07:18,939
- Yeah, go ahead. Go. Go.
- And I'm beat. Thanks.
167
00:07:19,006 --> 00:07:22,175
Her friends are still out front
asking if they can come back.
168
00:07:22,242 --> 00:07:23,410
Yeah, send 'em in.
169
00:07:23,477 --> 00:07:24,444
(Tracy)
'You think that's a good idea?'
170
00:07:24,512 --> 00:07:25,979
Letting them see
her like this?
171
00:07:26,046 --> 00:07:27,414
Well, they're the ones
that helped her get here.
172
00:07:27,481 --> 00:07:29,282
They should see
the consequences.
173
00:07:29,349 --> 00:07:30,551
So it's okay with you if I go?
174
00:07:30,618 --> 00:07:31,819
Yeah, go.
175
00:07:31,885 --> 00:07:33,821
Get some rest.
Go ahead.
176
00:07:40,127 --> 00:07:42,062
[cellphone beeps]
177
00:07:42,129 --> 00:07:45,699
[telephone ringing]
178
00:07:45,766 --> 00:07:47,635
- Tony?
- 'Hey. Did I wake you?'
179
00:07:47,701 --> 00:07:50,303
No, I'm, uh, just getting
Alex off to school.
180
00:07:50,370 --> 00:07:51,605
Happy birthday.
181
00:07:51,672 --> 00:07:53,140
'I got the day right,
didn't I? '
182
00:07:53,206 --> 00:07:54,441
Yep.
183
00:07:54,508 --> 00:07:57,811
- 'You want me to sing for you?'
- No. God, no.
184
00:07:57,878 --> 00:07:59,212
Mom, let's go.
I don't wanna be late.
185
00:07:59,279 --> 00:08:01,849
- You gonna do anything special?
- 'Like what?'
186
00:08:01,915 --> 00:08:04,585
I don't know.
Uh, get a tattoo.
187
00:08:04,652 --> 00:08:06,319
Go skydiving.
188
00:08:06,386 --> 00:08:07,487
Hang out with your friends.
189
00:08:07,555 --> 00:08:08,689
Come on!
190
00:08:08,756 --> 00:08:10,090
Uh, I gotta go.
191
00:08:10,157 --> 00:08:11,592
Happy birthday.
192
00:08:11,659 --> 00:08:12,826
'Thank you.'
193
00:08:22,502 --> 00:08:23,671
Tony?
194
00:08:25,405 --> 00:08:27,541
[beeping]
195
00:08:28,475 --> 00:08:29,777
[clears throat]
196
00:08:29,843 --> 00:08:32,012
Hi, I'm Dr. Gates.
197
00:08:32,079 --> 00:08:34,514
- Hi, Dick and Heather White.
- You're Stacey's parents?
198
00:08:34,582 --> 00:08:36,917
No, uh, Stacey stayed
at our house last night.
199
00:08:36,984 --> 00:08:38,652
'Her parents were in
Springfield for a wedding.'
200
00:08:38,719 --> 00:08:40,120
(Tony)
'So, you've contacted them?'
201
00:08:40,187 --> 00:08:41,855
(Heather)
'Yes, they're already coming.'
202
00:08:41,922 --> 00:08:43,490
They should be here soon.
203
00:08:43,557 --> 00:08:45,759
Is she gonna be okay?
204
00:08:45,826 --> 00:08:49,029
She's in a coma,
and she may have brain damage.
205
00:08:49,096 --> 00:08:51,565
And we're not gonna know if
she's okay until she wakes up.
206
00:08:51,632 --> 00:08:53,100
Why does she need the tube?
207
00:08:53,166 --> 00:08:56,837
To give her some oxygen
and, uh, protect her lungs.
208
00:08:56,904 --> 00:08:59,306
It keeps her from choking
to death on her own saliva.
209
00:09:02,242 --> 00:09:04,778
Uh, what were
you guys drinking?
210
00:09:04,845 --> 00:09:07,347
Vodka. Vodka
and Kool-Aid.
211
00:09:07,414 --> 00:09:09,482
'We were playing
"I Never."'
212
00:09:09,549 --> 00:09:10,851
Stacey won.
213
00:09:15,989 --> 00:09:17,791
Where'd you get the vodka?
214
00:09:20,694 --> 00:09:22,329
Kids drink.
We all know that.
215
00:09:22,395 --> 00:09:24,832
We just wanted them to be
doing it somewhere safe.
216
00:09:24,898 --> 00:09:26,600
So you supplied the alcohol?
217
00:09:26,667 --> 00:09:27,868
I'd rather they drink at home
218
00:09:27,935 --> 00:09:29,269
than out where
they could be driving.
219
00:09:31,605 --> 00:09:32,940
Can I give her something?
220
00:09:44,852 --> 00:09:47,254
Come on, girls.
Let's go out.
221
00:09:54,762 --> 00:09:56,730
Call the cops.
Get 'em down here.
222
00:09:59,299 --> 00:10:01,334
(Archie)
'Hey, nine month old
with bronchiolitis'
223
00:10:01,401 --> 00:10:03,236
'on continuous nebs,
waiting on the PICU.'
224
00:10:03,303 --> 00:10:06,840
In two, we have testicular pain
after a pommel horse incident.
225
00:10:06,907 --> 00:10:08,208
That sport
should be outlawed.
226
00:10:08,275 --> 00:10:09,877
Twenty eight year old with
leukemia cutis.
227
00:10:09,943 --> 00:10:12,012
Oncology's gonna see him.
Then we have the DKA.
228
00:10:12,079 --> 00:10:14,214
A is gone, but still has the K,
so he needs to come in.
229
00:10:14,281 --> 00:10:16,717
- What is that smell?
- The guy's a geyser.
230
00:10:16,784 --> 00:10:18,185
- Who?
- PV guy.
231
00:10:18,251 --> 00:10:19,820
It's like dodging
artillery in there.
232
00:10:19,887 --> 00:10:21,388
I don't think the wipes
are gonna do it.
233
00:10:21,454 --> 00:10:22,555
Okay, once we're
done here
234
00:10:22,622 --> 00:10:23,590
grab some scrubs
and ditch the clothes.
235
00:10:23,657 --> 00:10:25,092
Don't ditch. Burn.
236
00:10:25,158 --> 00:10:27,828
Guy in 3 torched his fingers
making creme brulee.
237
00:10:27,895 --> 00:10:29,730
Displaced tib-fib
gonna Ortho
238
00:10:29,797 --> 00:10:31,665
and hallucinating
trombone player in sutures
239
00:10:31,732 --> 00:10:33,533
needs a tox screen
and a psych consult.
240
00:10:33,600 --> 00:10:35,335
And with that,
my job here is done.
241
00:10:35,402 --> 00:10:37,104
Okay, Sanchez,
testicular pain
242
00:10:37,170 --> 00:10:39,139
trombone guy and
displaced tib-fib.
243
00:10:39,206 --> 00:10:42,275
Julia, leukemia cutis,
creme brulee and the DKA.
244
00:10:42,342 --> 00:10:46,546
Chaz, Chaz, we have a group
of prospective medical students
245
00:10:46,613 --> 00:10:48,081
coming in here today
for their interviews
246
00:10:48,148 --> 00:10:50,751
and Dr. Anspaugh asked me
to show them around
247
00:10:50,818 --> 00:10:52,352
but as I don't
really want to
248
00:10:52,419 --> 00:10:53,754
and you're the low guy
on this particular
249
00:10:53,821 --> 00:10:55,355
totem pole
you're elected.
250
00:10:55,422 --> 00:10:57,424
- Med students?
- Prospective med students.
251
00:10:57,490 --> 00:10:59,893
Right now they're just
a bunch of overeducated
252
00:10:59,960 --> 00:11:01,294
fiercely ambitious
seniors tryin'
253
00:11:01,361 --> 00:11:02,930
to claw their way over
each other to get into
254
00:11:02,996 --> 00:11:04,064
a prestigious program.
255
00:11:04,131 --> 00:11:05,665
'So show 'em a good time.'
256
00:11:07,534 --> 00:11:09,569
[grunting]
257
00:11:09,636 --> 00:11:11,839
- Okay.
- Morris?
258
00:11:11,905 --> 00:11:13,440
Shh! I'm gonna
put it back.
259
00:11:14,875 --> 00:11:16,543
- Alright.
- 'Hey!'
260
00:11:16,609 --> 00:11:18,678
Here, money's in the jar, Frank.
261
00:11:18,746 --> 00:11:20,513
- 'Morris?'
- I'm out the door.
262
00:11:20,580 --> 00:11:21,648
Beverly's daughter
showed up.
263
00:11:21,715 --> 00:11:22,716
Who?
264
00:11:22,783 --> 00:11:24,684
Old lady with
the broken wrist.
265
00:11:27,387 --> 00:11:28,789
Hello, I'm Dr. Morris.
266
00:11:28,856 --> 00:11:30,858
Temp's 99.
All her labs check out.
267
00:11:30,924 --> 00:11:33,626
God, she scared us
half to death.
268
00:11:33,693 --> 00:11:36,964
Mom, you scared us
half to death.
269
00:11:37,030 --> 00:11:38,631
I went in to make sure
she was getting up
270
00:11:38,698 --> 00:11:40,067
and her bed was empty.
271
00:11:40,133 --> 00:11:42,836
'I looked around the house,
around the yard.'
272
00:11:42,903 --> 00:11:44,972
I ran up and down
the street in the rain.
273
00:11:45,038 --> 00:11:47,507
Tom got the car. He drove
all over the neighborhood.
274
00:11:47,574 --> 00:11:49,276
- Well, the CT is..
- I went over to the church.
275
00:11:49,342 --> 00:11:52,245
To Emma's! I called the police
and about 20 hospitals.
276
00:11:52,312 --> 00:11:54,748
I was out of my mind with worry.
Out of my mind!
277
00:11:54,815 --> 00:11:55,916
She's gonna be fine...
278
00:11:55,983 --> 00:11:57,117
Sometimes she wanders
out of the house
279
00:11:57,184 --> 00:11:58,886
and into the yard,
but she never, ever
280
00:11:58,952 --> 00:11:59,987
leaves the yard, never.
281
00:12:00,053 --> 00:12:03,290
You can't leave
the yard, Mom!
282
00:12:03,356 --> 00:12:04,657
She broke her wrist.
We put a cast..
283
00:12:04,724 --> 00:12:06,226
You're going to give me
a stroke!
284
00:12:06,293 --> 00:12:07,928
You can get that from stress,
can't you, Doctor?
285
00:12:07,995 --> 00:12:10,097
A stroke? Well, yes, stress
can cause a stroke..
286
00:12:10,163 --> 00:12:11,865
What am I supposed
to do about this?
287
00:12:11,932 --> 00:12:14,601
Am I supposed to sew
a LoJack into your nightgown
288
00:12:14,667 --> 00:12:16,136
so I can find you
when you wander off?
289
00:12:16,203 --> 00:12:18,171
Well, we're just glad
she's safe now.
290
00:12:18,238 --> 00:12:19,439
Okay, so you'll have
to bring her back
291
00:12:19,506 --> 00:12:21,008
'in a couple days
for a cast check.'
292
00:12:21,074 --> 00:12:22,375
Well, come back sooner
if there is any pain
293
00:12:22,442 --> 00:12:23,410
redness or swelling.
294
00:12:23,476 --> 00:12:24,778
Take care, Beverly.
295
00:12:25,946 --> 00:12:27,747
- 'Dr. Morris.'
- No, no, no.
296
00:12:27,815 --> 00:12:29,182
Get away from me
or I'll hit you.
297
00:12:29,249 --> 00:12:31,184
- The kid in--
- I mean it, right in the face.
298
00:12:36,023 --> 00:12:38,258
(Archie)
Freedom!
299
00:12:38,325 --> 00:12:40,961
- What was that all about?
- Hell if I know.
300
00:12:41,028 --> 00:12:43,130
The police are here on
your alcohol poisoning girl.
301
00:12:48,969 --> 00:12:51,138
(Dick)
'You're kidding. Wait a minute.'
302
00:12:51,204 --> 00:12:53,073
- You called the cops?
- Damn right, I called the cops.
303
00:12:53,140 --> 00:12:54,641
- Easy.
- This isn't our fault.
304
00:12:54,707 --> 00:12:56,543
- Well, whose fault is it?
- Look, everybody does it.
305
00:12:56,609 --> 00:12:57,710
All the parents.
306
00:12:57,777 --> 00:12:59,246
She had a blood alcohol
level of 420.
307
00:12:59,312 --> 00:13:00,613
That's not like giving a kid
a sip of wine at dinner.
308
00:13:00,680 --> 00:13:02,215
Hey, back up.
309
00:13:02,282 --> 00:13:03,583
You just gonna have me
arrested now, is that it?
310
00:13:03,650 --> 00:13:04,818
Yeah, you're damn right
they're gonna arrest you.
311
00:13:04,885 --> 00:13:06,053
That kid almost died.
312
00:13:06,119 --> 00:13:08,388
She could have permanent
brain damage. 420?
313
00:13:08,455 --> 00:13:10,123
'What the hell were you doing
when those kids'
314
00:13:10,190 --> 00:13:11,658
'were in there trying to drink
themselves to death?'
315
00:13:11,724 --> 00:13:12,960
Watch TV?
Were you in the kitchen?
316
00:13:13,026 --> 00:13:15,128
Mixin' up another batch
of vodka and Kool-Aid?
317
00:13:15,195 --> 00:13:16,429
- No, get off him.
- Come on!
318
00:13:16,496 --> 00:13:19,699
- Daddy!
- Stay down! Ma'am, please!
319
00:13:19,766 --> 00:13:22,502
- 'Stay down! Stay down!'
- I wanna call my lawyer.
320
00:13:22,569 --> 00:13:24,671
- You better have a good one.
- Hey, Doc, you know what?
321
00:13:24,737 --> 00:13:26,039
Shut the hell up.
322
00:13:27,807 --> 00:13:29,943
[beeping]
323
00:13:34,514 --> 00:13:35,849
[thunder rumbling]
324
00:13:35,916 --> 00:13:37,550
Wow, should we be
building an ark?
325
00:13:37,617 --> 00:13:40,653
Well, the news said we could get
as much as five inches today.
326
00:13:40,720 --> 00:13:42,122
I'm glad I'm not
an EMT anymore.
327
00:13:42,189 --> 00:13:43,891
A day like this
you get wet early
328
00:13:43,957 --> 00:13:45,092
you stay wet
the whole shift.
329
00:13:45,158 --> 00:13:47,895
- You'll never get dry.
- There you go.
330
00:13:47,961 --> 00:13:49,262
Thirty seven year old
construction worker.
331
00:13:49,329 --> 00:13:51,331
Took a 15-foot fall
from the scaffolding.
332
00:13:51,398 --> 00:13:53,700
Diffuse abdominal pain,
impaled thigh.
333
00:13:53,766 --> 00:13:54,968
No pulse in
the right foot.
334
00:13:55,035 --> 00:13:56,536
Bagged his femoral artery.
Let's get him in.
335
00:13:56,603 --> 00:14:00,240
BP 90 palp with three liters
of saline over 45 minutes.
336
00:14:00,307 --> 00:14:02,009
(Simon)
'Kind of a long transport time.'
337
00:14:02,075 --> 00:14:04,277
We had to wait for City Fire
to saw him off the rebar.
338
00:14:04,344 --> 00:14:06,046
His name's Dickie,
Dickie DeAngelo.
339
00:14:06,113 --> 00:14:07,647
That looks nasty.
340
00:14:07,714 --> 00:14:08,848
(Frank)
Look at this idiot.
341
00:14:08,916 --> 00:14:11,051
Who drives into that?
342
00:14:11,118 --> 00:14:12,953
What did he think
it was like just a puddle?
343
00:14:13,020 --> 00:14:15,488
Dr. Gates, that alcohol
poisoning
344
00:14:15,555 --> 00:14:17,090
girl's parents are here.
345
00:14:24,965 --> 00:14:26,399
- Hi.
- Hello.
346
00:14:26,466 --> 00:14:29,269
Hey, Doc, you got time
for a kid with a bellyache?
347
00:14:29,336 --> 00:14:31,238
Grandma only
speaks Spanish.
348
00:14:31,304 --> 00:14:32,872
My Spanish is pretty shaky.
349
00:14:32,940 --> 00:14:34,107
I've been taking
a course, but..
350
00:14:34,174 --> 00:14:35,742
It's got to be
better than mine.
351
00:14:35,808 --> 00:14:38,445
All I got is,
Hola, Que paso?
352
00:14:38,511 --> 00:14:39,546
Four year old boy.
353
00:14:39,612 --> 00:14:40,780
Only thing I can think
of is something
354
00:14:40,847 --> 00:14:42,215
to do with
his stomach.
355
00:14:43,516 --> 00:14:45,585
The administrative,
social worker
356
00:14:45,652 --> 00:14:48,321
and counseling offices are
all on the second floor
357
00:14:48,388 --> 00:14:50,790
along with the
wellness classrooms
358
00:14:50,857 --> 00:14:51,824
and the therapy rooms.
359
00:14:51,891 --> 00:14:53,326
[sighs]
Ah.
360
00:14:53,393 --> 00:14:55,495
(Kerry)
Oh, my gosh.
361
00:14:58,698 --> 00:15:00,000
This is..
362
00:15:00,067 --> 00:15:02,602
- This is-this is beautiful.
-Yeah.
363
00:15:02,669 --> 00:15:06,873
36 exam rooms, radiology suite,
two dental suites
364
00:15:06,940 --> 00:15:10,210
shower facilities
for the homeless, OBGYN
365
00:15:10,277 --> 00:15:12,379
optometry, pharmacy,
diagnostics
366
00:15:12,445 --> 00:15:15,515
rapid HIV testing
and support reproductive health.
367
00:15:15,582 --> 00:15:18,918
Wow, I-I can't believe you were
actually able to pull this off.
368
00:15:18,986 --> 00:15:20,253
You had doubts?
369
00:15:20,320 --> 00:15:23,256
No, I-I was pretty sure
you were going to fail.
370
00:15:23,323 --> 00:15:25,658
Tell me, are you gonna
be able to get funding
371
00:15:25,725 --> 00:15:27,594
for the county to staff this?
372
00:15:27,660 --> 00:15:28,895
No, I'm gonna be
fundraising
373
00:15:28,962 --> 00:15:30,163
for the rest of my life.
374
00:15:30,230 --> 00:15:31,898
But we have enough
to open the doors.
375
00:15:31,965 --> 00:15:33,233
Keep us going for
the first year
376
00:15:33,300 --> 00:15:35,268
while I try to build up
some sort of endowment.
377
00:15:35,335 --> 00:15:36,836
Carter, I knew
you were rich.
378
00:15:36,903 --> 00:15:38,838
I didn't know
you were this rich.
379
00:15:38,905 --> 00:15:41,408
Ill-begotten gains
of my Carter forefathers
380
00:15:41,474 --> 00:15:42,542
put to good use.
381
00:15:42,609 --> 00:15:43,977
Redemption?
382
00:15:44,044 --> 00:15:45,245
Maybe so.
383
00:15:45,312 --> 00:15:48,181
Your grandma
would be so proud.
384
00:15:48,248 --> 00:15:50,483
Grandfather's rolling
over in his grave.
385
00:15:50,550 --> 00:15:52,219
He thought the Carter
money was gonna last
386
00:15:52,285 --> 00:15:54,154
longer than
the pyramids.
387
00:15:54,221 --> 00:15:55,488
You spent it all?
388
00:15:55,555 --> 00:15:58,425
No, but most of it.
389
00:15:58,491 --> 00:16:01,461
You've done a great
thing here, John.
390
00:16:01,528 --> 00:16:03,430
A truly great thing.
391
00:16:08,035 --> 00:16:09,302
'Paramedics are pulling in'
392
00:16:09,369 --> 00:16:11,638
with a 47 year old male
with chest pain
393
00:16:11,704 --> 00:16:14,374
and I've got a 60 year old man
short of breath.
394
00:16:14,441 --> 00:16:15,942
Okay, Julia, take
the short of breath.
395
00:16:16,009 --> 00:16:18,278
Chaz, you're with me
for the rule out MI.
396
00:16:18,345 --> 00:16:20,747
He looked like crap
so I brought him right back.
397
00:16:20,813 --> 00:16:23,150
Sats were 72%,
so I went ahead
398
00:16:23,216 --> 00:16:24,484
and hooked him up
with some oxygen.
399
00:16:24,984 --> 00:16:26,153
Okay.
400
00:16:27,620 --> 00:16:29,656
Hello. I'm Dr. Wise.
401
00:16:29,722 --> 00:16:31,924
And you are Mr. Gandhi?
402
00:16:31,991 --> 00:16:35,028
My mom was a Mahatma fan.
403
00:16:35,095 --> 00:16:37,197
And how long
have you been sick?
404
00:16:37,264 --> 00:16:39,699
About 20 years.
405
00:16:39,766 --> 00:16:40,933
More recently?
406
00:16:41,000 --> 00:16:43,603
Trouble breathing?
A couple weeks.
407
00:16:44,371 --> 00:16:45,838
Do you have lung disease?
408
00:16:45,905 --> 00:16:48,275
Not that I know of.
409
00:16:48,341 --> 00:16:50,643
- Heart problems?
- No.
410
00:16:50,710 --> 00:16:52,045
Any fever?
411
00:16:52,112 --> 00:16:54,881
Just...can't breathe.
412
00:16:54,947 --> 00:16:56,116
Okay.
413
00:16:56,183 --> 00:16:58,851
Portable chest,
100% nonrebreather
414
00:16:58,918 --> 00:17:00,587
EKG, first day labs.
415
00:17:00,653 --> 00:17:01,721
IV?
416
00:17:01,788 --> 00:17:02,789
Start a saline lock.
417
00:17:02,855 --> 00:17:04,591
Well, wear gloves.
418
00:17:04,657 --> 00:17:05,925
What?
419
00:17:05,992 --> 00:17:07,660
I have AIDS.
420
00:17:17,204 --> 00:17:20,140
[speaking Spanish]
421
00:17:29,982 --> 00:17:31,184
[sighs]
422
00:17:38,258 --> 00:17:39,859
No, no, no, uh..
423
00:17:39,926 --> 00:17:42,061
[speaking in Spanish]
424
00:17:55,842 --> 00:17:57,377
[sighs]
425
00:17:58,445 --> 00:18:00,313
- Should we intubate?
- Not yet.
426
00:18:01,581 --> 00:18:04,551
Tachypneic, still
hypoxic on 100%?
427
00:18:04,617 --> 00:18:06,453
What do you see?
428
00:18:06,519 --> 00:18:07,887
(Julia)
'Bilateral effusions.'
429
00:18:07,954 --> 00:18:09,389
'Well, that explains
his shortness of breath.'
430
00:18:09,456 --> 00:18:12,159
Mm-hmm, and gives us
something to fix.
431
00:18:12,225 --> 00:18:14,261
Two Thoracentesis trays, please.
432
00:18:14,327 --> 00:18:15,328
You're still gonna
have to tube him
433
00:18:15,395 --> 00:18:16,396
if he has
underlying pneumonia.
434
00:18:16,463 --> 00:18:18,298
One step at a time.
435
00:18:18,365 --> 00:18:21,100
What are you two
talking about?
436
00:18:21,168 --> 00:18:23,403
You have a lot of fluid
outside your lungs.
437
00:18:23,470 --> 00:18:25,104
That's making it hard
for you to breathe.
438
00:18:25,172 --> 00:18:27,207
What can you do for that?
439
00:18:27,274 --> 00:18:28,575
(Simon)
'Well, we can drain the fluid'
440
00:18:28,641 --> 00:18:30,343
which is gonna make
you feel a lot better.
441
00:18:30,410 --> 00:18:34,481
So put your mask back on
and let's lean you forward.
442
00:18:35,882 --> 00:18:37,584
Just dangle your legs.
443
00:18:37,650 --> 00:18:38,818
That's it.
444
00:18:38,885 --> 00:18:41,053
Now we're gonna clean the
skin with a bit of Betadine.
445
00:18:41,120 --> 00:18:43,990
You're gonna feel a sting while
we we numb the skin, Mr. Gandhi.
446
00:18:44,056 --> 00:18:45,057
Gandhi?
447
00:18:45,124 --> 00:18:46,726
Yeah, his mother
was an admirer.
448
00:18:53,333 --> 00:18:56,703
Now you're going
to feel some pressure
449
00:18:56,769 --> 00:18:58,571
while the needle
passes through the ribs.
450
00:19:01,708 --> 00:19:03,142
The fluid looks
a little bloody.
451
00:19:03,210 --> 00:19:04,411
Okay, let's send it
for a cell count
452
00:19:04,477 --> 00:19:07,280
culture and gram stain,
AFB, and cytology.
453
00:19:07,347 --> 00:19:08,881
[coughing]
454
00:19:08,948 --> 00:19:11,784
Uh, you're gonna have some
coughing as your lungs expand
455
00:19:11,851 --> 00:19:13,920
but that's a good thing,
that means it's working.
456
00:19:15,154 --> 00:19:17,290
[coughing]
457
00:19:22,429 --> 00:19:24,564
[thunder rumbling]
458
00:19:28,701 --> 00:19:30,270
No change?
459
00:19:30,337 --> 00:19:31,538
Alright, we're gonna
have to move her.
460
00:19:31,604 --> 00:19:33,172
We need the trauma room
for an MVC.
461
00:19:33,240 --> 00:19:34,807
Come on, guys.
462
00:19:38,144 --> 00:19:40,179
Why don't you go home.
463
00:19:40,247 --> 00:19:42,181
I'll call you
if anything changes.
464
00:19:51,023 --> 00:19:52,592
Hey, Frank, I'm goin' home.
465
00:19:52,659 --> 00:19:55,127
Call me if anything changes
with the Taylor girl, will ya?
466
00:19:55,194 --> 00:19:57,564
- Who?
- Alcohol poisoning.
467
00:19:57,630 --> 00:20:00,066
Oh, another one of those kids
showed up askin' about her.
468
00:20:00,132 --> 00:20:02,369
She's the one with braids
out in the waiting.
469
00:20:09,809 --> 00:20:11,210
Hi. I'm Dr. Gates.
470
00:20:11,278 --> 00:20:14,547
Are you here to see
Stacey Taylor?
471
00:20:14,614 --> 00:20:15,815
- Yeah.
- 'Okay.'
472
00:20:15,882 --> 00:20:17,317
Well, she's in a coma..
473
00:20:18,385 --> 00:20:19,786
...and we don't know
when or if
474
00:20:19,852 --> 00:20:21,788
she's going to regain
consciousness.
475
00:20:26,326 --> 00:20:28,461
Were you at the party
last night?
476
00:20:28,528 --> 00:20:31,364
Um, no.
I heard what happened.
477
00:20:33,199 --> 00:20:34,767
You're here by yourself?
478
00:20:37,937 --> 00:20:39,706
You know, uh, her friends
479
00:20:39,772 --> 00:20:44,477
and, uh, her parents
are on the second floor.
480
00:20:44,544 --> 00:20:46,379
Maybe you wanna
go up there.
481
00:20:46,446 --> 00:20:47,747
You might be
more comfortable.
482
00:20:51,050 --> 00:20:52,719
I should have done something.
483
00:20:52,785 --> 00:20:54,987
Well, you-you weren't
there, right?
484
00:20:57,156 --> 00:20:58,825
Stacey was texting me.
485
00:21:00,427 --> 00:21:02,595
My parents wouldn't let me go.
486
00:21:02,662 --> 00:21:04,497
I was really angry
I wasn't there.
487
00:21:06,065 --> 00:21:07,467
So she was texting me
all night
488
00:21:07,534 --> 00:21:09,969
to tell me
about the party.
489
00:21:10,036 --> 00:21:11,638
She told me
she was sick
490
00:21:11,704 --> 00:21:14,006
really sick
and throwin' up.
491
00:21:15,241 --> 00:21:16,676
And I..
492
00:21:18,110 --> 00:21:19,546
...thought it was funny.
493
00:21:25,151 --> 00:21:26,886
I should have called somebody.
494
00:21:29,322 --> 00:21:30,623
I could have..
495
00:21:34,293 --> 00:21:35,928
Maybe I could have.
496
00:21:37,096 --> 00:21:39,031
[sobbing]
497
00:21:51,010 --> 00:21:52,845
The ER is the nerve center
where it all begins.
498
00:21:52,912 --> 00:21:54,514
Between the ER
and Urgent Care
499
00:21:54,581 --> 00:21:57,249
we see over 200,000
patients a year.
500
00:21:57,316 --> 00:22:00,620
As med students, this is gonna
be your first rotation.
501
00:22:00,687 --> 00:22:02,622
Four years to see
if you've got what it takes
502
00:22:02,689 --> 00:22:04,824
to be on the front line
of urban medicine
503
00:22:04,891 --> 00:22:06,659
or if you're a little
bit more suited
504
00:22:06,726 --> 00:22:11,398
for dermatology or plastics,
something a little bit more..
505
00:22:11,464 --> 00:22:12,765
...a little bit more safe
506
00:22:12,832 --> 00:22:14,734
that you can practice
out in the suburbs.
507
00:22:16,168 --> 00:22:17,904
Triage is
our first stop.
508
00:22:17,970 --> 00:22:19,972
We rely on our
talented nursing staff
509
00:22:20,039 --> 00:22:21,508
to determine who's
gonna be first
510
00:22:21,574 --> 00:22:23,142
and who is gonna
have to wait.
511
00:22:23,209 --> 00:22:25,244
And wait and wait.
512
00:22:25,311 --> 00:22:26,613
These highly trained
professionals
513
00:22:26,679 --> 00:22:28,114
can tell the difference
between a hot MI
514
00:22:28,180 --> 00:22:31,150
and a common indigestion
just by lookin' at a guy.
515
00:22:31,217 --> 00:22:34,120
After triage,
the patient is brought back.
516
00:22:34,186 --> 00:22:35,588
Their chart is racked.
517
00:22:35,655 --> 00:22:37,690
You pick up the next in line
no matter what.
518
00:22:37,757 --> 00:22:40,527
You get caught swapping, fecal
incontinence for knee pain,
519
00:22:40,593 --> 00:22:42,194
you'll never hear
the end of it.
520
00:22:42,261 --> 00:22:43,496
Glad you learned your lesson.
521
00:22:43,563 --> 00:22:44,864
Our curtain areas
522
00:22:44,931 --> 00:22:46,933
'are for our
subacute patients.'
523
00:22:46,999 --> 00:22:50,269
Over there is the break room
where we got bad coffee
524
00:22:50,336 --> 00:22:51,738
and stale bagels.
525
00:22:51,804 --> 00:22:53,205
'Trust me, you don't wanna
be going over there.'
526
00:22:53,272 --> 00:22:56,576
Uh, excuse me. Keep up, okay?
527
00:22:56,643 --> 00:22:58,578
'So here's the deal about
being a med student.'
528
00:22:58,645 --> 00:23:01,448
Some docs like to teach
but most just see us
529
00:23:01,514 --> 00:23:03,082
as being a pain
in the ass.
530
00:23:03,149 --> 00:23:06,619
So they're not gonna be
issuing no formal invitation
531
00:23:06,686 --> 00:23:08,555
to the cool stuff.
532
00:23:08,621 --> 00:23:10,322
You got to keep
your eye open
533
00:23:10,389 --> 00:23:11,458
and go after the action.
534
00:23:11,524 --> 00:23:12,892
It's not gonna
come to you.
535
00:23:12,959 --> 00:23:14,427
Come on.
536
00:23:14,494 --> 00:23:16,362
Another epi
and let's shock him.
537
00:23:16,429 --> 00:23:18,998
Shock him again.
538
00:23:19,065 --> 00:23:20,567
- Chaz.
- This is Dr. Brenner.
539
00:23:20,633 --> 00:23:22,569
One of our fine
ER attendings.
540
00:23:22,635 --> 00:23:24,236
Dr. Brenner, this is a
tour of prospective
541
00:23:24,303 --> 00:23:25,605
medical students
that you asked..
542
00:23:25,672 --> 00:23:28,274
Chaz, get them
the hell out of here!
543
00:23:28,340 --> 00:23:29,509
Okay.
544
00:23:30,777 --> 00:23:32,679
So who wants to see
the suture room?
545
00:23:33,345 --> 00:23:34,514
Clear!
546
00:23:39,552 --> 00:23:40,987
Anybody seen Brenner?
547
00:23:41,053 --> 00:23:43,255
Down in Trauma
with a chest pain.
548
00:23:43,322 --> 00:23:44,524
You okay?
549
00:23:44,591 --> 00:23:46,192
Just got results back
on a patient.
550
00:23:46,258 --> 00:23:47,560
Bad news?
551
00:23:48,427 --> 00:23:50,129
You want company?
552
00:23:50,196 --> 00:23:51,531
No, I should do it.
553
00:23:52,465 --> 00:23:53,966
No time like
the present.
554
00:23:55,301 --> 00:23:56,469
Right.
555
00:23:58,538 --> 00:23:59,872
Post tap film
came back.
556
00:23:59,939 --> 00:24:01,908
Your lungs have
re-expanded.
557
00:24:01,974 --> 00:24:04,210
No pneumonia.
Are you feeling better?
558
00:24:04,276 --> 00:24:06,278
I can breathe again.
559
00:24:06,345 --> 00:24:08,380
You said you've been sick
for a number of years.
560
00:24:08,447 --> 00:24:11,450
Well, I got the AIDS diagnosis
in 1987.
561
00:24:11,518 --> 00:24:13,285
Started AZT soon
as it was out.
562
00:24:13,352 --> 00:24:15,988
It's great that you've been able
to fight it off this long.
563
00:24:19,992 --> 00:24:22,995
'Come on, doctor,
no holding back.'
564
00:24:23,630 --> 00:24:24,931
I can take it.
565
00:24:26,198 --> 00:24:27,700
Believe me.
566
00:24:30,503 --> 00:24:31,904
Your test results came back.
567
00:24:33,540 --> 00:24:36,475
There were atypical lymphocytes.
568
00:24:36,543 --> 00:24:38,410
Large immunoblastic cells.
569
00:24:38,477 --> 00:24:39,846
And what does that mean?
570
00:24:41,681 --> 00:24:44,517
It means that you have cancer.
571
00:24:45,484 --> 00:24:47,620
[thunder rumbling]
572
00:24:54,794 --> 00:24:56,428
Whoa, it's a little nasty
out there today.
573
00:24:56,495 --> 00:24:59,265
Keeps up, we're gonna start
handing out life jackets.
574
00:24:59,331 --> 00:25:00,399
How are you?
575
00:25:00,466 --> 00:25:01,734
I'm on the mend.
576
00:25:01,801 --> 00:25:02,969
Everything workin'
down there?
577
00:25:03,035 --> 00:25:04,537
No complaints
with the plumbing.
578
00:25:04,604 --> 00:25:05,838
Wish I could say the same.
579
00:25:05,905 --> 00:25:07,640
I was up six, seven times
last night.
580
00:25:07,707 --> 00:25:09,842
[sighs]
Kind of a quiet day today, huh?
581
00:25:09,909 --> 00:25:11,611
Yeah, I'm thinkin' of
pulling out a crossword puzzle
582
00:25:11,678 --> 00:25:13,145
just to fill the time.
583
00:25:13,212 --> 00:25:15,314
I just had lunch with
Susan Lewis and Kerry Weaver.
584
00:25:15,381 --> 00:25:16,549
Really?
585
00:25:16,616 --> 00:25:18,217
How is the old dragon lady?
586
00:25:18,284 --> 00:25:19,552
She's good.
587
00:25:19,619 --> 00:25:21,554
Susan actually looks fantastic.
588
00:25:21,621 --> 00:25:22,955
What are they
doin' in town?
589
00:25:23,022 --> 00:25:24,256
Tonight's the opening
of the Carter Center.
590
00:25:24,323 --> 00:25:26,125
They...came in for it.
591
00:25:26,192 --> 00:25:28,227
Open bar, free food
on fancy little crackers.
592
00:25:28,294 --> 00:25:29,528
All that.
593
00:25:29,596 --> 00:25:31,097
Housekeeping needs
to clean up trauma two.
594
00:25:31,163 --> 00:25:33,432
It's still a mess after
that shotgun accident kid.
595
00:25:33,499 --> 00:25:34,466
They're down
in Radiology
596
00:25:34,533 --> 00:25:35,735
tryin' to mop up a roof leak.
597
00:25:35,802 --> 00:25:38,337
- What's up?
- Pregnant woman coming in, MVA.
598
00:25:38,404 --> 00:25:39,739
Here they are.
599
00:25:44,677 --> 00:25:46,879
Hey, store that for me,
would you?
600
00:25:46,946 --> 00:25:47,847
Sure.
601
00:25:47,914 --> 00:25:50,049
[instrumental music]
602
00:25:52,819 --> 00:25:53,986
(female #1)
'Thirty six year old female'
603
00:25:54,053 --> 00:25:55,221
'nine months pregnant
with twins.'
604
00:25:55,287 --> 00:25:56,488
'Broke her water at home.'
605
00:25:56,555 --> 00:25:57,790
Oh, contraction!
606
00:25:57,857 --> 00:25:59,258
Traffic collision on
the way to the hospital.
607
00:25:59,325 --> 00:26:00,526
T-boned by a CTA bus.
608
00:26:00,593 --> 00:26:01,761
(Simon)
'This is your first pregnancy?'
609
00:26:01,828 --> 00:26:03,129
- Fourth!
- Struck on the passenger side.
610
00:26:03,195 --> 00:26:04,530
With abdominal pain
and contusions.
611
00:26:04,597 --> 00:26:05,665
Tachy to 120,
BP's normal.
612
00:26:05,732 --> 00:26:07,099
(Lisa)
'Get me off of this!'
613
00:26:07,166 --> 00:26:09,235
As soon as we assess you, ma'am.
Let's get her inside!
614
00:26:09,301 --> 00:26:11,804
[screaming]
Go.
615
00:26:14,173 --> 00:26:15,341
[groaning]
616
00:26:17,877 --> 00:26:19,946
On my count.
One, two, three.
617
00:26:20,012 --> 00:26:22,114
My husband should
be here any minute.
618
00:26:22,181 --> 00:26:24,450
He was on his way
to meet me at Mount Sinai.
619
00:26:24,516 --> 00:26:25,517
Alright, check the perineum.
620
00:26:25,584 --> 00:26:26,686
I'll do a primary survey.
621
00:26:26,753 --> 00:26:28,120
[groaning]
622
00:26:28,187 --> 00:26:30,222
- 'I got to push!'
- It's okay. Not yet.
623
00:26:30,289 --> 00:26:31,891
- 'Not yet, not yet!'
- 'I got to!'
624
00:26:31,958 --> 00:26:33,525
Sterile gloves
and an OB kit.
625
00:26:33,592 --> 00:26:37,664
- What do we need, Julia?
- CBC, coags, type, Rh.
626
00:26:38,064 --> 00:26:39,198
And?
627
00:26:39,265 --> 00:26:40,332
- Um..
- Fetal monitor.
628
00:26:40,399 --> 00:26:41,500
Uh, right.
Fetal monitor.
629
00:26:41,567 --> 00:26:43,202
You, uh, care to pitch in,
Dr. Carter?
630
00:26:43,269 --> 00:26:44,671
- Oh, I thought you'd never ask.
- I'll start a second line.
631
00:26:44,737 --> 00:26:46,739
[screaming]
632
00:26:46,806 --> 00:26:48,107
Now, don't move your
neck until
633
00:26:48,174 --> 00:26:49,608
we make sure that
it's not broken.
634
00:26:49,676 --> 00:26:51,477
I'm fine!
635
00:26:51,543 --> 00:26:53,279
I guess the C-spine
is clear.
636
00:26:53,345 --> 00:26:54,681
She's crowning.
637
00:26:54,747 --> 00:26:56,315
All right, mom,
you can push now.
638
00:26:56,382 --> 00:26:58,651
[screaming]
639
00:26:58,718 --> 00:27:00,019
Head is out.
640
00:27:03,022 --> 00:27:04,824
Okay, get ready.
Twins go quick.
641
00:27:04,891 --> 00:27:06,726
Delivering the shoulders.
642
00:27:06,793 --> 00:27:09,729
[screaming]
643
00:27:09,796 --> 00:27:12,398
[baby crying]
644
00:27:12,464 --> 00:27:13,933
Good...girl.
645
00:27:15,935 --> 00:27:18,137
- Umbilical clamp.
- Is she okay?
646
00:27:18,204 --> 00:27:20,072
She's got a great
set of lungs.
647
00:27:23,876 --> 00:27:25,244
Uh, baby looks great.
648
00:27:25,311 --> 00:27:27,680
Apgar of 9,
one off for color.
649
00:27:27,747 --> 00:27:29,882
[baby crying]
650
00:27:33,886 --> 00:27:36,789
Congratulations, mom.
One down, one to go.
651
00:27:36,856 --> 00:27:38,825
[baby continues crying]
652
00:27:46,065 --> 00:27:48,434
Hey, baby.
Want to go see mom?
653
00:27:53,973 --> 00:27:56,008
Hi. You're beautiful.
654
00:28:04,383 --> 00:28:05,351
Hey.
655
00:28:08,955 --> 00:28:10,723
We paged OB down
for the twins.
656
00:28:10,790 --> 00:28:11,991
Has anybody seen them?
657
00:28:12,058 --> 00:28:13,860
Coburn's in an
emergency C section
658
00:28:13,926 --> 00:28:15,061
said she'd send
down a resident
659
00:28:15,127 --> 00:28:16,428
as soon as she
could free one up.
660
00:28:16,495 --> 00:28:17,764
The husband
just showed.
661
00:28:17,830 --> 00:28:19,331
He's the wet,
anxious guy.
662
00:28:23,302 --> 00:28:25,938
- Mr. Salamunovich?
- Yeah Chris. Is Lisa okay?
663
00:28:26,005 --> 00:28:27,339
The first baby's
out and healthy
664
00:28:27,406 --> 00:28:28,574
and we're waiting
on the second.
665
00:28:28,640 --> 00:28:29,976
Oh, God.
666
00:28:36,282 --> 00:28:37,750
Can I help you?
667
00:28:37,817 --> 00:28:39,718
You don't remember me.
668
00:28:39,786 --> 00:28:41,854
Should I?
669
00:28:41,921 --> 00:28:44,456
God, it's amazing how little
has changed around here.
670
00:28:46,358 --> 00:28:49,361
- My dad used to be on staff.
- Mm-hmm.
671
00:28:49,428 --> 00:28:52,031
Mark Greene.
I'm his daughter, Rachel.
672
00:28:55,467 --> 00:28:57,403
[instrumental music]
673
00:28:59,171 --> 00:29:00,973
[groans]
674
00:29:01,040 --> 00:29:04,576
We have three boys
under the age of ten at home.
675
00:29:04,643 --> 00:29:06,312
- Three?
- 'Yep.'
676
00:29:06,378 --> 00:29:08,981
It's a madhouse.
677
00:29:09,048 --> 00:29:13,452
But I wanted a girl,
so before Chris went in
678
00:29:13,519 --> 00:29:17,356
to get snipped, we decided
to try one more time.
679
00:29:17,423 --> 00:29:19,859
- We ended up with twins.
- Hey.
680
00:29:19,926 --> 00:29:21,293
What are the chances
of that, huh?
681
00:29:21,360 --> 00:29:23,095
Hello, Camille. Hey.
682
00:29:23,162 --> 00:29:24,964
We're still going with Camille
for the first one, right?
683
00:29:25,031 --> 00:29:26,698
Yeah, fine by me.
684
00:29:26,765 --> 00:29:28,634
It was my grandmother's name.
685
00:29:28,700 --> 00:29:30,069
Honey, keep an eye
on the clock.
686
00:29:30,136 --> 00:29:31,737
Preschool pickup's in an hour.
687
00:29:31,804 --> 00:29:32,939
I'll just have my mom
go get them.
688
00:29:33,005 --> 00:29:34,240
No, no, no. You should..
689
00:29:34,306 --> 00:29:36,976
[groaning]
690
00:29:37,043 --> 00:29:39,711
- 'Another contraction.'
- Okay.
691
00:29:39,778 --> 00:29:41,113
Big push this time.
692
00:29:41,180 --> 00:29:42,781
[groans]
693
00:29:43,415 --> 00:29:45,384
Okay. Big push.
694
00:29:45,451 --> 00:29:47,086
[screaming]
695
00:29:47,153 --> 00:29:49,521
- Fetal heart rate's down.
- Wh-what does that mean?
696
00:29:49,588 --> 00:29:50,923
Could be a sign of distress.
697
00:29:50,990 --> 00:29:52,558
Okay, mom, let's get
this baby out, huh?
698
00:29:54,260 --> 00:29:56,362
[screaming]
699
00:29:56,428 --> 00:29:57,529
I can see the head.
700
00:29:58,564 --> 00:29:59,999
Meconium.
701
00:30:00,066 --> 00:30:02,001
- DeLee suction now, please.
- What's meconium?
702
00:30:02,068 --> 00:30:04,136
It's in the baby's intestine
prior to birth.
703
00:30:04,203 --> 00:30:05,905
It could pass it
into the amniotic fluid
704
00:30:05,972 --> 00:30:07,373
and get into their
lungs during birth.
705
00:30:07,439 --> 00:30:08,507
[screaming]
706
00:30:11,643 --> 00:30:12,644
How-how bad is that?
707
00:30:12,711 --> 00:30:14,613
(Simon)
'Clamp.'
708
00:30:14,680 --> 00:30:16,615
And cut.
709
00:30:16,682 --> 00:30:18,150
(John)
'If it gets into
the baby's lungs'
710
00:30:18,217 --> 00:30:19,718
then she has to be intubated.
711
00:30:19,785 --> 00:30:21,387
It has to be sucked out.
712
00:30:24,256 --> 00:30:25,357
[sighs]
713
00:30:29,128 --> 00:30:31,230
It's another girl, honey.
714
00:30:31,297 --> 00:30:32,865
[chuckles]
715
00:30:36,502 --> 00:30:37,769
She's not crying.
716
00:30:37,836 --> 00:30:40,072
That's intentional. We don't
want her to breathe in the mec.
717
00:30:40,139 --> 00:30:42,508
Laryngoscope
and suction, please.
718
00:30:42,574 --> 00:30:45,077
- Mom's heart rate's up to 140.
- Some bleeding here.
719
00:30:45,144 --> 00:30:46,612
Okay, two liters of saline,
wide open.
720
00:30:46,678 --> 00:30:48,547
- A lot of bleeding.
- Let's get some more access.
721
00:30:48,614 --> 00:30:50,849
Alright, I want you to put
gentle traction on the cord.
722
00:30:50,917 --> 00:30:53,119
Let's get two units
from the blood bank.
723
00:30:53,185 --> 00:30:54,820
(Simon)
'Meconium at
the epiglottis.'
724
00:30:54,887 --> 00:30:56,455
(Haleh)
'She's cyanotic. Poor tone.'
725
00:30:56,522 --> 00:30:58,590
Honey, is she okay?
726
00:30:58,657 --> 00:30:59,825
Systolic's down to 90.
727
00:30:59,892 --> 00:31:00,859
Alright, prime
the rapid infuser.
728
00:31:00,927 --> 00:31:01,894
Where the hell is OB?
729
00:31:01,961 --> 00:31:03,529
[screaming]
730
00:31:10,669 --> 00:31:12,972
Is that the placenta?
731
00:31:13,039 --> 00:31:15,174
That looks like
uterine inversion.
732
00:31:15,241 --> 00:31:16,475
- 'Set up for a Cordis.'
- What?
733
00:31:16,542 --> 00:31:17,776
Give me some steriles.
734
00:31:17,843 --> 00:31:19,979
The uterus has
turned itself inside out
735
00:31:20,046 --> 00:31:21,347
and has pushed itself
through the cervix.
736
00:31:21,413 --> 00:31:22,982
I need you to push it back in.
737
00:31:24,483 --> 00:31:25,584
[screaming]
738
00:31:27,519 --> 00:31:29,956
- It won't go!
- Alright, IV nitro, right now!
739
00:31:30,022 --> 00:31:32,391
[screaming]
740
00:31:32,458 --> 00:31:35,261
Let's set up for an intubation
on mom. Two units of FFP.
741
00:31:35,327 --> 00:31:37,629
Let's have the blood bank
stay ahead four units.
742
00:31:42,368 --> 00:31:43,369
[beeping]
743
00:31:45,771 --> 00:31:47,906
[engine revving]
744
00:31:51,110 --> 00:31:53,245
[beeping]
745
00:31:58,917 --> 00:32:01,053
[indistinct chatter]
746
00:32:11,597 --> 00:32:13,532
[sighs]
747
00:32:15,934 --> 00:32:18,637
Pressure's only 65/45.
Second unit's in.
748
00:32:18,704 --> 00:32:20,006
Hang two more.
749
00:32:20,072 --> 00:32:21,607
No, it won't go.
750
00:32:21,673 --> 00:32:23,142
- Alright, four units of mag.
- What's happening?
751
00:32:23,209 --> 00:32:24,543
If we can't get your
wife's uterus in
752
00:32:24,610 --> 00:32:26,112
we're gonna have to
take her up to the OR
753
00:32:26,178 --> 00:32:27,146
for general anesthesia
and see if we can
754
00:32:27,213 --> 00:32:28,380
relax the uterus
up there.
755
00:32:28,447 --> 00:32:29,848
(Haleh)
'Heart rate's up to 140.'
756
00:32:29,915 --> 00:32:30,949
'Alright, you try
one more time.'
757
00:32:31,017 --> 00:32:32,318
Really push hard.
758
00:32:34,086 --> 00:32:36,355
Really push.
759
00:32:36,422 --> 00:32:38,057
Come on. Get in there!
Really push!
760
00:32:45,697 --> 00:32:46,698
- It's in!
- It's in?
761
00:32:46,765 --> 00:32:47,799
- 'Yeah.'
- Oh, great.
762
00:32:47,866 --> 00:32:49,001
Hold off on the nitro.
763
00:32:49,068 --> 00:32:50,302
20 of pit in a liter,
wide open.
764
00:32:50,369 --> 00:32:51,737
Keep pressure on the cervix
with your fingers.
765
00:32:51,803 --> 00:32:53,939
No, no, push in, all the way
up to your forearm.
766
00:32:54,006 --> 00:32:55,141
With your other hand,
I want you to massage
767
00:32:55,207 --> 00:32:57,009
the uterus
at the umbilicus.
768
00:32:57,076 --> 00:32:58,410
OB's here.
Heard you have twins.
769
00:32:58,477 --> 00:33:00,579
Yeah, we just reduced
an inverted uterus.
770
00:33:00,646 --> 00:33:02,681
She's still bleeding with an
accreta. Alright, call the OR.
771
00:33:02,748 --> 00:33:04,150
Tell Coburn I'm bringing her up.
772
00:33:04,216 --> 00:33:05,484
- What are you going to do?
- You're the dad?
773
00:33:05,551 --> 00:33:06,552
Yes.
774
00:33:06,618 --> 00:33:07,953
We need to stop
the bleeding or else
775
00:33:08,020 --> 00:33:09,355
we may have to give her
a hysterectomy.
776
00:33:09,421 --> 00:33:11,090
- How about the twins?
- First one's good.
777
00:33:11,157 --> 00:33:12,424
Second one aspirated some mec.
778
00:33:12,491 --> 00:33:14,060
- I paged Pedes.
- Should I let go?
779
00:33:14,126 --> 00:33:15,461
Do not let go until
they tell you to in the OR.
780
00:33:15,527 --> 00:33:17,163
Should I go
with Lisa or stay?
781
00:33:17,229 --> 00:33:18,797
Your wife's gonna be under
general anesthesia for a while
782
00:33:18,864 --> 00:33:21,233
but we'll give you updates
from the operating room.
783
00:33:24,536 --> 00:33:25,871
(John)
'Your wife
mentioned something'
784
00:33:25,937 --> 00:33:27,873
about having to pick up
kids at school.
785
00:33:27,939 --> 00:33:29,108
If you need to
make a call
786
00:33:29,175 --> 00:33:31,177
you can use that phone
on the wall there.
787
00:33:40,752 --> 00:33:42,688
[indistinct chatter]
788
00:33:47,659 --> 00:33:48,627
Sarah!
789
00:33:49,628 --> 00:33:51,797
'Sarah!'
790
00:33:51,863 --> 00:33:53,432
'Hey!'
791
00:33:56,102 --> 00:33:58,104
What's goin' on? Thought you
couldn't pick me up today.
792
00:33:58,170 --> 00:33:59,705
I couldn't sleep. Get in.
793
00:33:59,771 --> 00:34:01,873
But I was gonna go to Madison's
to study for the trig test.
794
00:34:01,940 --> 00:34:04,743
I'll give you a ride. I have
to meet Alex to finish the car.
795
00:34:11,383 --> 00:34:14,186
So what's up, Tony?
796
00:34:14,253 --> 00:34:15,887
You ever play "I Never?"
797
00:34:15,954 --> 00:34:17,289
Drinking game.
798
00:34:17,356 --> 00:34:19,658
I haven't been drinking, okay?
799
00:34:19,725 --> 00:34:20,826
"I Never?"
800
00:34:21,760 --> 00:34:23,129
I've heard of it.
801
00:34:23,195 --> 00:34:25,030
I mean, some kids from school
have played it
802
00:34:25,097 --> 00:34:26,732
at parties and stuff.
803
00:34:26,798 --> 00:34:27,999
How many drinks
do you think it would take
804
00:34:28,066 --> 00:34:29,535
to be drunk enough to die?
805
00:34:29,601 --> 00:34:31,303
- What?
- How many.. What do you weigh?
806
00:34:31,370 --> 00:34:32,604
How much, 90 pounds?
807
00:34:32,671 --> 00:34:34,540
How many drinks
would you have to down
808
00:34:34,606 --> 00:34:36,108
before the alcohol
would kill you?
809
00:34:36,175 --> 00:34:37,509
What do you think?
810
00:34:37,576 --> 00:34:40,146
- I don't know.
- Five? 10? 20? 50?
811
00:34:40,212 --> 00:34:42,114
- I don't know, 20?
- Try six.
812
00:34:42,914 --> 00:34:44,216
- Six?
- Yeah.
813
00:34:44,283 --> 00:34:45,817
That could do it.
That could-that could kill you.
814
00:34:46,985 --> 00:34:48,654
Give me your phone.
815
00:34:48,720 --> 00:34:49,988
Give me your..
I'll give it back to you.
816
00:34:50,055 --> 00:34:51,357
That's fine. Give it.
817
00:34:53,825 --> 00:34:55,527
Do me a favor.
818
00:34:55,594 --> 00:34:57,929
Next time you're at a party
and you're drinking
819
00:34:57,996 --> 00:34:59,765
and you've had too much to drink
or you're throwing up
820
00:34:59,831 --> 00:35:02,234
or your friends are
or somebody's texting you
821
00:35:02,301 --> 00:35:03,602
saying they're throwing up..
822
00:35:06,905 --> 00:35:08,807
...hit that.
823
00:35:08,874 --> 00:35:09,841
"Help?"
824
00:35:11,243 --> 00:35:13,078
- 'Who does it call?'
- Me.
825
00:35:13,145 --> 00:35:15,247
And I'll come,
no questions asked.
826
00:35:15,314 --> 00:35:17,483
I'll help you.
I'll help your friends.
827
00:35:17,549 --> 00:35:19,785
I'll make sure you're okay.
828
00:35:19,851 --> 00:35:21,187
No questions asked.
829
00:35:23,755 --> 00:35:26,124
[train chugging]
830
00:35:26,192 --> 00:35:27,559
(John)
'When did it stop raining?'
831
00:35:27,626 --> 00:35:29,495
How's that second
twin doing?
832
00:35:29,561 --> 00:35:31,163
Intubated,
waiting for Pedes.
833
00:35:31,230 --> 00:35:32,464
- Your mom get to the OR okay?
- Yeah.
834
00:35:32,531 --> 00:35:33,999
I'm going across
the street for coffee.
835
00:35:34,065 --> 00:35:36,835
- Anybody want a latte?
- Sure. Nonfat, double shot.
836
00:35:36,902 --> 00:35:38,404
- Nonfat, double shot.
- Mocha frap, extra foam.
837
00:35:38,470 --> 00:35:40,439
- Mocha frap.
- 'Excuse me.'
838
00:35:40,506 --> 00:35:42,308
I'm not sure I'm
in the right place.
839
00:35:42,374 --> 00:35:45,644
My daughter-in-law's
here somewhere, having twins.
840
00:35:45,711 --> 00:35:48,514
Is her name Lisa?
Come with me.
841
00:35:48,580 --> 00:35:50,516
Go right in here and just check
in with that nurse at the desk.
842
00:35:50,582 --> 00:35:52,083
- Thank you.
- Julia, there's a call for you.
843
00:35:52,150 --> 00:35:53,385
- Oncology.
- Thanks.
844
00:35:53,452 --> 00:35:54,953
Hey, you guys know a doctor
845
00:35:55,020 --> 00:35:56,588
used to work here named Greene?
846
00:35:56,655 --> 00:35:58,324
'His daughter was
on my tour today.'
847
00:35:58,390 --> 00:35:59,891
- She's applying to med school.
- Rachel?
848
00:35:59,958 --> 00:36:02,228
- Yeah, I think so.
- 'You're kidding me.'
849
00:36:02,294 --> 00:36:03,629
Is she still around?
850
00:36:03,695 --> 00:36:05,264
I dropped the tour off
at the dean's office.
851
00:36:05,331 --> 00:36:06,832
They're doin' their
interviews this afternoon.
852
00:36:06,898 --> 00:36:08,834
[indistinct chatter]
853
00:36:18,944 --> 00:36:19,911
Rachel?
854
00:36:22,214 --> 00:36:23,982
[chuckles]
Dr. Carter!
855
00:36:24,049 --> 00:36:26,318
Hey...look at you.
856
00:36:26,385 --> 00:36:28,687
You're all grown up.
How old are you?
857
00:36:28,754 --> 00:36:30,489
- Twenty two.
- Oh, my God.
858
00:36:30,556 --> 00:36:32,724
I remember you
when you were..
859
00:36:32,791 --> 00:36:34,293
Now you're going to
medical school, huh?
860
00:36:34,360 --> 00:36:35,527
Took your MCATs and everything?
861
00:36:35,594 --> 00:36:36,662
Yeah.
862
00:36:36,728 --> 00:36:37,896
Where are you doing
your undergraduate?
863
00:36:37,963 --> 00:36:39,231
- Duke.
- Great.
864
00:36:39,298 --> 00:36:40,532
Yeah, Elizabeth's
on faculty there
865
00:36:40,599 --> 00:36:42,268
so I get a really
good deal on tuition.
866
00:36:42,334 --> 00:36:43,635
- Elizabeth Corday?
- Yeah.
867
00:36:43,702 --> 00:36:45,304
Yeah, actually,
she flew up with me.
868
00:36:45,371 --> 00:36:46,905
- Elizabeth is in Chicago?
- Uh-huh.
869
00:36:46,972 --> 00:36:48,640
Oh, what are you both
doing later tonight?
870
00:36:48,707 --> 00:36:50,676
Uh, I don't know, I think
we're seeing some old friends.
871
00:36:50,742 --> 00:36:53,111
No, no, no, no,
you have to come
872
00:36:53,178 --> 00:36:54,246
to this thing
that we're doing.
873
00:36:54,313 --> 00:36:55,947
Rachel Greene!
874
00:36:56,014 --> 00:36:57,583
This is my number.
Give this to Elizabeth.
875
00:36:57,649 --> 00:36:58,884
- Have her call me.
- Yeah.
876
00:36:58,950 --> 00:37:00,286
- Good to see you.
- Good to see you.
877
00:37:00,352 --> 00:37:02,554
- 'Good luck in there.'
- Thanks.
878
00:37:07,225 --> 00:37:08,960
Thanks. Yeah.
879
00:37:09,027 --> 00:37:10,862
Path says it's primary
effusion lymphoma.
880
00:37:10,929 --> 00:37:12,230
Who's this?
881
00:37:12,298 --> 00:37:14,933
- My guy who couldn't breathe.
- What's his prognosis?
882
00:37:15,000 --> 00:37:17,636
- Median survival's two months.
- And his options?
883
00:37:17,703 --> 00:37:19,004
Well, chemo and radiation
could give him another
884
00:37:19,070 --> 00:37:20,672
couple of months.
885
00:37:20,739 --> 00:37:23,275
- You told him he has cancer?
- Yeah, a couple of hours ago.
886
00:37:23,342 --> 00:37:25,644
- Brave.
- Or maybe just relieved.
887
00:37:25,711 --> 00:37:28,146
- Relieved?
- Dr. Brenner?
888
00:37:28,213 --> 00:37:30,816
To finally know how and when
after all these years.
889
00:37:34,686 --> 00:37:36,622
[hissing]
890
00:37:38,857 --> 00:37:41,927
Nice and slow.
Keep it clean.
891
00:37:41,993 --> 00:37:43,462
Excellent.
892
00:37:43,529 --> 00:37:44,830
Good.
That'll do it.
893
00:37:47,065 --> 00:37:48,467
Yeah, man, that looks good.
894
00:37:48,534 --> 00:37:50,669
I think you were right
about the color.
895
00:37:50,736 --> 00:37:53,505
I don't know. The cobalt blue
would've been cool too.
896
00:37:53,572 --> 00:37:56,575
No. Red is more your mother.
897
00:37:56,642 --> 00:37:58,444
Phew. Yeah, all fire.
898
00:37:58,510 --> 00:38:00,145
Well, that's better
than cold and distant.
899
00:38:00,211 --> 00:38:02,314
- If you say so.
- I know so.
900
00:38:03,415 --> 00:38:04,850
She's gonna love this.
901
00:38:04,916 --> 00:38:05,884
Definitely.
902
00:38:07,853 --> 00:38:09,755
Sorry I've been gone so long.
Something came up.
903
00:38:09,821 --> 00:38:11,623
Oh, that's okay.
Gerry came by.
904
00:38:11,690 --> 00:38:13,792
Gerry Gugliemotto, Dr. Wise.
905
00:38:13,859 --> 00:38:15,060
She's very nice.
906
00:38:15,126 --> 00:38:16,762
- Great to meet you.
- Nice to meet you.
907
00:38:16,828 --> 00:38:18,530
Gerry brought
me gardenias.
908
00:38:18,597 --> 00:38:20,265
I just love gardenias,
don't you?
909
00:38:20,332 --> 00:38:21,833
'I mean, the smell..'
910
00:38:21,900 --> 00:38:24,336
Uh, the rest of your labs
came back.
911
00:38:24,403 --> 00:38:25,604
Everything looks clear.
912
00:38:25,671 --> 00:38:27,105
Except for the cancer.
913
00:38:27,172 --> 00:38:29,941
But it means your body
could tolerate chemotherapy.
914
00:38:30,008 --> 00:38:31,543
No. No, thanks.
915
00:38:31,610 --> 00:38:33,579
It could buy you
a few more months.
916
00:38:33,645 --> 00:38:35,847
I've already had
an extra 20 years, doc.
917
00:38:35,914 --> 00:38:38,350
I should have died with
all my friends in the '80s.
918
00:38:38,417 --> 00:38:39,751
You're still here.
919
00:38:40,452 --> 00:38:42,354
Tommy and Bill.
920
00:38:42,421 --> 00:38:44,289
Jeff and David.
921
00:38:44,356 --> 00:38:45,991
Remember Michael?
Michael Thomas?
922
00:38:46,057 --> 00:38:47,258
Of course I do.
923
00:38:47,325 --> 00:38:49,361
Little Bobby?
924
00:38:50,629 --> 00:38:52,464
So many people I loved.
925
00:38:54,065 --> 00:38:57,703
I've been trying
to live for them, you know?
926
00:38:57,769 --> 00:38:59,705
Keep their memories alive.
927
00:39:00,806 --> 00:39:03,709
But I've had my time.
No regrets.
928
00:39:09,648 --> 00:39:12,751
I went skydiving
last year in Hawaii.
929
00:39:12,818 --> 00:39:14,986
It was the most
remarkable thing.
930
00:39:15,053 --> 00:39:17,489
I was floating...free.
931
00:39:18,323 --> 00:39:20,526
I-I couldn't feel my body.
932
00:39:22,728 --> 00:39:26,331
I'm afraid of heights,
but-but-but I wasn't up there.
933
00:39:26,398 --> 00:39:30,402
'I guess that's kind of what
I hope death is like, doc.'
934
00:39:30,469 --> 00:39:33,038
'Floating, free in the air..'
935
00:39:34,506 --> 00:39:36,742
'...above everything.'
936
00:39:36,808 --> 00:39:40,512
Just...just watching
the world drift by.
937
00:39:43,482 --> 00:39:45,183
Is there anything
I can do for you?
938
00:39:45,250 --> 00:39:46,918
Yeah, th-there is.
939
00:39:49,187 --> 00:39:51,389
I don't want it to hurt.
940
00:39:56,161 --> 00:39:57,463
We can help with that.
941
00:40:06,772 --> 00:40:07,873
Sixty six year woman
ruling in for MI.
942
00:40:07,939 --> 00:40:09,775
She's going to the
cath lab any second.
943
00:40:09,841 --> 00:40:11,877
Hula girl needs an X-ray
of her wrist.
944
00:40:11,943 --> 00:40:15,013
We've got an SBO who's NPO
and not happy about it.
945
00:40:15,080 --> 00:40:16,448
Sickler with a fever.
946
00:40:16,515 --> 00:40:19,651
Dislodged G-tube on an old gal
that came in from Lakeshore
947
00:40:19,718 --> 00:40:22,588
and a three week old
with lethargy and cardiomegaly
948
00:40:22,654 --> 00:40:23,889
admitted for echo.
949
00:40:23,955 --> 00:40:25,323
And, as you can see,
the hallucinating
950
00:40:25,390 --> 00:40:26,625
trombone guy's still here.
951
00:40:26,692 --> 00:40:28,660
The tox was negative,
but we're trying to find
952
00:40:28,727 --> 00:40:30,529
a psych bed
somewhere in Chicago.
953
00:40:30,596 --> 00:40:32,330
Is my alcohol poisoning
girl still here?
954
00:40:32,397 --> 00:40:33,899
The family didn't want
her admitted here
955
00:40:33,965 --> 00:40:35,266
so they're transferring
her to Mercy
956
00:40:35,333 --> 00:40:36,401
but Mercy hasn't
picked her up yet.
957
00:40:36,468 --> 00:40:37,636
Alright.
958
00:40:39,037 --> 00:40:41,707
(Frank)
'Hey, Jerry, look
at this inbox.'
959
00:40:41,773 --> 00:40:43,141
'It'sempty.'
960
00:40:43,208 --> 00:40:47,245
All of my day shift
paperwork is completed.
961
00:40:47,312 --> 00:40:51,282
Look. It's a think of beauty.
It's a clericalMona Lisa.
962
00:40:51,349 --> 00:40:54,620
I just wanted you to see
what a empty inbox looks like
963
00:40:54,686 --> 00:40:57,388
so you can try,
try to replicate that
964
00:40:57,455 --> 00:40:59,791
for when I come in
tomorrow. Okay?
965
00:41:01,426 --> 00:41:02,794
Tough day?
966
00:41:02,861 --> 00:41:04,863
About the same
as every other.
967
00:41:04,930 --> 00:41:06,865
- Goodnight, y'all.
- Night.
968
00:41:06,932 --> 00:41:09,200
Watch out for the guy in three,
he's a grabber.
969
00:41:09,267 --> 00:41:10,636
Thanks.
970
00:41:12,070 --> 00:41:13,038
Hi.
971
00:41:14,540 --> 00:41:15,541
You look nice.
972
00:41:15,607 --> 00:41:17,976
Oh, I got a thing to go to.
973
00:41:18,043 --> 00:41:21,613
You saw a med school applicant
today Rachel Greene.
974
00:41:21,680 --> 00:41:23,782
- She's pretty great.
- She a student of yours?
975
00:41:23,849 --> 00:41:25,551
No, she's Mark Greene's
daughter.
976
00:41:25,617 --> 00:41:28,319
Mm-hmm, so you have
no firsthand knowledge
977
00:41:28,386 --> 00:41:29,955
of her academic qualifications?
978
00:41:30,021 --> 00:41:32,357
No, I've known her
since she was kid
979
00:41:32,423 --> 00:41:34,292
and Mark was
a pretty great doctor.
980
00:41:34,359 --> 00:41:36,962
I'm sure the apple didn't fall
too far from the tree.
981
00:41:37,996 --> 00:41:39,698
[sighs]
982
00:41:41,533 --> 00:41:42,834
She did well
on the interview.
983
00:41:42,901 --> 00:41:44,536
I can't say if she'll
make our final list
984
00:41:44,603 --> 00:41:46,137
but she made
the first cut.
985
00:41:46,204 --> 00:41:47,773
(Simon)
'So, he's a bit of a boozer?'
986
00:41:47,839 --> 00:41:49,074
(Neela on speaker)
'Stinks of bourbon by noon.'
987
00:41:49,140 --> 00:41:50,776
(Simon)
'It doesn't affect his work?'
988
00:41:50,842 --> 00:41:53,244
'No, that's the irritating
thing, drunk as a skunk'
989
00:41:53,311 --> 00:41:55,113
'and he's still
a wonderful surgeon.'
990
00:41:55,180 --> 00:41:56,247
- Is that Neela?
- Yeah.
991
00:41:56,314 --> 00:41:57,382
- Hey!
- Hey.
992
00:41:57,448 --> 00:41:58,550
How's the
teaching going?
993
00:41:58,617 --> 00:42:00,786
Oh, I've got mostly R3s.
994
00:42:00,852 --> 00:42:03,188
Very polite, follow me
around like ducklings.
995
00:42:03,254 --> 00:42:04,422
I'm sure they're in awe
996
00:42:04,489 --> 00:42:05,991
of the depth of your
surgical brilliance.
997
00:42:06,057 --> 00:42:07,893
It's either that or
your exceptional beauty.
998
00:42:07,959 --> 00:42:10,061
Ah, I think they may
just be stupid.
999
00:42:10,128 --> 00:42:11,296
(Archie)
Hey, is that Neela?
1000
00:42:11,362 --> 00:42:12,564
- Yeah.
- Hey!
1001
00:42:12,631 --> 00:42:14,332
- Hey!
- 'How's life on the bayou?'
1002
00:42:14,399 --> 00:42:17,736
[chuckles]
The bayou's, like,
a hundred miles away, Morris.
1003
00:42:17,803 --> 00:42:19,304
Dr. Brenner,
Pedes finally showed up
1004
00:42:19,370 --> 00:42:20,572
to extubate
the mec twin.
1005
00:42:20,639 --> 00:42:21,907
Okay, thanks.
Uh, I've got to go.
1006
00:42:21,973 --> 00:42:24,175
- I'll, uh, speak to you later.
- Oh, okay.
1007
00:42:24,242 --> 00:42:25,343
How's the mom?
1008
00:42:25,410 --> 00:42:26,678
Still in surgery,
I think.
1009
00:42:26,745 --> 00:42:28,079
She's still in the OR?
1010
00:42:28,146 --> 00:42:29,615
As far as I know, yeah.
1011
00:42:29,681 --> 00:42:31,316
Hey, you mind
if I tag along with you?
1012
00:42:33,484 --> 00:42:35,921
- 'See you, Neela.'
- Okay, bye.
1013
00:42:38,323 --> 00:42:39,791
Hey, Joe.
How we doin'?
1014
00:42:39,858 --> 00:42:41,526
Suctioned out
the trachea and the stomach.
1015
00:42:41,593 --> 00:42:43,561
No mec below the cords.
1016
00:42:43,629 --> 00:42:44,963
Satting at 100%.
1017
00:42:45,030 --> 00:42:47,398
Vigorous tone,
good respiratory effort.
1018
00:42:47,465 --> 00:42:48,634
Think we can extubate.
1019
00:42:48,700 --> 00:42:50,101
Blow by oxygen
is ready.
1020
00:42:50,168 --> 00:42:51,169
Here we go.
1021
00:42:53,238 --> 00:42:55,173
[instrumental music]
1022
00:43:07,753 --> 00:43:08,954
Good air movement.
1023
00:43:12,858 --> 00:43:16,261
- Can I hold her?
- By all means.
1024
00:43:16,327 --> 00:43:19,297
How about you go and grab
the rest of the kids?
1025
00:43:19,364 --> 00:43:21,532
Oh. I gotta go.
1026
00:43:21,599 --> 00:43:22,868
Good work, Doctors.
1027
00:43:23,802 --> 00:43:25,570
- Thanks, Joe.
- Yeah.
1028
00:43:25,637 --> 00:43:27,773
[baby crying]
1029
00:43:30,842 --> 00:43:32,678
What's the mom still
doing up in the OR?
1030
00:43:32,744 --> 00:43:34,445
She's probably
already out.
1031
00:43:34,512 --> 00:43:36,682
Sometimes they
forget to call.
1032
00:43:39,918 --> 00:43:42,520
Hey, guys, do you wanna
meet your sisters?
1033
00:43:42,587 --> 00:43:44,756
- Yeah.
- Yes.
1034
00:43:44,823 --> 00:43:47,092
- Come on.
- Oh, boy.
1035
00:43:49,027 --> 00:43:51,596
Hey.
1036
00:43:51,663 --> 00:43:53,264
Kiddo, look at this.
1037
00:43:53,331 --> 00:43:55,701
Look.
I love you.
1038
00:43:55,767 --> 00:43:57,068
'Look at this.'
1039
00:44:00,571 --> 00:44:01,873
They're sisters.
1040
00:44:03,174 --> 00:44:04,542
Where is my mom?
1041
00:44:04,609 --> 00:44:06,745
[instrumental music]
1042
00:44:10,081 --> 00:44:12,050
'Eighty two year old woman
with history of MS'
1043
00:44:12,117 --> 00:44:14,052
and pyelonephritis
on home IV therapy.
1044
00:44:14,119 --> 00:44:17,655
Now with altered mental status
and respiratory distress.
1045
00:44:17,723 --> 00:44:18,990
BP's 60 palp.
1046
00:44:19,057 --> 00:44:21,626
'Gave 500cc's of saline
to get her pressure up'
1047
00:44:21,693 --> 00:44:22,994
'but it's all
going to her lungs.'
1048
00:44:23,061 --> 00:44:25,230
She's been coughing
and groaning terrible.
1049
00:44:25,296 --> 00:44:26,765
- She's burning up.
- Pulmonary edema.
1050
00:44:26,832 --> 00:44:28,166
Probably septic.
1051
00:44:28,233 --> 00:44:29,667
(Paul)
'This is the second time
we've been here.'
1052
00:44:29,735 --> 00:44:32,103
We've been taken care
of by Dr. Gates.
1053
00:44:49,988 --> 00:44:51,389
Her parents around?
1054
00:44:51,456 --> 00:44:52,657
They've been here all day.
1055
00:44:52,724 --> 00:44:54,459
They must be around
here somewhere.
1056
00:44:54,525 --> 00:44:55,827
Hey, Tony?
1057
00:44:55,894 --> 00:44:58,029
Elderly MS lady
just came in with sepsis.
1058
00:44:58,096 --> 00:44:59,330
Husband said you've
been treating her.
1059
00:45:10,341 --> 00:45:12,343
- You look tired.
- Thanks.
1060
00:45:12,410 --> 00:45:13,378
Oh.
1061
00:45:14,579 --> 00:45:15,613
Are you okay?
1062
00:45:15,680 --> 00:45:16,948
Yeah. This..
1063
00:45:17,015 --> 00:45:18,583
This 17-year-old girl
came in last night
1064
00:45:18,649 --> 00:45:20,151
with alcohol poisoning
1065
00:45:20,218 --> 00:45:21,186
BA, 420.
1066
00:45:21,252 --> 00:45:22,788
- Mm.
- Still hasn't come around.
1067
00:45:22,854 --> 00:45:24,622
She was texting
her friend all night
1068
00:45:24,689 --> 00:45:26,024
telling her
she was throwing up.
1069
00:45:26,091 --> 00:45:27,725
Her friend thought it was cool.
1070
00:45:29,961 --> 00:45:31,997
Mr. Manning.
1071
00:45:32,063 --> 00:45:33,731
Marjorie's not doing
too well, huh?
1072
00:45:37,969 --> 00:45:39,470
(Carter)
I know a lot of us never
1073
00:45:39,537 --> 00:45:43,174
actually thought
that this day would come.
1074
00:45:43,241 --> 00:45:45,710
In fact..I think
I was one of them.
1075
00:45:45,777 --> 00:45:47,278
[laughing]
1076
00:45:47,345 --> 00:45:51,382
But here we are,
in this beautiful facility
1077
00:45:51,449 --> 00:45:54,019
finally ready to provide
1078
00:45:54,085 --> 00:45:55,987
state-of-the-art
outpatient services
1079
00:45:56,054 --> 00:45:58,957
to the HIV/AIDS community,
the homeless
1080
00:45:59,024 --> 00:46:00,225
families in need.
1081
00:46:01,259 --> 00:46:04,262
Medical care,
dental care, day care..
1082
00:46:05,463 --> 00:46:06,564
...counseling.
1083
00:46:06,631 --> 00:46:07,966
Services.
1084
00:46:08,033 --> 00:46:09,567
Services that have
been sorely lacking
1085
00:46:09,634 --> 00:46:11,769
at County for many years.
1086
00:46:11,837 --> 00:46:13,404
I, uh..
1087
00:46:13,471 --> 00:46:16,174
don't wanna try your patience
by rambling on too long.
1088
00:46:16,241 --> 00:46:18,443
Um, but I hope
you'll bear with me
1089
00:46:18,509 --> 00:46:19,878
'for a moment'
1090
00:46:19,945 --> 00:46:22,113
'while I talk about
why we chose to name this'
1091
00:46:22,180 --> 00:46:23,781
'the Joshua Carter Center.'
1092
00:46:26,184 --> 00:46:29,020
'My wife and I had a son'
1093
00:46:30,488 --> 00:46:32,023
and we named him Joshua.
1094
00:46:34,725 --> 00:46:35,961
And he died.
1095
00:46:36,027 --> 00:46:37,762
[dramatic music]
1096
00:46:37,829 --> 00:46:39,664
[clears throat]
Excuse me.
1097
00:46:39,730 --> 00:46:41,066
And it seemed so..
1098
00:46:41,132 --> 00:46:44,035
It seemed so senseless
that we..
1099
00:46:48,106 --> 00:46:49,174
That we, my wife and I
1100
00:46:49,240 --> 00:46:52,010
we struggled to find some..
1101
00:46:53,678 --> 00:46:55,213
...sort of meaning in it.
1102
00:46:57,315 --> 00:47:01,152
'And, in the aftermath
of our small tragedy'
1103
00:47:01,219 --> 00:47:03,922
'we realized that we could
make a difference'
1104
00:47:03,989 --> 00:47:06,157
'in other people's lives.'
1105
00:47:06,224 --> 00:47:11,129
Other people experiencing
their own small tragedies.
1106
00:47:12,730 --> 00:47:15,266
'And that made, somehow..'
1107
00:47:15,333 --> 00:47:18,536
'...the loss
of Joshua bearable.'
1108
00:47:18,603 --> 00:47:20,571
[dramatic music]
1109
00:47:23,674 --> 00:47:24,842
Thank you so much for coming.
1110
00:47:24,910 --> 00:47:27,212
[cheering]
1111
00:47:40,791 --> 00:47:43,028
- Well done, Carter.
- I didn't embarrass myself?
1112
00:47:43,094 --> 00:47:44,362
I wouldn't go that far.
1113
00:47:53,071 --> 00:47:54,272
You came.
1114
00:47:55,606 --> 00:47:56,774
I didn't think you would.
1115
00:47:56,841 --> 00:47:58,643
[chuckles]
Neither did I.
1116
00:48:01,012 --> 00:48:04,215
Sorry I was late.
Flight was delayed.
1117
00:48:04,282 --> 00:48:05,250
That's..
1118
00:48:06,617 --> 00:48:07,919
That was a beautiful speech.
1119
00:48:07,986 --> 00:48:09,087
(male #1)
'Hey, John.'
1120
00:48:09,154 --> 00:48:10,455
I just want you
to meet Wendy Spence
1121
00:48:10,521 --> 00:48:13,091
from the Fort Foundation.
Right over here.
1122
00:48:16,461 --> 00:48:18,863
(Tony)
'Your wife has low blood
pressure from the sepsis'
1123
00:48:18,930 --> 00:48:20,231
but giving her IV fluids
1124
00:48:20,298 --> 00:48:23,234
will only cause more
damage to the lungs.
1125
00:48:24,235 --> 00:48:25,403
'We discussed this'
1126
00:48:25,470 --> 00:48:26,871
'when you wanted
to take her home, Paul'
1127
00:48:26,938 --> 00:48:29,607
that this would
most likely happen.
1128
00:48:29,674 --> 00:48:32,110
I didn't realize.
1129
00:48:32,177 --> 00:48:34,712
Please. Do something.
1130
00:48:34,779 --> 00:48:38,449
Marjorie has a DNR. She doesn't
want us to intervene.
1131
00:48:38,516 --> 00:48:42,053
Oh. I've got her
power of attorney here.
1132
00:48:42,120 --> 00:48:43,454
Out here, uh..
1133
00:48:43,521 --> 00:48:46,224
That-that means I can decide
for her, right?
1134
00:48:48,926 --> 00:48:51,262
Your wife has a
degenerative disease
1135
00:48:51,329 --> 00:48:54,299
that's left her debilitated
1136
00:48:54,365 --> 00:48:57,268
without enough strength
to fight off this infection.
1137
00:48:57,335 --> 00:49:00,171
Even with aggressive treatment..
1138
00:49:00,238 --> 00:49:03,374
'She would only live a week
or two in the ICU on machines.'
1139
00:49:04,242 --> 00:49:07,045
A ventilator, dialysis, IV pumps
1140
00:49:07,112 --> 00:49:09,714
to keep her blood pressure up.
1141
00:49:09,780 --> 00:49:12,183
It's only going to prolong
her pain and suffering.
1142
00:49:16,087 --> 00:49:18,189
I'm not ready to lose her.
1143
00:49:18,823 --> 00:49:20,958
[dramatic music]
1144
00:49:24,329 --> 00:49:25,796
It's time to talk
about how to make her
1145
00:49:25,863 --> 00:49:27,365
as comfortable as possible.
1146
00:49:28,866 --> 00:49:30,035
[sighs]
1147
00:49:32,003 --> 00:49:33,671
[gasping]
1148
00:49:36,941 --> 00:49:38,243
Paul?
1149
00:49:47,818 --> 00:49:49,887
Excuse me. I'm here
to check on a patient.
1150
00:49:49,954 --> 00:49:51,322
- And you are?
- Dr. Wise from the ER.
1151
00:49:51,389 --> 00:49:52,723
I called, but I got put on hold.
1152
00:49:52,790 --> 00:49:55,426
Yeah, we're swamped.
Couple of people called in sick.
1153
00:49:55,493 --> 00:49:56,527
Stomach flu.
1154
00:49:56,594 --> 00:49:58,296
We brought a woman up,
inverted uterus
1155
00:49:58,363 --> 00:49:59,564
bleeding with an accreta.
1156
00:49:59,630 --> 00:50:01,299
- 'Her name's Salamunovich.'
- Uh..
1157
00:50:01,366 --> 00:50:02,967
Dr. Zwerling just went out
to find the family.
1158
00:50:03,034 --> 00:50:05,236
They're still downstairs.
They have a bunch of kids.
1159
00:50:05,303 --> 00:50:07,105
One of the twins had mec.
1160
00:50:07,172 --> 00:50:09,274
Did she have to have
the hysterectomy?
1161
00:50:09,340 --> 00:50:10,708
No, she went into DIC.
1162
00:50:10,775 --> 00:50:13,078
They coded her for over
an hour, and she died.
1163
00:50:18,183 --> 00:50:22,187
* Happy birthday to you *
1164
00:50:22,253 --> 00:50:25,923
* Happy birthday to you *
1165
00:50:25,990 --> 00:50:31,862
* Happy birthday dear Sam *
1166
00:50:31,929 --> 00:50:36,267
* Happy birthday to you *
1167
00:50:36,334 --> 00:50:38,236
It wasn't me. It wasn't me.
1168
00:50:38,303 --> 00:50:40,271
Here, make a wish
and blow out the candles.
1169
00:50:42,340 --> 00:50:43,508
- 'Ah!'
- There.
1170
00:50:43,574 --> 00:50:44,909
[cheering]
1171
00:50:44,975 --> 00:50:47,011
Very funny. Very funny.
1172
00:50:47,078 --> 00:50:48,045
What did you wish?
1173
00:50:48,113 --> 00:50:49,080
I wished that nobody told
1174
00:50:49,147 --> 00:50:50,148
you guys it was my birthday.
1175
00:50:50,215 --> 00:50:51,249
(Chuny)
'Cut the cake.'
1176
00:50:51,316 --> 00:50:52,583
Hey. What are you doing here?
1177
00:50:52,650 --> 00:50:54,552
I wanted to give you
your present.
1178
00:50:54,619 --> 00:50:56,587
- How did you get here?
- I drove.
1179
00:50:56,654 --> 00:50:57,755
Drove? Drove what?
1180
00:50:57,822 --> 00:50:59,124
Well, you wanna see it?
1181
00:51:00,024 --> 00:51:01,492
Go ahead. We got it.
1182
00:51:04,829 --> 00:51:05,963
Hey.
1183
00:51:06,030 --> 00:51:07,498
'The twins are doing great.'
1184
00:51:07,565 --> 00:51:09,400
'They're keeping one
overnight in the NICU'
1185
00:51:09,467 --> 00:51:12,270
but the other one's already
on the way to the nursery.
1186
00:51:13,638 --> 00:51:14,605
'What?'
1187
00:51:18,809 --> 00:51:20,445
- What are you doing, Alex?
- Just one second.
1188
00:51:20,511 --> 00:51:22,247
- Just give me one second.
- I'm working.
1189
00:51:22,313 --> 00:51:23,614
Mom, just one minute.
You'll love it.
1190
00:51:25,116 --> 00:51:26,384
What are you doing?
1191
00:51:33,658 --> 00:51:34,659
You drove that?
1192
00:51:35,960 --> 00:51:37,128
'Whose car is that?'
1193
00:51:38,629 --> 00:51:40,131
Alex.
1194
00:51:40,198 --> 00:51:42,767
- 'Do they know you have it?'
- Mom.
1195
00:51:42,833 --> 00:51:45,636
Nobody is going to let a
16-year-old kid drive that car.
1196
00:51:45,703 --> 00:51:47,172
Open this.
1197
00:51:47,238 --> 00:51:48,373
Whose car is that, Alex?
1198
00:51:48,439 --> 00:51:49,740
Just open the box.
1199
00:51:53,644 --> 00:51:54,779
Mom, it's yours.
1200
00:51:56,080 --> 00:51:57,815
It was pretty
banged up at first
1201
00:51:57,882 --> 00:51:59,450
but Tony helped me fix it up.
1202
00:51:59,517 --> 00:52:01,586
- Alex did all the work.
- No. No.
1203
00:52:05,323 --> 00:52:06,457
- Get in.
- What?
1204
00:52:06,524 --> 00:52:08,092
- 'Go.'
- Go, Mom.
1205
00:52:08,159 --> 00:52:10,428
Oh, my God. Are you kidding?
1206
00:52:13,164 --> 00:52:14,332
Oh..
1207
00:52:16,734 --> 00:52:17,868
It's beautiful.
1208
00:52:19,670 --> 00:52:20,871
Are you serious?
1209
00:52:20,938 --> 00:52:22,139
'Are you..'
1210
00:52:25,910 --> 00:52:27,044
Mom, just turn it over.
1211
00:52:27,111 --> 00:52:28,379
[engine revving]
1212
00:52:29,247 --> 00:52:30,581
Oh, my God!
1213
00:52:42,393 --> 00:52:44,462
(Julia)
'I don't know if I can do this.'
1214
00:52:47,232 --> 00:52:48,866
Do what?
1215
00:52:48,933 --> 00:52:50,968
This.
1216
00:52:51,035 --> 00:52:52,603
Every day.
1217
00:52:52,670 --> 00:52:53,904
'Sure, you can.'
1218
00:52:53,971 --> 00:52:56,941
People need help,
and you know how to help them.
1219
00:52:57,007 --> 00:52:58,576
And if I can't help them?
1220
00:53:03,314 --> 00:53:04,482
You do the best you can.
1221
00:53:05,850 --> 00:53:07,352
'Then you go home,
you get some sleep'
1222
00:53:07,418 --> 00:53:08,986
'and you come back
the next day.'
1223
00:53:09,053 --> 00:53:10,355
'And you help the next one.'
1224
00:53:15,826 --> 00:53:16,961
I'll see you tomorrow.
1225
00:53:26,904 --> 00:53:28,038
Ah, I should have grabbed
a jacket. It's freezing.
1226
00:53:28,105 --> 00:53:29,507
It feels good. I like it brisk.
1227
00:53:29,574 --> 00:53:30,808
Brisk? You could
hang meat out here.
1228
00:53:30,875 --> 00:53:32,577
- I can't feel my feet.
- So go wait inside.
1229
00:53:32,643 --> 00:53:34,312
Not like we need you
to push a couple gurneys.
1230
00:53:34,379 --> 00:53:35,346
Global warming?
1231
00:53:35,413 --> 00:53:36,381
A couple of these scientists
1232
00:53:36,447 --> 00:53:37,882
should spend April in Chicago.
1233
00:53:37,948 --> 00:53:40,285
49-year-old woman laceration
to the right forehead
1234
00:53:40,351 --> 00:53:41,952
from a broken bottle
vitals stable en route.
1235
00:53:42,019 --> 00:53:43,888
- What happened?
- Drunken brawl at the Marriott.
1236
00:53:43,954 --> 00:53:45,790
The bitch cut me.
I can't believe it.
1237
00:53:45,856 --> 00:53:48,393
It was a free-for-all. Chairs
flying, champagne bottles.
1238
00:53:48,459 --> 00:53:49,860
We got there first,
had to wait for the cops
1239
00:53:49,927 --> 00:53:50,961
to arrive to break it up.
1240
00:53:51,028 --> 00:53:52,863
Right. Take her.
I'll get the next one.
1241
00:53:52,930 --> 00:53:54,832
28-year-old female.
Blunt trauma to the head
1242
00:53:54,899 --> 00:53:56,934
and superficial lacerations
to the left forearm.
1243
00:53:57,001 --> 00:53:58,403
She broke my damn arm.
1244
00:53:58,469 --> 00:53:59,804
Tiffany, you're dead!
You hear me? You're dead.
1245
00:53:59,870 --> 00:54:01,339
You're the one that
hit me with a chair!
1246
00:54:01,406 --> 00:54:02,540
You wouldn't have believed it.
1247
00:54:02,607 --> 00:54:04,041
It was like All-Star
Wrestling in there.
1248
00:54:04,108 --> 00:54:05,109
- At a wedding?
- My wedding!
1249
00:54:05,175 --> 00:54:06,611
You did this
at my wedding, Mom!
1250
00:54:06,677 --> 00:54:08,045
That's what you wanted
all along, right? Isn't it?
1251
00:54:08,112 --> 00:54:09,314
To ruin it, ruin everything?
1252
00:54:09,380 --> 00:54:10,515
- That's your mother?
- Worse.
1253
00:54:10,581 --> 00:54:12,283
My new mother-in-law.
1254
00:54:14,018 --> 00:54:16,487
[indistinct chatter]
1255
00:54:16,554 --> 00:54:18,088
- Totally not true.
- Yes, it is.
1256
00:54:18,155 --> 00:54:19,690
You were there. Yes!
1257
00:54:19,757 --> 00:54:20,525
No, I never
1258
00:54:20,591 --> 00:54:21,792
pulled a guy's Foley
1259
00:54:21,859 --> 00:54:23,361
without deflating
the balloon first.
1260
00:54:23,428 --> 00:54:25,530
Yes, you did.
And the patient was so angry
1261
00:54:25,596 --> 00:54:27,031
'he threw an emesis
basin at his head..'
1262
00:54:27,097 --> 00:54:29,166
A Foley is for collecting urine.
1263
00:54:29,233 --> 00:54:31,969
(Susan)
'Yes, and what about the time
where he got crazy'
1264
00:54:32,036 --> 00:54:34,372
'with the Dermabond and glued
the lady's eye shut?'
1265
00:54:34,439 --> 00:54:35,806
Okay, that I did do, actually.
1266
00:54:35,873 --> 00:54:37,408
What about the time
when he spent
1267
00:54:37,475 --> 00:54:39,143
like, three hours
doing a one-inch head lac
1268
00:54:39,209 --> 00:54:41,111
without an X-ray, then, all
of the sudden, he discovers
1269
00:54:41,178 --> 00:54:43,180
there's still glass in it and he
had to go back and do it again?
1270
00:54:43,247 --> 00:54:45,816
[scoffs]
Really glad you came.
Don't believe them, Reese.
1271
00:54:45,883 --> 00:54:48,586
So, should we head out
for a nightcap?
1272
00:54:48,653 --> 00:54:49,754
Oh, yeah. I'm in.
You coming?
1273
00:54:49,820 --> 00:54:50,988
Ah, you know what?
I gotta get
1274
00:54:51,055 --> 00:54:52,156
this young man home.
1275
00:54:52,222 --> 00:54:54,425
- Come on.
- No, no, no, no.
1276
00:54:54,492 --> 00:54:55,760
It's a school night.
1277
00:54:57,395 --> 00:54:58,696
No. Get you home. Go to sleep.
1278
00:54:58,763 --> 00:54:59,997
(Susan)
'Why don't you drop Reese off'
1279
00:55:00,064 --> 00:55:01,131
with Cleo, then come back out?
1280
00:55:01,198 --> 00:55:02,166
The night's young.
1281
00:55:02,232 --> 00:55:03,368
I was gonna try Elizabeth.
1282
00:55:03,434 --> 00:55:05,135
See if they wanna drop by.
1283
00:55:05,202 --> 00:55:06,537
(Susan)
'Great.'
1284
00:55:08,573 --> 00:55:10,775
Elizabeth is an old friend.
1285
00:55:11,542 --> 00:55:13,310
No. A friend.
1286
00:55:13,378 --> 00:55:14,945
Mm-hmm.
1287
00:55:15,012 --> 00:55:16,080
- 'So'
- So, we in?
1288
00:55:16,146 --> 00:55:18,048
- 'Yeah.'
- Uh, you know, maybe. Maybe.
1289
00:55:18,115 --> 00:55:19,450
- Yeah.
- Alright.
1290
00:55:19,517 --> 00:55:20,718
(Kerry)
'Alright. Ready?'
1291
00:55:20,785 --> 00:55:22,186
- 'Yeah.'
- Meet you there.
1292
00:55:22,252 --> 00:55:23,588
- Yeah, great.
- See you later.
1293
00:55:28,426 --> 00:55:30,461
What were you talking about?
1294
00:55:30,528 --> 00:55:31,862
- What?
- With Kerry Weaver.
1295
00:55:31,929 --> 00:55:33,864
Oh..
1296
00:55:33,931 --> 00:55:36,901
Africa. She was back
just last summer..
1297
00:55:37,668 --> 00:55:38,836
...to visit friends.
1298
00:55:42,473 --> 00:55:43,974
It's gorgeous, John.
1299
00:55:52,149 --> 00:55:55,986
Do you, uh, wanna
join us for drinks?
1300
00:55:56,954 --> 00:55:58,022
I'm a bit tired.
1301
00:56:00,257 --> 00:56:01,926
It's 5:00 a.m. in Paris.
1302
00:56:03,761 --> 00:56:05,430
How long are you staying?
1303
00:56:07,732 --> 00:56:09,099
I leave tomorrow night.
1304
00:56:14,872 --> 00:56:16,541
[dramatic music]
1305
00:56:16,607 --> 00:56:18,409
It's hard for me
to be here, John.
1306
00:56:18,476 --> 00:56:19,644
I know.
1307
00:56:20,545 --> 00:56:21,779
I'm glad you came.
1308
00:56:23,448 --> 00:56:24,749
Me, too.
1309
00:56:32,322 --> 00:56:33,858
Can I buy you lunch tomorrow?
1310
00:56:33,924 --> 00:56:35,993
We'll go to Shaw's.
Eat too much seafood.
1311
00:56:37,061 --> 00:56:39,229
Take a walk by the lake.
1312
00:56:39,296 --> 00:56:40,831
It's supposed to be a nice day.
1313
00:56:44,669 --> 00:56:46,303
I was thinking about Joshua.
1314
00:56:46,370 --> 00:56:48,673
[music continues]
1315
00:56:48,739 --> 00:56:51,408
He'd be five, nearly six.
1316
00:56:53,143 --> 00:56:54,645
I think about him
1317
00:56:54,712 --> 00:56:56,046
almost every day.
1318
00:56:58,415 --> 00:56:59,584
Lunch?
1319
00:57:03,954 --> 00:57:04,922
Maybe.
1320
00:57:08,459 --> 00:57:09,694
Call me in the morning.
1321
00:57:10,895 --> 00:57:11,862
Kem..
1322
00:57:19,537 --> 00:57:20,571
(Tracy)
78-year-old man
1323
00:57:20,638 --> 00:57:22,172
'in from the nursing home'
1324
00:57:22,239 --> 00:57:26,176
'with penile pain,
deformity, and bruising.'
1325
00:57:26,243 --> 00:57:27,712
'Sorry I called you in on this.'
1326
00:57:27,778 --> 00:57:29,446
'I just don't feel very
comfortable with him alone.'
1327
00:57:29,514 --> 00:57:31,949
'He's kind of...randy.'
1328
00:57:33,050 --> 00:57:34,418
Welcome back, doc.
1329
00:57:34,485 --> 00:57:36,153
You bring yourself a chaperone?
1330
00:57:36,220 --> 00:57:38,689
Mr. Thunhurst,
you're having penile pain?
1331
00:57:38,756 --> 00:57:41,692
Oh. Hurts
like a son of a bitch, Doc.
1332
00:57:41,759 --> 00:57:42,993
Let's take a look.
1333
00:57:45,963 --> 00:57:48,733
You're, uh,
sexually active, I take it?
1334
00:57:48,799 --> 00:57:51,836
Oh, yeah, yeah. Don't
need Viagra, either.
1335
00:57:53,170 --> 00:57:55,239
The odds at the
nursing home are great.
1336
00:57:55,305 --> 00:57:58,509
I mean, women outlive men.
It's at least four to one.
1337
00:57:59,476 --> 00:58:01,011
[grunts]
1338
00:58:02,479 --> 00:58:03,548
You use condoms, I take it?
1339
00:58:03,614 --> 00:58:05,616
Oh, you betcha..
1340
00:58:05,683 --> 00:58:07,618
The big ones.
1341
00:58:07,685 --> 00:58:10,555
Alright, you, uh,
fractured your penis.
1342
00:58:10,621 --> 00:58:11,789
Fractured?
1343
00:58:14,158 --> 00:58:15,459
There's a bone in there?
1344
00:58:15,526 --> 00:58:17,728
No bone, a tear
of a fibrous sheath
1345
00:58:17,795 --> 00:58:19,930
called the Tunica albuginea.
1346
00:58:19,997 --> 00:58:22,700
'Swelling, bruising, hematoma,
standard eggplant deformity'
1347
00:58:22,767 --> 00:58:23,901
tender to the touch.
1348
00:58:23,968 --> 00:58:25,302
Usually happens
when a female's on top.
1349
00:58:25,369 --> 00:58:26,737
Was your partner on top, sir?
1350
00:58:26,804 --> 00:58:27,838
What? Cowgirl position?
1351
00:58:27,905 --> 00:58:30,140
Oh, no, no, that's not for me.
1352
00:58:30,207 --> 00:58:32,109
We were going at it
at the nurses' station
1353
00:58:32,176 --> 00:58:34,979
while they were running
the movie night.
1354
00:58:35,045 --> 00:58:38,883
I slipped out, and Mr. Fred
hit the edge of the desk.
1355
00:58:41,652 --> 00:58:43,453
Alright, he's gonna need
a retrograde urethrogram
1356
00:58:43,520 --> 00:58:44,521
to make sure there's no damage
1357
00:58:44,589 --> 00:58:45,823
and surgery to evacuate
1358
00:58:45,890 --> 00:58:47,524
the hematoma
and repair the albuginea.
1359
00:58:47,592 --> 00:58:49,026
- Mm-hmm.
- Tony?
1360
00:58:49,093 --> 00:58:50,661
'Surgery?'
1361
00:58:50,728 --> 00:58:52,096
How long am I
gonna be out of action?
1362
00:58:52,162 --> 00:58:53,230
About six weeks.
1363
00:58:53,297 --> 00:58:54,732
Good Lord.
1364
00:58:56,634 --> 00:58:58,168
What am I gonna tell the girls?
1365
00:59:02,807 --> 00:59:04,141
Paramedics have a chest pain
1366
00:59:04,208 --> 00:59:05,475
and the MS lady's breathing
1367
00:59:05,542 --> 00:59:06,711
is scaring the hell
out of her husband.
1368
00:59:06,777 --> 00:59:08,312
So, you like the car?
1369
00:59:08,378 --> 00:59:10,180
Oh, it's incredible
1370
00:59:10,247 --> 00:59:12,249
and amazingly cool
1371
00:59:12,316 --> 00:59:14,184
but I can't keep it.
1372
00:59:14,251 --> 00:59:15,620
Why not?
1373
00:59:15,686 --> 00:59:17,722
Because Alex couldn't have
afforded to do that.
1374
00:59:17,788 --> 00:59:19,690
I barely give him enough
to support his iTunes habit.
1375
00:59:19,757 --> 00:59:21,692
He worked his ass off
on that car.
1376
00:59:21,759 --> 00:59:23,628
I can't take a car
from you, Tony.
1377
00:59:23,694 --> 00:59:24,962
It was a piece of junk.
1378
00:59:25,029 --> 00:59:26,664
He did all the work.
We found the parts.
1379
00:59:26,731 --> 00:59:29,299
It still must've cost you
hundreds of dollars.
1380
00:59:29,366 --> 00:59:30,868
Thousands of dollars?
1381
00:59:30,935 --> 00:59:32,903
Alex learned how to rebuild
a car from the struts up.
1382
00:59:32,970 --> 00:59:34,371
You don't take it,
you're gonna break his heart.
1383
00:59:34,438 --> 00:59:35,840
Hey, that rule MI's pulling up.
1384
00:59:35,906 --> 00:59:37,107
Alright, talk Mr. Manning
1385
00:59:37,174 --> 00:59:38,743
through what's going
on with his wife
1386
00:59:38,809 --> 00:59:40,244
and tell him I'll be
in there as soon as I can.
1387
00:59:40,310 --> 00:59:42,146
Sam, if you're thinking
about selling the Mustang
1388
00:59:42,212 --> 00:59:44,615
I will give you $500 cash
for it right now.
1389
00:59:44,682 --> 00:59:47,151
- Go away, Jerry.
- $700?
1390
00:59:47,217 --> 00:59:49,854
- Oh, is Dr. Gates coming?
- He'll be here soon.
1391
00:59:49,920 --> 00:59:52,489
Because she,
she stopped breathing
1392
00:59:52,556 --> 00:59:54,391
and I thought she was gonna..
1393
00:59:54,458 --> 00:59:55,926
and then she started up again.
1394
00:59:55,993 --> 00:59:59,630
Yeah, her irregular breathing
is completely natural.
1395
00:59:59,697 --> 01:00:00,965
Ah..
1396
01:00:01,031 --> 01:00:04,068
It's, uh, all part
of the dying process.
1397
01:00:05,636 --> 01:00:06,837
[groans]
1398
01:00:11,475 --> 01:00:13,510
72 years..
1399
01:00:13,577 --> 01:00:14,544
I'm sorry?
1400
01:00:14,611 --> 01:00:15,846
'72 years.'
1401
01:00:16,747 --> 01:00:18,783
I met her in the sixth grade.
1402
01:00:18,849 --> 01:00:22,687
That's how long we've known
each other, 72 years.
1403
01:00:22,753 --> 01:00:24,855
And her family had moved in
from Nebraska
1404
01:00:24,922 --> 01:00:26,056
because they lost their farm
1405
01:00:26,123 --> 01:00:27,758
you know, during the Depression.
1406
01:00:29,259 --> 01:00:30,227
'And..'
1407
01:00:31,128 --> 01:00:31,896
'Mrs..'
1408
01:00:31,962 --> 01:00:34,031
Mrs. Ross, our teacher..
1409
01:00:35,432 --> 01:00:39,203
She said to take the empty desk
next to mine...
1410
01:00:43,107 --> 01:00:44,074
That was it.
1411
01:00:47,511 --> 01:00:49,747
'You know..'
1412
01:00:49,814 --> 01:00:54,318
'I never looked
at another girl for 72 years.'
1413
01:00:54,384 --> 01:00:55,686
You hear that, Mrs. Manning?
1414
01:00:56,653 --> 01:00:58,255
Not once, sweetheart.
1415
01:01:06,530 --> 01:01:07,564
Excuse me.
1416
01:01:07,631 --> 01:01:09,867
[indistinct chatter]
1417
01:01:13,738 --> 01:01:15,272
(Susan)
'Yeah, just, like, let it out.'
1418
01:01:15,339 --> 01:01:17,842
Well, this is a thoroughly
disreputable-looking group.
1419
01:01:17,908 --> 01:01:21,378
Oh, my God, Elizabeth!
Oh, it's good to see you.
1420
01:01:21,445 --> 01:01:22,980
- How are you, sweetheart?
- I'm good.
1421
01:01:23,047 --> 01:01:25,415
- Hi, Susan.
- Hi!
1422
01:01:25,482 --> 01:01:26,984
- John.
- Thank God you showed.
1423
01:01:27,051 --> 01:01:28,252
You were the bait we used to
1424
01:01:28,318 --> 01:01:29,486
lure him out late
on a school night.
1425
01:01:29,553 --> 01:01:30,654
Oh, come on. That's not true.
1426
01:01:30,721 --> 01:01:32,056
You remember Rachel.
1427
01:01:33,023 --> 01:01:34,491
- Hey.
- 'Oh, my goodness.'
1428
01:01:34,558 --> 01:01:35,793
- Hello, Peter.
- Hey.
1429
01:01:35,860 --> 01:01:37,995
I've known you since
you were this big.
1430
01:01:38,062 --> 01:01:40,497
Yes, I know,
Everyone's been saying that.
1431
01:01:40,564 --> 01:01:42,266
Well, I can imagine.
Look at you!
1432
01:01:42,332 --> 01:01:43,500
What can I get you?
1433
01:01:43,567 --> 01:01:44,668
Oh, I'll just have
a cranberry juice.
1434
01:01:44,735 --> 01:01:45,736
- You look great.
- Thank you.
1435
01:01:45,803 --> 01:01:46,837
Hey, and for you?
1436
01:01:46,904 --> 01:01:49,006
I'd like a margarita, no salt.
1437
01:01:49,073 --> 01:01:51,742
- 'See some ID?'
- 'Absolutely.'
1438
01:01:51,809 --> 01:01:53,778
- Oh, my God!
- So, how's Ella?
1439
01:01:53,844 --> 01:01:56,013
Oh, she's nine and gorgeous.
1440
01:01:56,080 --> 01:01:58,849
Now, Peter, you and Cleo
are still right?
1441
01:01:58,916 --> 01:01:59,917
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1442
01:01:59,984 --> 01:02:01,485
She's an associate professor
1443
01:02:01,551 --> 01:02:02,686
at University of Chicago.
1444
01:02:02,753 --> 01:02:04,388
(Susan)
'Oh, no, no, I'm dating again.'
1445
01:02:04,454 --> 01:02:06,490
[indistinct chatter]
1446
01:02:10,394 --> 01:02:12,562
Roger Anderson, 48,
with eight hours
1447
01:02:12,629 --> 01:02:13,630
of substernal chest pain.
1448
01:02:13,697 --> 01:02:14,731
Why'd you wait so long?
1449
01:02:14,799 --> 01:02:15,933
I thought it would go away.
1450
01:02:16,000 --> 01:02:17,634
Good vitals, no ST changes.
1451
01:02:17,701 --> 01:02:19,103
Am I having a heart attack?
1452
01:02:19,169 --> 01:02:21,071
(Tony)
'Too soon to tell.'
1453
01:02:21,138 --> 01:02:23,808
(Linda)
'Unbelievable. First she traps
Donnie into getting married'
1454
01:02:23,874 --> 01:02:25,075
by getting herself pregnant.
1455
01:02:25,142 --> 01:02:26,310
(Tiffany)
'Right, innocent little Donnie'
1456
01:02:26,376 --> 01:02:27,411
'perfect little Donnie.'
1457
01:02:27,477 --> 01:02:28,879
I have news for you, Linda
1458
01:02:28,946 --> 01:02:30,414
your little Donnie
'bout raped me in the backseat
1459
01:02:30,480 --> 01:02:31,748
of his Camaro.
1460
01:02:31,816 --> 01:02:32,983
I warned him,
I warned him from day one
1461
01:02:33,050 --> 01:02:34,184
that all she was after was
1462
01:02:34,251 --> 01:02:35,519
his paycheck
and health benefits.
1463
01:02:35,585 --> 01:02:37,121
Oh, right,
his incredible salary working
1464
01:02:37,187 --> 01:02:38,155
for the post office. Ouch!
1465
01:02:38,222 --> 01:02:39,723
'Then she insisted on inviting'
1466
01:02:39,790 --> 01:02:42,059
all of her inbred Kentucky
relatives to the reception.
1467
01:02:42,126 --> 01:02:44,061
Hey, it wasn't my Uncle Phil
who was found pissing
1468
01:02:44,128 --> 01:02:45,529
in the lobby fountain! Ouch!
1469
01:02:45,595 --> 01:02:46,864
Keep still then.
1470
01:02:46,931 --> 01:02:48,332
Am I gonna have a scar?
1471
01:02:48,398 --> 01:02:49,566
A little one.
1472
01:02:49,633 --> 01:02:51,969
You hear that, Tiffany?
I'm gonna have a scar.
1473
01:02:52,036 --> 01:02:53,103
Yeah, well, I'm gonna be on
1474
01:02:53,170 --> 01:02:54,171
my once-in-a-lifetime
1475
01:02:54,238 --> 01:02:55,405
Caribbean beach honeymoon
1476
01:02:55,472 --> 01:02:56,540
with a cast on my arm!
1477
01:02:56,606 --> 01:02:57,741
Tiff, are you okay?
1478
01:02:57,808 --> 01:02:59,709
Oh, honey, baby,
she broke my arm.
1479
01:02:59,776 --> 01:03:01,946
Donnie? Donnie, is that you?
1480
01:03:02,012 --> 01:03:04,849
Yeah, Mom, it's me.
1481
01:03:04,915 --> 01:03:06,851
Donnie, she cut me.
1482
01:03:06,917 --> 01:03:08,518
I'm getting stitches in my face!
1483
01:03:08,585 --> 01:03:10,354
- Donnie, hold my hand, please.
- Donnie, come here.
1484
01:03:10,420 --> 01:03:11,755
'Come here and see
what she did to me.'
1485
01:03:11,822 --> 01:03:12,857
Donnie, sweetheart?
1486
01:03:12,923 --> 01:03:14,058
- Donnie, hold my hand.
- Donnie?
1487
01:03:14,124 --> 01:03:15,559
- Donnie?
- Donnie.
1488
01:03:15,625 --> 01:03:17,161
- Donnie, come here right now.
- Donnie, come here!
1489
01:03:17,227 --> 01:03:18,996
Donnie, you come here right now!
1490
01:03:20,730 --> 01:03:22,066
(Samantha)
'I wanna prepare you.'
1491
01:03:22,132 --> 01:03:24,234
Your mom is unconscious
1492
01:03:24,301 --> 01:03:26,971
and the sepsis has made
her breathing more difficult.
1493
01:03:27,037 --> 01:03:28,305
We have her on oxygen to help
1494
01:03:28,372 --> 01:03:30,440
and Morphine
to relieve any pain.
1495
01:03:31,575 --> 01:03:32,542
So she's dying?
1496
01:03:34,211 --> 01:03:35,279
Yeah.
1497
01:03:35,345 --> 01:03:36,313
Soon?
1498
01:03:37,181 --> 01:03:38,148
Probably.
1499
01:03:40,250 --> 01:03:42,486
'Would you look at that?'
1500
01:03:42,552 --> 01:03:43,553
How much he loves her.
1501
01:03:45,522 --> 01:03:48,058
I never could understand
how he put up with that woman.
1502
01:03:49,359 --> 01:03:50,427
Tough as nails.
1503
01:03:51,896 --> 01:03:54,598
Hard on him, hard on us.
1504
01:03:54,664 --> 01:03:56,300
[dramatic music]
1505
01:03:56,366 --> 01:03:58,402
'Then she gets sick,
and he takes care of her'
1506
01:03:58,468 --> 01:04:01,371
'for all these years.'
1507
01:04:01,438 --> 01:04:03,874
'I would have left her by the
side of the road somewhere.'
1508
01:04:05,442 --> 01:04:06,810
You know what
I was doing in the car
1509
01:04:06,877 --> 01:04:08,946
the whole way down
from Milwaukee?
1510
01:04:10,948 --> 01:04:13,083
Crying.
1511
01:04:13,150 --> 01:04:14,418
Crying my eyes out.
1512
01:04:14,484 --> 01:04:16,186
Beating myself up trying
to remember what it was
1513
01:04:16,253 --> 01:04:18,855
we fought about
last time we talked.
1514
01:04:19,957 --> 01:04:21,191
Isn't that something?
1515
01:04:23,827 --> 01:04:25,295
As if it mattered anymore.
1516
01:04:29,099 --> 01:04:31,268
[music continues]
1517
01:04:55,359 --> 01:04:58,662
Hey, um, you mind if I eat
this last piece of cake?
1518
01:04:58,728 --> 01:05:00,297
No, knock yourself out.
1519
01:05:00,364 --> 01:05:01,331
Thank you.
1520
01:05:02,199 --> 01:05:04,368
[telephone ringing]
1521
01:05:05,502 --> 01:05:06,470
ER.
1522
01:05:07,271 --> 01:05:08,505
Yeah.
1523
01:05:08,572 --> 01:05:09,806
What's up?
1524
01:05:09,873 --> 01:05:11,508
[dramatic music]
1525
01:05:11,575 --> 01:05:13,243
I know, Soldier Field.
1526
01:05:14,444 --> 01:05:17,381
No, Tommy's gonna
get us tickets.
1527
01:05:17,447 --> 01:05:20,317
Yeah...that's fine.
1528
01:05:30,394 --> 01:05:33,397
Mom. Hey, did I wake you?
1529
01:05:35,132 --> 01:05:37,634
Uh, yeah.
1530
01:05:37,701 --> 01:05:39,970
Oh, who, who does Leno have on?
1531
01:05:41,972 --> 01:05:44,074
No, I'm working tonight.
1532
01:05:46,743 --> 01:05:48,078
How was your day?
1533
01:05:50,747 --> 01:05:52,116
Yeah, they got me a cake.
1534
01:05:52,849 --> 01:05:55,285
Chocolate.
1535
01:05:55,352 --> 01:05:57,154
That crazy grandson of yours,
Alex, tell you
1536
01:05:57,221 --> 01:05:58,722
what he got me for my birthday?
1537
01:06:00,490 --> 01:06:01,491
A car.
1538
01:06:02,759 --> 01:06:03,727
No..
1539
01:06:05,662 --> 01:06:07,197
Ah!
1540
01:06:07,264 --> 01:06:10,167
- Whoa!
- It got so cold!
1541
01:06:10,234 --> 01:06:11,435
(John)
So you wanna come and see
1542
01:06:11,501 --> 01:06:13,170
what a real doctor
does for a living?
1543
01:06:13,237 --> 01:06:15,672
Oh, yes, a doctor
in an underfunded
1544
01:06:15,739 --> 01:06:17,641
over-utilized, insane asylum
1545
01:06:17,707 --> 01:06:20,110
that passes for an
urban medical center.
1546
01:06:20,177 --> 01:06:22,079
- I'm in.
- Oh, no, it's very late.
1547
01:06:22,146 --> 01:06:24,281
- Oh!
- Don't start.
1548
01:06:24,348 --> 01:06:25,882
Well, how are you gonna
get back to the hotel?
1549
01:06:25,949 --> 01:06:27,184
- I'll call a cab.
- Oh, come on.
1550
01:06:27,251 --> 01:06:28,818
She's not a baby anymore.
1551
01:06:28,885 --> 01:06:30,054
We'll make sure
she gets back safely.
1552
01:06:30,120 --> 01:06:31,221
You gonna come, Kerry?
1553
01:06:31,288 --> 01:06:32,989
No, I've got an early flight.
1554
01:06:34,024 --> 01:06:36,726
- Peter?
- No, 7:00 a.m. rounds.
1555
01:06:37,627 --> 01:06:39,729
Ah, there's a cab.
1556
01:06:39,796 --> 01:06:40,897
I'm gonna go.
1557
01:06:40,964 --> 01:06:42,132
- Bye.
- Bye.
1558
01:06:52,376 --> 01:06:54,010
So good seeing you.
1559
01:06:54,078 --> 01:06:56,012
Alright, bye, guys.
1560
01:07:05,122 --> 01:07:06,790
Well, ready?
1561
01:07:10,060 --> 01:07:11,528
Hey, our flight leaves at 9:00!
1562
01:07:11,595 --> 01:07:14,231
The car's coming to pick us up
at the hotel at 7:00!
1563
01:07:15,865 --> 01:07:17,701
[sighs]
Kids.
1564
01:07:18,968 --> 01:07:20,504
She's not a kid anymore.
1565
01:07:20,570 --> 01:07:22,672
Yeah, her mother would
absolutely kill me
1566
01:07:22,739 --> 01:07:24,174
if she knew I'd let
Carter haul her off
1567
01:07:24,241 --> 01:07:25,642
to the ER in the middle
of the night
1568
01:07:25,709 --> 01:07:27,311
on a field trip.
1569
01:07:27,377 --> 01:07:30,380
Hey, uh, want me
to get you a cab?
1570
01:07:30,447 --> 01:07:32,582
Oh, uh, no.
I've got a rental car.
1571
01:07:32,649 --> 01:07:34,551
Alright. Well,
want me to walk you?
1572
01:07:35,252 --> 01:07:37,921
Um...sure.
1573
01:07:37,987 --> 01:07:39,556
Thanks. Yeah.
1574
01:07:42,359 --> 01:07:45,562
So...is Cleo good?
1575
01:07:46,763 --> 01:07:48,165
Yeah, really good.
1576
01:07:49,433 --> 01:07:51,034
Do you have any more children?
1577
01:07:51,101 --> 01:07:53,403
No, no, no, no. What about you?
1578
01:07:53,470 --> 01:07:55,639
- What about me?
- Do you have any more kids?
1579
01:07:55,705 --> 01:07:57,474
Oh, no, no.
1580
01:07:57,541 --> 01:08:00,410
Are you, uh, in, a relationship?
1581
01:08:00,477 --> 01:08:03,012
- No.
- Dating?
1582
01:08:03,079 --> 01:08:04,548
No, not really.
1583
01:08:04,614 --> 01:08:06,983
Uh, well, I've got
a nine-year-old
1584
01:08:07,050 --> 01:08:10,120
at home and a busy career.
1585
01:08:10,187 --> 01:08:11,621
Maybe when Ella's
a little older
1586
01:08:11,688 --> 01:08:13,290
I might, but, uh..
1587
01:08:14,958 --> 01:08:16,126
So..
1588
01:08:18,962 --> 01:08:20,164
This is me.
1589
01:08:20,230 --> 01:08:21,198
[horn honks]
1590
01:08:21,265 --> 01:08:23,533
[laughing]
1591
01:08:23,600 --> 01:08:26,403
As usual, there was a problem
with the rental reservation.
1592
01:08:26,470 --> 01:08:27,737
This is all they had.
1593
01:08:29,206 --> 01:08:30,907
It's, um..
1594
01:08:30,974 --> 01:08:31,941
It's big.
1595
01:08:32,008 --> 01:08:34,611
- Yeah.
- Wow.
1596
01:08:34,678 --> 01:08:37,914
Well, you know, if you need
to transport an infantry
1597
01:08:37,981 --> 01:08:39,115
for any reason, uh..
1598
01:08:39,183 --> 01:08:41,751
[laughs]
Yeah, or a rap star's entourage.
1599
01:08:45,889 --> 01:08:46,923
Anyway..
1600
01:08:46,990 --> 01:08:48,792
[dramatic music]
1601
01:08:48,858 --> 01:08:50,660
It was really nice
seeing you again, Peter.
1602
01:08:51,761 --> 01:08:53,163
Yeah, it was.
1603
01:08:57,901 --> 01:08:58,868
Take care.
1604
01:09:16,420 --> 01:09:19,423
[music continues]
1605
01:09:28,298 --> 01:09:30,700
[siren wailing]
1606
01:09:32,836 --> 01:09:35,505
(John)
'Jerry, you remember Rachel?'
1607
01:09:35,572 --> 01:09:37,073
Yeah, I heard you were around.
1608
01:09:37,140 --> 01:09:38,942
- Hi, Jerry.
- Hi. You remember me?
1609
01:09:39,008 --> 01:09:41,478
- No way!
- Jerry!
1610
01:09:41,545 --> 01:09:43,380
There's a spirit
of camaraderie around here.
1611
01:09:43,447 --> 01:09:45,148
It's kind of what
makes this place work.
1612
01:09:45,215 --> 01:09:47,183
Everybody helps
everybody else out.
1613
01:09:48,051 --> 01:09:49,919
Oh, God, maggots.
1614
01:09:49,986 --> 01:09:51,688
Tracy, this is Rachel.
1615
01:09:51,755 --> 01:09:54,358
She's thinking about a career
in emergency medicine.
1616
01:09:54,424 --> 01:09:56,660
Run, don't walk, to radiology.
1617
01:09:56,726 --> 01:10:00,564
Trust me, you don't ever,
ever want to have to do this.
1618
01:10:00,630 --> 01:10:02,432
(male #2)
'I am the chosen one.'
1619
01:10:02,499 --> 01:10:03,467
Come to be known as Uhdia..
1620
01:10:03,533 --> 01:10:05,034
Ten of Haldol and restraints!
1621
01:10:05,101 --> 01:10:08,071
...and he who believeth in me
shall have eternal life!
1622
01:10:08,137 --> 01:10:09,306
(John)
'Hey, Morris.'
1623
01:10:09,373 --> 01:10:10,574
Hey, Carter.
How'd the opening go?
1624
01:10:10,640 --> 01:10:11,975
It was good.
Sorry you missed it.
1625
01:10:12,041 --> 01:10:13,277
Well, you know work.
1626
01:10:13,343 --> 01:10:14,578
Can't wait to see it
when it's finished.
1627
01:10:14,644 --> 01:10:16,112
Give me a call.
I'll give you a tour.
1628
01:10:16,179 --> 01:10:17,514
Rachel? Rachel Greene?
1629
01:10:17,581 --> 01:10:18,948
- Hi, Chuny.
- Oh, my God.
1630
01:10:19,015 --> 01:10:20,884
Look at you. You going
to be around for a while?
1631
01:10:20,950 --> 01:10:21,918
Sure.
1632
01:10:21,985 --> 01:10:23,052
Don't you dare leave
1633
01:10:23,119 --> 01:10:24,254
before we get
a chance to catch up.
1634
01:10:24,321 --> 01:10:25,722
And I will deliver..
1635
01:10:27,624 --> 01:10:29,726
Haldol, miracle drug.
1636
01:10:34,298 --> 01:10:35,632
Laverne, what have you got?
1637
01:10:35,699 --> 01:10:37,133
Mr. Meyer here polished off
1638
01:10:37,200 --> 01:10:39,168
a few too many bottles
of fine burgundy
1639
01:10:39,235 --> 01:10:41,137
fell off the curb
in front of Spiaggia
1640
01:10:41,204 --> 01:10:42,406
broke his ankle, hit his head.
1641
01:10:42,472 --> 01:10:43,540
Waiting on CT and Ortho.
1642
01:10:43,607 --> 01:10:44,908
Mind if I take over the IV?
1643
01:10:44,974 --> 01:10:46,310
Oh, sure, no problem.
1644
01:10:48,578 --> 01:10:50,079
You ever done
one of these before?
1645
01:10:50,146 --> 01:10:51,381
No.
1646
01:10:52,549 --> 01:10:55,251
Okay. Well, we use an angiocath
1647
01:10:55,319 --> 01:10:56,520
with a 16-gauge needle.
1648
01:10:56,586 --> 01:10:58,322
It's a large bore,
but you need that in case
1649
01:10:58,388 --> 01:11:00,256
there's bleeding
and you have to transfuse him.
1650
01:11:00,324 --> 01:11:01,691
What you want to do
1651
01:11:01,758 --> 01:11:04,361
is pull that skin tight
so that the vein doesn't roll
1652
01:11:04,428 --> 01:11:06,095
go in low, bevel up.
1653
01:11:06,162 --> 01:11:08,832
Once you're in the vein you
just pull this little gizmo out
1654
01:11:08,898 --> 01:11:09,933
and tape it down.
1655
01:11:09,999 --> 01:11:11,968
Gates, is it my imagination
1656
01:11:12,035 --> 01:11:14,838
or is Dr. Carter,
who is not on duty, by the way
1657
01:11:14,904 --> 01:11:17,874
in Trauma 1 with a patient
demonstrating IV placement
1658
01:11:17,941 --> 01:11:18,908
to a college student?
1659
01:11:18,975 --> 01:11:20,209
What?
1660
01:11:20,276 --> 01:11:21,478
Never mind.
1661
01:11:21,545 --> 01:11:24,414
Jerry, why is
Dr. Carter performing
1662
01:11:24,481 --> 01:11:26,916
medical procedures
on our patients?
1663
01:11:26,983 --> 01:11:29,319
Uh...because he's a doctor?
1664
01:11:31,721 --> 01:11:33,423
Tony?
1665
01:11:33,490 --> 01:11:36,460
Excuse me one second.
1666
01:11:36,526 --> 01:11:37,827
Perfect timing.
1667
01:11:37,894 --> 01:11:39,228
That poor bastard's son
and daughter are having..
1668
01:11:39,295 --> 01:11:40,564
Marjorie Manning died.
1669
01:11:43,767 --> 01:11:45,869
[flatline]
1670
01:12:00,684 --> 01:12:01,818
So...
1671
01:12:04,020 --> 01:12:05,054
That's it?
1672
01:12:09,393 --> 01:12:11,260
[sobbing]
1673
01:12:11,327 --> 01:12:13,697
[dramatic music]
1674
01:12:20,637 --> 01:12:22,406
Can I stay with her..
1675
01:12:24,107 --> 01:12:25,074
...a little longer?
1676
01:12:26,209 --> 01:12:27,310
Of course.
1677
01:12:27,377 --> 01:12:28,712
Stay as long as you'd like.
1678
01:12:45,261 --> 01:12:46,963
Oh, yeah.
1679
01:12:47,030 --> 01:12:48,364
Pizza!
1680
01:12:54,137 --> 01:12:55,371
[sighs]
Okay..
1681
01:12:56,372 --> 01:12:57,441
What is that?
1682
01:12:57,507 --> 01:12:59,008
Uh, meat lovers' special.
1683
01:12:59,075 --> 01:13:00,309
You want a piece?
1684
01:13:00,376 --> 01:13:01,745
You better call a cardiologist
1685
01:13:01,811 --> 01:13:03,513
and schedule your
first angioplasty.
1686
01:13:03,580 --> 01:13:05,148
Mm, it's good.
1687
01:13:05,214 --> 01:13:06,683
How old are you?
1688
01:13:06,750 --> 01:13:08,117
- 37.
- Hmm, yeah,
1689
01:13:08,184 --> 01:13:10,019
Make an appointment
for three years from now.
1690
01:13:10,086 --> 01:13:13,723
You keep eating like that,
40 ought to be just about right.
1691
01:13:13,790 --> 01:13:15,124
(Susan)
'No, come on!'
1692
01:13:15,191 --> 01:13:16,192
(Chuny)
'It's true!'
1693
01:13:16,259 --> 01:13:19,162
[laughing]
1694
01:13:19,228 --> 01:13:20,997
You're right,
they don't get it.
1695
01:13:21,064 --> 01:13:22,031
They don't get it!
1696
01:13:22,098 --> 01:13:23,166
Who are you?
1697
01:13:23,232 --> 01:13:25,101
Oh, hi, I'm, uh,
Dr. Susan Lewis.
1698
01:13:25,168 --> 01:13:26,269
I used to work here.
1699
01:13:26,335 --> 01:13:27,804
- Hi.
- Hmm..
1700
01:13:27,871 --> 01:13:29,806
What is it with men
and their penises?
1701
01:13:29,873 --> 01:13:32,308
Oh, yeah, I've been trying to
figure that one out for years.
1702
01:13:32,375 --> 01:13:33,710
Amen to that.
1703
01:13:33,777 --> 01:13:35,479
My trouble-urinating guy?
1704
01:13:35,545 --> 01:13:37,647
It turns out that he has
erectile dysfunction
1705
01:13:37,714 --> 01:13:39,248
and he can't afford Viagra.
1706
01:13:39,315 --> 01:13:40,817
So, he takes a tube
of bathroom caulk
1707
01:13:40,884 --> 01:13:42,418
the kind you use around the tub
1708
01:13:42,486 --> 01:13:43,787
and squeezes it
into his urethra.
1709
01:13:43,853 --> 01:13:45,321
It's not a religious talisman.
1710
01:13:45,388 --> 01:13:47,090
Get that thing
in a biohazard bag.
1711
01:13:47,156 --> 01:13:48,858
Police brought in
an altered old woman
1712
01:13:48,925 --> 01:13:51,060
found her on the street
wearing one of our bracelets.
1713
01:13:51,127 --> 01:13:52,128
It had your name on it.
1714
01:13:54,130 --> 01:13:55,298
(Archie)
'Beverly?'
1715
01:13:55,364 --> 01:13:56,666
- Hello.
- Hello.
1716
01:13:56,733 --> 01:13:58,101
How's her temperature?
1717
01:13:58,167 --> 01:13:59,969
Core is 96.
1718
01:14:00,036 --> 01:14:01,137
My name is Beverly.
1719
01:14:01,204 --> 01:14:02,238
Yes, I know.
1720
01:14:02,305 --> 01:14:03,439
She was in here yesterday.
1721
01:14:03,507 --> 01:14:04,874
Her daughter's name and number
1722
01:14:04,941 --> 01:14:06,442
should be in the chart
here somewhere.
1723
01:14:06,510 --> 01:14:08,344
- Martha or Mary...
- Margaret.
1724
01:14:08,411 --> 01:14:09,613
Margaret, that's right.
1725
01:14:09,679 --> 01:14:10,914
You know, she's gonna be worried
1726
01:14:10,980 --> 01:14:12,315
about where you are.
1727
01:14:12,381 --> 01:14:14,017
Margaret is a lovely girl.
1728
01:14:14,083 --> 01:14:15,952
Just quiet and thoughtful.
1729
01:14:17,754 --> 01:14:19,322
How's your wrist? Any pain?
1730
01:14:19,388 --> 01:14:20,724
- I broke my wrist.
- I know.
1731
01:14:20,790 --> 01:14:22,225
I fixed it yesterday.
1732
01:14:22,291 --> 01:14:23,727
I fell out of a tree.
1733
01:14:23,793 --> 01:14:26,129
Margaret was telling me
to go higher and I fell.
1734
01:14:26,195 --> 01:14:28,097
Really? Margaret was
telling you to go higher?
1735
01:14:28,164 --> 01:14:29,332
Mm-hmm, she's..
1736
01:14:29,398 --> 01:14:30,734
Margaret's my sister.
1737
01:14:31,501 --> 01:14:33,703
'Just a lovely girl.'
1738
01:14:33,770 --> 01:14:35,639
You know, you really
shouldn't leave your yard.
1739
01:14:35,705 --> 01:14:37,841
It's not safe.
1740
01:14:37,907 --> 01:14:40,143
Ooh, you have such strong hands.
1741
01:14:41,144 --> 01:14:42,278
Warm and strong.
1742
01:14:42,345 --> 01:14:45,915
You can tell a lot
about a man by his hands.
1743
01:14:47,083 --> 01:14:48,151
Yes, ma'am.
1744
01:14:50,253 --> 01:14:52,221
[dramatic music]
1745
01:14:59,863 --> 01:15:01,998
Where's the daughter?
1746
01:15:02,065 --> 01:15:04,634
Uh, she went to call
the mortuary, I think.
1747
01:15:07,336 --> 01:15:08,504
Thanks.
1748
01:15:10,406 --> 01:15:11,575
For what?
1749
01:15:13,342 --> 01:15:14,844
For everything you do with Alex.
1750
01:15:16,746 --> 01:15:18,081
I really appreciate it.
1751
01:15:20,149 --> 01:15:22,719
[music continues]
1752
01:15:46,209 --> 01:15:47,176
Wow..
1753
01:15:48,444 --> 01:15:51,347
A little cold out here to be
playing basketball, huh?
1754
01:15:51,414 --> 01:15:52,582
I'm just trying to stay awake.
1755
01:15:52,649 --> 01:15:54,383
- Oh, yeah?
- Yep.
1756
01:15:54,450 --> 01:15:55,685
I've got a, um..
1757
01:15:57,286 --> 01:15:59,255
Important phone call to make
in a couple hours.
1758
01:15:59,322 --> 01:16:01,591
I'm afraid if I close my eyes,
I'll sleep through it.
1759
01:16:03,059 --> 01:16:04,327
Don't you own an alarm clock?
1760
01:16:05,494 --> 01:16:06,663
Oh..
1761
01:16:07,496 --> 01:16:09,565
Can't chance it.
1762
01:16:09,633 --> 01:16:10,800
Yeah?
1763
01:16:12,268 --> 01:16:13,903
- Love or money?
- What?
1764
01:16:13,970 --> 01:16:15,204
Well, if it's that important
1765
01:16:15,271 --> 01:16:17,040
it can only be,
uh, one of two things
1766
01:16:17,106 --> 01:16:18,074
love or money.
1767
01:16:20,644 --> 01:16:22,812
- Love!
- Oh!
1768
01:16:22,879 --> 01:16:25,014
Hey! Put a towel
around that guy!
1769
01:16:25,081 --> 01:16:26,683
- 'There's women in there!'
- Whoa!
1770
01:16:26,750 --> 01:16:28,017
I thought streakers
went out with disco
1771
01:16:28,084 --> 01:16:29,485
and the Ford administration.
1772
01:16:29,552 --> 01:16:30,720
I'm going across the street.
1773
01:16:30,787 --> 01:16:31,988
You guys want
a microwave burrito?
1774
01:16:32,055 --> 01:16:33,289
- Bean and beef is pretty good.
- I'm fine.
1775
01:16:33,356 --> 01:16:34,758
I'll pass.
1776
01:16:34,824 --> 01:16:36,893
Man's a culinary
freak of nature.
1777
01:16:39,663 --> 01:16:40,830
Nice.
1778
01:16:41,865 --> 01:16:43,700
Where's your little ward?
1779
01:16:43,767 --> 01:16:45,034
Who, Rachel?
1780
01:16:45,101 --> 01:16:47,036
The women stole her
from me an hour ago.
1781
01:16:50,840 --> 01:16:53,877
- Coming back, boss?
- What?
1782
01:16:53,943 --> 01:16:55,611
You're hanging
around here enough.
1783
01:16:55,679 --> 01:16:57,613
Take some shifts.
Get paid for it.
1784
01:16:58,481 --> 01:17:00,884
I don't know. Maybe.
1785
01:17:02,518 --> 01:17:03,853
Hey, Tony, I need you.
1786
01:17:20,069 --> 01:17:21,370
Those transport guys
from Mercy
1787
01:17:21,437 --> 01:17:23,940
finally showed up for your
alcohol poisoning girl.
1788
01:17:24,007 --> 01:17:25,174
Soon as they tried to move her
1789
01:17:25,241 --> 01:17:27,143
she started groaning
and thrashing around.
1790
01:17:27,210 --> 01:17:28,277
Is she responsive?
1791
01:17:28,344 --> 01:17:30,246
I didn't stick around
long enough to find out.
1792
01:17:30,313 --> 01:17:31,347
Went looking for you.
1793
01:17:36,953 --> 01:17:39,088
- Stacey?
- What? What's happening?
1794
01:17:39,155 --> 01:17:40,790
Stacey? Alright,
she responds to stimuli.
1795
01:17:40,857 --> 01:17:42,926
- What does that mean?
- Stacey, can you hear me?
1796
01:17:42,992 --> 01:17:44,027
- 'Honey..'
- Stacey, alright
1797
01:17:44,093 --> 01:17:45,361
you're in the hospital.
1798
01:17:45,428 --> 01:17:46,996
Okay, I'm Dr. Gates.
1799
01:17:47,063 --> 01:17:48,264
You were at a party last night.
1800
01:17:48,331 --> 01:17:49,733
You had a little too much
to drink.
1801
01:17:49,799 --> 01:17:51,300
- Stacey?
- Please, is she alright?
1802
01:17:54,403 --> 01:17:57,073
Stacey? Stacey?
1803
01:17:57,140 --> 01:17:59,575
I need another CT, guys.
It's gonna take a little while.
1804
01:17:59,642 --> 01:18:00,877
- How long?
- Hour, maybe two.
1805
01:18:00,944 --> 01:18:02,846
I'll call Dispatch.
1806
01:18:02,912 --> 01:18:04,147
(Mark)
'Doctor?'
1807
01:18:05,448 --> 01:18:08,184
She's responding,
but not in a purposeful way.
1808
01:18:08,251 --> 01:18:10,920
'It may be a sign of lack
of oxygen to the brain.'
1809
01:18:10,987 --> 01:18:12,922
'I'm gonna order another CT'
1810
01:18:12,989 --> 01:18:14,390
'make sure there's no
swelling in the brain.'
1811
01:18:14,457 --> 01:18:15,859
But she's going to be okay?
1812
01:18:15,925 --> 01:18:18,127
Well, it's too early to tell
if her mental status
1813
01:18:18,194 --> 01:18:20,997
will improve from, um,
from what you see now.
1814
01:18:21,064 --> 01:18:22,799
- 'But it could?'
- 'Maybe in time.'
1815
01:18:22,866 --> 01:18:24,333
CT can take her now.
1816
01:18:24,400 --> 01:18:25,735
Okay, good.
1817
01:18:25,802 --> 01:18:27,336
Can we go with her?
1818
01:18:27,403 --> 01:18:28,371
Of course, yeah.
1819
01:18:49,358 --> 01:18:51,027
(Tracy)
My first ER rotation
1820
01:18:51,094 --> 01:18:52,929
they sent me to a jail
ward to do a rectal
1821
01:18:52,996 --> 01:18:54,798
on this prisoner
with a GI bleed.
1822
01:18:54,864 --> 01:18:56,132
So, this guy is very sketchy
1823
01:18:56,199 --> 01:18:57,733
you know, and he's
kind of a leech
1824
01:18:57,801 --> 01:18:59,435
but I don't wanna
seem like a wimp.
1825
01:18:59,502 --> 01:19:02,338
So, I close the door
to give him some privacy
1826
01:19:02,405 --> 01:19:04,573
and I pull on my glove,
lube up my finger
1827
01:19:04,640 --> 01:19:06,075
and go ahead with the exam.
1828
01:19:06,142 --> 01:19:09,445
When I'm done, I go
to the door to leave
1829
01:19:09,512 --> 01:19:10,746
and it's locked!
1830
01:19:10,814 --> 01:19:12,415
It's a jail ward.
1831
01:19:12,481 --> 01:19:14,717
The doors don't open
from the inside.
1832
01:19:14,784 --> 01:19:17,353
So, here I am, stuck
with creepy convict guy
1833
01:19:17,420 --> 01:19:20,589
who is now laughing,
pulling up his pants
1834
01:19:20,656 --> 01:19:21,791
and asking me if it was
1835
01:19:21,858 --> 01:19:23,259
as good for me
as it was for him.
1836
01:19:23,326 --> 01:19:24,093
Oh, my God.
1837
01:19:24,160 --> 01:19:25,328
Yeah, it took me ten minutes
1838
01:19:25,394 --> 01:19:26,462
of banging on that door
1839
01:19:26,529 --> 01:19:28,264
to finally get a nurse's
attention to let me out.
1840
01:19:28,331 --> 01:19:30,366
Guy in Exam two
is coughing red snappers.
1841
01:19:30,433 --> 01:19:31,534
Be sure and wear a mask.
1842
01:19:31,600 --> 01:19:33,369
- What's a red snapper?
- TB.
1843
01:19:33,436 --> 01:19:35,571
- Tuberculosis?
- Yep.
1844
01:19:35,638 --> 01:19:36,940
My first week in the ER
1845
01:19:37,006 --> 01:19:38,341
I forgot Haleh's name
1846
01:19:38,407 --> 01:19:39,442
'and called her Nurse.'
1847
01:19:39,508 --> 01:19:41,477
As in "Nurse, can you
get me some more 4x4s?"
1848
01:19:41,544 --> 01:19:42,678
Ooh, bad idea.
1849
01:19:42,745 --> 01:19:43,847
Nurses hate being called Nurse.
1850
01:19:43,913 --> 01:19:45,949
- Why?
- 'Cause we actually have names.
1851
01:19:46,015 --> 01:19:47,616
Or because we know a lot
more than med students.
1852
01:19:47,683 --> 01:19:48,717
Yeah, more than the interns.
1853
01:19:48,784 --> 01:19:49,853
And more than most doctors.
1854
01:19:49,919 --> 01:19:51,487
So, anyway
1855
01:19:51,554 --> 01:19:52,822
Haleh decides to punish me
1856
01:19:52,889 --> 01:19:55,291
by paging me for Tylenol
orders every 20 minutes.
1857
01:19:55,358 --> 01:19:57,293
I would have paged
you every ten.
1858
01:19:57,360 --> 01:19:58,394
Every five.
1859
01:19:58,461 --> 01:20:00,229
(Tracy)
'My first year in med school'
1860
01:20:00,296 --> 01:20:02,765
'the dean comes into our very
first lecture and he says'
1861
01:20:02,832 --> 01:20:05,201
'"I want you to look to your
left and to your right."'
1862
01:20:05,268 --> 01:20:07,336
'"A year from now, one
of you will be gone."'
1863
01:20:07,403 --> 01:20:10,506
Dean told us that old chestnut
when I was in med school, too.
1864
01:20:10,573 --> 01:20:11,841
Was it true?
1865
01:20:11,908 --> 01:20:14,143
No, but it scared
the hell out of us.
1866
01:20:14,210 --> 01:20:17,046
I mean, as if we weren't
worried enough already.
1867
01:20:17,113 --> 01:20:19,448
- Hey, what are you doing here?
- Couldn't sleep.
1868
01:20:19,515 --> 01:20:22,151
'I just thought I'd come in
and catch up on some charts.'
1869
01:20:22,218 --> 01:20:25,754
Maybe check up on a baby in the
NICU I helped deliver yesterday.
1870
01:20:25,821 --> 01:20:26,990
Where's Banfield?
1871
01:20:27,056 --> 01:20:28,391
Down in sutures
stitching up naked drunk
1872
01:20:28,457 --> 01:20:29,425
'and disorderly guy.'
1873
01:20:29,492 --> 01:20:30,626
Get her down here now.
1874
01:20:30,693 --> 01:20:31,694
What is it?
1875
01:20:31,760 --> 01:20:32,962
Explosion at a power substation
1876
01:20:33,029 --> 01:20:34,330
multiple burn and blast victims.
1877
01:20:34,397 --> 01:20:35,798
- Three minutes out.
- How many?
1878
01:20:35,865 --> 01:20:36,832
At least eight.
1879
01:20:36,900 --> 01:20:38,334
Chuny, clear the trauma rooms.
1880
01:20:38,401 --> 01:20:40,303
Jerry, get the blood bank
to send all their O-neg
1881
01:20:40,369 --> 01:20:41,637
and Dawn,
make sure we have enough
1882
01:20:41,704 --> 01:20:43,406
Morphine and rapid infusers.
1883
01:20:43,472 --> 01:20:44,673
Yippee-ki-yay.
1884
01:20:44,740 --> 01:20:46,009
You wanna be an ER doc?
1885
01:20:46,075 --> 01:20:47,110
This is the fun part.
1886
01:20:47,176 --> 01:20:49,478
[instrumental music]
1887
01:20:53,216 --> 01:20:54,984
Industrial explosion.
1888
01:20:55,851 --> 01:20:58,154
[sirens wailing in the distance]
1889
01:21:01,290 --> 01:21:02,258
Dr. C.
1890
01:21:22,979 --> 01:21:25,281
[sirens wailing]
1891
01:21:32,455 --> 01:21:34,123
Morris! Triage!
1892
01:21:35,891 --> 01:21:38,194
(male #3)
'55-year-old man
thrown 20 feet against a wall.'
1893
01:21:38,261 --> 01:21:40,229
Diffuse abdominal pain.
BP 80 palp.
1894
01:21:40,296 --> 01:21:42,631
Rigid abdomen, probably
spleen or liver. Tracy!
1895
01:21:42,698 --> 01:21:43,766
- 'Yeah?'
- Two of O-neg.
1896
01:21:43,832 --> 01:21:45,101
'Hold for the OR.'
1897
01:21:48,771 --> 01:21:50,940
Open femur, good distal pulses.
1898
01:21:51,007 --> 01:21:52,208
I'll take this one. Chuny!
1899
01:21:52,275 --> 01:21:53,943
'Gram of Ancef, 100 of gent.'
1900
01:21:54,010 --> 01:21:55,811
Titrate Dilaudid and call Ortho.
1901
01:21:55,878 --> 01:21:58,047
- Julia, you're up!
- 'Laverne!'
1902
01:21:58,114 --> 01:21:59,348
- I got Bardelli's..
- Good!
1903
01:21:59,415 --> 01:22:01,284
Found him down in V-fib
on a high-power line.
1904
01:22:01,350 --> 01:22:03,119
'Epi, Lidocaine, and ten shocks'
1905
01:22:03,186 --> 01:22:04,220
'put him into asystole.'
1906
01:22:04,287 --> 01:22:06,089
- Trauma 2?
- No, Curtain 3.
1907
01:22:06,155 --> 01:22:08,691
We have to hold trauma
for the ones we can save.
1908
01:22:08,757 --> 01:22:10,093
27-year-old male.
Short of breath, pulse ox 82.
1909
01:22:10,159 --> 01:22:11,260
Come on. Come on!
1910
01:22:11,327 --> 01:22:12,495
Decreased breath sounds
on the right.
1911
01:22:12,561 --> 01:22:14,097
- Okay, no facial burns.
- 'Pneumothorax.'
1912
01:22:14,163 --> 01:22:15,464
Okay, set up for a chest tube!
1913
01:22:15,531 --> 01:22:17,066
Arm was blown off
below the elbow.
1914
01:22:17,133 --> 01:22:19,468
- Intubated after ten of MS.
- Alright, Sam!
1915
01:22:19,535 --> 01:22:20,836
Anything to re-implant?
1916
01:22:20,903 --> 01:22:22,938
- Bits and pieces.
- Go.
1917
01:22:23,006 --> 01:22:25,641
- Dr. Carter?
- What? I'm sorry. What?
1918
01:22:25,708 --> 01:22:27,810
- Are you okay?
- Yeah.
1919
01:22:27,876 --> 01:22:29,845
Just a little deja vu.
1920
01:22:29,912 --> 01:22:31,914
Carter, you working?
1921
01:22:31,981 --> 01:22:33,316
- Absolutely.
- Come on!
1922
01:22:35,184 --> 01:22:36,885
Burns over 90% of his body.
1923
01:22:36,952 --> 01:22:37,920
'Soot at the vocal chords.'
1924
01:22:37,987 --> 01:22:38,954
Three liters of Ringers.
1925
01:22:39,022 --> 01:22:40,056
'Let's call the burn service.'
1926
01:22:40,123 --> 01:22:41,357
- Okay, let's go.
- Yeah.
1927
01:22:45,594 --> 01:22:46,562
Dr. Greene.
1928
01:22:48,097 --> 01:22:49,132
You coming?
1929
01:22:49,198 --> 01:22:51,567
[sirens wailing]
1930
01:22:54,437 --> 01:22:56,005
Tight wheezing
throughout the ride.
1931
01:22:56,072 --> 01:22:57,240
Pulse ox 88.
1932
01:22:57,306 --> 01:22:59,575
Singed nasal hairs
from smoke inhalation..
1933
01:22:59,642 --> 01:23:00,843
Set up for intubation!
1934
01:23:00,909 --> 01:23:03,046
[theme music]
1935
01:23:41,884 --> 01:23:43,286
[theme music]
136947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.