All language subtitles for ER.S15E22.And.In.the.End

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:01,735 [theme music] 2 00:00:08,642 --> 00:00:10,578 [train chugging] 3 00:00:13,847 --> 00:00:15,783 [instrumental music] 4 00:00:22,623 --> 00:00:24,558 [thunder rumbling] 5 00:00:35,803 --> 00:00:38,306 [indistinct chatter] 6 00:00:38,372 --> 00:00:39,973 (Tony) 'Who do we got comin' in?' 7 00:00:40,040 --> 00:00:41,809 54's got an unconscious kid. 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,644 Uh, sorry, I should have asked if you wanted a coffee. 9 00:00:43,711 --> 00:00:44,912 No, that's alright, I had a couple of hundred 10 00:00:44,978 --> 00:00:46,314 cups tonight already. 11 00:00:46,380 --> 00:00:48,282 I feel like I got ants crawling all over me. 12 00:00:48,349 --> 00:00:50,784 Probably fleas from that homeless guy with the dogs. 13 00:00:50,851 --> 00:00:52,486 I saw a rat over there by the dumpsters. 14 00:00:52,553 --> 00:00:54,622 I thought it was a cat at first. 15 00:00:54,688 --> 00:00:56,090 Call Jerry, he'll have maintenance bring 16 00:00:56,157 --> 00:00:57,491 out a couple extra traps. 17 00:00:57,558 --> 00:00:59,160 More like a couple of shotguns. 18 00:00:59,227 --> 00:01:00,528 That thing was the size of a beaver. 19 00:01:00,594 --> 00:01:02,062 [siren blaring] 20 00:01:02,130 --> 00:01:04,132 - 'Here you go, girls.' - Alright. 21 00:01:05,966 --> 00:01:07,301 What do you got? 22 00:01:07,368 --> 00:01:09,170 Fifteen year old female found passed out by a toilet 23 00:01:09,237 --> 00:01:10,771 after playing a drinking game 24 00:01:10,838 --> 00:01:12,072 at a slumber party. 25 00:01:12,140 --> 00:01:14,542 Unresponsive, sats 93 over two liters 26 00:01:14,608 --> 00:01:15,609 BP's 72 palp. 27 00:01:15,676 --> 00:01:17,678 Couldn't get a line. Name's Stacey. 28 00:01:17,745 --> 00:01:20,448 Alright, Stacey, can you hear me? Stacey! 29 00:01:20,514 --> 00:01:22,116 - How long has she been down? - Not sure. 30 00:01:22,183 --> 00:01:24,585 Bunch of kids that were at the party are in a car behind us. 31 00:01:26,454 --> 00:01:28,122 - Jerry, what's open? - Uh, they're both open. 32 00:01:28,189 --> 00:01:29,523 - Take your pick. - Alright, access. 33 00:01:29,590 --> 00:01:33,060 EtOH level, tox screen, D-stick, and lytes. 34 00:01:33,127 --> 00:01:34,862 'Non-rebreather, she's hypoxic.' 35 00:01:36,297 --> 00:01:37,531 Get ready for a transfer. 36 00:01:37,598 --> 00:01:39,099 One, two, three. 37 00:01:44,104 --> 00:01:45,105 (Lydia) Dr. Morris? 38 00:01:45,173 --> 00:01:47,175 [snoring] 39 00:01:47,241 --> 00:01:49,143 Dr. Morris? 40 00:01:49,210 --> 00:01:51,078 Archie! 41 00:01:51,145 --> 00:01:52,880 Fire's bringing in an altered old lady. 42 00:01:52,946 --> 00:01:54,148 Found her out in the rain. 43 00:01:54,215 --> 00:01:55,416 (Archie) 'How's the escalator lady?' 44 00:01:55,483 --> 00:01:57,050 Ortho took her up to screw her hip. 45 00:01:57,117 --> 00:01:58,352 Explosive diarrhea guy? 46 00:01:58,419 --> 00:02:00,221 The Loperamide must be working, he's sleeping. 47 00:02:00,288 --> 00:02:02,122 - Belly pain back from CT? - Nope. 48 00:02:02,190 --> 00:02:03,791 Oh, I hate working nights. 49 00:02:03,857 --> 00:02:05,293 Really? I like it. 50 00:02:05,359 --> 00:02:06,460 (Archie) 'Nights?' 51 00:02:06,527 --> 00:02:08,196 Lets me babysit my grandkids. 52 00:02:08,262 --> 00:02:10,398 [siren blaring] 53 00:02:16,637 --> 00:02:18,539 - What do you got? - Found her out in the rain. 54 00:02:18,606 --> 00:02:21,275 Looks like she slipped and fell. 55 00:02:21,342 --> 00:02:23,477 We called for a paramedic unit, but she passed out. 56 00:02:23,544 --> 00:02:25,346 Figured we were only a couple blocks away. 57 00:02:25,413 --> 00:02:26,680 It'd be quicker to just bring her in ourselves. 58 00:02:26,747 --> 00:02:29,283 She's cold, warm saline, humidified O2. 59 00:02:29,350 --> 00:02:30,451 - And the Bair Hugger. - Right here. 60 00:02:30,518 --> 00:02:32,052 - 'Jerry?' - 'Trauma two.' 61 00:02:32,119 --> 00:02:33,854 - 'Open your eyes, ma'am.' - 'Pulse is weak and thready.' 62 00:02:33,921 --> 00:02:35,689 Looks like she broke her wrist when she fell. 63 00:02:35,756 --> 00:02:37,725 Maybe hit her head too. She'll need a CT. 64 00:02:39,126 --> 00:02:40,428 (Archie) 'Make some room!' 65 00:02:41,595 --> 00:02:43,997 Pupils equal and reactive. 66 00:02:44,064 --> 00:02:45,199 Fourteen liters by mask. 67 00:02:45,266 --> 00:02:48,402 CBC, chem panel, UA, EKG and chest X-ray. 68 00:02:48,469 --> 00:02:50,904 Core temp is 90 degrees. Hugger's ready. 69 00:02:50,971 --> 00:02:53,574 What's your name, dear? 70 00:02:53,641 --> 00:02:55,976 Hello? We got a name, ID? 71 00:02:56,043 --> 00:02:57,478 Nothing but her nightgown. 72 00:02:57,545 --> 00:02:58,879 (Dawn) Excuse me. 73 00:03:01,048 --> 00:03:03,150 Blood alcohol level is back, 420. 74 00:03:03,217 --> 00:03:04,652 Alright, no gag, she needs a tube. 75 00:03:04,718 --> 00:03:06,954 - 'Systolic's only 66.' - BA of 420. 76 00:03:07,020 --> 00:03:09,457 What is that, like, a gallon of tequila? 77 00:03:09,523 --> 00:03:11,525 Dr. Gates, a bunch of the girl's friends are out there. 78 00:03:11,592 --> 00:03:13,193 They wanna come back and see if she's okay. 79 00:03:13,261 --> 00:03:14,828 Does she look like she's okay, Jerry? 80 00:03:16,264 --> 00:03:19,233 Give me that. Another 250 to the IO. Where's my access? 81 00:03:19,300 --> 00:03:20,801 (Chuny) 'The veins blow out every time.' 82 00:03:20,868 --> 00:03:21,702 Mac 3 and 7-0. 83 00:03:21,769 --> 00:03:23,337 Damn it. Lost it with the flush. 84 00:03:23,404 --> 00:03:25,873 - A pair of gloves and a Cordis. - The tube won't pass. 85 00:03:25,939 --> 00:03:27,808 - Alright, try cricoid. - 'Resps are shallow.' 86 00:03:30,911 --> 00:03:32,846 [theme music] 87 00:04:21,462 --> 00:04:23,497 [car horn honks] 88 00:04:29,970 --> 00:04:31,672 (woman on radio) 'The is gonna continue.' 89 00:04:31,739 --> 00:04:34,642 'And that cold weather will cross the, uh..' 90 00:04:35,309 --> 00:04:37,478 [beeping] 91 00:04:37,545 --> 00:04:38,579 It's still raining? 92 00:04:38,646 --> 00:04:39,813 I was thinking about renting a boat 93 00:04:39,880 --> 00:04:41,415 and rowing to work. 94 00:04:41,482 --> 00:04:43,384 - How are the inmates? - Cranky. 95 00:04:43,451 --> 00:04:44,552 So what's with the"iCarly"crew 96 00:04:44,618 --> 00:04:45,653 out in the waiting room? 97 00:04:45,719 --> 00:04:46,920 Uh, they came in with the kid 98 00:04:46,987 --> 00:04:47,888 with alcohol poisoning. 99 00:04:47,955 --> 00:04:49,457 Gates has been flogging her for hours. 100 00:04:49,523 --> 00:04:51,492 Okay, kids, looks like it's just us. 101 00:04:51,559 --> 00:04:53,827 So grab a coffee. We'll work the board in 15 minutes. 102 00:04:53,894 --> 00:04:55,763 PV in three needs an H & P, honey. 103 00:04:55,829 --> 00:04:58,031 - Mm, lucky you. - What's a PV? 104 00:04:58,098 --> 00:04:59,800 Projectile vomiting. Blah! 105 00:04:59,867 --> 00:05:02,470 Guy's like a champ. Puke went eight feet. 106 00:05:02,536 --> 00:05:04,071 We thought he might have broken a window. 107 00:05:04,137 --> 00:05:05,539 Isn't this a nurse's job? 108 00:05:05,606 --> 00:05:08,041 Why God created med students. 109 00:05:08,108 --> 00:05:10,310 Did you finish your overnight lab paperwork 110 00:05:10,378 --> 00:05:12,580 or leave your usual mess for me to clean up? 111 00:05:12,646 --> 00:05:15,349 Love you too, Frank. So long, sucka. 112 00:05:16,950 --> 00:05:18,118 Uh-uh! Ow! What? 113 00:05:18,185 --> 00:05:21,922 Didn't see you put anything in the donut jar. 114 00:05:21,989 --> 00:05:23,156 No pay, no eat. 115 00:05:23,223 --> 00:05:24,425 No, I swear, five bucks last week. 116 00:05:24,492 --> 00:05:25,926 - Mm-hmm. - Hey, Morris. 117 00:05:25,993 --> 00:05:27,895 Your old lady standing in the rain is back from CT. 118 00:05:27,961 --> 00:05:28,729 Night, everybody. 119 00:05:28,796 --> 00:05:30,197 I think I even put a ten spot 120 00:05:30,263 --> 00:05:31,231 in there the week before that. 121 00:05:31,298 --> 00:05:32,700 Sure you did. 122 00:05:32,766 --> 00:05:34,935 Next time, write your name on it just so I know. 123 00:05:35,002 --> 00:05:36,737 - You don't trust me? - You got it, champ. 124 00:05:38,572 --> 00:05:40,240 Money with your name on it before 125 00:05:40,307 --> 00:05:41,509 you leave today, Morr-ass! 126 00:05:41,575 --> 00:05:43,677 I've got a three year old with otitis media. 127 00:05:43,744 --> 00:05:47,180 Mom poured hot garlic oil into the kid's ear. 128 00:05:47,247 --> 00:05:49,717 Looks like he has second-degree burns. 129 00:05:49,783 --> 00:05:51,051 - Man. - What the hell was that? 130 00:05:51,118 --> 00:05:54,488 PV patient. Thought he'd be out of ammo by now. 131 00:05:54,555 --> 00:05:56,089 - Otitis kid? - You know, find Brenner. 132 00:05:56,156 --> 00:05:59,259 I'm off. I gotta finish up with a few patients first. 133 00:05:59,326 --> 00:06:01,028 CT negative for fracture or bleed. 134 00:06:01,094 --> 00:06:04,732 Uh-huh. No anemia. EKG's normal. 135 00:06:06,133 --> 00:06:08,502 - And chemistries are okay. - That's cold. 136 00:06:08,569 --> 00:06:11,071 - She's awake? - Started coming around in CT. 137 00:06:11,138 --> 00:06:13,006 Oh! 138 00:06:13,073 --> 00:06:14,475 Hello there. 139 00:06:14,542 --> 00:06:15,676 What's your name? 140 00:06:15,743 --> 00:06:18,679 - Beverly. - What's your last name? 141 00:06:18,746 --> 00:06:21,214 - My name is Beverly. - Temp's up to 97. 142 00:06:21,281 --> 00:06:24,017 Uh, that means you don't need this big blanket anymore. 143 00:06:25,285 --> 00:06:27,921 Hey, do you remember what happened to you, Beverly? 144 00:06:27,988 --> 00:06:30,357 - No. - You were out in the rain. 145 00:06:30,424 --> 00:06:31,792 And you got cold. 146 00:06:31,859 --> 00:06:33,694 We think you slipped and broke your wrist. 147 00:06:33,761 --> 00:06:36,263 Oh, my wrist hurts. 148 00:06:36,329 --> 00:06:37,798 Tubular stockinette. 149 00:06:39,467 --> 00:06:40,501 Oh-hoo, hoo-hoo. 150 00:06:40,568 --> 00:06:43,771 Oh, your hands are so warm. 151 00:06:44,337 --> 00:06:45,372 [chuckles] 152 00:06:45,439 --> 00:06:47,575 And soft and strong.. 153 00:06:48,609 --> 00:06:51,144 ...just like my Bobby's. 154 00:06:52,480 --> 00:06:53,647 (Tony) 'Alright, what do you see?' 155 00:06:53,714 --> 00:06:54,848 (Tracy) 'She must have aspirated' 156 00:06:54,915 --> 00:06:56,383 when she was unconscious in the bathroom. 157 00:06:56,450 --> 00:06:57,818 And? 158 00:06:57,885 --> 00:07:00,187 That her brain is oxygen deprived 159 00:07:00,253 --> 00:07:03,290 and she still may be altered when she sobers up. 160 00:07:03,356 --> 00:07:06,393 Alright, two grams of ceftriaxone with 500 of Clinda. 161 00:07:06,460 --> 00:07:08,161 Repeat an EtOH, please. 162 00:07:08,228 --> 00:07:09,362 So what do we do now? 163 00:07:09,429 --> 00:07:10,731 Now we wait. 164 00:07:12,833 --> 00:07:14,468 Do you mind if I take off? 165 00:07:14,535 --> 00:07:15,969 My shift ended, like, 20 minutes ago. 166 00:07:16,036 --> 00:07:18,939 - Yeah, go ahead. Go. Go. - And I'm beat. Thanks. 167 00:07:19,006 --> 00:07:22,175 Her friends are still out front asking if they can come back. 168 00:07:22,242 --> 00:07:23,410 Yeah, send 'em in. 169 00:07:23,477 --> 00:07:24,444 (Tracy) 'You think that's a good idea?' 170 00:07:24,512 --> 00:07:25,979 Letting them see her like this? 171 00:07:26,046 --> 00:07:27,414 Well, they're the ones that helped her get here. 172 00:07:27,481 --> 00:07:29,282 They should see the consequences. 173 00:07:29,349 --> 00:07:30,551 So it's okay with you if I go? 174 00:07:30,618 --> 00:07:31,819 Yeah, go. 175 00:07:31,885 --> 00:07:33,821 Get some rest. Go ahead. 176 00:07:40,127 --> 00:07:42,062 [cellphone beeps] 177 00:07:42,129 --> 00:07:45,699 [telephone ringing] 178 00:07:45,766 --> 00:07:47,635 - Tony? - 'Hey. Did I wake you?' 179 00:07:47,701 --> 00:07:50,303 No, I'm, uh, just getting Alex off to school. 180 00:07:50,370 --> 00:07:51,605 Happy birthday. 181 00:07:51,672 --> 00:07:53,140 'I got the day right, didn't I? ' 182 00:07:53,206 --> 00:07:54,441 Yep. 183 00:07:54,508 --> 00:07:57,811 - 'You want me to sing for you?' - No. God, no. 184 00:07:57,878 --> 00:07:59,212 Mom, let's go. I don't wanna be late. 185 00:07:59,279 --> 00:08:01,849 - You gonna do anything special? - 'Like what?' 186 00:08:01,915 --> 00:08:04,585 I don't know. Uh, get a tattoo. 187 00:08:04,652 --> 00:08:06,319 Go skydiving. 188 00:08:06,386 --> 00:08:07,487 Hang out with your friends. 189 00:08:07,555 --> 00:08:08,689 Come on! 190 00:08:08,756 --> 00:08:10,090 Uh, I gotta go. 191 00:08:10,157 --> 00:08:11,592 Happy birthday. 192 00:08:11,659 --> 00:08:12,826 'Thank you.' 193 00:08:22,502 --> 00:08:23,671 Tony? 194 00:08:25,405 --> 00:08:27,541 [beeping] 195 00:08:28,475 --> 00:08:29,777 [clears throat] 196 00:08:29,843 --> 00:08:32,012 Hi, I'm Dr. Gates. 197 00:08:32,079 --> 00:08:34,514 - Hi, Dick and Heather White. - You're Stacey's parents? 198 00:08:34,582 --> 00:08:36,917 No, uh, Stacey stayed at our house last night. 199 00:08:36,984 --> 00:08:38,652 'Her parents were in Springfield for a wedding.' 200 00:08:38,719 --> 00:08:40,120 (Tony) 'So, you've contacted them?' 201 00:08:40,187 --> 00:08:41,855 (Heather) 'Yes, they're already coming.' 202 00:08:41,922 --> 00:08:43,490 They should be here soon. 203 00:08:43,557 --> 00:08:45,759 Is she gonna be okay? 204 00:08:45,826 --> 00:08:49,029 She's in a coma, and she may have brain damage. 205 00:08:49,096 --> 00:08:51,565 And we're not gonna know if she's okay until she wakes up. 206 00:08:51,632 --> 00:08:53,100 Why does she need the tube? 207 00:08:53,166 --> 00:08:56,837 To give her some oxygen and, uh, protect her lungs. 208 00:08:56,904 --> 00:08:59,306 It keeps her from choking to death on her own saliva. 209 00:09:02,242 --> 00:09:04,778 Uh, what were you guys drinking? 210 00:09:04,845 --> 00:09:07,347 Vodka. Vodka and Kool-Aid. 211 00:09:07,414 --> 00:09:09,482 'We were playing "I Never."' 212 00:09:09,549 --> 00:09:10,851 Stacey won. 213 00:09:15,989 --> 00:09:17,791 Where'd you get the vodka? 214 00:09:20,694 --> 00:09:22,329 Kids drink. We all know that. 215 00:09:22,395 --> 00:09:24,832 We just wanted them to be doing it somewhere safe. 216 00:09:24,898 --> 00:09:26,600 So you supplied the alcohol? 217 00:09:26,667 --> 00:09:27,868 I'd rather they drink at home 218 00:09:27,935 --> 00:09:29,269 than out where they could be driving. 219 00:09:31,605 --> 00:09:32,940 Can I give her something? 220 00:09:44,852 --> 00:09:47,254 Come on, girls. Let's go out. 221 00:09:54,762 --> 00:09:56,730 Call the cops. Get 'em down here. 222 00:09:59,299 --> 00:10:01,334 (Archie) 'Hey, nine month old with bronchiolitis' 223 00:10:01,401 --> 00:10:03,236 'on continuous nebs, waiting on the PICU.' 224 00:10:03,303 --> 00:10:06,840 In two, we have testicular pain after a pommel horse incident. 225 00:10:06,907 --> 00:10:08,208 That sport should be outlawed. 226 00:10:08,275 --> 00:10:09,877 Twenty eight year old with leukemia cutis. 227 00:10:09,943 --> 00:10:12,012 Oncology's gonna see him. Then we have the DKA. 228 00:10:12,079 --> 00:10:14,214 A is gone, but still has the K, so he needs to come in. 229 00:10:14,281 --> 00:10:16,717 - What is that smell? - The guy's a geyser. 230 00:10:16,784 --> 00:10:18,185 - Who? - PV guy. 231 00:10:18,251 --> 00:10:19,820 It's like dodging artillery in there. 232 00:10:19,887 --> 00:10:21,388 I don't think the wipes are gonna do it. 233 00:10:21,454 --> 00:10:22,555 Okay, once we're done here 234 00:10:22,622 --> 00:10:23,590 grab some scrubs and ditch the clothes. 235 00:10:23,657 --> 00:10:25,092 Don't ditch. Burn. 236 00:10:25,158 --> 00:10:27,828 Guy in 3 torched his fingers making creme brulee. 237 00:10:27,895 --> 00:10:29,730 Displaced tib-fib gonna Ortho 238 00:10:29,797 --> 00:10:31,665 and hallucinating trombone player in sutures 239 00:10:31,732 --> 00:10:33,533 needs a tox screen and a psych consult. 240 00:10:33,600 --> 00:10:35,335 And with that, my job here is done. 241 00:10:35,402 --> 00:10:37,104 Okay, Sanchez, testicular pain 242 00:10:37,170 --> 00:10:39,139 trombone guy and displaced tib-fib. 243 00:10:39,206 --> 00:10:42,275 Julia, leukemia cutis, creme brulee and the DKA. 244 00:10:42,342 --> 00:10:46,546 Chaz, Chaz, we have a group of prospective medical students 245 00:10:46,613 --> 00:10:48,081 coming in here today for their interviews 246 00:10:48,148 --> 00:10:50,751 and Dr. Anspaugh asked me to show them around 247 00:10:50,818 --> 00:10:52,352 but as I don't really want to 248 00:10:52,419 --> 00:10:53,754 and you're the low guy on this particular 249 00:10:53,821 --> 00:10:55,355 totem pole you're elected. 250 00:10:55,422 --> 00:10:57,424 - Med students? - Prospective med students. 251 00:10:57,490 --> 00:10:59,893 Right now they're just a bunch of overeducated 252 00:10:59,960 --> 00:11:01,294 fiercely ambitious seniors tryin' 253 00:11:01,361 --> 00:11:02,930 to claw their way over each other to get into 254 00:11:02,996 --> 00:11:04,064 a prestigious program. 255 00:11:04,131 --> 00:11:05,665 'So show 'em a good time.' 256 00:11:07,534 --> 00:11:09,569 [grunting] 257 00:11:09,636 --> 00:11:11,839 - Okay. - Morris? 258 00:11:11,905 --> 00:11:13,440 Shh! I'm gonna put it back. 259 00:11:14,875 --> 00:11:16,543 - Alright. - 'Hey!' 260 00:11:16,609 --> 00:11:18,678 Here, money's in the jar, Frank. 261 00:11:18,746 --> 00:11:20,513 - 'Morris?' - I'm out the door. 262 00:11:20,580 --> 00:11:21,648 Beverly's daughter showed up. 263 00:11:21,715 --> 00:11:22,716 Who? 264 00:11:22,783 --> 00:11:24,684 Old lady with the broken wrist. 265 00:11:27,387 --> 00:11:28,789 Hello, I'm Dr. Morris. 266 00:11:28,856 --> 00:11:30,858 Temp's 99. All her labs check out. 267 00:11:30,924 --> 00:11:33,626 God, she scared us half to death. 268 00:11:33,693 --> 00:11:36,964 Mom, you scared us half to death. 269 00:11:37,030 --> 00:11:38,631 I went in to make sure she was getting up 270 00:11:38,698 --> 00:11:40,067 and her bed was empty. 271 00:11:40,133 --> 00:11:42,836 'I looked around the house, around the yard.' 272 00:11:42,903 --> 00:11:44,972 I ran up and down the street in the rain. 273 00:11:45,038 --> 00:11:47,507 Tom got the car. He drove all over the neighborhood. 274 00:11:47,574 --> 00:11:49,276 - Well, the CT is.. - I went over to the church. 275 00:11:49,342 --> 00:11:52,245 To Emma's! I called the police and about 20 hospitals. 276 00:11:52,312 --> 00:11:54,748 I was out of my mind with worry. Out of my mind! 277 00:11:54,815 --> 00:11:55,916 She's gonna be fine... 278 00:11:55,983 --> 00:11:57,117 Sometimes she wanders out of the house 279 00:11:57,184 --> 00:11:58,886 and into the yard, but she never, ever 280 00:11:58,952 --> 00:11:59,987 leaves the yard, never. 281 00:12:00,053 --> 00:12:03,290 You can't leave the yard, Mom! 282 00:12:03,356 --> 00:12:04,657 She broke her wrist. We put a cast.. 283 00:12:04,724 --> 00:12:06,226 You're going to give me a stroke! 284 00:12:06,293 --> 00:12:07,928 You can get that from stress, can't you, Doctor? 285 00:12:07,995 --> 00:12:10,097 A stroke? Well, yes, stress can cause a stroke.. 286 00:12:10,163 --> 00:12:11,865 What am I supposed to do about this? 287 00:12:11,932 --> 00:12:14,601 Am I supposed to sew a LoJack into your nightgown 288 00:12:14,667 --> 00:12:16,136 so I can find you when you wander off? 289 00:12:16,203 --> 00:12:18,171 Well, we're just glad she's safe now. 290 00:12:18,238 --> 00:12:19,439 Okay, so you'll have to bring her back 291 00:12:19,506 --> 00:12:21,008 'in a couple days for a cast check.' 292 00:12:21,074 --> 00:12:22,375 Well, come back sooner if there is any pain 293 00:12:22,442 --> 00:12:23,410 redness or swelling. 294 00:12:23,476 --> 00:12:24,778 Take care, Beverly. 295 00:12:25,946 --> 00:12:27,747 - 'Dr. Morris.' - No, no, no. 296 00:12:27,815 --> 00:12:29,182 Get away from me or I'll hit you. 297 00:12:29,249 --> 00:12:31,184 - The kid in-- - I mean it, right in the face. 298 00:12:36,023 --> 00:12:38,258 (Archie) Freedom! 299 00:12:38,325 --> 00:12:40,961 - What was that all about? - Hell if I know. 300 00:12:41,028 --> 00:12:43,130 The police are here on your alcohol poisoning girl. 301 00:12:48,969 --> 00:12:51,138 (Dick) 'You're kidding. Wait a minute.' 302 00:12:51,204 --> 00:12:53,073 - You called the cops? - Damn right, I called the cops. 303 00:12:53,140 --> 00:12:54,641 - Easy. - This isn't our fault. 304 00:12:54,707 --> 00:12:56,543 - Well, whose fault is it? - Look, everybody does it. 305 00:12:56,609 --> 00:12:57,710 All the parents. 306 00:12:57,777 --> 00:12:59,246 She had a blood alcohol level of 420. 307 00:12:59,312 --> 00:13:00,613 That's not like giving a kid a sip of wine at dinner. 308 00:13:00,680 --> 00:13:02,215 Hey, back up. 309 00:13:02,282 --> 00:13:03,583 You just gonna have me arrested now, is that it? 310 00:13:03,650 --> 00:13:04,818 Yeah, you're damn right they're gonna arrest you. 311 00:13:04,885 --> 00:13:06,053 That kid almost died. 312 00:13:06,119 --> 00:13:08,388 She could have permanent brain damage. 420? 313 00:13:08,455 --> 00:13:10,123 'What the hell were you doing when those kids' 314 00:13:10,190 --> 00:13:11,658 'were in there trying to drink themselves to death?' 315 00:13:11,724 --> 00:13:12,960 Watch TV? Were you in the kitchen? 316 00:13:13,026 --> 00:13:15,128 Mixin' up another batch of vodka and Kool-Aid? 317 00:13:15,195 --> 00:13:16,429 - No, get off him. - Come on! 318 00:13:16,496 --> 00:13:19,699 - Daddy! - Stay down! Ma'am, please! 319 00:13:19,766 --> 00:13:22,502 - 'Stay down! Stay down!' - I wanna call my lawyer. 320 00:13:22,569 --> 00:13:24,671 - You better have a good one. - Hey, Doc, you know what? 321 00:13:24,737 --> 00:13:26,039 Shut the hell up. 322 00:13:27,807 --> 00:13:29,943 [beeping] 323 00:13:34,514 --> 00:13:35,849 [thunder rumbling] 324 00:13:35,916 --> 00:13:37,550 Wow, should we be building an ark? 325 00:13:37,617 --> 00:13:40,653 Well, the news said we could get as much as five inches today. 326 00:13:40,720 --> 00:13:42,122 I'm glad I'm not an EMT anymore. 327 00:13:42,189 --> 00:13:43,891 A day like this you get wet early 328 00:13:43,957 --> 00:13:45,092 you stay wet the whole shift. 329 00:13:45,158 --> 00:13:47,895 - You'll never get dry. - There you go. 330 00:13:47,961 --> 00:13:49,262 Thirty seven year old construction worker. 331 00:13:49,329 --> 00:13:51,331 Took a 15-foot fall from the scaffolding. 332 00:13:51,398 --> 00:13:53,700 Diffuse abdominal pain, impaled thigh. 333 00:13:53,766 --> 00:13:54,968 No pulse in the right foot. 334 00:13:55,035 --> 00:13:56,536 Bagged his femoral artery. Let's get him in. 335 00:13:56,603 --> 00:14:00,240 BP 90 palp with three liters of saline over 45 minutes. 336 00:14:00,307 --> 00:14:02,009 (Simon) 'Kind of a long transport time.' 337 00:14:02,075 --> 00:14:04,277 We had to wait for City Fire to saw him off the rebar. 338 00:14:04,344 --> 00:14:06,046 His name's Dickie, Dickie DeAngelo. 339 00:14:06,113 --> 00:14:07,647 That looks nasty. 340 00:14:07,714 --> 00:14:08,848 (Frank) Look at this idiot. 341 00:14:08,916 --> 00:14:11,051 Who drives into that? 342 00:14:11,118 --> 00:14:12,953 What did he think it was like just a puddle? 343 00:14:13,020 --> 00:14:15,488 Dr. Gates, that alcohol poisoning 344 00:14:15,555 --> 00:14:17,090 girl's parents are here. 345 00:14:24,965 --> 00:14:26,399 - Hi. - Hello. 346 00:14:26,466 --> 00:14:29,269 Hey, Doc, you got time for a kid with a bellyache? 347 00:14:29,336 --> 00:14:31,238 Grandma only speaks Spanish. 348 00:14:31,304 --> 00:14:32,872 My Spanish is pretty shaky. 349 00:14:32,940 --> 00:14:34,107 I've been taking a course, but.. 350 00:14:34,174 --> 00:14:35,742 It's got to be better than mine. 351 00:14:35,808 --> 00:14:38,445 All I got is, Hola, Que paso? 352 00:14:38,511 --> 00:14:39,546 Four year old boy. 353 00:14:39,612 --> 00:14:40,780 Only thing I can think of is something 354 00:14:40,847 --> 00:14:42,215 to do with his stomach. 355 00:14:43,516 --> 00:14:45,585 The administrative, social worker 356 00:14:45,652 --> 00:14:48,321 and counseling offices are all on the second floor 357 00:14:48,388 --> 00:14:50,790 along with the wellness classrooms 358 00:14:50,857 --> 00:14:51,824 and the therapy rooms. 359 00:14:51,891 --> 00:14:53,326 [sighs] Ah. 360 00:14:53,393 --> 00:14:55,495 (Kerry) Oh, my gosh. 361 00:14:58,698 --> 00:15:00,000 This is.. 362 00:15:00,067 --> 00:15:02,602 - This is-this is beautiful. -Yeah. 363 00:15:02,669 --> 00:15:06,873 36 exam rooms, radiology suite, two dental suites 364 00:15:06,940 --> 00:15:10,210 shower facilities for the homeless, OBGYN 365 00:15:10,277 --> 00:15:12,379 optometry, pharmacy, diagnostics 366 00:15:12,445 --> 00:15:15,515 rapid HIV testing and support reproductive health. 367 00:15:15,582 --> 00:15:18,918 Wow, I-I can't believe you were actually able to pull this off. 368 00:15:18,986 --> 00:15:20,253 You had doubts? 369 00:15:20,320 --> 00:15:23,256 No, I-I was pretty sure you were going to fail. 370 00:15:23,323 --> 00:15:25,658 Tell me, are you gonna be able to get funding 371 00:15:25,725 --> 00:15:27,594 for the county to staff this? 372 00:15:27,660 --> 00:15:28,895 No, I'm gonna be fundraising 373 00:15:28,962 --> 00:15:30,163 for the rest of my life. 374 00:15:30,230 --> 00:15:31,898 But we have enough to open the doors. 375 00:15:31,965 --> 00:15:33,233 Keep us going for the first year 376 00:15:33,300 --> 00:15:35,268 while I try to build up some sort of endowment. 377 00:15:35,335 --> 00:15:36,836 Carter, I knew you were rich. 378 00:15:36,903 --> 00:15:38,838 I didn't know you were this rich. 379 00:15:38,905 --> 00:15:41,408 Ill-begotten gains of my Carter forefathers 380 00:15:41,474 --> 00:15:42,542 put to good use. 381 00:15:42,609 --> 00:15:43,977 Redemption? 382 00:15:44,044 --> 00:15:45,245 Maybe so. 383 00:15:45,312 --> 00:15:48,181 Your grandma would be so proud. 384 00:15:48,248 --> 00:15:50,483 Grandfather's rolling over in his grave. 385 00:15:50,550 --> 00:15:52,219 He thought the Carter money was gonna last 386 00:15:52,285 --> 00:15:54,154 longer than the pyramids. 387 00:15:54,221 --> 00:15:55,488 You spent it all? 388 00:15:55,555 --> 00:15:58,425 No, but most of it. 389 00:15:58,491 --> 00:16:01,461 You've done a great thing here, John. 390 00:16:01,528 --> 00:16:03,430 A truly great thing. 391 00:16:08,035 --> 00:16:09,302 'Paramedics are pulling in' 392 00:16:09,369 --> 00:16:11,638 with a 47 year old male with chest pain 393 00:16:11,704 --> 00:16:14,374 and I've got a 60 year old man short of breath. 394 00:16:14,441 --> 00:16:15,942 Okay, Julia, take the short of breath. 395 00:16:16,009 --> 00:16:18,278 Chaz, you're with me for the rule out MI. 396 00:16:18,345 --> 00:16:20,747 He looked like crap so I brought him right back. 397 00:16:20,813 --> 00:16:23,150 Sats were 72%, so I went ahead 398 00:16:23,216 --> 00:16:24,484 and hooked him up with some oxygen. 399 00:16:24,984 --> 00:16:26,153 Okay. 400 00:16:27,620 --> 00:16:29,656 Hello. I'm Dr. Wise. 401 00:16:29,722 --> 00:16:31,924 And you are Mr. Gandhi? 402 00:16:31,991 --> 00:16:35,028 My mom was a Mahatma fan. 403 00:16:35,095 --> 00:16:37,197 And how long have you been sick? 404 00:16:37,264 --> 00:16:39,699 About 20 years. 405 00:16:39,766 --> 00:16:40,933 More recently? 406 00:16:41,000 --> 00:16:43,603 Trouble breathing? A couple weeks. 407 00:16:44,371 --> 00:16:45,838 Do you have lung disease? 408 00:16:45,905 --> 00:16:48,275 Not that I know of. 409 00:16:48,341 --> 00:16:50,643 - Heart problems? - No. 410 00:16:50,710 --> 00:16:52,045 Any fever? 411 00:16:52,112 --> 00:16:54,881 Just...can't breathe. 412 00:16:54,947 --> 00:16:56,116 Okay. 413 00:16:56,183 --> 00:16:58,851 Portable chest, 100% nonrebreather 414 00:16:58,918 --> 00:17:00,587 EKG, first day labs. 415 00:17:00,653 --> 00:17:01,721 IV? 416 00:17:01,788 --> 00:17:02,789 Start a saline lock. 417 00:17:02,855 --> 00:17:04,591 Well, wear gloves. 418 00:17:04,657 --> 00:17:05,925 What? 419 00:17:05,992 --> 00:17:07,660 I have AIDS. 420 00:17:17,204 --> 00:17:20,140 [speaking Spanish] 421 00:17:29,982 --> 00:17:31,184 [sighs] 422 00:17:38,258 --> 00:17:39,859 No, no, no, uh.. 423 00:17:39,926 --> 00:17:42,061 [speaking in Spanish] 424 00:17:55,842 --> 00:17:57,377 [sighs] 425 00:17:58,445 --> 00:18:00,313 - Should we intubate? - Not yet. 426 00:18:01,581 --> 00:18:04,551 Tachypneic, still hypoxic on 100%? 427 00:18:04,617 --> 00:18:06,453 What do you see? 428 00:18:06,519 --> 00:18:07,887 (Julia) 'Bilateral effusions.' 429 00:18:07,954 --> 00:18:09,389 'Well, that explains his shortness of breath.' 430 00:18:09,456 --> 00:18:12,159 Mm-hmm, and gives us something to fix. 431 00:18:12,225 --> 00:18:14,261 Two Thoracentesis trays, please. 432 00:18:14,327 --> 00:18:15,328 You're still gonna have to tube him 433 00:18:15,395 --> 00:18:16,396 if he has underlying pneumonia. 434 00:18:16,463 --> 00:18:18,298 One step at a time. 435 00:18:18,365 --> 00:18:21,100 What are you two talking about? 436 00:18:21,168 --> 00:18:23,403 You have a lot of fluid outside your lungs. 437 00:18:23,470 --> 00:18:25,104 That's making it hard for you to breathe. 438 00:18:25,172 --> 00:18:27,207 What can you do for that? 439 00:18:27,274 --> 00:18:28,575 (Simon) 'Well, we can drain the fluid' 440 00:18:28,641 --> 00:18:30,343 which is gonna make you feel a lot better. 441 00:18:30,410 --> 00:18:34,481 So put your mask back on and let's lean you forward. 442 00:18:35,882 --> 00:18:37,584 Just dangle your legs. 443 00:18:37,650 --> 00:18:38,818 That's it. 444 00:18:38,885 --> 00:18:41,053 Now we're gonna clean the skin with a bit of Betadine. 445 00:18:41,120 --> 00:18:43,990 You're gonna feel a sting while we we numb the skin, Mr. Gandhi. 446 00:18:44,056 --> 00:18:45,057 Gandhi? 447 00:18:45,124 --> 00:18:46,726 Yeah, his mother was an admirer. 448 00:18:53,333 --> 00:18:56,703 Now you're going to feel some pressure 449 00:18:56,769 --> 00:18:58,571 while the needle passes through the ribs. 450 00:19:01,708 --> 00:19:03,142 The fluid looks a little bloody. 451 00:19:03,210 --> 00:19:04,411 Okay, let's send it for a cell count 452 00:19:04,477 --> 00:19:07,280 culture and gram stain, AFB, and cytology. 453 00:19:07,347 --> 00:19:08,881 [coughing] 454 00:19:08,948 --> 00:19:11,784 Uh, you're gonna have some coughing as your lungs expand 455 00:19:11,851 --> 00:19:13,920 but that's a good thing, that means it's working. 456 00:19:15,154 --> 00:19:17,290 [coughing] 457 00:19:22,429 --> 00:19:24,564 [thunder rumbling] 458 00:19:28,701 --> 00:19:30,270 No change? 459 00:19:30,337 --> 00:19:31,538 Alright, we're gonna have to move her. 460 00:19:31,604 --> 00:19:33,172 We need the trauma room for an MVC. 461 00:19:33,240 --> 00:19:34,807 Come on, guys. 462 00:19:38,144 --> 00:19:40,179 Why don't you go home. 463 00:19:40,247 --> 00:19:42,181 I'll call you if anything changes. 464 00:19:51,023 --> 00:19:52,592 Hey, Frank, I'm goin' home. 465 00:19:52,659 --> 00:19:55,127 Call me if anything changes with the Taylor girl, will ya? 466 00:19:55,194 --> 00:19:57,564 - Who? - Alcohol poisoning. 467 00:19:57,630 --> 00:20:00,066 Oh, another one of those kids showed up askin' about her. 468 00:20:00,132 --> 00:20:02,369 She's the one with braids out in the waiting. 469 00:20:09,809 --> 00:20:11,210 Hi. I'm Dr. Gates. 470 00:20:11,278 --> 00:20:14,547 Are you here to see Stacey Taylor? 471 00:20:14,614 --> 00:20:15,815 - Yeah. - 'Okay.' 472 00:20:15,882 --> 00:20:17,317 Well, she's in a coma.. 473 00:20:18,385 --> 00:20:19,786 ...and we don't know when or if 474 00:20:19,852 --> 00:20:21,788 she's going to regain consciousness. 475 00:20:26,326 --> 00:20:28,461 Were you at the party last night? 476 00:20:28,528 --> 00:20:31,364 Um, no. I heard what happened. 477 00:20:33,199 --> 00:20:34,767 You're here by yourself? 478 00:20:37,937 --> 00:20:39,706 You know, uh, her friends 479 00:20:39,772 --> 00:20:44,477 and, uh, her parents are on the second floor. 480 00:20:44,544 --> 00:20:46,379 Maybe you wanna go up there. 481 00:20:46,446 --> 00:20:47,747 You might be more comfortable. 482 00:20:51,050 --> 00:20:52,719 I should have done something. 483 00:20:52,785 --> 00:20:54,987 Well, you-you weren't there, right? 484 00:20:57,156 --> 00:20:58,825 Stacey was texting me. 485 00:21:00,427 --> 00:21:02,595 My parents wouldn't let me go. 486 00:21:02,662 --> 00:21:04,497 I was really angry I wasn't there. 487 00:21:06,065 --> 00:21:07,467 So she was texting me all night 488 00:21:07,534 --> 00:21:09,969 to tell me about the party. 489 00:21:10,036 --> 00:21:11,638 She told me she was sick 490 00:21:11,704 --> 00:21:14,006 really sick and throwin' up. 491 00:21:15,241 --> 00:21:16,676 And I.. 492 00:21:18,110 --> 00:21:19,546 ...thought it was funny. 493 00:21:25,151 --> 00:21:26,886 I should have called somebody. 494 00:21:29,322 --> 00:21:30,623 I could have.. 495 00:21:34,293 --> 00:21:35,928 Maybe I could have. 496 00:21:37,096 --> 00:21:39,031 [sobbing] 497 00:21:51,010 --> 00:21:52,845 The ER is the nerve center where it all begins. 498 00:21:52,912 --> 00:21:54,514 Between the ER and Urgent Care 499 00:21:54,581 --> 00:21:57,249 we see over 200,000 patients a year. 500 00:21:57,316 --> 00:22:00,620 As med students, this is gonna be your first rotation. 501 00:22:00,687 --> 00:22:02,622 Four years to see if you've got what it takes 502 00:22:02,689 --> 00:22:04,824 to be on the front line of urban medicine 503 00:22:04,891 --> 00:22:06,659 or if you're a little bit more suited 504 00:22:06,726 --> 00:22:11,398 for dermatology or plastics, something a little bit more.. 505 00:22:11,464 --> 00:22:12,765 ...a little bit more safe 506 00:22:12,832 --> 00:22:14,734 that you can practice out in the suburbs. 507 00:22:16,168 --> 00:22:17,904 Triage is our first stop. 508 00:22:17,970 --> 00:22:19,972 We rely on our talented nursing staff 509 00:22:20,039 --> 00:22:21,508 to determine who's gonna be first 510 00:22:21,574 --> 00:22:23,142 and who is gonna have to wait. 511 00:22:23,209 --> 00:22:25,244 And wait and wait. 512 00:22:25,311 --> 00:22:26,613 These highly trained professionals 513 00:22:26,679 --> 00:22:28,114 can tell the difference between a hot MI 514 00:22:28,180 --> 00:22:31,150 and a common indigestion just by lookin' at a guy. 515 00:22:31,217 --> 00:22:34,120 After triage, the patient is brought back. 516 00:22:34,186 --> 00:22:35,588 Their chart is racked. 517 00:22:35,655 --> 00:22:37,690 You pick up the next in line no matter what. 518 00:22:37,757 --> 00:22:40,527 You get caught swapping, fecal incontinence for knee pain, 519 00:22:40,593 --> 00:22:42,194 you'll never hear the end of it. 520 00:22:42,261 --> 00:22:43,496 Glad you learned your lesson. 521 00:22:43,563 --> 00:22:44,864 Our curtain areas 522 00:22:44,931 --> 00:22:46,933 'are for our subacute patients.' 523 00:22:46,999 --> 00:22:50,269 Over there is the break room where we got bad coffee 524 00:22:50,336 --> 00:22:51,738 and stale bagels. 525 00:22:51,804 --> 00:22:53,205 'Trust me, you don't wanna be going over there.' 526 00:22:53,272 --> 00:22:56,576 Uh, excuse me. Keep up, okay? 527 00:22:56,643 --> 00:22:58,578 'So here's the deal about being a med student.' 528 00:22:58,645 --> 00:23:01,448 Some docs like to teach but most just see us 529 00:23:01,514 --> 00:23:03,082 as being a pain in the ass. 530 00:23:03,149 --> 00:23:06,619 So they're not gonna be issuing no formal invitation 531 00:23:06,686 --> 00:23:08,555 to the cool stuff. 532 00:23:08,621 --> 00:23:10,322 You got to keep your eye open 533 00:23:10,389 --> 00:23:11,458 and go after the action. 534 00:23:11,524 --> 00:23:12,892 It's not gonna come to you. 535 00:23:12,959 --> 00:23:14,427 Come on. 536 00:23:14,494 --> 00:23:16,362 Another epi and let's shock him. 537 00:23:16,429 --> 00:23:18,998 Shock him again. 538 00:23:19,065 --> 00:23:20,567 - Chaz. - This is Dr. Brenner. 539 00:23:20,633 --> 00:23:22,569 One of our fine ER attendings. 540 00:23:22,635 --> 00:23:24,236 Dr. Brenner, this is a tour of prospective 541 00:23:24,303 --> 00:23:25,605 medical students that you asked.. 542 00:23:25,672 --> 00:23:28,274 Chaz, get them the hell out of here! 543 00:23:28,340 --> 00:23:29,509 Okay. 544 00:23:30,777 --> 00:23:32,679 So who wants to see the suture room? 545 00:23:33,345 --> 00:23:34,514 Clear! 546 00:23:39,552 --> 00:23:40,987 Anybody seen Brenner? 547 00:23:41,053 --> 00:23:43,255 Down in Trauma with a chest pain. 548 00:23:43,322 --> 00:23:44,524 You okay? 549 00:23:44,591 --> 00:23:46,192 Just got results back on a patient. 550 00:23:46,258 --> 00:23:47,560 Bad news? 551 00:23:48,427 --> 00:23:50,129 You want company? 552 00:23:50,196 --> 00:23:51,531 No, I should do it. 553 00:23:52,465 --> 00:23:53,966 No time like the present. 554 00:23:55,301 --> 00:23:56,469 Right. 555 00:23:58,538 --> 00:23:59,872 Post tap film came back. 556 00:23:59,939 --> 00:24:01,908 Your lungs have re-expanded. 557 00:24:01,974 --> 00:24:04,210 No pneumonia. Are you feeling better? 558 00:24:04,276 --> 00:24:06,278 I can breathe again. 559 00:24:06,345 --> 00:24:08,380 You said you've been sick for a number of years. 560 00:24:08,447 --> 00:24:11,450 Well, I got the AIDS diagnosis in 1987. 561 00:24:11,518 --> 00:24:13,285 Started AZT soon as it was out. 562 00:24:13,352 --> 00:24:15,988 It's great that you've been able to fight it off this long. 563 00:24:19,992 --> 00:24:22,995 'Come on, doctor, no holding back.' 564 00:24:23,630 --> 00:24:24,931 I can take it. 565 00:24:26,198 --> 00:24:27,700 Believe me. 566 00:24:30,503 --> 00:24:31,904 Your test results came back. 567 00:24:33,540 --> 00:24:36,475 There were atypical lymphocytes. 568 00:24:36,543 --> 00:24:38,410 Large immunoblastic cells. 569 00:24:38,477 --> 00:24:39,846 And what does that mean? 570 00:24:41,681 --> 00:24:44,517 It means that you have cancer. 571 00:24:45,484 --> 00:24:47,620 [thunder rumbling] 572 00:24:54,794 --> 00:24:56,428 Whoa, it's a little nasty out there today. 573 00:24:56,495 --> 00:24:59,265 Keeps up, we're gonna start handing out life jackets. 574 00:24:59,331 --> 00:25:00,399 How are you? 575 00:25:00,466 --> 00:25:01,734 I'm on the mend. 576 00:25:01,801 --> 00:25:02,969 Everything workin' down there? 577 00:25:03,035 --> 00:25:04,537 No complaints with the plumbing. 578 00:25:04,604 --> 00:25:05,838 Wish I could say the same. 579 00:25:05,905 --> 00:25:07,640 I was up six, seven times last night. 580 00:25:07,707 --> 00:25:09,842 [sighs] Kind of a quiet day today, huh? 581 00:25:09,909 --> 00:25:11,611 Yeah, I'm thinkin' of pulling out a crossword puzzle 582 00:25:11,678 --> 00:25:13,145 just to fill the time. 583 00:25:13,212 --> 00:25:15,314 I just had lunch with Susan Lewis and Kerry Weaver. 584 00:25:15,381 --> 00:25:16,549 Really? 585 00:25:16,616 --> 00:25:18,217 How is the old dragon lady? 586 00:25:18,284 --> 00:25:19,552 She's good. 587 00:25:19,619 --> 00:25:21,554 Susan actually looks fantastic. 588 00:25:21,621 --> 00:25:22,955 What are they doin' in town? 589 00:25:23,022 --> 00:25:24,256 Tonight's the opening of the Carter Center. 590 00:25:24,323 --> 00:25:26,125 They...came in for it. 591 00:25:26,192 --> 00:25:28,227 Open bar, free food on fancy little crackers. 592 00:25:28,294 --> 00:25:29,528 All that. 593 00:25:29,596 --> 00:25:31,097 Housekeeping needs to clean up trauma two. 594 00:25:31,163 --> 00:25:33,432 It's still a mess after that shotgun accident kid. 595 00:25:33,499 --> 00:25:34,466 They're down in Radiology 596 00:25:34,533 --> 00:25:35,735 tryin' to mop up a roof leak. 597 00:25:35,802 --> 00:25:38,337 - What's up? - Pregnant woman coming in, MVA. 598 00:25:38,404 --> 00:25:39,739 Here they are. 599 00:25:44,677 --> 00:25:46,879 Hey, store that for me, would you? 600 00:25:46,946 --> 00:25:47,847 Sure. 601 00:25:47,914 --> 00:25:50,049 [instrumental music] 602 00:25:52,819 --> 00:25:53,986 (female #1) 'Thirty six year old female' 603 00:25:54,053 --> 00:25:55,221 'nine months pregnant with twins.' 604 00:25:55,287 --> 00:25:56,488 'Broke her water at home.' 605 00:25:56,555 --> 00:25:57,790 Oh, contraction! 606 00:25:57,857 --> 00:25:59,258 Traffic collision on the way to the hospital. 607 00:25:59,325 --> 00:26:00,526 T-boned by a CTA bus. 608 00:26:00,593 --> 00:26:01,761 (Simon) 'This is your first pregnancy?' 609 00:26:01,828 --> 00:26:03,129 - Fourth! - Struck on the passenger side. 610 00:26:03,195 --> 00:26:04,530 With abdominal pain and contusions. 611 00:26:04,597 --> 00:26:05,665 Tachy to 120, BP's normal. 612 00:26:05,732 --> 00:26:07,099 (Lisa) 'Get me off of this!' 613 00:26:07,166 --> 00:26:09,235 As soon as we assess you, ma'am. Let's get her inside! 614 00:26:09,301 --> 00:26:11,804 [screaming] Go. 615 00:26:14,173 --> 00:26:15,341 [groaning] 616 00:26:17,877 --> 00:26:19,946 On my count. One, two, three. 617 00:26:20,012 --> 00:26:22,114 My husband should be here any minute. 618 00:26:22,181 --> 00:26:24,450 He was on his way to meet me at Mount Sinai. 619 00:26:24,516 --> 00:26:25,517 Alright, check the perineum. 620 00:26:25,584 --> 00:26:26,686 I'll do a primary survey. 621 00:26:26,753 --> 00:26:28,120 [groaning] 622 00:26:28,187 --> 00:26:30,222 - 'I got to push!' - It's okay. Not yet. 623 00:26:30,289 --> 00:26:31,891 - 'Not yet, not yet!' - 'I got to!' 624 00:26:31,958 --> 00:26:33,525 Sterile gloves and an OB kit. 625 00:26:33,592 --> 00:26:37,664 - What do we need, Julia? - CBC, coags, type, Rh. 626 00:26:38,064 --> 00:26:39,198 And? 627 00:26:39,265 --> 00:26:40,332 - Um.. - Fetal monitor. 628 00:26:40,399 --> 00:26:41,500 Uh, right. Fetal monitor. 629 00:26:41,567 --> 00:26:43,202 You, uh, care to pitch in, Dr. Carter? 630 00:26:43,269 --> 00:26:44,671 - Oh, I thought you'd never ask. - I'll start a second line. 631 00:26:44,737 --> 00:26:46,739 [screaming] 632 00:26:46,806 --> 00:26:48,107 Now, don't move your neck until 633 00:26:48,174 --> 00:26:49,608 we make sure that it's not broken. 634 00:26:49,676 --> 00:26:51,477 I'm fine! 635 00:26:51,543 --> 00:26:53,279 I guess the C-spine is clear. 636 00:26:53,345 --> 00:26:54,681 She's crowning. 637 00:26:54,747 --> 00:26:56,315 All right, mom, you can push now. 638 00:26:56,382 --> 00:26:58,651 [screaming] 639 00:26:58,718 --> 00:27:00,019 Head is out. 640 00:27:03,022 --> 00:27:04,824 Okay, get ready. Twins go quick. 641 00:27:04,891 --> 00:27:06,726 Delivering the shoulders. 642 00:27:06,793 --> 00:27:09,729 [screaming] 643 00:27:09,796 --> 00:27:12,398 [baby crying] 644 00:27:12,464 --> 00:27:13,933 Good...girl. 645 00:27:15,935 --> 00:27:18,137 - Umbilical clamp. - Is she okay? 646 00:27:18,204 --> 00:27:20,072 She's got a great set of lungs. 647 00:27:23,876 --> 00:27:25,244 Uh, baby looks great. 648 00:27:25,311 --> 00:27:27,680 Apgar of 9, one off for color. 649 00:27:27,747 --> 00:27:29,882 [baby crying] 650 00:27:33,886 --> 00:27:36,789 Congratulations, mom. One down, one to go. 651 00:27:36,856 --> 00:27:38,825 [baby continues crying] 652 00:27:46,065 --> 00:27:48,434 Hey, baby. Want to go see mom? 653 00:27:53,973 --> 00:27:56,008 Hi. You're beautiful. 654 00:28:04,383 --> 00:28:05,351 Hey. 655 00:28:08,955 --> 00:28:10,723 We paged OB down for the twins. 656 00:28:10,790 --> 00:28:11,991 Has anybody seen them? 657 00:28:12,058 --> 00:28:13,860 Coburn's in an emergency C section 658 00:28:13,926 --> 00:28:15,061 said she'd send down a resident 659 00:28:15,127 --> 00:28:16,428 as soon as she could free one up. 660 00:28:16,495 --> 00:28:17,764 The husband just showed. 661 00:28:17,830 --> 00:28:19,331 He's the wet, anxious guy. 662 00:28:23,302 --> 00:28:25,938 - Mr. Salamunovich? - Yeah Chris. Is Lisa okay? 663 00:28:26,005 --> 00:28:27,339 The first baby's out and healthy 664 00:28:27,406 --> 00:28:28,574 and we're waiting on the second. 665 00:28:28,640 --> 00:28:29,976 Oh, God. 666 00:28:36,282 --> 00:28:37,750 Can I help you? 667 00:28:37,817 --> 00:28:39,718 You don't remember me. 668 00:28:39,786 --> 00:28:41,854 Should I? 669 00:28:41,921 --> 00:28:44,456 God, it's amazing how little has changed around here. 670 00:28:46,358 --> 00:28:49,361 - My dad used to be on staff. - Mm-hmm. 671 00:28:49,428 --> 00:28:52,031 Mark Greene. I'm his daughter, Rachel. 672 00:28:55,467 --> 00:28:57,403 [instrumental music] 673 00:28:59,171 --> 00:29:00,973 [groans] 674 00:29:01,040 --> 00:29:04,576 We have three boys under the age of ten at home. 675 00:29:04,643 --> 00:29:06,312 - Three? - 'Yep.' 676 00:29:06,378 --> 00:29:08,981 It's a madhouse. 677 00:29:09,048 --> 00:29:13,452 But I wanted a girl, so before Chris went in 678 00:29:13,519 --> 00:29:17,356 to get snipped, we decided to try one more time. 679 00:29:17,423 --> 00:29:19,859 - We ended up with twins. - Hey. 680 00:29:19,926 --> 00:29:21,293 What are the chances of that, huh? 681 00:29:21,360 --> 00:29:23,095 Hello, Camille. Hey. 682 00:29:23,162 --> 00:29:24,964 We're still going with Camille for the first one, right? 683 00:29:25,031 --> 00:29:26,698 Yeah, fine by me. 684 00:29:26,765 --> 00:29:28,634 It was my grandmother's name. 685 00:29:28,700 --> 00:29:30,069 Honey, keep an eye on the clock. 686 00:29:30,136 --> 00:29:31,737 Preschool pickup's in an hour. 687 00:29:31,804 --> 00:29:32,939 I'll just have my mom go get them. 688 00:29:33,005 --> 00:29:34,240 No, no, no. You should.. 689 00:29:34,306 --> 00:29:36,976 [groaning] 690 00:29:37,043 --> 00:29:39,711 - 'Another contraction.' - Okay. 691 00:29:39,778 --> 00:29:41,113 Big push this time. 692 00:29:41,180 --> 00:29:42,781 [groans] 693 00:29:43,415 --> 00:29:45,384 Okay. Big push. 694 00:29:45,451 --> 00:29:47,086 [screaming] 695 00:29:47,153 --> 00:29:49,521 - Fetal heart rate's down. - Wh-what does that mean? 696 00:29:49,588 --> 00:29:50,923 Could be a sign of distress. 697 00:29:50,990 --> 00:29:52,558 Okay, mom, let's get this baby out, huh? 698 00:29:54,260 --> 00:29:56,362 [screaming] 699 00:29:56,428 --> 00:29:57,529 I can see the head. 700 00:29:58,564 --> 00:29:59,999 Meconium. 701 00:30:00,066 --> 00:30:02,001 - DeLee suction now, please. - What's meconium? 702 00:30:02,068 --> 00:30:04,136 It's in the baby's intestine prior to birth. 703 00:30:04,203 --> 00:30:05,905 It could pass it into the amniotic fluid 704 00:30:05,972 --> 00:30:07,373 and get into their lungs during birth. 705 00:30:07,439 --> 00:30:08,507 [screaming] 706 00:30:11,643 --> 00:30:12,644 How-how bad is that? 707 00:30:12,711 --> 00:30:14,613 (Simon) 'Clamp.' 708 00:30:14,680 --> 00:30:16,615 And cut. 709 00:30:16,682 --> 00:30:18,150 (John) 'If it gets into the baby's lungs' 710 00:30:18,217 --> 00:30:19,718 then she has to be intubated. 711 00:30:19,785 --> 00:30:21,387 It has to be sucked out. 712 00:30:24,256 --> 00:30:25,357 [sighs] 713 00:30:29,128 --> 00:30:31,230 It's another girl, honey. 714 00:30:31,297 --> 00:30:32,865 [chuckles] 715 00:30:36,502 --> 00:30:37,769 She's not crying. 716 00:30:37,836 --> 00:30:40,072 That's intentional. We don't want her to breathe in the mec. 717 00:30:40,139 --> 00:30:42,508 Laryngoscope and suction, please. 718 00:30:42,574 --> 00:30:45,077 - Mom's heart rate's up to 140. - Some bleeding here. 719 00:30:45,144 --> 00:30:46,612 Okay, two liters of saline, wide open. 720 00:30:46,678 --> 00:30:48,547 - A lot of bleeding. - Let's get some more access. 721 00:30:48,614 --> 00:30:50,849 Alright, I want you to put gentle traction on the cord. 722 00:30:50,917 --> 00:30:53,119 Let's get two units from the blood bank. 723 00:30:53,185 --> 00:30:54,820 (Simon) 'Meconium at the epiglottis.' 724 00:30:54,887 --> 00:30:56,455 (Haleh) 'She's cyanotic. Poor tone.' 725 00:30:56,522 --> 00:30:58,590 Honey, is she okay? 726 00:30:58,657 --> 00:30:59,825 Systolic's down to 90. 727 00:30:59,892 --> 00:31:00,859 Alright, prime the rapid infuser. 728 00:31:00,927 --> 00:31:01,894 Where the hell is OB? 729 00:31:01,961 --> 00:31:03,529 [screaming] 730 00:31:10,669 --> 00:31:12,972 Is that the placenta? 731 00:31:13,039 --> 00:31:15,174 That looks like uterine inversion. 732 00:31:15,241 --> 00:31:16,475 - 'Set up for a Cordis.' - What? 733 00:31:16,542 --> 00:31:17,776 Give me some steriles. 734 00:31:17,843 --> 00:31:19,979 The uterus has turned itself inside out 735 00:31:20,046 --> 00:31:21,347 and has pushed itself through the cervix. 736 00:31:21,413 --> 00:31:22,982 I need you to push it back in. 737 00:31:24,483 --> 00:31:25,584 [screaming] 738 00:31:27,519 --> 00:31:29,956 - It won't go! - Alright, IV nitro, right now! 739 00:31:30,022 --> 00:31:32,391 [screaming] 740 00:31:32,458 --> 00:31:35,261 Let's set up for an intubation on mom. Two units of FFP. 741 00:31:35,327 --> 00:31:37,629 Let's have the blood bank stay ahead four units. 742 00:31:42,368 --> 00:31:43,369 [beeping] 743 00:31:45,771 --> 00:31:47,906 [engine revving] 744 00:31:51,110 --> 00:31:53,245 [beeping] 745 00:31:58,917 --> 00:32:01,053 [indistinct chatter] 746 00:32:11,597 --> 00:32:13,532 [sighs] 747 00:32:15,934 --> 00:32:18,637 Pressure's only 65/45. Second unit's in. 748 00:32:18,704 --> 00:32:20,006 Hang two more. 749 00:32:20,072 --> 00:32:21,607 No, it won't go. 750 00:32:21,673 --> 00:32:23,142 - Alright, four units of mag. - What's happening? 751 00:32:23,209 --> 00:32:24,543 If we can't get your wife's uterus in 752 00:32:24,610 --> 00:32:26,112 we're gonna have to take her up to the OR 753 00:32:26,178 --> 00:32:27,146 for general anesthesia and see if we can 754 00:32:27,213 --> 00:32:28,380 relax the uterus up there. 755 00:32:28,447 --> 00:32:29,848 (Haleh) 'Heart rate's up to 140.' 756 00:32:29,915 --> 00:32:30,949 'Alright, you try one more time.' 757 00:32:31,017 --> 00:32:32,318 Really push hard. 758 00:32:34,086 --> 00:32:36,355 Really push. 759 00:32:36,422 --> 00:32:38,057 Come on. Get in there! Really push! 760 00:32:45,697 --> 00:32:46,698 - It's in! - It's in? 761 00:32:46,765 --> 00:32:47,799 - 'Yeah.' - Oh, great. 762 00:32:47,866 --> 00:32:49,001 Hold off on the nitro. 763 00:32:49,068 --> 00:32:50,302 20 of pit in a liter, wide open. 764 00:32:50,369 --> 00:32:51,737 Keep pressure on the cervix with your fingers. 765 00:32:51,803 --> 00:32:53,939 No, no, push in, all the way up to your forearm. 766 00:32:54,006 --> 00:32:55,141 With your other hand, I want you to massage 767 00:32:55,207 --> 00:32:57,009 the uterus at the umbilicus. 768 00:32:57,076 --> 00:32:58,410 OB's here. Heard you have twins. 769 00:32:58,477 --> 00:33:00,579 Yeah, we just reduced an inverted uterus. 770 00:33:00,646 --> 00:33:02,681 She's still bleeding with an accreta. Alright, call the OR. 771 00:33:02,748 --> 00:33:04,150 Tell Coburn I'm bringing her up. 772 00:33:04,216 --> 00:33:05,484 - What are you going to do? - You're the dad? 773 00:33:05,551 --> 00:33:06,552 Yes. 774 00:33:06,618 --> 00:33:07,953 We need to stop the bleeding or else 775 00:33:08,020 --> 00:33:09,355 we may have to give her a hysterectomy. 776 00:33:09,421 --> 00:33:11,090 - How about the twins? - First one's good. 777 00:33:11,157 --> 00:33:12,424 Second one aspirated some mec. 778 00:33:12,491 --> 00:33:14,060 - I paged Pedes. - Should I let go? 779 00:33:14,126 --> 00:33:15,461 Do not let go until they tell you to in the OR. 780 00:33:15,527 --> 00:33:17,163 Should I go with Lisa or stay? 781 00:33:17,229 --> 00:33:18,797 Your wife's gonna be under general anesthesia for a while 782 00:33:18,864 --> 00:33:21,233 but we'll give you updates from the operating room. 783 00:33:24,536 --> 00:33:25,871 (John) 'Your wife mentioned something' 784 00:33:25,937 --> 00:33:27,873 about having to pick up kids at school. 785 00:33:27,939 --> 00:33:29,108 If you need to make a call 786 00:33:29,175 --> 00:33:31,177 you can use that phone on the wall there. 787 00:33:40,752 --> 00:33:42,688 [indistinct chatter] 788 00:33:47,659 --> 00:33:48,627 Sarah! 789 00:33:49,628 --> 00:33:51,797 'Sarah!' 790 00:33:51,863 --> 00:33:53,432 'Hey!' 791 00:33:56,102 --> 00:33:58,104 What's goin' on? Thought you couldn't pick me up today. 792 00:33:58,170 --> 00:33:59,705 I couldn't sleep. Get in. 793 00:33:59,771 --> 00:34:01,873 But I was gonna go to Madison's to study for the trig test. 794 00:34:01,940 --> 00:34:04,743 I'll give you a ride. I have to meet Alex to finish the car. 795 00:34:11,383 --> 00:34:14,186 So what's up, Tony? 796 00:34:14,253 --> 00:34:15,887 You ever play "I Never?" 797 00:34:15,954 --> 00:34:17,289 Drinking game. 798 00:34:17,356 --> 00:34:19,658 I haven't been drinking, okay? 799 00:34:19,725 --> 00:34:20,826 "I Never?" 800 00:34:21,760 --> 00:34:23,129 I've heard of it. 801 00:34:23,195 --> 00:34:25,030 I mean, some kids from school have played it 802 00:34:25,097 --> 00:34:26,732 at parties and stuff. 803 00:34:26,798 --> 00:34:27,999 How many drinks do you think it would take 804 00:34:28,066 --> 00:34:29,535 to be drunk enough to die? 805 00:34:29,601 --> 00:34:31,303 - What? - How many.. What do you weigh? 806 00:34:31,370 --> 00:34:32,604 How much, 90 pounds? 807 00:34:32,671 --> 00:34:34,540 How many drinks would you have to down 808 00:34:34,606 --> 00:34:36,108 before the alcohol would kill you? 809 00:34:36,175 --> 00:34:37,509 What do you think? 810 00:34:37,576 --> 00:34:40,146 - I don't know. - Five? 10? 20? 50? 811 00:34:40,212 --> 00:34:42,114 - I don't know, 20? - Try six. 812 00:34:42,914 --> 00:34:44,216 - Six? - Yeah. 813 00:34:44,283 --> 00:34:45,817 That could do it. That could-that could kill you. 814 00:34:46,985 --> 00:34:48,654 Give me your phone. 815 00:34:48,720 --> 00:34:49,988 Give me your.. I'll give it back to you. 816 00:34:50,055 --> 00:34:51,357 That's fine. Give it. 817 00:34:53,825 --> 00:34:55,527 Do me a favor. 818 00:34:55,594 --> 00:34:57,929 Next time you're at a party and you're drinking 819 00:34:57,996 --> 00:34:59,765 and you've had too much to drink or you're throwing up 820 00:34:59,831 --> 00:35:02,234 or your friends are or somebody's texting you 821 00:35:02,301 --> 00:35:03,602 saying they're throwing up.. 822 00:35:06,905 --> 00:35:08,807 ...hit that. 823 00:35:08,874 --> 00:35:09,841 "Help?" 824 00:35:11,243 --> 00:35:13,078 - 'Who does it call?' - Me. 825 00:35:13,145 --> 00:35:15,247 And I'll come, no questions asked. 826 00:35:15,314 --> 00:35:17,483 I'll help you. I'll help your friends. 827 00:35:17,549 --> 00:35:19,785 I'll make sure you're okay. 828 00:35:19,851 --> 00:35:21,187 No questions asked. 829 00:35:23,755 --> 00:35:26,124 [train chugging] 830 00:35:26,192 --> 00:35:27,559 (John) 'When did it stop raining?' 831 00:35:27,626 --> 00:35:29,495 How's that second twin doing? 832 00:35:29,561 --> 00:35:31,163 Intubated, waiting for Pedes. 833 00:35:31,230 --> 00:35:32,464 - Your mom get to the OR okay? - Yeah. 834 00:35:32,531 --> 00:35:33,999 I'm going across the street for coffee. 835 00:35:34,065 --> 00:35:36,835 - Anybody want a latte? - Sure. Nonfat, double shot. 836 00:35:36,902 --> 00:35:38,404 - Nonfat, double shot. - Mocha frap, extra foam. 837 00:35:38,470 --> 00:35:40,439 - Mocha frap. - 'Excuse me.' 838 00:35:40,506 --> 00:35:42,308 I'm not sure I'm in the right place. 839 00:35:42,374 --> 00:35:45,644 My daughter-in-law's here somewhere, having twins. 840 00:35:45,711 --> 00:35:48,514 Is her name Lisa? Come with me. 841 00:35:48,580 --> 00:35:50,516 Go right in here and just check in with that nurse at the desk. 842 00:35:50,582 --> 00:35:52,083 - Thank you. - Julia, there's a call for you. 843 00:35:52,150 --> 00:35:53,385 - Oncology. - Thanks. 844 00:35:53,452 --> 00:35:54,953 Hey, you guys know a doctor 845 00:35:55,020 --> 00:35:56,588 used to work here named Greene? 846 00:35:56,655 --> 00:35:58,324 'His daughter was on my tour today.' 847 00:35:58,390 --> 00:35:59,891 - She's applying to med school. - Rachel? 848 00:35:59,958 --> 00:36:02,228 - Yeah, I think so. - 'You're kidding me.' 849 00:36:02,294 --> 00:36:03,629 Is she still around? 850 00:36:03,695 --> 00:36:05,264 I dropped the tour off at the dean's office. 851 00:36:05,331 --> 00:36:06,832 They're doin' their interviews this afternoon. 852 00:36:06,898 --> 00:36:08,834 [indistinct chatter] 853 00:36:18,944 --> 00:36:19,911 Rachel? 854 00:36:22,214 --> 00:36:23,982 [chuckles] Dr. Carter! 855 00:36:24,049 --> 00:36:26,318 Hey...look at you. 856 00:36:26,385 --> 00:36:28,687 You're all grown up. How old are you? 857 00:36:28,754 --> 00:36:30,489 - Twenty two. - Oh, my God. 858 00:36:30,556 --> 00:36:32,724 I remember you when you were.. 859 00:36:32,791 --> 00:36:34,293 Now you're going to medical school, huh? 860 00:36:34,360 --> 00:36:35,527 Took your MCATs and everything? 861 00:36:35,594 --> 00:36:36,662 Yeah. 862 00:36:36,728 --> 00:36:37,896 Where are you doing your undergraduate? 863 00:36:37,963 --> 00:36:39,231 - Duke. - Great. 864 00:36:39,298 --> 00:36:40,532 Yeah, Elizabeth's on faculty there 865 00:36:40,599 --> 00:36:42,268 so I get a really good deal on tuition. 866 00:36:42,334 --> 00:36:43,635 - Elizabeth Corday? - Yeah. 867 00:36:43,702 --> 00:36:45,304 Yeah, actually, she flew up with me. 868 00:36:45,371 --> 00:36:46,905 - Elizabeth is in Chicago? - Uh-huh. 869 00:36:46,972 --> 00:36:48,640 Oh, what are you both doing later tonight? 870 00:36:48,707 --> 00:36:50,676 Uh, I don't know, I think we're seeing some old friends. 871 00:36:50,742 --> 00:36:53,111 No, no, no, no, you have to come 872 00:36:53,178 --> 00:36:54,246 to this thing that we're doing. 873 00:36:54,313 --> 00:36:55,947 Rachel Greene! 874 00:36:56,014 --> 00:36:57,583 This is my number. Give this to Elizabeth. 875 00:36:57,649 --> 00:36:58,884 - Have her call me. - Yeah. 876 00:36:58,950 --> 00:37:00,286 - Good to see you. - Good to see you. 877 00:37:00,352 --> 00:37:02,554 - 'Good luck in there.' - Thanks. 878 00:37:07,225 --> 00:37:08,960 Thanks. Yeah. 879 00:37:09,027 --> 00:37:10,862 Path says it's primary effusion lymphoma. 880 00:37:10,929 --> 00:37:12,230 Who's this? 881 00:37:12,298 --> 00:37:14,933 - My guy who couldn't breathe. - What's his prognosis? 882 00:37:15,000 --> 00:37:17,636 - Median survival's two months. - And his options? 883 00:37:17,703 --> 00:37:19,004 Well, chemo and radiation could give him another 884 00:37:19,070 --> 00:37:20,672 couple of months. 885 00:37:20,739 --> 00:37:23,275 - You told him he has cancer? - Yeah, a couple of hours ago. 886 00:37:23,342 --> 00:37:25,644 - Brave. - Or maybe just relieved. 887 00:37:25,711 --> 00:37:28,146 - Relieved? - Dr. Brenner? 888 00:37:28,213 --> 00:37:30,816 To finally know how and when after all these years. 889 00:37:34,686 --> 00:37:36,622 [hissing] 890 00:37:38,857 --> 00:37:41,927 Nice and slow. Keep it clean. 891 00:37:41,993 --> 00:37:43,462 Excellent. 892 00:37:43,529 --> 00:37:44,830 Good. That'll do it. 893 00:37:47,065 --> 00:37:48,467 Yeah, man, that looks good. 894 00:37:48,534 --> 00:37:50,669 I think you were right about the color. 895 00:37:50,736 --> 00:37:53,505 I don't know. The cobalt blue would've been cool too. 896 00:37:53,572 --> 00:37:56,575 No. Red is more your mother. 897 00:37:56,642 --> 00:37:58,444 Phew. Yeah, all fire. 898 00:37:58,510 --> 00:38:00,145 Well, that's better than cold and distant. 899 00:38:00,211 --> 00:38:02,314 - If you say so. - I know so. 900 00:38:03,415 --> 00:38:04,850 She's gonna love this. 901 00:38:04,916 --> 00:38:05,884 Definitely. 902 00:38:07,853 --> 00:38:09,755 Sorry I've been gone so long. Something came up. 903 00:38:09,821 --> 00:38:11,623 Oh, that's okay. Gerry came by. 904 00:38:11,690 --> 00:38:13,792 Gerry Gugliemotto, Dr. Wise. 905 00:38:13,859 --> 00:38:15,060 She's very nice. 906 00:38:15,126 --> 00:38:16,762 - Great to meet you. - Nice to meet you. 907 00:38:16,828 --> 00:38:18,530 Gerry brought me gardenias. 908 00:38:18,597 --> 00:38:20,265 I just love gardenias, don't you? 909 00:38:20,332 --> 00:38:21,833 'I mean, the smell..' 910 00:38:21,900 --> 00:38:24,336 Uh, the rest of your labs came back. 911 00:38:24,403 --> 00:38:25,604 Everything looks clear. 912 00:38:25,671 --> 00:38:27,105 Except for the cancer. 913 00:38:27,172 --> 00:38:29,941 But it means your body could tolerate chemotherapy. 914 00:38:30,008 --> 00:38:31,543 No. No, thanks. 915 00:38:31,610 --> 00:38:33,579 It could buy you a few more months. 916 00:38:33,645 --> 00:38:35,847 I've already had an extra 20 years, doc. 917 00:38:35,914 --> 00:38:38,350 I should have died with all my friends in the '80s. 918 00:38:38,417 --> 00:38:39,751 You're still here. 919 00:38:40,452 --> 00:38:42,354 Tommy and Bill. 920 00:38:42,421 --> 00:38:44,289 Jeff and David. 921 00:38:44,356 --> 00:38:45,991 Remember Michael? Michael Thomas? 922 00:38:46,057 --> 00:38:47,258 Of course I do. 923 00:38:47,325 --> 00:38:49,361 Little Bobby? 924 00:38:50,629 --> 00:38:52,464 So many people I loved. 925 00:38:54,065 --> 00:38:57,703 I've been trying to live for them, you know? 926 00:38:57,769 --> 00:38:59,705 Keep their memories alive. 927 00:39:00,806 --> 00:39:03,709 But I've had my time. No regrets. 928 00:39:09,648 --> 00:39:12,751 I went skydiving last year in Hawaii. 929 00:39:12,818 --> 00:39:14,986 It was the most remarkable thing. 930 00:39:15,053 --> 00:39:17,489 I was floating...free. 931 00:39:18,323 --> 00:39:20,526 I-I couldn't feel my body. 932 00:39:22,728 --> 00:39:26,331 I'm afraid of heights, but-but-but I wasn't up there. 933 00:39:26,398 --> 00:39:30,402 'I guess that's kind of what I hope death is like, doc.' 934 00:39:30,469 --> 00:39:33,038 'Floating, free in the air..' 935 00:39:34,506 --> 00:39:36,742 '...above everything.' 936 00:39:36,808 --> 00:39:40,512 Just...just watching the world drift by. 937 00:39:43,482 --> 00:39:45,183 Is there anything I can do for you? 938 00:39:45,250 --> 00:39:46,918 Yeah, th-there is. 939 00:39:49,187 --> 00:39:51,389 I don't want it to hurt. 940 00:39:56,161 --> 00:39:57,463 We can help with that. 941 00:40:06,772 --> 00:40:07,873 Sixty six year woman ruling in for MI. 942 00:40:07,939 --> 00:40:09,775 She's going to the cath lab any second. 943 00:40:09,841 --> 00:40:11,877 Hula girl needs an X-ray of her wrist. 944 00:40:11,943 --> 00:40:15,013 We've got an SBO who's NPO and not happy about it. 945 00:40:15,080 --> 00:40:16,448 Sickler with a fever. 946 00:40:16,515 --> 00:40:19,651 Dislodged G-tube on an old gal that came in from Lakeshore 947 00:40:19,718 --> 00:40:22,588 and a three week old with lethargy and cardiomegaly 948 00:40:22,654 --> 00:40:23,889 admitted for echo. 949 00:40:23,955 --> 00:40:25,323 And, as you can see, the hallucinating 950 00:40:25,390 --> 00:40:26,625 trombone guy's still here. 951 00:40:26,692 --> 00:40:28,660 The tox was negative, but we're trying to find 952 00:40:28,727 --> 00:40:30,529 a psych bed somewhere in Chicago. 953 00:40:30,596 --> 00:40:32,330 Is my alcohol poisoning girl still here? 954 00:40:32,397 --> 00:40:33,899 The family didn't want her admitted here 955 00:40:33,965 --> 00:40:35,266 so they're transferring her to Mercy 956 00:40:35,333 --> 00:40:36,401 but Mercy hasn't picked her up yet. 957 00:40:36,468 --> 00:40:37,636 Alright. 958 00:40:39,037 --> 00:40:41,707 (Frank) 'Hey, Jerry, look at this inbox.' 959 00:40:41,773 --> 00:40:43,141 'It'sempty.' 960 00:40:43,208 --> 00:40:47,245 All of my day shift paperwork is completed. 961 00:40:47,312 --> 00:40:51,282 Look. It's a think of beauty. It's a clericalMona Lisa. 962 00:40:51,349 --> 00:40:54,620 I just wanted you to see what a empty inbox looks like 963 00:40:54,686 --> 00:40:57,388 so you can try, try to replicate that 964 00:40:57,455 --> 00:40:59,791 for when I come in tomorrow. Okay? 965 00:41:01,426 --> 00:41:02,794 Tough day? 966 00:41:02,861 --> 00:41:04,863 About the same as every other. 967 00:41:04,930 --> 00:41:06,865 - Goodnight, y'all. - Night. 968 00:41:06,932 --> 00:41:09,200 Watch out for the guy in three, he's a grabber. 969 00:41:09,267 --> 00:41:10,636 Thanks. 970 00:41:12,070 --> 00:41:13,038 Hi. 971 00:41:14,540 --> 00:41:15,541 You look nice. 972 00:41:15,607 --> 00:41:17,976 Oh, I got a thing to go to. 973 00:41:18,043 --> 00:41:21,613 You saw a med school applicant today Rachel Greene. 974 00:41:21,680 --> 00:41:23,782 - She's pretty great. - She a student of yours? 975 00:41:23,849 --> 00:41:25,551 No, she's Mark Greene's daughter. 976 00:41:25,617 --> 00:41:28,319 Mm-hmm, so you have no firsthand knowledge 977 00:41:28,386 --> 00:41:29,955 of her academic qualifications? 978 00:41:30,021 --> 00:41:32,357 No, I've known her since she was kid 979 00:41:32,423 --> 00:41:34,292 and Mark was a pretty great doctor. 980 00:41:34,359 --> 00:41:36,962 I'm sure the apple didn't fall too far from the tree. 981 00:41:37,996 --> 00:41:39,698 [sighs] 982 00:41:41,533 --> 00:41:42,834 She did well on the interview. 983 00:41:42,901 --> 00:41:44,536 I can't say if she'll make our final list 984 00:41:44,603 --> 00:41:46,137 but she made the first cut. 985 00:41:46,204 --> 00:41:47,773 (Simon) 'So, he's a bit of a boozer?' 986 00:41:47,839 --> 00:41:49,074 (Neela on speaker) 'Stinks of bourbon by noon.' 987 00:41:49,140 --> 00:41:50,776 (Simon) 'It doesn't affect his work?' 988 00:41:50,842 --> 00:41:53,244 'No, that's the irritating thing, drunk as a skunk' 989 00:41:53,311 --> 00:41:55,113 'and he's still a wonderful surgeon.' 990 00:41:55,180 --> 00:41:56,247 - Is that Neela? - Yeah. 991 00:41:56,314 --> 00:41:57,382 - Hey! - Hey. 992 00:41:57,448 --> 00:41:58,550 How's the teaching going? 993 00:41:58,617 --> 00:42:00,786 Oh, I've got mostly R3s. 994 00:42:00,852 --> 00:42:03,188 Very polite, follow me around like ducklings. 995 00:42:03,254 --> 00:42:04,422 I'm sure they're in awe 996 00:42:04,489 --> 00:42:05,991 of the depth of your surgical brilliance. 997 00:42:06,057 --> 00:42:07,893 It's either that or your exceptional beauty. 998 00:42:07,959 --> 00:42:10,061 Ah, I think they may just be stupid. 999 00:42:10,128 --> 00:42:11,296 (Archie) Hey, is that Neela? 1000 00:42:11,362 --> 00:42:12,564 - Yeah. - Hey! 1001 00:42:12,631 --> 00:42:14,332 - Hey! - 'How's life on the bayou?' 1002 00:42:14,399 --> 00:42:17,736 [chuckles] The bayou's, like, a hundred miles away, Morris. 1003 00:42:17,803 --> 00:42:19,304 Dr. Brenner, Pedes finally showed up 1004 00:42:19,370 --> 00:42:20,572 to extubate the mec twin. 1005 00:42:20,639 --> 00:42:21,907 Okay, thanks. Uh, I've got to go. 1006 00:42:21,973 --> 00:42:24,175 - I'll, uh, speak to you later. - Oh, okay. 1007 00:42:24,242 --> 00:42:25,343 How's the mom? 1008 00:42:25,410 --> 00:42:26,678 Still in surgery, I think. 1009 00:42:26,745 --> 00:42:28,079 She's still in the OR? 1010 00:42:28,146 --> 00:42:29,615 As far as I know, yeah. 1011 00:42:29,681 --> 00:42:31,316 Hey, you mind if I tag along with you? 1012 00:42:33,484 --> 00:42:35,921 - 'See you, Neela.' - Okay, bye. 1013 00:42:38,323 --> 00:42:39,791 Hey, Joe. How we doin'? 1014 00:42:39,858 --> 00:42:41,526 Suctioned out the trachea and the stomach. 1015 00:42:41,593 --> 00:42:43,561 No mec below the cords. 1016 00:42:43,629 --> 00:42:44,963 Satting at 100%. 1017 00:42:45,030 --> 00:42:47,398 Vigorous tone, good respiratory effort. 1018 00:42:47,465 --> 00:42:48,634 Think we can extubate. 1019 00:42:48,700 --> 00:42:50,101 Blow by oxygen is ready. 1020 00:42:50,168 --> 00:42:51,169 Here we go. 1021 00:42:53,238 --> 00:42:55,173 [instrumental music] 1022 00:43:07,753 --> 00:43:08,954 Good air movement. 1023 00:43:12,858 --> 00:43:16,261 - Can I hold her? - By all means. 1024 00:43:16,327 --> 00:43:19,297 How about you go and grab the rest of the kids? 1025 00:43:19,364 --> 00:43:21,532 Oh. I gotta go. 1026 00:43:21,599 --> 00:43:22,868 Good work, Doctors. 1027 00:43:23,802 --> 00:43:25,570 - Thanks, Joe. - Yeah. 1028 00:43:25,637 --> 00:43:27,773 [baby crying] 1029 00:43:30,842 --> 00:43:32,678 What's the mom still doing up in the OR? 1030 00:43:32,744 --> 00:43:34,445 She's probably already out. 1031 00:43:34,512 --> 00:43:36,682 Sometimes they forget to call. 1032 00:43:39,918 --> 00:43:42,520 Hey, guys, do you wanna meet your sisters? 1033 00:43:42,587 --> 00:43:44,756 - Yeah. - Yes. 1034 00:43:44,823 --> 00:43:47,092 - Come on. - Oh, boy. 1035 00:43:49,027 --> 00:43:51,596 Hey. 1036 00:43:51,663 --> 00:43:53,264 Kiddo, look at this. 1037 00:43:53,331 --> 00:43:55,701 Look. I love you. 1038 00:43:55,767 --> 00:43:57,068 'Look at this.' 1039 00:44:00,571 --> 00:44:01,873 They're sisters. 1040 00:44:03,174 --> 00:44:04,542 Where is my mom? 1041 00:44:04,609 --> 00:44:06,745 [instrumental music] 1042 00:44:10,081 --> 00:44:12,050 'Eighty two year old woman with history of MS' 1043 00:44:12,117 --> 00:44:14,052 and pyelonephritis on home IV therapy. 1044 00:44:14,119 --> 00:44:17,655 Now with altered mental status and respiratory distress. 1045 00:44:17,723 --> 00:44:18,990 BP's 60 palp. 1046 00:44:19,057 --> 00:44:21,626 'Gave 500cc's of saline to get her pressure up' 1047 00:44:21,693 --> 00:44:22,994 'but it's all going to her lungs.' 1048 00:44:23,061 --> 00:44:25,230 She's been coughing and groaning terrible. 1049 00:44:25,296 --> 00:44:26,765 - She's burning up. - Pulmonary edema. 1050 00:44:26,832 --> 00:44:28,166 Probably septic. 1051 00:44:28,233 --> 00:44:29,667 (Paul) 'This is the second time we've been here.' 1052 00:44:29,735 --> 00:44:32,103 We've been taken care of by Dr. Gates. 1053 00:44:49,988 --> 00:44:51,389 Her parents around? 1054 00:44:51,456 --> 00:44:52,657 They've been here all day. 1055 00:44:52,724 --> 00:44:54,459 They must be around here somewhere. 1056 00:44:54,525 --> 00:44:55,827 Hey, Tony? 1057 00:44:55,894 --> 00:44:58,029 Elderly MS lady just came in with sepsis. 1058 00:44:58,096 --> 00:44:59,330 Husband said you've been treating her. 1059 00:45:10,341 --> 00:45:12,343 - You look tired. - Thanks. 1060 00:45:12,410 --> 00:45:13,378 Oh. 1061 00:45:14,579 --> 00:45:15,613 Are you okay? 1062 00:45:15,680 --> 00:45:16,948 Yeah. This.. 1063 00:45:17,015 --> 00:45:18,583 This 17-year-old girl came in last night 1064 00:45:18,649 --> 00:45:20,151 with alcohol poisoning 1065 00:45:20,218 --> 00:45:21,186 BA, 420. 1066 00:45:21,252 --> 00:45:22,788 - Mm. - Still hasn't come around. 1067 00:45:22,854 --> 00:45:24,622 She was texting her friend all night 1068 00:45:24,689 --> 00:45:26,024 telling her she was throwing up. 1069 00:45:26,091 --> 00:45:27,725 Her friend thought it was cool. 1070 00:45:29,961 --> 00:45:31,997 Mr. Manning. 1071 00:45:32,063 --> 00:45:33,731 Marjorie's not doing too well, huh? 1072 00:45:37,969 --> 00:45:39,470 (Carter) I know a lot of us never 1073 00:45:39,537 --> 00:45:43,174 actually thought that this day would come. 1074 00:45:43,241 --> 00:45:45,710 In fact..I think I was one of them. 1075 00:45:45,777 --> 00:45:47,278 [laughing] 1076 00:45:47,345 --> 00:45:51,382 But here we are, in this beautiful facility 1077 00:45:51,449 --> 00:45:54,019 finally ready to provide 1078 00:45:54,085 --> 00:45:55,987 state-of-the-art outpatient services 1079 00:45:56,054 --> 00:45:58,957 to the HIV/AIDS community, the homeless 1080 00:45:59,024 --> 00:46:00,225 families in need. 1081 00:46:01,259 --> 00:46:04,262 Medical care, dental care, day care.. 1082 00:46:05,463 --> 00:46:06,564 ...counseling. 1083 00:46:06,631 --> 00:46:07,966 Services. 1084 00:46:08,033 --> 00:46:09,567 Services that have been sorely lacking 1085 00:46:09,634 --> 00:46:11,769 at County for many years. 1086 00:46:11,837 --> 00:46:13,404 I, uh.. 1087 00:46:13,471 --> 00:46:16,174 don't wanna try your patience by rambling on too long. 1088 00:46:16,241 --> 00:46:18,443 Um, but I hope you'll bear with me 1089 00:46:18,509 --> 00:46:19,878 'for a moment' 1090 00:46:19,945 --> 00:46:22,113 'while I talk about why we chose to name this' 1091 00:46:22,180 --> 00:46:23,781 'the Joshua Carter Center.' 1092 00:46:26,184 --> 00:46:29,020 'My wife and I had a son' 1093 00:46:30,488 --> 00:46:32,023 and we named him Joshua. 1094 00:46:34,725 --> 00:46:35,961 And he died. 1095 00:46:36,027 --> 00:46:37,762 [dramatic music] 1096 00:46:37,829 --> 00:46:39,664 [clears throat] Excuse me. 1097 00:46:39,730 --> 00:46:41,066 And it seemed so.. 1098 00:46:41,132 --> 00:46:44,035 It seemed so senseless that we.. 1099 00:46:48,106 --> 00:46:49,174 That we, my wife and I 1100 00:46:49,240 --> 00:46:52,010 we struggled to find some.. 1101 00:46:53,678 --> 00:46:55,213 ...sort of meaning in it. 1102 00:46:57,315 --> 00:47:01,152 'And, in the aftermath of our small tragedy' 1103 00:47:01,219 --> 00:47:03,922 'we realized that we could make a difference' 1104 00:47:03,989 --> 00:47:06,157 'in other people's lives.' 1105 00:47:06,224 --> 00:47:11,129 Other people experiencing their own small tragedies. 1106 00:47:12,730 --> 00:47:15,266 'And that made, somehow..' 1107 00:47:15,333 --> 00:47:18,536 '...the loss of Joshua bearable.' 1108 00:47:18,603 --> 00:47:20,571 [dramatic music] 1109 00:47:23,674 --> 00:47:24,842 Thank you so much for coming. 1110 00:47:24,910 --> 00:47:27,212 [cheering] 1111 00:47:40,791 --> 00:47:43,028 - Well done, Carter. - I didn't embarrass myself? 1112 00:47:43,094 --> 00:47:44,362 I wouldn't go that far. 1113 00:47:53,071 --> 00:47:54,272 You came. 1114 00:47:55,606 --> 00:47:56,774 I didn't think you would. 1115 00:47:56,841 --> 00:47:58,643 [chuckles] Neither did I. 1116 00:48:01,012 --> 00:48:04,215 Sorry I was late. Flight was delayed. 1117 00:48:04,282 --> 00:48:05,250 That's.. 1118 00:48:06,617 --> 00:48:07,919 That was a beautiful speech. 1119 00:48:07,986 --> 00:48:09,087 (male #1) 'Hey, John.' 1120 00:48:09,154 --> 00:48:10,455 I just want you to meet Wendy Spence 1121 00:48:10,521 --> 00:48:13,091 from the Fort Foundation. Right over here. 1122 00:48:16,461 --> 00:48:18,863 (Tony) 'Your wife has low blood pressure from the sepsis' 1123 00:48:18,930 --> 00:48:20,231 but giving her IV fluids 1124 00:48:20,298 --> 00:48:23,234 will only cause more damage to the lungs. 1125 00:48:24,235 --> 00:48:25,403 'We discussed this' 1126 00:48:25,470 --> 00:48:26,871 'when you wanted to take her home, Paul' 1127 00:48:26,938 --> 00:48:29,607 that this would most likely happen. 1128 00:48:29,674 --> 00:48:32,110 I didn't realize. 1129 00:48:32,177 --> 00:48:34,712 Please. Do something. 1130 00:48:34,779 --> 00:48:38,449 Marjorie has a DNR. She doesn't want us to intervene. 1131 00:48:38,516 --> 00:48:42,053 Oh. I've got her power of attorney here. 1132 00:48:42,120 --> 00:48:43,454 Out here, uh.. 1133 00:48:43,521 --> 00:48:46,224 That-that means I can decide for her, right? 1134 00:48:48,926 --> 00:48:51,262 Your wife has a degenerative disease 1135 00:48:51,329 --> 00:48:54,299 that's left her debilitated 1136 00:48:54,365 --> 00:48:57,268 without enough strength to fight off this infection. 1137 00:48:57,335 --> 00:49:00,171 Even with aggressive treatment.. 1138 00:49:00,238 --> 00:49:03,374 'She would only live a week or two in the ICU on machines.' 1139 00:49:04,242 --> 00:49:07,045 A ventilator, dialysis, IV pumps 1140 00:49:07,112 --> 00:49:09,714 to keep her blood pressure up. 1141 00:49:09,780 --> 00:49:12,183 It's only going to prolong her pain and suffering. 1142 00:49:16,087 --> 00:49:18,189 I'm not ready to lose her. 1143 00:49:18,823 --> 00:49:20,958 [dramatic music] 1144 00:49:24,329 --> 00:49:25,796 It's time to talk about how to make her 1145 00:49:25,863 --> 00:49:27,365 as comfortable as possible. 1146 00:49:28,866 --> 00:49:30,035 [sighs] 1147 00:49:32,003 --> 00:49:33,671 [gasping] 1148 00:49:36,941 --> 00:49:38,243 Paul? 1149 00:49:47,818 --> 00:49:49,887 Excuse me. I'm here to check on a patient. 1150 00:49:49,954 --> 00:49:51,322 - And you are? - Dr. Wise from the ER. 1151 00:49:51,389 --> 00:49:52,723 I called, but I got put on hold. 1152 00:49:52,790 --> 00:49:55,426 Yeah, we're swamped. Couple of people called in sick. 1153 00:49:55,493 --> 00:49:56,527 Stomach flu. 1154 00:49:56,594 --> 00:49:58,296 We brought a woman up, inverted uterus 1155 00:49:58,363 --> 00:49:59,564 bleeding with an accreta. 1156 00:49:59,630 --> 00:50:01,299 - 'Her name's Salamunovich.' - Uh.. 1157 00:50:01,366 --> 00:50:02,967 Dr. Zwerling just went out to find the family. 1158 00:50:03,034 --> 00:50:05,236 They're still downstairs. They have a bunch of kids. 1159 00:50:05,303 --> 00:50:07,105 One of the twins had mec. 1160 00:50:07,172 --> 00:50:09,274 Did she have to have the hysterectomy? 1161 00:50:09,340 --> 00:50:10,708 No, she went into DIC. 1162 00:50:10,775 --> 00:50:13,078 They coded her for over an hour, and she died. 1163 00:50:18,183 --> 00:50:22,187 * Happy birthday to you * 1164 00:50:22,253 --> 00:50:25,923 * Happy birthday to you * 1165 00:50:25,990 --> 00:50:31,862 * Happy birthday dear Sam * 1166 00:50:31,929 --> 00:50:36,267 * Happy birthday to you * 1167 00:50:36,334 --> 00:50:38,236 It wasn't me. It wasn't me. 1168 00:50:38,303 --> 00:50:40,271 Here, make a wish and blow out the candles. 1169 00:50:42,340 --> 00:50:43,508 - 'Ah!' - There. 1170 00:50:43,574 --> 00:50:44,909 [cheering] 1171 00:50:44,975 --> 00:50:47,011 Very funny. Very funny. 1172 00:50:47,078 --> 00:50:48,045 What did you wish? 1173 00:50:48,113 --> 00:50:49,080 I wished that nobody told 1174 00:50:49,147 --> 00:50:50,148 you guys it was my birthday. 1175 00:50:50,215 --> 00:50:51,249 (Chuny) 'Cut the cake.' 1176 00:50:51,316 --> 00:50:52,583 Hey. What are you doing here? 1177 00:50:52,650 --> 00:50:54,552 I wanted to give you your present. 1178 00:50:54,619 --> 00:50:56,587 - How did you get here? - I drove. 1179 00:50:56,654 --> 00:50:57,755 Drove? Drove what? 1180 00:50:57,822 --> 00:50:59,124 Well, you wanna see it? 1181 00:51:00,024 --> 00:51:01,492 Go ahead. We got it. 1182 00:51:04,829 --> 00:51:05,963 Hey. 1183 00:51:06,030 --> 00:51:07,498 'The twins are doing great.' 1184 00:51:07,565 --> 00:51:09,400 'They're keeping one overnight in the NICU' 1185 00:51:09,467 --> 00:51:12,270 but the other one's already on the way to the nursery. 1186 00:51:13,638 --> 00:51:14,605 'What?' 1187 00:51:18,809 --> 00:51:20,445 - What are you doing, Alex? - Just one second. 1188 00:51:20,511 --> 00:51:22,247 - Just give me one second. - I'm working. 1189 00:51:22,313 --> 00:51:23,614 Mom, just one minute. You'll love it. 1190 00:51:25,116 --> 00:51:26,384 What are you doing? 1191 00:51:33,658 --> 00:51:34,659 You drove that? 1192 00:51:35,960 --> 00:51:37,128 'Whose car is that?' 1193 00:51:38,629 --> 00:51:40,131 Alex. 1194 00:51:40,198 --> 00:51:42,767 - 'Do they know you have it?' - Mom. 1195 00:51:42,833 --> 00:51:45,636 Nobody is going to let a 16-year-old kid drive that car. 1196 00:51:45,703 --> 00:51:47,172 Open this. 1197 00:51:47,238 --> 00:51:48,373 Whose car is that, Alex? 1198 00:51:48,439 --> 00:51:49,740 Just open the box. 1199 00:51:53,644 --> 00:51:54,779 Mom, it's yours. 1200 00:51:56,080 --> 00:51:57,815 It was pretty banged up at first 1201 00:51:57,882 --> 00:51:59,450 but Tony helped me fix it up. 1202 00:51:59,517 --> 00:52:01,586 - Alex did all the work. - No. No. 1203 00:52:05,323 --> 00:52:06,457 - Get in. - What? 1204 00:52:06,524 --> 00:52:08,092 - 'Go.' - Go, Mom. 1205 00:52:08,159 --> 00:52:10,428 Oh, my God. Are you kidding? 1206 00:52:13,164 --> 00:52:14,332 Oh.. 1207 00:52:16,734 --> 00:52:17,868 It's beautiful. 1208 00:52:19,670 --> 00:52:20,871 Are you serious? 1209 00:52:20,938 --> 00:52:22,139 'Are you..' 1210 00:52:25,910 --> 00:52:27,044 Mom, just turn it over. 1211 00:52:27,111 --> 00:52:28,379 [engine revving] 1212 00:52:29,247 --> 00:52:30,581 Oh, my God! 1213 00:52:42,393 --> 00:52:44,462 (Julia) 'I don't know if I can do this.' 1214 00:52:47,232 --> 00:52:48,866 Do what? 1215 00:52:48,933 --> 00:52:50,968 This. 1216 00:52:51,035 --> 00:52:52,603 Every day. 1217 00:52:52,670 --> 00:52:53,904 'Sure, you can.' 1218 00:52:53,971 --> 00:52:56,941 People need help, and you know how to help them. 1219 00:52:57,007 --> 00:52:58,576 And if I can't help them? 1220 00:53:03,314 --> 00:53:04,482 You do the best you can. 1221 00:53:05,850 --> 00:53:07,352 'Then you go home, you get some sleep' 1222 00:53:07,418 --> 00:53:08,986 'and you come back the next day.' 1223 00:53:09,053 --> 00:53:10,355 'And you help the next one.' 1224 00:53:15,826 --> 00:53:16,961 I'll see you tomorrow. 1225 00:53:26,904 --> 00:53:28,038 Ah, I should have grabbed a jacket. It's freezing. 1226 00:53:28,105 --> 00:53:29,507 It feels good. I like it brisk. 1227 00:53:29,574 --> 00:53:30,808 Brisk? You could hang meat out here. 1228 00:53:30,875 --> 00:53:32,577 - I can't feel my feet. - So go wait inside. 1229 00:53:32,643 --> 00:53:34,312 Not like we need you to push a couple gurneys. 1230 00:53:34,379 --> 00:53:35,346 Global warming? 1231 00:53:35,413 --> 00:53:36,381 A couple of these scientists 1232 00:53:36,447 --> 00:53:37,882 should spend April in Chicago. 1233 00:53:37,948 --> 00:53:40,285 49-year-old woman laceration to the right forehead 1234 00:53:40,351 --> 00:53:41,952 from a broken bottle vitals stable en route. 1235 00:53:42,019 --> 00:53:43,888 - What happened? - Drunken brawl at the Marriott. 1236 00:53:43,954 --> 00:53:45,790 The bitch cut me. I can't believe it. 1237 00:53:45,856 --> 00:53:48,393 It was a free-for-all. Chairs flying, champagne bottles. 1238 00:53:48,459 --> 00:53:49,860 We got there first, had to wait for the cops 1239 00:53:49,927 --> 00:53:50,961 to arrive to break it up. 1240 00:53:51,028 --> 00:53:52,863 Right. Take her. I'll get the next one. 1241 00:53:52,930 --> 00:53:54,832 28-year-old female. Blunt trauma to the head 1242 00:53:54,899 --> 00:53:56,934 and superficial lacerations to the left forearm. 1243 00:53:57,001 --> 00:53:58,403 She broke my damn arm. 1244 00:53:58,469 --> 00:53:59,804 Tiffany, you're dead! You hear me? You're dead. 1245 00:53:59,870 --> 00:54:01,339 You're the one that hit me with a chair! 1246 00:54:01,406 --> 00:54:02,540 You wouldn't have believed it. 1247 00:54:02,607 --> 00:54:04,041 It was like All-Star Wrestling in there. 1248 00:54:04,108 --> 00:54:05,109 - At a wedding? - My wedding! 1249 00:54:05,175 --> 00:54:06,611 You did this at my wedding, Mom! 1250 00:54:06,677 --> 00:54:08,045 That's what you wanted all along, right? Isn't it? 1251 00:54:08,112 --> 00:54:09,314 To ruin it, ruin everything? 1252 00:54:09,380 --> 00:54:10,515 - That's your mother? - Worse. 1253 00:54:10,581 --> 00:54:12,283 My new mother-in-law. 1254 00:54:14,018 --> 00:54:16,487 [indistinct chatter] 1255 00:54:16,554 --> 00:54:18,088 - Totally not true. - Yes, it is. 1256 00:54:18,155 --> 00:54:19,690 You were there. Yes! 1257 00:54:19,757 --> 00:54:20,525 No, I never 1258 00:54:20,591 --> 00:54:21,792 pulled a guy's Foley 1259 00:54:21,859 --> 00:54:23,361 without deflating the balloon first. 1260 00:54:23,428 --> 00:54:25,530 Yes, you did. And the patient was so angry 1261 00:54:25,596 --> 00:54:27,031 'he threw an emesis basin at his head..' 1262 00:54:27,097 --> 00:54:29,166 A Foley is for collecting urine. 1263 00:54:29,233 --> 00:54:31,969 (Susan) 'Yes, and what about the time where he got crazy' 1264 00:54:32,036 --> 00:54:34,372 'with the Dermabond and glued the lady's eye shut?' 1265 00:54:34,439 --> 00:54:35,806 Okay, that I did do, actually. 1266 00:54:35,873 --> 00:54:37,408 What about the time when he spent 1267 00:54:37,475 --> 00:54:39,143 like, three hours doing a one-inch head lac 1268 00:54:39,209 --> 00:54:41,111 without an X-ray, then, all of the sudden, he discovers 1269 00:54:41,178 --> 00:54:43,180 there's still glass in it and he had to go back and do it again? 1270 00:54:43,247 --> 00:54:45,816 [scoffs] Really glad you came. Don't believe them, Reese. 1271 00:54:45,883 --> 00:54:48,586 So, should we head out for a nightcap? 1272 00:54:48,653 --> 00:54:49,754 Oh, yeah. I'm in. You coming? 1273 00:54:49,820 --> 00:54:50,988 Ah, you know what? I gotta get 1274 00:54:51,055 --> 00:54:52,156 this young man home. 1275 00:54:52,222 --> 00:54:54,425 - Come on. - No, no, no, no. 1276 00:54:54,492 --> 00:54:55,760 It's a school night. 1277 00:54:57,395 --> 00:54:58,696 No. Get you home. Go to sleep. 1278 00:54:58,763 --> 00:54:59,997 (Susan) 'Why don't you drop Reese off' 1279 00:55:00,064 --> 00:55:01,131 with Cleo, then come back out? 1280 00:55:01,198 --> 00:55:02,166 The night's young. 1281 00:55:02,232 --> 00:55:03,368 I was gonna try Elizabeth. 1282 00:55:03,434 --> 00:55:05,135 See if they wanna drop by. 1283 00:55:05,202 --> 00:55:06,537 (Susan) 'Great.' 1284 00:55:08,573 --> 00:55:10,775 Elizabeth is an old friend. 1285 00:55:11,542 --> 00:55:13,310 No. A friend. 1286 00:55:13,378 --> 00:55:14,945 Mm-hmm. 1287 00:55:15,012 --> 00:55:16,080 - 'So' - So, we in? 1288 00:55:16,146 --> 00:55:18,048 - 'Yeah.' - Uh, you know, maybe. Maybe. 1289 00:55:18,115 --> 00:55:19,450 - Yeah. - Alright. 1290 00:55:19,517 --> 00:55:20,718 (Kerry) 'Alright. Ready?' 1291 00:55:20,785 --> 00:55:22,186 - 'Yeah.' - Meet you there. 1292 00:55:22,252 --> 00:55:23,588 - Yeah, great. - See you later. 1293 00:55:28,426 --> 00:55:30,461 What were you talking about? 1294 00:55:30,528 --> 00:55:31,862 - What? - With Kerry Weaver. 1295 00:55:31,929 --> 00:55:33,864 Oh.. 1296 00:55:33,931 --> 00:55:36,901 Africa. She was back just last summer.. 1297 00:55:37,668 --> 00:55:38,836 ...to visit friends. 1298 00:55:42,473 --> 00:55:43,974 It's gorgeous, John. 1299 00:55:52,149 --> 00:55:55,986 Do you, uh, wanna join us for drinks? 1300 00:55:56,954 --> 00:55:58,022 I'm a bit tired. 1301 00:56:00,257 --> 00:56:01,926 It's 5:00 a.m. in Paris. 1302 00:56:03,761 --> 00:56:05,430 How long are you staying? 1303 00:56:07,732 --> 00:56:09,099 I leave tomorrow night. 1304 00:56:14,872 --> 00:56:16,541 [dramatic music] 1305 00:56:16,607 --> 00:56:18,409 It's hard for me to be here, John. 1306 00:56:18,476 --> 00:56:19,644 I know. 1307 00:56:20,545 --> 00:56:21,779 I'm glad you came. 1308 00:56:23,448 --> 00:56:24,749 Me, too. 1309 00:56:32,322 --> 00:56:33,858 Can I buy you lunch tomorrow? 1310 00:56:33,924 --> 00:56:35,993 We'll go to Shaw's. Eat too much seafood. 1311 00:56:37,061 --> 00:56:39,229 Take a walk by the lake. 1312 00:56:39,296 --> 00:56:40,831 It's supposed to be a nice day. 1313 00:56:44,669 --> 00:56:46,303 I was thinking about Joshua. 1314 00:56:46,370 --> 00:56:48,673 [music continues] 1315 00:56:48,739 --> 00:56:51,408 He'd be five, nearly six. 1316 00:56:53,143 --> 00:56:54,645 I think about him 1317 00:56:54,712 --> 00:56:56,046 almost every day. 1318 00:56:58,415 --> 00:56:59,584 Lunch? 1319 00:57:03,954 --> 00:57:04,922 Maybe. 1320 00:57:08,459 --> 00:57:09,694 Call me in the morning. 1321 00:57:10,895 --> 00:57:11,862 Kem.. 1322 00:57:19,537 --> 00:57:20,571 (Tracy) 78-year-old man 1323 00:57:20,638 --> 00:57:22,172 'in from the nursing home' 1324 00:57:22,239 --> 00:57:26,176 'with penile pain, deformity, and bruising.' 1325 00:57:26,243 --> 00:57:27,712 'Sorry I called you in on this.' 1326 00:57:27,778 --> 00:57:29,446 'I just don't feel very comfortable with him alone.' 1327 00:57:29,514 --> 00:57:31,949 'He's kind of...randy.' 1328 00:57:33,050 --> 00:57:34,418 Welcome back, doc. 1329 00:57:34,485 --> 00:57:36,153 You bring yourself a chaperone? 1330 00:57:36,220 --> 00:57:38,689 Mr. Thunhurst, you're having penile pain? 1331 00:57:38,756 --> 00:57:41,692 Oh. Hurts like a son of a bitch, Doc. 1332 00:57:41,759 --> 00:57:42,993 Let's take a look. 1333 00:57:45,963 --> 00:57:48,733 You're, uh, sexually active, I take it? 1334 00:57:48,799 --> 00:57:51,836 Oh, yeah, yeah. Don't need Viagra, either. 1335 00:57:53,170 --> 00:57:55,239 The odds at the nursing home are great. 1336 00:57:55,305 --> 00:57:58,509 I mean, women outlive men. It's at least four to one. 1337 00:57:59,476 --> 00:58:01,011 [grunts] 1338 00:58:02,479 --> 00:58:03,548 You use condoms, I take it? 1339 00:58:03,614 --> 00:58:05,616 Oh, you betcha.. 1340 00:58:05,683 --> 00:58:07,618 The big ones. 1341 00:58:07,685 --> 00:58:10,555 Alright, you, uh, fractured your penis. 1342 00:58:10,621 --> 00:58:11,789 Fractured? 1343 00:58:14,158 --> 00:58:15,459 There's a bone in there? 1344 00:58:15,526 --> 00:58:17,728 No bone, a tear of a fibrous sheath 1345 00:58:17,795 --> 00:58:19,930 called the Tunica albuginea. 1346 00:58:19,997 --> 00:58:22,700 'Swelling, bruising, hematoma, standard eggplant deformity' 1347 00:58:22,767 --> 00:58:23,901 tender to the touch. 1348 00:58:23,968 --> 00:58:25,302 Usually happens when a female's on top. 1349 00:58:25,369 --> 00:58:26,737 Was your partner on top, sir? 1350 00:58:26,804 --> 00:58:27,838 What? Cowgirl position? 1351 00:58:27,905 --> 00:58:30,140 Oh, no, no, that's not for me. 1352 00:58:30,207 --> 00:58:32,109 We were going at it at the nurses' station 1353 00:58:32,176 --> 00:58:34,979 while they were running the movie night. 1354 00:58:35,045 --> 00:58:38,883 I slipped out, and Mr. Fred hit the edge of the desk. 1355 00:58:41,652 --> 00:58:43,453 Alright, he's gonna need a retrograde urethrogram 1356 00:58:43,520 --> 00:58:44,521 to make sure there's no damage 1357 00:58:44,589 --> 00:58:45,823 and surgery to evacuate 1358 00:58:45,890 --> 00:58:47,524 the hematoma and repair the albuginea. 1359 00:58:47,592 --> 00:58:49,026 - Mm-hmm. - Tony? 1360 00:58:49,093 --> 00:58:50,661 'Surgery?' 1361 00:58:50,728 --> 00:58:52,096 How long am I gonna be out of action? 1362 00:58:52,162 --> 00:58:53,230 About six weeks. 1363 00:58:53,297 --> 00:58:54,732 Good Lord. 1364 00:58:56,634 --> 00:58:58,168 What am I gonna tell the girls? 1365 00:59:02,807 --> 00:59:04,141 Paramedics have a chest pain 1366 00:59:04,208 --> 00:59:05,475 and the MS lady's breathing 1367 00:59:05,542 --> 00:59:06,711 is scaring the hell out of her husband. 1368 00:59:06,777 --> 00:59:08,312 So, you like the car? 1369 00:59:08,378 --> 00:59:10,180 Oh, it's incredible 1370 00:59:10,247 --> 00:59:12,249 and amazingly cool 1371 00:59:12,316 --> 00:59:14,184 but I can't keep it. 1372 00:59:14,251 --> 00:59:15,620 Why not? 1373 00:59:15,686 --> 00:59:17,722 Because Alex couldn't have afforded to do that. 1374 00:59:17,788 --> 00:59:19,690 I barely give him enough to support his iTunes habit. 1375 00:59:19,757 --> 00:59:21,692 He worked his ass off on that car. 1376 00:59:21,759 --> 00:59:23,628 I can't take a car from you, Tony. 1377 00:59:23,694 --> 00:59:24,962 It was a piece of junk. 1378 00:59:25,029 --> 00:59:26,664 He did all the work. We found the parts. 1379 00:59:26,731 --> 00:59:29,299 It still must've cost you hundreds of dollars. 1380 00:59:29,366 --> 00:59:30,868 Thousands of dollars? 1381 00:59:30,935 --> 00:59:32,903 Alex learned how to rebuild a car from the struts up. 1382 00:59:32,970 --> 00:59:34,371 You don't take it, you're gonna break his heart. 1383 00:59:34,438 --> 00:59:35,840 Hey, that rule MI's pulling up. 1384 00:59:35,906 --> 00:59:37,107 Alright, talk Mr. Manning 1385 00:59:37,174 --> 00:59:38,743 through what's going on with his wife 1386 00:59:38,809 --> 00:59:40,244 and tell him I'll be in there as soon as I can. 1387 00:59:40,310 --> 00:59:42,146 Sam, if you're thinking about selling the Mustang 1388 00:59:42,212 --> 00:59:44,615 I will give you $500 cash for it right now. 1389 00:59:44,682 --> 00:59:47,151 - Go away, Jerry. - $700? 1390 00:59:47,217 --> 00:59:49,854 - Oh, is Dr. Gates coming? - He'll be here soon. 1391 00:59:49,920 --> 00:59:52,489 Because she, she stopped breathing 1392 00:59:52,556 --> 00:59:54,391 and I thought she was gonna.. 1393 00:59:54,458 --> 00:59:55,926 and then she started up again. 1394 00:59:55,993 --> 00:59:59,630 Yeah, her irregular breathing is completely natural. 1395 00:59:59,697 --> 01:00:00,965 Ah.. 1396 01:00:01,031 --> 01:00:04,068 It's, uh, all part of the dying process. 1397 01:00:05,636 --> 01:00:06,837 [groans] 1398 01:00:11,475 --> 01:00:13,510 72 years.. 1399 01:00:13,577 --> 01:00:14,544 I'm sorry? 1400 01:00:14,611 --> 01:00:15,846 '72 years.' 1401 01:00:16,747 --> 01:00:18,783 I met her in the sixth grade. 1402 01:00:18,849 --> 01:00:22,687 That's how long we've known each other, 72 years. 1403 01:00:22,753 --> 01:00:24,855 And her family had moved in from Nebraska 1404 01:00:24,922 --> 01:00:26,056 because they lost their farm 1405 01:00:26,123 --> 01:00:27,758 you know, during the Depression. 1406 01:00:29,259 --> 01:00:30,227 'And..' 1407 01:00:31,128 --> 01:00:31,896 'Mrs..' 1408 01:00:31,962 --> 01:00:34,031 Mrs. Ross, our teacher.. 1409 01:00:35,432 --> 01:00:39,203 She said to take the empty desk next to mine... 1410 01:00:43,107 --> 01:00:44,074 That was it. 1411 01:00:47,511 --> 01:00:49,747 'You know..' 1412 01:00:49,814 --> 01:00:54,318 'I never looked at another girl for 72 years.' 1413 01:00:54,384 --> 01:00:55,686 You hear that, Mrs. Manning? 1414 01:00:56,653 --> 01:00:58,255 Not once, sweetheart. 1415 01:01:06,530 --> 01:01:07,564 Excuse me. 1416 01:01:07,631 --> 01:01:09,867 [indistinct chatter] 1417 01:01:13,738 --> 01:01:15,272 (Susan) 'Yeah, just, like, let it out.' 1418 01:01:15,339 --> 01:01:17,842 Well, this is a thoroughly disreputable-looking group. 1419 01:01:17,908 --> 01:01:21,378 Oh, my God, Elizabeth! Oh, it's good to see you. 1420 01:01:21,445 --> 01:01:22,980 - How are you, sweetheart? - I'm good. 1421 01:01:23,047 --> 01:01:25,415 - Hi, Susan. - Hi! 1422 01:01:25,482 --> 01:01:26,984 - John. - Thank God you showed. 1423 01:01:27,051 --> 01:01:28,252 You were the bait we used to 1424 01:01:28,318 --> 01:01:29,486 lure him out late on a school night. 1425 01:01:29,553 --> 01:01:30,654 Oh, come on. That's not true. 1426 01:01:30,721 --> 01:01:32,056 You remember Rachel. 1427 01:01:33,023 --> 01:01:34,491 - Hey. - 'Oh, my goodness.' 1428 01:01:34,558 --> 01:01:35,793 - Hello, Peter. - Hey. 1429 01:01:35,860 --> 01:01:37,995 I've known you since you were this big. 1430 01:01:38,062 --> 01:01:40,497 Yes, I know, Everyone's been saying that. 1431 01:01:40,564 --> 01:01:42,266 Well, I can imagine. Look at you! 1432 01:01:42,332 --> 01:01:43,500 What can I get you? 1433 01:01:43,567 --> 01:01:44,668 Oh, I'll just have a cranberry juice. 1434 01:01:44,735 --> 01:01:45,736 - You look great. - Thank you. 1435 01:01:45,803 --> 01:01:46,837 Hey, and for you? 1436 01:01:46,904 --> 01:01:49,006 I'd like a margarita, no salt. 1437 01:01:49,073 --> 01:01:51,742 - 'See some ID?' - 'Absolutely.' 1438 01:01:51,809 --> 01:01:53,778 - Oh, my God! - So, how's Ella? 1439 01:01:53,844 --> 01:01:56,013 Oh, she's nine and gorgeous. 1440 01:01:56,080 --> 01:01:58,849 Now, Peter, you and Cleo are still right? 1441 01:01:58,916 --> 01:01:59,917 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1442 01:01:59,984 --> 01:02:01,485 She's an associate professor 1443 01:02:01,551 --> 01:02:02,686 at University of Chicago. 1444 01:02:02,753 --> 01:02:04,388 (Susan) 'Oh, no, no, I'm dating again.' 1445 01:02:04,454 --> 01:02:06,490 [indistinct chatter] 1446 01:02:10,394 --> 01:02:12,562 Roger Anderson, 48, with eight hours 1447 01:02:12,629 --> 01:02:13,630 of substernal chest pain. 1448 01:02:13,697 --> 01:02:14,731 Why'd you wait so long? 1449 01:02:14,799 --> 01:02:15,933 I thought it would go away. 1450 01:02:16,000 --> 01:02:17,634 Good vitals, no ST changes. 1451 01:02:17,701 --> 01:02:19,103 Am I having a heart attack? 1452 01:02:19,169 --> 01:02:21,071 (Tony) 'Too soon to tell.' 1453 01:02:21,138 --> 01:02:23,808 (Linda) 'Unbelievable. First she traps Donnie into getting married' 1454 01:02:23,874 --> 01:02:25,075 by getting herself pregnant. 1455 01:02:25,142 --> 01:02:26,310 (Tiffany) 'Right, innocent little Donnie' 1456 01:02:26,376 --> 01:02:27,411 'perfect little Donnie.' 1457 01:02:27,477 --> 01:02:28,879 I have news for you, Linda 1458 01:02:28,946 --> 01:02:30,414 your little Donnie 'bout raped me in the backseat 1459 01:02:30,480 --> 01:02:31,748 of his Camaro. 1460 01:02:31,816 --> 01:02:32,983 I warned him, I warned him from day one 1461 01:02:33,050 --> 01:02:34,184 that all she was after was 1462 01:02:34,251 --> 01:02:35,519 his paycheck and health benefits. 1463 01:02:35,585 --> 01:02:37,121 Oh, right, his incredible salary working 1464 01:02:37,187 --> 01:02:38,155 for the post office. Ouch! 1465 01:02:38,222 --> 01:02:39,723 'Then she insisted on inviting' 1466 01:02:39,790 --> 01:02:42,059 all of her inbred Kentucky relatives to the reception. 1467 01:02:42,126 --> 01:02:44,061 Hey, it wasn't my Uncle Phil who was found pissing 1468 01:02:44,128 --> 01:02:45,529 in the lobby fountain! Ouch! 1469 01:02:45,595 --> 01:02:46,864 Keep still then. 1470 01:02:46,931 --> 01:02:48,332 Am I gonna have a scar? 1471 01:02:48,398 --> 01:02:49,566 A little one. 1472 01:02:49,633 --> 01:02:51,969 You hear that, Tiffany? I'm gonna have a scar. 1473 01:02:52,036 --> 01:02:53,103 Yeah, well, I'm gonna be on 1474 01:02:53,170 --> 01:02:54,171 my once-in-a-lifetime 1475 01:02:54,238 --> 01:02:55,405 Caribbean beach honeymoon 1476 01:02:55,472 --> 01:02:56,540 with a cast on my arm! 1477 01:02:56,606 --> 01:02:57,741 Tiff, are you okay? 1478 01:02:57,808 --> 01:02:59,709 Oh, honey, baby, she broke my arm. 1479 01:02:59,776 --> 01:03:01,946 Donnie? Donnie, is that you? 1480 01:03:02,012 --> 01:03:04,849 Yeah, Mom, it's me. 1481 01:03:04,915 --> 01:03:06,851 Donnie, she cut me. 1482 01:03:06,917 --> 01:03:08,518 I'm getting stitches in my face! 1483 01:03:08,585 --> 01:03:10,354 - Donnie, hold my hand, please. - Donnie, come here. 1484 01:03:10,420 --> 01:03:11,755 'Come here and see what she did to me.' 1485 01:03:11,822 --> 01:03:12,857 Donnie, sweetheart? 1486 01:03:12,923 --> 01:03:14,058 - Donnie, hold my hand. - Donnie? 1487 01:03:14,124 --> 01:03:15,559 - Donnie? - Donnie. 1488 01:03:15,625 --> 01:03:17,161 - Donnie, come here right now. - Donnie, come here! 1489 01:03:17,227 --> 01:03:18,996 Donnie, you come here right now! 1490 01:03:20,730 --> 01:03:22,066 (Samantha) 'I wanna prepare you.' 1491 01:03:22,132 --> 01:03:24,234 Your mom is unconscious 1492 01:03:24,301 --> 01:03:26,971 and the sepsis has made her breathing more difficult. 1493 01:03:27,037 --> 01:03:28,305 We have her on oxygen to help 1494 01:03:28,372 --> 01:03:30,440 and Morphine to relieve any pain. 1495 01:03:31,575 --> 01:03:32,542 So she's dying? 1496 01:03:34,211 --> 01:03:35,279 Yeah. 1497 01:03:35,345 --> 01:03:36,313 Soon? 1498 01:03:37,181 --> 01:03:38,148 Probably. 1499 01:03:40,250 --> 01:03:42,486 'Would you look at that?' 1500 01:03:42,552 --> 01:03:43,553 How much he loves her. 1501 01:03:45,522 --> 01:03:48,058 I never could understand how he put up with that woman. 1502 01:03:49,359 --> 01:03:50,427 Tough as nails. 1503 01:03:51,896 --> 01:03:54,598 Hard on him, hard on us. 1504 01:03:54,664 --> 01:03:56,300 [dramatic music] 1505 01:03:56,366 --> 01:03:58,402 'Then she gets sick, and he takes care of her' 1506 01:03:58,468 --> 01:04:01,371 'for all these years.' 1507 01:04:01,438 --> 01:04:03,874 'I would have left her by the side of the road somewhere.' 1508 01:04:05,442 --> 01:04:06,810 You know what I was doing in the car 1509 01:04:06,877 --> 01:04:08,946 the whole way down from Milwaukee? 1510 01:04:10,948 --> 01:04:13,083 Crying. 1511 01:04:13,150 --> 01:04:14,418 Crying my eyes out. 1512 01:04:14,484 --> 01:04:16,186 Beating myself up trying to remember what it was 1513 01:04:16,253 --> 01:04:18,855 we fought about last time we talked. 1514 01:04:19,957 --> 01:04:21,191 Isn't that something? 1515 01:04:23,827 --> 01:04:25,295 As if it mattered anymore. 1516 01:04:29,099 --> 01:04:31,268 [music continues] 1517 01:04:55,359 --> 01:04:58,662 Hey, um, you mind if I eat this last piece of cake? 1518 01:04:58,728 --> 01:05:00,297 No, knock yourself out. 1519 01:05:00,364 --> 01:05:01,331 Thank you. 1520 01:05:02,199 --> 01:05:04,368 [telephone ringing] 1521 01:05:05,502 --> 01:05:06,470 ER. 1522 01:05:07,271 --> 01:05:08,505 Yeah. 1523 01:05:08,572 --> 01:05:09,806 What's up? 1524 01:05:09,873 --> 01:05:11,508 [dramatic music] 1525 01:05:11,575 --> 01:05:13,243 I know, Soldier Field. 1526 01:05:14,444 --> 01:05:17,381 No, Tommy's gonna get us tickets. 1527 01:05:17,447 --> 01:05:20,317 Yeah...that's fine. 1528 01:05:30,394 --> 01:05:33,397 Mom. Hey, did I wake you? 1529 01:05:35,132 --> 01:05:37,634 Uh, yeah. 1530 01:05:37,701 --> 01:05:39,970 Oh, who, who does Leno have on? 1531 01:05:41,972 --> 01:05:44,074 No, I'm working tonight. 1532 01:05:46,743 --> 01:05:48,078 How was your day? 1533 01:05:50,747 --> 01:05:52,116 Yeah, they got me a cake. 1534 01:05:52,849 --> 01:05:55,285 Chocolate. 1535 01:05:55,352 --> 01:05:57,154 That crazy grandson of yours, Alex, tell you 1536 01:05:57,221 --> 01:05:58,722 what he got me for my birthday? 1537 01:06:00,490 --> 01:06:01,491 A car. 1538 01:06:02,759 --> 01:06:03,727 No.. 1539 01:06:05,662 --> 01:06:07,197 Ah! 1540 01:06:07,264 --> 01:06:10,167 - Whoa! - It got so cold! 1541 01:06:10,234 --> 01:06:11,435 (John) So you wanna come and see 1542 01:06:11,501 --> 01:06:13,170 what a real doctor does for a living? 1543 01:06:13,237 --> 01:06:15,672 Oh, yes, a doctor in an underfunded 1544 01:06:15,739 --> 01:06:17,641 over-utilized, insane asylum 1545 01:06:17,707 --> 01:06:20,110 that passes for an urban medical center. 1546 01:06:20,177 --> 01:06:22,079 - I'm in. - Oh, no, it's very late. 1547 01:06:22,146 --> 01:06:24,281 - Oh! - Don't start. 1548 01:06:24,348 --> 01:06:25,882 Well, how are you gonna get back to the hotel? 1549 01:06:25,949 --> 01:06:27,184 - I'll call a cab. - Oh, come on. 1550 01:06:27,251 --> 01:06:28,818 She's not a baby anymore. 1551 01:06:28,885 --> 01:06:30,054 We'll make sure she gets back safely. 1552 01:06:30,120 --> 01:06:31,221 You gonna come, Kerry? 1553 01:06:31,288 --> 01:06:32,989 No, I've got an early flight. 1554 01:06:34,024 --> 01:06:36,726 - Peter? - No, 7:00 a.m. rounds. 1555 01:06:37,627 --> 01:06:39,729 Ah, there's a cab. 1556 01:06:39,796 --> 01:06:40,897 I'm gonna go. 1557 01:06:40,964 --> 01:06:42,132 - Bye. - Bye. 1558 01:06:52,376 --> 01:06:54,010 So good seeing you. 1559 01:06:54,078 --> 01:06:56,012 Alright, bye, guys. 1560 01:07:05,122 --> 01:07:06,790 Well, ready? 1561 01:07:10,060 --> 01:07:11,528 Hey, our flight leaves at 9:00! 1562 01:07:11,595 --> 01:07:14,231 The car's coming to pick us up at the hotel at 7:00! 1563 01:07:15,865 --> 01:07:17,701 [sighs] Kids. 1564 01:07:18,968 --> 01:07:20,504 She's not a kid anymore. 1565 01:07:20,570 --> 01:07:22,672 Yeah, her mother would absolutely kill me 1566 01:07:22,739 --> 01:07:24,174 if she knew I'd let Carter haul her off 1567 01:07:24,241 --> 01:07:25,642 to the ER in the middle of the night 1568 01:07:25,709 --> 01:07:27,311 on a field trip. 1569 01:07:27,377 --> 01:07:30,380 Hey, uh, want me to get you a cab? 1570 01:07:30,447 --> 01:07:32,582 Oh, uh, no. I've got a rental car. 1571 01:07:32,649 --> 01:07:34,551 Alright. Well, want me to walk you? 1572 01:07:35,252 --> 01:07:37,921 Um...sure. 1573 01:07:37,987 --> 01:07:39,556 Thanks. Yeah. 1574 01:07:42,359 --> 01:07:45,562 So...is Cleo good? 1575 01:07:46,763 --> 01:07:48,165 Yeah, really good. 1576 01:07:49,433 --> 01:07:51,034 Do you have any more children? 1577 01:07:51,101 --> 01:07:53,403 No, no, no, no. What about you? 1578 01:07:53,470 --> 01:07:55,639 - What about me? - Do you have any more kids? 1579 01:07:55,705 --> 01:07:57,474 Oh, no, no. 1580 01:07:57,541 --> 01:08:00,410 Are you, uh, in, a relationship? 1581 01:08:00,477 --> 01:08:03,012 - No. - Dating? 1582 01:08:03,079 --> 01:08:04,548 No, not really. 1583 01:08:04,614 --> 01:08:06,983 Uh, well, I've got a nine-year-old 1584 01:08:07,050 --> 01:08:10,120 at home and a busy career. 1585 01:08:10,187 --> 01:08:11,621 Maybe when Ella's a little older 1586 01:08:11,688 --> 01:08:13,290 I might, but, uh.. 1587 01:08:14,958 --> 01:08:16,126 So.. 1588 01:08:18,962 --> 01:08:20,164 This is me. 1589 01:08:20,230 --> 01:08:21,198 [horn honks] 1590 01:08:21,265 --> 01:08:23,533 [laughing] 1591 01:08:23,600 --> 01:08:26,403 As usual, there was a problem with the rental reservation. 1592 01:08:26,470 --> 01:08:27,737 This is all they had. 1593 01:08:29,206 --> 01:08:30,907 It's, um.. 1594 01:08:30,974 --> 01:08:31,941 It's big. 1595 01:08:32,008 --> 01:08:34,611 - Yeah. - Wow. 1596 01:08:34,678 --> 01:08:37,914 Well, you know, if you need to transport an infantry 1597 01:08:37,981 --> 01:08:39,115 for any reason, uh.. 1598 01:08:39,183 --> 01:08:41,751 [laughs] Yeah, or a rap star's entourage. 1599 01:08:45,889 --> 01:08:46,923 Anyway.. 1600 01:08:46,990 --> 01:08:48,792 [dramatic music] 1601 01:08:48,858 --> 01:08:50,660 It was really nice seeing you again, Peter. 1602 01:08:51,761 --> 01:08:53,163 Yeah, it was. 1603 01:08:57,901 --> 01:08:58,868 Take care. 1604 01:09:16,420 --> 01:09:19,423 [music continues] 1605 01:09:28,298 --> 01:09:30,700 [siren wailing] 1606 01:09:32,836 --> 01:09:35,505 (John) 'Jerry, you remember Rachel?' 1607 01:09:35,572 --> 01:09:37,073 Yeah, I heard you were around. 1608 01:09:37,140 --> 01:09:38,942 - Hi, Jerry. - Hi. You remember me? 1609 01:09:39,008 --> 01:09:41,478 - No way! - Jerry! 1610 01:09:41,545 --> 01:09:43,380 There's a spirit of camaraderie around here. 1611 01:09:43,447 --> 01:09:45,148 It's kind of what makes this place work. 1612 01:09:45,215 --> 01:09:47,183 Everybody helps everybody else out. 1613 01:09:48,051 --> 01:09:49,919 Oh, God, maggots. 1614 01:09:49,986 --> 01:09:51,688 Tracy, this is Rachel. 1615 01:09:51,755 --> 01:09:54,358 She's thinking about a career in emergency medicine. 1616 01:09:54,424 --> 01:09:56,660 Run, don't walk, to radiology. 1617 01:09:56,726 --> 01:10:00,564 Trust me, you don't ever, ever want to have to do this. 1618 01:10:00,630 --> 01:10:02,432 (male #2) 'I am the chosen one.' 1619 01:10:02,499 --> 01:10:03,467 Come to be known as Uhdia.. 1620 01:10:03,533 --> 01:10:05,034 Ten of Haldol and restraints! 1621 01:10:05,101 --> 01:10:08,071 ...and he who believeth in me shall have eternal life! 1622 01:10:08,137 --> 01:10:09,306 (John) 'Hey, Morris.' 1623 01:10:09,373 --> 01:10:10,574 Hey, Carter. How'd the opening go? 1624 01:10:10,640 --> 01:10:11,975 It was good. Sorry you missed it. 1625 01:10:12,041 --> 01:10:13,277 Well, you know work. 1626 01:10:13,343 --> 01:10:14,578 Can't wait to see it when it's finished. 1627 01:10:14,644 --> 01:10:16,112 Give me a call. I'll give you a tour. 1628 01:10:16,179 --> 01:10:17,514 Rachel? Rachel Greene? 1629 01:10:17,581 --> 01:10:18,948 - Hi, Chuny. - Oh, my God. 1630 01:10:19,015 --> 01:10:20,884 Look at you. You going to be around for a while? 1631 01:10:20,950 --> 01:10:21,918 Sure. 1632 01:10:21,985 --> 01:10:23,052 Don't you dare leave 1633 01:10:23,119 --> 01:10:24,254 before we get a chance to catch up. 1634 01:10:24,321 --> 01:10:25,722 And I will deliver.. 1635 01:10:27,624 --> 01:10:29,726 Haldol, miracle drug. 1636 01:10:34,298 --> 01:10:35,632 Laverne, what have you got? 1637 01:10:35,699 --> 01:10:37,133 Mr. Meyer here polished off 1638 01:10:37,200 --> 01:10:39,168 a few too many bottles of fine burgundy 1639 01:10:39,235 --> 01:10:41,137 fell off the curb in front of Spiaggia 1640 01:10:41,204 --> 01:10:42,406 broke his ankle, hit his head. 1641 01:10:42,472 --> 01:10:43,540 Waiting on CT and Ortho. 1642 01:10:43,607 --> 01:10:44,908 Mind if I take over the IV? 1643 01:10:44,974 --> 01:10:46,310 Oh, sure, no problem. 1644 01:10:48,578 --> 01:10:50,079 You ever done one of these before? 1645 01:10:50,146 --> 01:10:51,381 No. 1646 01:10:52,549 --> 01:10:55,251 Okay. Well, we use an angiocath 1647 01:10:55,319 --> 01:10:56,520 with a 16-gauge needle. 1648 01:10:56,586 --> 01:10:58,322 It's a large bore, but you need that in case 1649 01:10:58,388 --> 01:11:00,256 there's bleeding and you have to transfuse him. 1650 01:11:00,324 --> 01:11:01,691 What you want to do 1651 01:11:01,758 --> 01:11:04,361 is pull that skin tight so that the vein doesn't roll 1652 01:11:04,428 --> 01:11:06,095 go in low, bevel up. 1653 01:11:06,162 --> 01:11:08,832 Once you're in the vein you just pull this little gizmo out 1654 01:11:08,898 --> 01:11:09,933 and tape it down. 1655 01:11:09,999 --> 01:11:11,968 Gates, is it my imagination 1656 01:11:12,035 --> 01:11:14,838 or is Dr. Carter, who is not on duty, by the way 1657 01:11:14,904 --> 01:11:17,874 in Trauma 1 with a patient demonstrating IV placement 1658 01:11:17,941 --> 01:11:18,908 to a college student? 1659 01:11:18,975 --> 01:11:20,209 What? 1660 01:11:20,276 --> 01:11:21,478 Never mind. 1661 01:11:21,545 --> 01:11:24,414 Jerry, why is Dr. Carter performing 1662 01:11:24,481 --> 01:11:26,916 medical procedures on our patients? 1663 01:11:26,983 --> 01:11:29,319 Uh...because he's a doctor? 1664 01:11:31,721 --> 01:11:33,423 Tony? 1665 01:11:33,490 --> 01:11:36,460 Excuse me one second. 1666 01:11:36,526 --> 01:11:37,827 Perfect timing. 1667 01:11:37,894 --> 01:11:39,228 That poor bastard's son and daughter are having.. 1668 01:11:39,295 --> 01:11:40,564 Marjorie Manning died. 1669 01:11:43,767 --> 01:11:45,869 [flatline] 1670 01:12:00,684 --> 01:12:01,818 So... 1671 01:12:04,020 --> 01:12:05,054 That's it? 1672 01:12:09,393 --> 01:12:11,260 [sobbing] 1673 01:12:11,327 --> 01:12:13,697 [dramatic music] 1674 01:12:20,637 --> 01:12:22,406 Can I stay with her.. 1675 01:12:24,107 --> 01:12:25,074 ...a little longer? 1676 01:12:26,209 --> 01:12:27,310 Of course. 1677 01:12:27,377 --> 01:12:28,712 Stay as long as you'd like. 1678 01:12:45,261 --> 01:12:46,963 Oh, yeah. 1679 01:12:47,030 --> 01:12:48,364 Pizza! 1680 01:12:54,137 --> 01:12:55,371 [sighs] Okay.. 1681 01:12:56,372 --> 01:12:57,441 What is that? 1682 01:12:57,507 --> 01:12:59,008 Uh, meat lovers' special. 1683 01:12:59,075 --> 01:13:00,309 You want a piece? 1684 01:13:00,376 --> 01:13:01,745 You better call a cardiologist 1685 01:13:01,811 --> 01:13:03,513 and schedule your first angioplasty. 1686 01:13:03,580 --> 01:13:05,148 Mm, it's good. 1687 01:13:05,214 --> 01:13:06,683 How old are you? 1688 01:13:06,750 --> 01:13:08,117 - 37. - Hmm, yeah, 1689 01:13:08,184 --> 01:13:10,019 Make an appointment for three years from now. 1690 01:13:10,086 --> 01:13:13,723 You keep eating like that, 40 ought to be just about right. 1691 01:13:13,790 --> 01:13:15,124 (Susan) 'No, come on!' 1692 01:13:15,191 --> 01:13:16,192 (Chuny) 'It's true!' 1693 01:13:16,259 --> 01:13:19,162 [laughing] 1694 01:13:19,228 --> 01:13:20,997 You're right, they don't get it. 1695 01:13:21,064 --> 01:13:22,031 They don't get it! 1696 01:13:22,098 --> 01:13:23,166 Who are you? 1697 01:13:23,232 --> 01:13:25,101 Oh, hi, I'm, uh, Dr. Susan Lewis. 1698 01:13:25,168 --> 01:13:26,269 I used to work here. 1699 01:13:26,335 --> 01:13:27,804 - Hi. - Hmm.. 1700 01:13:27,871 --> 01:13:29,806 What is it with men and their penises? 1701 01:13:29,873 --> 01:13:32,308 Oh, yeah, I've been trying to figure that one out for years. 1702 01:13:32,375 --> 01:13:33,710 Amen to that. 1703 01:13:33,777 --> 01:13:35,479 My trouble-urinating guy? 1704 01:13:35,545 --> 01:13:37,647 It turns out that he has erectile dysfunction 1705 01:13:37,714 --> 01:13:39,248 and he can't afford Viagra. 1706 01:13:39,315 --> 01:13:40,817 So, he takes a tube of bathroom caulk 1707 01:13:40,884 --> 01:13:42,418 the kind you use around the tub 1708 01:13:42,486 --> 01:13:43,787 and squeezes it into his urethra. 1709 01:13:43,853 --> 01:13:45,321 It's not a religious talisman. 1710 01:13:45,388 --> 01:13:47,090 Get that thing in a biohazard bag. 1711 01:13:47,156 --> 01:13:48,858 Police brought in an altered old woman 1712 01:13:48,925 --> 01:13:51,060 found her on the street wearing one of our bracelets. 1713 01:13:51,127 --> 01:13:52,128 It had your name on it. 1714 01:13:54,130 --> 01:13:55,298 (Archie) 'Beverly?' 1715 01:13:55,364 --> 01:13:56,666 - Hello. - Hello. 1716 01:13:56,733 --> 01:13:58,101 How's her temperature? 1717 01:13:58,167 --> 01:13:59,969 Core is 96. 1718 01:14:00,036 --> 01:14:01,137 My name is Beverly. 1719 01:14:01,204 --> 01:14:02,238 Yes, I know. 1720 01:14:02,305 --> 01:14:03,439 She was in here yesterday. 1721 01:14:03,507 --> 01:14:04,874 Her daughter's name and number 1722 01:14:04,941 --> 01:14:06,442 should be in the chart here somewhere. 1723 01:14:06,510 --> 01:14:08,344 - Martha or Mary... - Margaret. 1724 01:14:08,411 --> 01:14:09,613 Margaret, that's right. 1725 01:14:09,679 --> 01:14:10,914 You know, she's gonna be worried 1726 01:14:10,980 --> 01:14:12,315 about where you are. 1727 01:14:12,381 --> 01:14:14,017 Margaret is a lovely girl. 1728 01:14:14,083 --> 01:14:15,952 Just quiet and thoughtful. 1729 01:14:17,754 --> 01:14:19,322 How's your wrist? Any pain? 1730 01:14:19,388 --> 01:14:20,724 - I broke my wrist. - I know. 1731 01:14:20,790 --> 01:14:22,225 I fixed it yesterday. 1732 01:14:22,291 --> 01:14:23,727 I fell out of a tree. 1733 01:14:23,793 --> 01:14:26,129 Margaret was telling me to go higher and I fell. 1734 01:14:26,195 --> 01:14:28,097 Really? Margaret was telling you to go higher? 1735 01:14:28,164 --> 01:14:29,332 Mm-hmm, she's.. 1736 01:14:29,398 --> 01:14:30,734 Margaret's my sister. 1737 01:14:31,501 --> 01:14:33,703 'Just a lovely girl.' 1738 01:14:33,770 --> 01:14:35,639 You know, you really shouldn't leave your yard. 1739 01:14:35,705 --> 01:14:37,841 It's not safe. 1740 01:14:37,907 --> 01:14:40,143 Ooh, you have such strong hands. 1741 01:14:41,144 --> 01:14:42,278 Warm and strong. 1742 01:14:42,345 --> 01:14:45,915 You can tell a lot about a man by his hands. 1743 01:14:47,083 --> 01:14:48,151 Yes, ma'am. 1744 01:14:50,253 --> 01:14:52,221 [dramatic music] 1745 01:14:59,863 --> 01:15:01,998 Where's the daughter? 1746 01:15:02,065 --> 01:15:04,634 Uh, she went to call the mortuary, I think. 1747 01:15:07,336 --> 01:15:08,504 Thanks. 1748 01:15:10,406 --> 01:15:11,575 For what? 1749 01:15:13,342 --> 01:15:14,844 For everything you do with Alex. 1750 01:15:16,746 --> 01:15:18,081 I really appreciate it. 1751 01:15:20,149 --> 01:15:22,719 [music continues] 1752 01:15:46,209 --> 01:15:47,176 Wow.. 1753 01:15:48,444 --> 01:15:51,347 A little cold out here to be playing basketball, huh? 1754 01:15:51,414 --> 01:15:52,582 I'm just trying to stay awake. 1755 01:15:52,649 --> 01:15:54,383 - Oh, yeah? - Yep. 1756 01:15:54,450 --> 01:15:55,685 I've got a, um.. 1757 01:15:57,286 --> 01:15:59,255 Important phone call to make in a couple hours. 1758 01:15:59,322 --> 01:16:01,591 I'm afraid if I close my eyes, I'll sleep through it. 1759 01:16:03,059 --> 01:16:04,327 Don't you own an alarm clock? 1760 01:16:05,494 --> 01:16:06,663 Oh.. 1761 01:16:07,496 --> 01:16:09,565 Can't chance it. 1762 01:16:09,633 --> 01:16:10,800 Yeah? 1763 01:16:12,268 --> 01:16:13,903 - Love or money? - What? 1764 01:16:13,970 --> 01:16:15,204 Well, if it's that important 1765 01:16:15,271 --> 01:16:17,040 it can only be, uh, one of two things 1766 01:16:17,106 --> 01:16:18,074 love or money. 1767 01:16:20,644 --> 01:16:22,812 - Love! - Oh! 1768 01:16:22,879 --> 01:16:25,014 Hey! Put a towel around that guy! 1769 01:16:25,081 --> 01:16:26,683 - 'There's women in there!' - Whoa! 1770 01:16:26,750 --> 01:16:28,017 I thought streakers went out with disco 1771 01:16:28,084 --> 01:16:29,485 and the Ford administration. 1772 01:16:29,552 --> 01:16:30,720 I'm going across the street. 1773 01:16:30,787 --> 01:16:31,988 You guys want a microwave burrito? 1774 01:16:32,055 --> 01:16:33,289 - Bean and beef is pretty good. - I'm fine. 1775 01:16:33,356 --> 01:16:34,758 I'll pass. 1776 01:16:34,824 --> 01:16:36,893 Man's a culinary freak of nature. 1777 01:16:39,663 --> 01:16:40,830 Nice. 1778 01:16:41,865 --> 01:16:43,700 Where's your little ward? 1779 01:16:43,767 --> 01:16:45,034 Who, Rachel? 1780 01:16:45,101 --> 01:16:47,036 The women stole her from me an hour ago. 1781 01:16:50,840 --> 01:16:53,877 - Coming back, boss? - What? 1782 01:16:53,943 --> 01:16:55,611 You're hanging around here enough. 1783 01:16:55,679 --> 01:16:57,613 Take some shifts. Get paid for it. 1784 01:16:58,481 --> 01:17:00,884 I don't know. Maybe. 1785 01:17:02,518 --> 01:17:03,853 Hey, Tony, I need you. 1786 01:17:20,069 --> 01:17:21,370 Those transport guys from Mercy 1787 01:17:21,437 --> 01:17:23,940 finally showed up for your alcohol poisoning girl. 1788 01:17:24,007 --> 01:17:25,174 Soon as they tried to move her 1789 01:17:25,241 --> 01:17:27,143 she started groaning and thrashing around. 1790 01:17:27,210 --> 01:17:28,277 Is she responsive? 1791 01:17:28,344 --> 01:17:30,246 I didn't stick around long enough to find out. 1792 01:17:30,313 --> 01:17:31,347 Went looking for you. 1793 01:17:36,953 --> 01:17:39,088 - Stacey? - What? What's happening? 1794 01:17:39,155 --> 01:17:40,790 Stacey? Alright, she responds to stimuli. 1795 01:17:40,857 --> 01:17:42,926 - What does that mean? - Stacey, can you hear me? 1796 01:17:42,992 --> 01:17:44,027 - 'Honey..' - Stacey, alright 1797 01:17:44,093 --> 01:17:45,361 you're in the hospital. 1798 01:17:45,428 --> 01:17:46,996 Okay, I'm Dr. Gates. 1799 01:17:47,063 --> 01:17:48,264 You were at a party last night. 1800 01:17:48,331 --> 01:17:49,733 You had a little too much to drink. 1801 01:17:49,799 --> 01:17:51,300 - Stacey? - Please, is she alright? 1802 01:17:54,403 --> 01:17:57,073 Stacey? Stacey? 1803 01:17:57,140 --> 01:17:59,575 I need another CT, guys. It's gonna take a little while. 1804 01:17:59,642 --> 01:18:00,877 - How long? - Hour, maybe two. 1805 01:18:00,944 --> 01:18:02,846 I'll call Dispatch. 1806 01:18:02,912 --> 01:18:04,147 (Mark) 'Doctor?' 1807 01:18:05,448 --> 01:18:08,184 She's responding, but not in a purposeful way. 1808 01:18:08,251 --> 01:18:10,920 'It may be a sign of lack of oxygen to the brain.' 1809 01:18:10,987 --> 01:18:12,922 'I'm gonna order another CT' 1810 01:18:12,989 --> 01:18:14,390 'make sure there's no swelling in the brain.' 1811 01:18:14,457 --> 01:18:15,859 But she's going to be okay? 1812 01:18:15,925 --> 01:18:18,127 Well, it's too early to tell if her mental status 1813 01:18:18,194 --> 01:18:20,997 will improve from, um, from what you see now. 1814 01:18:21,064 --> 01:18:22,799 - 'But it could?' - 'Maybe in time.' 1815 01:18:22,866 --> 01:18:24,333 CT can take her now. 1816 01:18:24,400 --> 01:18:25,735 Okay, good. 1817 01:18:25,802 --> 01:18:27,336 Can we go with her? 1818 01:18:27,403 --> 01:18:28,371 Of course, yeah. 1819 01:18:49,358 --> 01:18:51,027 (Tracy) My first ER rotation 1820 01:18:51,094 --> 01:18:52,929 they sent me to a jail ward to do a rectal 1821 01:18:52,996 --> 01:18:54,798 on this prisoner with a GI bleed. 1822 01:18:54,864 --> 01:18:56,132 So, this guy is very sketchy 1823 01:18:56,199 --> 01:18:57,733 you know, and he's kind of a leech 1824 01:18:57,801 --> 01:18:59,435 but I don't wanna seem like a wimp. 1825 01:18:59,502 --> 01:19:02,338 So, I close the door to give him some privacy 1826 01:19:02,405 --> 01:19:04,573 and I pull on my glove, lube up my finger 1827 01:19:04,640 --> 01:19:06,075 and go ahead with the exam. 1828 01:19:06,142 --> 01:19:09,445 When I'm done, I go to the door to leave 1829 01:19:09,512 --> 01:19:10,746 and it's locked! 1830 01:19:10,814 --> 01:19:12,415 It's a jail ward. 1831 01:19:12,481 --> 01:19:14,717 The doors don't open from the inside. 1832 01:19:14,784 --> 01:19:17,353 So, here I am, stuck with creepy convict guy 1833 01:19:17,420 --> 01:19:20,589 who is now laughing, pulling up his pants 1834 01:19:20,656 --> 01:19:21,791 and asking me if it was 1835 01:19:21,858 --> 01:19:23,259 as good for me as it was for him. 1836 01:19:23,326 --> 01:19:24,093 Oh, my God. 1837 01:19:24,160 --> 01:19:25,328 Yeah, it took me ten minutes 1838 01:19:25,394 --> 01:19:26,462 of banging on that door 1839 01:19:26,529 --> 01:19:28,264 to finally get a nurse's attention to let me out. 1840 01:19:28,331 --> 01:19:30,366 Guy in Exam two is coughing red snappers. 1841 01:19:30,433 --> 01:19:31,534 Be sure and wear a mask. 1842 01:19:31,600 --> 01:19:33,369 - What's a red snapper? - TB. 1843 01:19:33,436 --> 01:19:35,571 - Tuberculosis? - Yep. 1844 01:19:35,638 --> 01:19:36,940 My first week in the ER 1845 01:19:37,006 --> 01:19:38,341 I forgot Haleh's name 1846 01:19:38,407 --> 01:19:39,442 'and called her Nurse.' 1847 01:19:39,508 --> 01:19:41,477 As in "Nurse, can you get me some more 4x4s?" 1848 01:19:41,544 --> 01:19:42,678 Ooh, bad idea. 1849 01:19:42,745 --> 01:19:43,847 Nurses hate being called Nurse. 1850 01:19:43,913 --> 01:19:45,949 - Why? - 'Cause we actually have names. 1851 01:19:46,015 --> 01:19:47,616 Or because we know a lot more than med students. 1852 01:19:47,683 --> 01:19:48,717 Yeah, more than the interns. 1853 01:19:48,784 --> 01:19:49,853 And more than most doctors. 1854 01:19:49,919 --> 01:19:51,487 So, anyway 1855 01:19:51,554 --> 01:19:52,822 Haleh decides to punish me 1856 01:19:52,889 --> 01:19:55,291 by paging me for Tylenol orders every 20 minutes. 1857 01:19:55,358 --> 01:19:57,293 I would have paged you every ten. 1858 01:19:57,360 --> 01:19:58,394 Every five. 1859 01:19:58,461 --> 01:20:00,229 (Tracy) 'My first year in med school' 1860 01:20:00,296 --> 01:20:02,765 'the dean comes into our very first lecture and he says' 1861 01:20:02,832 --> 01:20:05,201 '"I want you to look to your left and to your right."' 1862 01:20:05,268 --> 01:20:07,336 '"A year from now, one of you will be gone."' 1863 01:20:07,403 --> 01:20:10,506 Dean told us that old chestnut when I was in med school, too. 1864 01:20:10,573 --> 01:20:11,841 Was it true? 1865 01:20:11,908 --> 01:20:14,143 No, but it scared the hell out of us. 1866 01:20:14,210 --> 01:20:17,046 I mean, as if we weren't worried enough already. 1867 01:20:17,113 --> 01:20:19,448 - Hey, what are you doing here? - Couldn't sleep. 1868 01:20:19,515 --> 01:20:22,151 'I just thought I'd come in and catch up on some charts.' 1869 01:20:22,218 --> 01:20:25,754 Maybe check up on a baby in the NICU I helped deliver yesterday. 1870 01:20:25,821 --> 01:20:26,990 Where's Banfield? 1871 01:20:27,056 --> 01:20:28,391 Down in sutures stitching up naked drunk 1872 01:20:28,457 --> 01:20:29,425 'and disorderly guy.' 1873 01:20:29,492 --> 01:20:30,626 Get her down here now. 1874 01:20:30,693 --> 01:20:31,694 What is it? 1875 01:20:31,760 --> 01:20:32,962 Explosion at a power substation 1876 01:20:33,029 --> 01:20:34,330 multiple burn and blast victims. 1877 01:20:34,397 --> 01:20:35,798 - Three minutes out. - How many? 1878 01:20:35,865 --> 01:20:36,832 At least eight. 1879 01:20:36,900 --> 01:20:38,334 Chuny, clear the trauma rooms. 1880 01:20:38,401 --> 01:20:40,303 Jerry, get the blood bank to send all their O-neg 1881 01:20:40,369 --> 01:20:41,637 and Dawn, make sure we have enough 1882 01:20:41,704 --> 01:20:43,406 Morphine and rapid infusers. 1883 01:20:43,472 --> 01:20:44,673 Yippee-ki-yay. 1884 01:20:44,740 --> 01:20:46,009 You wanna be an ER doc? 1885 01:20:46,075 --> 01:20:47,110 This is the fun part. 1886 01:20:47,176 --> 01:20:49,478 [instrumental music] 1887 01:20:53,216 --> 01:20:54,984 Industrial explosion. 1888 01:20:55,851 --> 01:20:58,154 [sirens wailing in the distance] 1889 01:21:01,290 --> 01:21:02,258 Dr. C. 1890 01:21:22,979 --> 01:21:25,281 [sirens wailing] 1891 01:21:32,455 --> 01:21:34,123 Morris! Triage! 1892 01:21:35,891 --> 01:21:38,194 (male #3) '55-year-old man thrown 20 feet against a wall.' 1893 01:21:38,261 --> 01:21:40,229 Diffuse abdominal pain. BP 80 palp. 1894 01:21:40,296 --> 01:21:42,631 Rigid abdomen, probably spleen or liver. Tracy! 1895 01:21:42,698 --> 01:21:43,766 - 'Yeah?' - Two of O-neg. 1896 01:21:43,832 --> 01:21:45,101 'Hold for the OR.' 1897 01:21:48,771 --> 01:21:50,940 Open femur, good distal pulses. 1898 01:21:51,007 --> 01:21:52,208 I'll take this one. Chuny! 1899 01:21:52,275 --> 01:21:53,943 'Gram of Ancef, 100 of gent.' 1900 01:21:54,010 --> 01:21:55,811 Titrate Dilaudid and call Ortho. 1901 01:21:55,878 --> 01:21:58,047 - Julia, you're up! - 'Laverne!' 1902 01:21:58,114 --> 01:21:59,348 - I got Bardelli's.. - Good! 1903 01:21:59,415 --> 01:22:01,284 Found him down in V-fib on a high-power line. 1904 01:22:01,350 --> 01:22:03,119 'Epi, Lidocaine, and ten shocks' 1905 01:22:03,186 --> 01:22:04,220 'put him into asystole.' 1906 01:22:04,287 --> 01:22:06,089 - Trauma 2? - No, Curtain 3. 1907 01:22:06,155 --> 01:22:08,691 We have to hold trauma for the ones we can save. 1908 01:22:08,757 --> 01:22:10,093 27-year-old male. Short of breath, pulse ox 82. 1909 01:22:10,159 --> 01:22:11,260 Come on. Come on! 1910 01:22:11,327 --> 01:22:12,495 Decreased breath sounds on the right. 1911 01:22:12,561 --> 01:22:14,097 - Okay, no facial burns. - 'Pneumothorax.' 1912 01:22:14,163 --> 01:22:15,464 Okay, set up for a chest tube! 1913 01:22:15,531 --> 01:22:17,066 Arm was blown off below the elbow. 1914 01:22:17,133 --> 01:22:19,468 - Intubated after ten of MS. - Alright, Sam! 1915 01:22:19,535 --> 01:22:20,836 Anything to re-implant? 1916 01:22:20,903 --> 01:22:22,938 - Bits and pieces. - Go. 1917 01:22:23,006 --> 01:22:25,641 - Dr. Carter? - What? I'm sorry. What? 1918 01:22:25,708 --> 01:22:27,810 - Are you okay? - Yeah. 1919 01:22:27,876 --> 01:22:29,845 Just a little deja vu. 1920 01:22:29,912 --> 01:22:31,914 Carter, you working? 1921 01:22:31,981 --> 01:22:33,316 - Absolutely. - Come on! 1922 01:22:35,184 --> 01:22:36,885 Burns over 90% of his body. 1923 01:22:36,952 --> 01:22:37,920 'Soot at the vocal chords.' 1924 01:22:37,987 --> 01:22:38,954 Three liters of Ringers. 1925 01:22:39,022 --> 01:22:40,056 'Let's call the burn service.' 1926 01:22:40,123 --> 01:22:41,357 - Okay, let's go. - Yeah. 1927 01:22:45,594 --> 01:22:46,562 Dr. Greene. 1928 01:22:48,097 --> 01:22:49,132 You coming? 1929 01:22:49,198 --> 01:22:51,567 [sirens wailing] 1930 01:22:54,437 --> 01:22:56,005 Tight wheezing throughout the ride. 1931 01:22:56,072 --> 01:22:57,240 Pulse ox 88. 1932 01:22:57,306 --> 01:22:59,575 Singed nasal hairs from smoke inhalation.. 1933 01:22:59,642 --> 01:23:00,843 Set up for intubation! 1934 01:23:00,909 --> 01:23:03,046 [theme music] 1935 01:23:41,884 --> 01:23:43,286 [theme music] 136947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.