All language subtitles for Criss.Cross.1949.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,217 --> 00:01:34,719 - Anna. - Steve, I had to see you. 2 00:01:34,803 --> 00:01:37,722 He'll get wise. The last minute, you'll ruin everything. 3 00:01:37,764 --> 00:01:41,518 I slipped out. He was dancing. Oh, Steve, I keep thinking and thinking. 4 00:01:41,559 --> 00:01:44,270 Will you just not think about it? 5 00:01:44,813 --> 00:01:47,941 I'm so worried about you. I'm all sick inside. 6 00:01:48,775 --> 00:01:50,819 Oh, if it was only all over now. 7 00:01:50,902 --> 00:01:52,612 If it was only this time tomorrow. 8 00:01:53,947 --> 00:01:55,031 You know what to do? 9 00:01:55,115 --> 00:01:56,116 Have you got it right? 10 00:01:56,199 --> 00:01:57,575 Suppose you get hurt. 11 00:01:58,284 --> 00:02:00,787 Remember, you'll go to the cottage at Palos Verdes. 12 00:02:00,870 --> 00:02:03,081 - Suppose something goes wrong? - And you'll wait there. 13 00:02:03,164 --> 00:02:05,041 It'll take time. A few weeks. 14 00:02:05,125 --> 00:02:06,960 Why do you say weeks? Why not days? 15 00:02:07,043 --> 00:02:08,479 Just stay at the house at Palos Verdes. 16 00:02:08,503 --> 00:02:11,923 Don't try to get in touch with anyone. Don't do anything until I get there. 17 00:02:11,965 --> 00:02:15,593 I'll hate it. I'll hate it every minute until you're with me again. 18 00:02:16,469 --> 00:02:18,489 You'd better get back before he starts looking for you. 19 00:02:18,513 --> 00:02:19,514 Steve... 20 00:02:19,597 --> 00:02:21,325 I don't want him to see the two of us coming in together. 21 00:02:21,349 --> 00:02:23,518 - Go on now. Go on back. - Steve. 22 00:02:23,601 --> 00:02:25,437 All those things that happened to us, 23 00:02:25,520 --> 00:02:28,231 everything that went before, we'll forget it. 24 00:02:28,356 --> 00:02:30,150 You'll see. I'll make you forget it. 25 00:02:30,608 --> 00:02:34,112 After it's done, after it's all over and we're safe, 26 00:02:34,195 --> 00:02:35,613 it'll be just you and me. 27 00:02:35,697 --> 00:02:39,242 You and me, the way it should've been all along from the start. 28 00:02:41,161 --> 00:02:42,495 Be careful. 29 00:02:49,711 --> 00:02:51,087 Why, yes, indeed, Mr. Dundee. 30 00:02:51,171 --> 00:02:53,381 Why, just a few moments ago, I noticed her pass by. 31 00:02:53,465 --> 00:02:55,383 I didn't ask, "Did you notice her pass by?" 32 00:02:55,425 --> 00:02:57,010 I asked, "Did you know where she went?" 33 00:02:57,051 --> 00:02:58,887 Well, no, no, I just didn't... 34 00:02:58,970 --> 00:03:01,055 Oh! There she is, Mr. Dundee. 35 00:03:01,139 --> 00:03:02,891 Now, there is Mrs. Dundee. 36 00:03:20,950 --> 00:03:22,952 - Where have you been? - Outside. 37 00:03:23,036 --> 00:03:24,954 Just a minute. What do you mean, "outside"? 38 00:03:25,038 --> 00:03:27,207 - In the parking lot. - What'd you go out there for? 39 00:03:27,290 --> 00:03:28,666 Because it looked like rain. 40 00:03:28,750 --> 00:03:31,252 Because I wanted to tell the boy to put the top up on the car. 41 00:03:31,377 --> 00:03:33,213 Why did you have to go yourself? 42 00:03:33,254 --> 00:03:34,964 Because I had the car keys. 43 00:03:35,048 --> 00:03:37,425 Because I had to give the keys to the boy, didn't I? 44 00:03:37,509 --> 00:03:38,669 Why didn't you send a waiter? 45 00:03:38,718 --> 00:03:40,362 Why didn't you send Waxie or one of the fellas? 46 00:03:40,386 --> 00:03:42,823 - What are you asking me questions for? - Why don't you answer them. 47 00:03:42,847 --> 00:03:44,390 Will you shut up and leave me alone? 48 00:03:49,229 --> 00:03:50,939 - What are you lookin' at? - Nothing. 49 00:03:51,022 --> 00:03:53,316 Anybody ask you to stick around and get an earful? 50 00:03:53,399 --> 00:03:55,318 - No, you see, I was just... - Get outta here. 51 00:03:55,401 --> 00:03:56,861 Yes, Mr. Dundee. 52 00:03:56,945 --> 00:03:58,238 Thank you, Mr. Dundee. 53 00:03:59,447 --> 00:04:01,658 This rotten line of work. 54 00:04:01,741 --> 00:04:04,786 The rotten class of people you have to put up with. 55 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Good evening, folks. Good evening. 56 00:04:08,081 --> 00:04:09,082 How are you tonight? 57 00:04:09,165 --> 00:04:10,416 Table for four, huh? 58 00:04:10,500 --> 00:04:11,793 Follow me. 59 00:04:22,178 --> 00:04:25,598 Why don't you go outside, Steve, and find some other place down the street? 60 00:04:25,640 --> 00:04:27,809 What's the matter with this place, Lieutenant? 61 00:04:27,851 --> 00:04:30,186 Pete. The name is Pete. 62 00:04:30,270 --> 00:04:33,110 I'm your friend, believe me. You know what's the matter with this place. 63 00:04:33,273 --> 00:04:35,191 He's giving a farewell party, isn't he? 64 00:04:35,275 --> 00:04:36,901 Well, I just dropped in to say good-bye. 65 00:04:36,985 --> 00:04:38,862 He didn't invite you. 66 00:04:39,070 --> 00:04:40,655 The way you know everything. 67 00:04:40,822 --> 00:04:43,074 Look, they're going to Detroit. Let them go. 68 00:04:43,157 --> 00:04:44,826 Be intelligent. Stay out of there. 69 00:04:44,909 --> 00:04:46,762 - Stay out of trouble. - Why should there be trouble? 70 00:04:46,786 --> 00:04:50,206 Oh, who's kidding who? You walk in, two minutes later, you'll start swinging. 71 00:04:50,290 --> 00:04:53,376 The way you know everything, the way you've got it all figured out. 72 00:04:53,501 --> 00:04:54,586 There'll be a fight. 73 00:04:54,711 --> 00:04:56,754 You gonna pull me in? You gonna send me up too? 74 00:04:57,380 --> 00:04:59,048 All right, forget it. 75 00:04:59,132 --> 00:05:00,800 Just excuse me for getting nosy. 76 00:05:00,842 --> 00:05:02,969 That's all right, Lieutenant. That's your business. 77 00:05:21,404 --> 00:05:23,197 Go on, honey. Go on out and dance. 78 00:05:23,281 --> 00:05:25,158 But I don't want to dance. 79 00:05:25,241 --> 00:05:27,744 Go on, find yourself a partner. 80 00:05:27,827 --> 00:05:29,871 Take the girls to the powder room, Harriet. 81 00:05:29,954 --> 00:05:31,497 What for? I just fixed my face. 82 00:05:31,581 --> 00:05:32,665 Go on, dear. Beat it. 83 00:05:32,749 --> 00:05:34,125 See ya later, baby. 84 00:05:38,838 --> 00:05:40,924 Hello, Stevie. 85 00:05:41,007 --> 00:05:42,967 Glad you were able to make it. 86 00:05:43,801 --> 00:05:46,304 Frank, if they're gonna fight in there, why don't you stop it? 87 00:05:46,387 --> 00:05:48,348 Not me, I never butt in. 88 00:05:48,431 --> 00:05:49,682 These days, it don't pay. 89 00:05:49,766 --> 00:05:52,936 You can't have people brawling around, gives the place a bad name. 90 00:05:53,019 --> 00:05:54,579 Pretty soon, nobody'll want to come in. 91 00:05:54,646 --> 00:05:56,230 You'll come in. 92 00:05:56,314 --> 00:05:59,108 You're my best customer, morning till night. 93 00:05:59,525 --> 00:06:01,319 She sits on that stool so much, 94 00:06:01,361 --> 00:06:03,601 that frankly someday I think she's gonna get stuck to it. 95 00:06:04,322 --> 00:06:07,325 Hey, I thought Mr. Thompson was a friend of yours. 96 00:06:08,326 --> 00:06:11,120 Ah, let them punch their heads off. I give it up. 97 00:06:11,204 --> 00:06:12,830 I don't care anymore. 98 00:06:26,636 --> 00:06:29,180 You always wanted to get Slim Dundee. Now is your chance. 99 00:06:29,263 --> 00:06:30,824 - What do you mean? - He's got a knife on him. 100 00:06:30,848 --> 00:06:33,059 I didn't say nothin'. Now remember that. 101 00:06:59,252 --> 00:07:01,254 Just a friendly argument, Lieutenant. 102 00:07:01,337 --> 00:07:03,214 Just scuff tin' around. 103 00:07:06,259 --> 00:07:08,094 This is too good to be true, Slim. 104 00:07:08,386 --> 00:07:10,614 I was hoping to get something on you before you left town. 105 00:07:10,638 --> 00:07:12,223 This is just between me and Dundee. 106 00:07:12,306 --> 00:07:14,100 I'm not swearin' on any complaints. 107 00:07:15,268 --> 00:07:17,061 You sure you know what you want to do? 108 00:07:17,186 --> 00:07:18,896 This is just between him and me. 109 00:07:20,481 --> 00:07:21,566 Oh! 110 00:07:23,901 --> 00:07:26,320 You didn't happen to see anything, did you, Walt? 111 00:07:27,321 --> 00:07:28,489 Not a thing. 112 00:07:30,408 --> 00:07:32,201 Neither did you, Vincent, huh? 113 00:07:34,037 --> 00:07:35,538 Anna, who pulled the knife? 114 00:07:37,290 --> 00:07:39,125 What's the matter with you, Lieutenant? 115 00:07:39,208 --> 00:07:40,293 She's his wife. 116 00:07:40,376 --> 00:07:43,379 You can't get a wife to testify against her husband. 117 00:07:43,421 --> 00:07:44,881 Everybody knows that. 118 00:07:45,715 --> 00:07:47,717 Can I go out now and wash up? 119 00:07:48,092 --> 00:07:49,927 Is that okay with you, Lieutenant? 120 00:07:50,553 --> 00:07:51,929 Go and wash. 121 00:07:52,263 --> 00:07:53,431 Go to... 122 00:07:54,265 --> 00:07:55,433 Detroit. 123 00:08:06,819 --> 00:08:09,906 If you should happen to change your mind before he leaves... 124 00:08:09,989 --> 00:08:11,699 I'll let you know, Lieutenant. 125 00:08:12,992 --> 00:08:14,160 Chump. 126 00:08:24,003 --> 00:08:25,254 What happened? 127 00:08:25,463 --> 00:08:28,758 He didn't come down here tonight to have a fight, a real fight. 128 00:08:29,008 --> 00:08:32,053 It was supposed to be a phoney, strictly for the cop's benefit. 129 00:08:33,679 --> 00:08:34,806 What went wrong? 130 00:08:34,847 --> 00:08:36,891 Why did you have to go and pull a knife, Slim? 131 00:08:36,974 --> 00:08:38,226 He flared up. 132 00:08:38,309 --> 00:08:41,771 In the middle of everything, he started to ask a bunch of screwball questions. 133 00:08:43,064 --> 00:08:44,649 What time did he come in here tonight? 134 00:08:44,732 --> 00:08:46,859 Where was he? Was he in the parking lot? 135 00:08:46,943 --> 00:08:48,319 The parking lot? 136 00:08:48,402 --> 00:08:49,862 Don't be foolish, Slim. 137 00:08:49,946 --> 00:08:51,989 Let bygones be bygones. 138 00:08:52,073 --> 00:08:55,409 Do you realise how much dough there's gonna be in that truck tomorrow morning? 139 00:08:55,493 --> 00:08:56,619 In six figures. 140 00:08:56,702 --> 00:08:57,787 Six figures! 141 00:08:57,870 --> 00:09:00,123 Come on, this is no time to be sore and blow up. 142 00:09:00,206 --> 00:09:03,376 Why should you throw away the only chance of a lifetime? 143 00:09:03,417 --> 00:09:06,045 After all the planning, all the hoping. 144 00:09:06,087 --> 00:09:08,548 What I say is, let's not be foolish. 145 00:09:08,589 --> 00:09:10,424 I say, let's go right ahead. 146 00:09:10,508 --> 00:09:12,260 Don't you realise it's even better now? 147 00:09:12,343 --> 00:09:15,346 That cop in there, he'll never guess in a million years 148 00:09:15,429 --> 00:09:16,889 you both are in a deal together. 149 00:09:16,931 --> 00:09:18,182 Chance of a lifetime. 150 00:09:18,266 --> 00:09:19,433 Six figures, Slim. 151 00:09:22,436 --> 00:09:23,771 I went off my head. 152 00:09:25,773 --> 00:09:27,358 I appreciate it, what you told the cop. 153 00:09:28,025 --> 00:09:29,735 That's the way to talk! 154 00:09:29,819 --> 00:09:31,195 That's the ticket! 155 00:09:33,281 --> 00:09:35,116 What about the third man on the truck? 156 00:09:35,199 --> 00:09:36,677 Don't forget you gotta do the driving. 157 00:09:36,701 --> 00:09:38,244 Can you get rid of that third man? 158 00:09:41,038 --> 00:09:42,957 No worry, I'll get rid of him. I'll be driving. 159 00:09:43,040 --> 00:09:45,168 Then it's all okay. It's on. 160 00:09:46,544 --> 00:09:47,837 Sure. 161 00:09:48,004 --> 00:09:50,965 That's the ticket! That's the way to be! 162 00:09:51,007 --> 00:09:54,218 Boys, excuse me, but I got a date with my baby! 163 00:10:07,857 --> 00:10:09,525 I had to lay down the law. 164 00:10:10,193 --> 00:10:12,612 I told my wife, "No more ordering on the telephone.” 165 00:10:12,695 --> 00:10:15,448 But it's legitimate. The store charges for delivery service. 166 00:10:15,531 --> 00:10:17,450 I know, but compare. 167 00:10:17,533 --> 00:10:20,328 Soap powder, 43 cents on the telephone. 168 00:10:20,411 --> 00:10:23,706 At the Great Western Market, 37 cents. 169 00:10:23,789 --> 00:10:25,208 Six cents' difference, huh? 170 00:10:25,291 --> 00:10:27,627 Tomato juice, two cans for a quarter. 171 00:10:27,710 --> 00:10:29,712 At the Western, 19 cents. 172 00:10:30,213 --> 00:10:33,758 - Yeah, I see your point, all right. - You bet your life. It all adds up. 173 00:10:36,219 --> 00:10:38,012 - Hiya, Bailey. - Hello, Bailey. 174 00:10:38,054 --> 00:10:39,847 - Hello, Pappy. - Hiya, Andy. 175 00:10:39,931 --> 00:10:41,682 Where's Thompson? Isn't he working today? 176 00:10:41,724 --> 00:10:44,227 He's working. Steve's the outside man. 177 00:10:44,310 --> 00:10:46,520 We were discussing the difference in shopping prices. 178 00:10:46,604 --> 00:10:48,814 There's one woman that knows how to shop. 179 00:10:48,898 --> 00:10:50,691 Steve's mother, Mrs. Thompson. 180 00:10:50,775 --> 00:10:52,151 She serves the best. 181 00:10:52,693 --> 00:10:54,862 Since my wife died, I'm a guest there often. 182 00:10:56,280 --> 00:10:58,074 - Okay. - Here. 183 00:10:58,157 --> 00:10:59,909 Well, so long, Chester. 184 00:10:59,992 --> 00:11:01,702 - So long, Pappy. - So long. 185 00:11:01,786 --> 00:11:04,330 Now my wife, I don't know how much she spends on the house. 186 00:11:04,413 --> 00:11:05,623 She's extravagant. 187 00:11:05,706 --> 00:11:09,502 Beach in the summertime, uses up all my razor blades shaving her legs. 188 00:11:10,670 --> 00:11:11,837 I don't get sore. 189 00:11:11,921 --> 00:11:13,673 She's for me. I love that kid. 190 00:11:14,590 --> 00:11:17,093 - Bailey? Which one of you is Bailey? - Who wants me? 191 00:11:17,134 --> 00:11:20,221 Your office called. Your wife isn't well. You got to go home. 192 00:11:20,304 --> 00:11:22,556 - The office said it was okay. - My wife? 193 00:11:24,892 --> 00:11:26,477 Hey, Steve. 194 00:11:29,021 --> 00:11:30,273 Yeah, what is it? 195 00:11:32,066 --> 00:11:33,442 My wife's sick. 196 00:11:33,526 --> 00:11:35,861 You two guys can manage without me, can't you? 197 00:11:35,987 --> 00:11:38,406 Yeah, sure, go ahead. I'll do the driving. 198 00:11:39,448 --> 00:11:41,200 I'll catch the bus at Olympic. 199 00:11:42,326 --> 00:11:44,328 I'd better go right out there. 200 00:12:26,078 --> 00:12:27,872 - Steve? - Yeah? 201 00:12:28,414 --> 00:12:30,374 I'm worried about that phone call. 202 00:12:30,458 --> 00:12:33,018 To tell you the truth, I don't like the smell of the whole thing. 203 00:12:33,085 --> 00:12:35,254 You? It's strictly against regulation. 204 00:12:35,963 --> 00:12:37,506 Don't worry about regulations. 205 00:12:37,548 --> 00:12:38,758 Man's wife got sick. 206 00:12:38,841 --> 00:12:41,218 I understand that, but a phone call. 207 00:12:41,844 --> 00:12:44,680 Steve, I really think maybe we oughta check it. 208 00:12:44,722 --> 00:12:47,016 - We got a schedule to make. - Yes. 209 00:12:47,099 --> 00:12:49,602 But there's supposed to be three of us on the truck. 210 00:12:49,685 --> 00:12:51,354 With a load like we got today... 211 00:12:51,437 --> 00:12:52,914 All right, what do you want me to do? 212 00:12:52,938 --> 00:12:55,316 Find a phone booth some place and stop and call the office? 213 00:12:55,399 --> 00:12:56,609 Anything you say. 214 00:12:57,777 --> 00:13:00,029 No. Go on, drive. We'd be late. 215 00:13:01,280 --> 00:13:03,491 Relax. Everything's gonna be all right. 216 00:13:03,574 --> 00:13:05,409 I don't know, Steve. 217 00:13:06,077 --> 00:13:09,163 I guess you're right. I guess I'm just kind of nervous lately. 218 00:13:09,246 --> 00:13:11,707 Sure. Take it easy. You got a long ride ahead of you. 219 00:13:11,791 --> 00:13:15,252 - It's a 40-minute run to San Rafelo. - Yeah, that's right. 220 00:13:20,049 --> 00:13:23,344 After it's done, after it's all over and we're safe, 221 00:13:23,427 --> 00:13:25,930 it'll be just you and me, you and me, 222 00:13:26,013 --> 00:13:28,599 the way it should've been all along from the start. 223 00:13:29,725 --> 00:13:31,644 From the start. 224 00:13:31,977 --> 00:13:33,354 The beginning. 225 00:13:34,271 --> 00:13:36,440 It all happened so fast. 226 00:13:36,524 --> 00:13:38,984 It was only eight months ago that I came back. 227 00:13:39,860 --> 00:13:41,112 I came home. 228 00:13:41,445 --> 00:13:43,114 The Los Angeles sun was shining, 229 00:13:43,197 --> 00:13:45,032 the way it's always supposed to. 230 00:13:45,116 --> 00:13:46,784 The old trolley line looked the same, 231 00:13:46,867 --> 00:13:48,953 the old street, the old houses. 232 00:13:49,495 --> 00:13:50,663 I was glad to be back. 233 00:13:51,831 --> 00:13:53,707 I'd been all over the country. 234 00:13:53,791 --> 00:13:56,085 I connected with a trucking outfit in Chicago. 235 00:13:56,127 --> 00:13:58,170 Did construction work down south. 236 00:13:58,254 --> 00:14:00,089 Drifted around the Oklahoma oil fields. 237 00:14:00,131 --> 00:14:02,341 Jobs like that, one after the other, 238 00:14:02,967 --> 00:14:05,386 until finally I got her out of my system. 239 00:14:06,512 --> 00:14:08,722 ! didn't come back on account of her. 240 00:14:08,806 --> 00:14:10,641 That had nothing to do with it. 241 00:14:10,683 --> 00:14:12,601 [ Wasn't gonna go looking for her. 242 00:14:12,685 --> 00:14:14,645 I didn't expect to run into her. 243 00:14:14,687 --> 00:14:16,856 I didn't particularly want to see her. 244 00:14:16,939 --> 00:14:19,608 I was sure of that, if I was sure of anything. 245 00:14:20,359 --> 00:14:23,070 But then from the start, it all went one way. 246 00:14:23,988 --> 00:14:28,784 It was in the cards or it was fate or a jinx or whatever you want to call it, 247 00:14:28,868 --> 00:14:30,870 but right from the start... 248 00:14:36,625 --> 00:14:38,461 Attaboy! 249 00:14:38,544 --> 00:14:41,422 Are you glad to see me, Corky, huh? How are ya, huh? 250 00:14:41,505 --> 00:14:43,215 Where's Mom and Slade? 251 00:14:43,299 --> 00:14:46,260 Mom go window shoppin' again, or is she out gabbin' with the neighbours? 252 00:14:46,343 --> 00:14:47,470 Which is it, huh? 253 00:14:47,553 --> 00:14:49,614 Come on, say something, you funny-lookin' little mutt. 254 00:14:49,638 --> 00:14:50,890 Can't you talk? 255 00:14:52,183 --> 00:14:54,059 Ah, you stay here and watch my bag. 256 00:14:54,185 --> 00:14:56,437 Stay here and watch it. I'll be back later. 257 00:14:56,687 --> 00:14:58,814 Now, watch it. Watch it. 258 00:14:58,939 --> 00:15:00,024 Attaboy! 259 00:15:01,275 --> 00:15:03,903 ! went to the drugstore to call up Ramirez. 260 00:15:03,986 --> 00:15:05,279 Pete Ramirez. 261 00:15:05,362 --> 00:15:07,698 We grew up together, he was an old friend. 262 00:15:07,740 --> 00:15:10,576 ! thought I might drop over and kill an hour. 263 00:15:10,659 --> 00:15:13,370 But it all went one way that sunny afternoon. 264 00:15:13,454 --> 00:15:14,747 In the cards. 265 00:15:14,830 --> 00:15:16,332 He was out. 266 00:15:16,415 --> 00:15:19,668 His wife told me he was away somewhere, working on the job. 267 00:15:19,752 --> 00:15:24,173 Pete always had the night shift, but this afternoon he was on day duty. 268 00:15:24,590 --> 00:15:26,258 This particular afternoon. 269 00:15:28,677 --> 00:15:32,097 And then somehow, there I was, in the round-up. 270 00:15:33,641 --> 00:15:34,850 The old place, 271 00:15:34,934 --> 00:15:36,352 the old hangout. 272 00:15:37,770 --> 00:15:40,439 There I was, all right, looking for her, 273 00:15:40,523 --> 00:15:43,192 whether I felt like admitting it to myself or not. 274 00:15:45,236 --> 00:15:48,113 A little strange to see the place in the daytime. 275 00:15:48,614 --> 00:15:51,075 Empty, quiet, dim. 276 00:15:53,702 --> 00:15:55,871 We put in a lot of evenings here, 277 00:15:55,955 --> 00:15:57,456 Anna and /. 278 00:16:00,459 --> 00:16:02,628 - Howdy. - Howdy. 279 00:16:03,754 --> 00:16:05,422 You wanted something? A beer? 280 00:16:06,215 --> 00:16:08,133 You the new man around here? 281 00:16:08,217 --> 00:16:10,219 Depends on what you mean by "new." 282 00:16:10,678 --> 00:16:12,555 - Where's Harry? - Harry who? 283 00:16:12,596 --> 00:16:14,316 Harry used to be the bartender. Worked here. 284 00:16:15,724 --> 00:16:17,893 - Must've been before my time. - Oh. 285 00:16:22,565 --> 00:16:23,649 You want a beer? 286 00:16:26,110 --> 00:16:28,779 Does the, uh... Does the old crowd still come in here? 287 00:16:28,862 --> 00:16:31,323 Lots of people come in here nighttimes. 288 00:16:31,407 --> 00:16:33,409 Depends on which old crowd you mean. 289 00:16:33,951 --> 00:16:35,035 Tell me, do you know... 290 00:16:35,119 --> 00:16:36,662 - Hey, mister. - Yeah? 291 00:16:36,787 --> 00:16:38,330 You looking for some special party? 292 00:16:39,540 --> 00:16:41,417 No. No, I'm not looking for anybody. 293 00:16:41,917 --> 00:16:43,544 Then what are you, a checker? 294 00:16:43,627 --> 00:16:45,337 Well, what's a checker? 295 00:16:45,462 --> 00:16:47,923 Are you an investigator for the state liquor board? 296 00:16:48,007 --> 00:16:49,300 I never even heard of them. 297 00:16:49,633 --> 00:16:51,468 Well, if you're not lookin' for anybody, 298 00:16:51,552 --> 00:16:53,596 and if you're not a checker like you say you're not, 299 00:16:54,513 --> 00:16:56,593 what are you tr yin' to strike up a conversation for? 300 00:16:58,684 --> 00:17:00,519 Let's have some nickels, huh? 301 00:17:18,120 --> 00:17:21,415 Swell-looking, well-built man like that, a checker. 302 00:17:22,708 --> 00:17:25,127 Hot tip. Hot tip, please. 303 00:17:34,845 --> 00:17:36,180 I think I'll have that beer now. 304 00:17:40,392 --> 00:17:42,936 If you're not a checker, then I apologise. 305 00:17:43,562 --> 00:17:45,773 But if it turns out that you are a snooper, 306 00:17:45,898 --> 00:17:47,775 then I want an apology out of you. 307 00:17:47,900 --> 00:17:50,402 I think I got that right comin' to me, ain't 1? 308 00:17:51,945 --> 00:17:53,989 Oh, so unlucky. Too late. 309 00:17:54,323 --> 00:17:55,491 Too late. 310 00:17:56,075 --> 00:17:57,993 Hot tip won $16. 311 00:17:58,243 --> 00:17:59,411 But too late. 312 00:18:16,637 --> 00:18:18,347 Well, for or yin' out loud. 313 00:18:18,430 --> 00:18:21,266 I call up the house, and out of the blue sky Eve tells me... 314 00:18:21,350 --> 00:18:22,870 Yeah, that's right. How are you, Pete? 315 00:18:22,935 --> 00:18:24,371 Fine. I came right down. I knew I'd find you here. 316 00:18:24,395 --> 00:18:25,854 You did? Well, how come? 317 00:18:25,938 --> 00:18:29,525 Well, this was your old hangout, this is where you and Anna always used to go. 318 00:18:29,608 --> 00:18:31,402 I'm not here looking for Anna. 319 00:18:31,485 --> 00:18:33,630 Well, you came back to town on her account, didn't you? 320 00:18:33,654 --> 00:18:34,780 Why, no. 321 00:18:34,822 --> 00:18:36,323 Well, then why did you come back? 322 00:18:36,407 --> 00:18:38,127 I mean, you know, all of a sudden like that. 323 00:18:38,158 --> 00:18:41,704 Well, Mom's getting along, and then there's the kid, Slade. 324 00:18:41,787 --> 00:18:44,516 You see, he's running around with some girl and he wants to get married. 325 00:18:44,540 --> 00:18:46,685 So, I thought I'd come home and get my old job back if I could. 326 00:18:46,709 --> 00:18:49,002 - Take care of the house, see? - Yeah, I see. 327 00:18:49,086 --> 00:18:51,004 - You want a beer? - No, thanks. 328 00:18:51,755 --> 00:18:53,465 Say, I'm not stopping you, am I? 329 00:18:53,549 --> 00:18:54,842 Stopping me from what? 330 00:18:54,925 --> 00:18:57,511 - Didn't you want to use the phone? - The phone? 331 00:18:57,594 --> 00:18:58,929 No. Why? 332 00:18:59,012 --> 00:19:01,849 Uh, nothing. I just noticed those nickels in your hand, that's all. 333 00:19:01,932 --> 00:19:04,393 The way you know everything. 334 00:19:04,476 --> 00:19:06,186 The way you figure it all out. 335 00:19:06,270 --> 00:19:07,521 That's for the beer. 336 00:19:07,855 --> 00:19:11,358 Well, Peter, I hate to break things up, but Mom ought to be home now. 337 00:19:11,442 --> 00:19:13,128 I ought to be getting along. I'll see you later, huh? 338 00:19:13,152 --> 00:19:15,046 - Well, let me drive you home. - Oh, it's all right. 339 00:19:15,070 --> 00:19:17,740 I've got the car right outside. I insist. City pays for it anyway. 340 00:19:17,823 --> 00:19:19,491 - It's such a bother. - No bother. 341 00:19:19,575 --> 00:19:21,410 Fella comes home, been away a whole year. 342 00:19:21,493 --> 00:19:24,329 Wants to see his mother, can't wait to see his brother. 343 00:19:26,165 --> 00:19:29,042 Good old Steve. I'll take you right to the door. 344 00:19:32,379 --> 00:19:34,006 I'll go to Horten's in the morning, Mom. 345 00:19:34,256 --> 00:19:36,425 Pop says he thinks I can get my old job back. 346 00:19:36,508 --> 00:19:38,653 Then I'll take care of the house, same as I always did. 347 00:19:38,677 --> 00:19:40,077 That's the only reason I came home. 348 00:19:40,345 --> 00:19:43,015 Sure, Mrs. Thompson, that's the reason. What else? 349 00:19:43,307 --> 00:19:44,349 You're all set, Slade. 350 00:19:44,433 --> 00:19:45,851 Go on and get married. 351 00:19:45,893 --> 00:19:49,271 Hey, wait a minute. I don't want to get hooked into anything. 352 00:19:49,730 --> 00:19:52,858 Just don't rush me. I might get a better offer. 353 00:19:52,900 --> 00:19:56,320 Well, honestly, the way you talk, I realise you're supposed to be kidding, 354 00:19:56,361 --> 00:19:57,696 but I really wish you wouldn't. 355 00:19:57,780 --> 00:19:59,799 No, don't mind him, dear, when they tease like that, 356 00:19:59,823 --> 00:20:02,159 it's just because what they really want to do is pinch you. 357 00:20:02,201 --> 00:20:04,286 Only they know it's not nice in public. 358 00:20:05,788 --> 00:20:08,475 Why don't you go with the children, Steve, and take in a picture show? 359 00:20:08,499 --> 00:20:09,583 My first night? 360 00:20:09,666 --> 00:20:12,604 Well, don't stay home on my account. You know I'll only go to sleep in a little while. 361 00:20:12,628 --> 00:20:15,088 Sure, Steve. Why don't you come with us? 362 00:20:15,172 --> 00:20:17,925 No, thanks. I don't think I feel like a movie tonight. 363 00:20:19,843 --> 00:20:21,386 You want to go bowling? 364 00:20:22,554 --> 00:20:23,972 No, I'm no bowler, Pop. 365 00:20:24,765 --> 00:20:28,644 Hey, Steve, were you gonna call somebody up or something? 366 00:20:28,727 --> 00:20:30,062 Who, me? 367 00:20:30,145 --> 00:20:32,064 Well, you keep looking over at the telephone. 368 00:20:32,147 --> 00:20:33,857 Oh, do I? I didn't realize. 369 00:20:34,608 --> 00:20:37,110 Say, where's the evening papers? Ah. 370 00:20:45,494 --> 00:20:47,579 Hey, look, Steve, I still have your old ice skates. 371 00:20:47,663 --> 00:20:50,141 Now, what do you say we go down to the Ice Palace and have fun? 372 00:20:50,165 --> 00:20:51,500 Now, what is this anyway? 373 00:20:51,583 --> 00:20:54,378 I came home to settle down, not to go ice-skating. Leave me alone. 374 00:20:54,461 --> 00:20:57,172 All I wanna do is lie around the house and read the paper. 375 00:20:57,214 --> 00:20:59,216 Now, go on, both of you. Beat it. 376 00:20:59,341 --> 00:21:00,467 Brute. 377 00:21:01,385 --> 00:21:04,012 I'll do the dishes, Helen. Never mind. Go ahead. 378 00:21:04,096 --> 00:21:06,598 - Mmm, let me help you, Mrs. Thompson. - Thank you. 379 00:21:07,349 --> 00:21:08,600 Excuse me. 380 00:21:14,523 --> 00:21:15,899 Hey. Psst. 381 00:21:21,405 --> 00:21:23,407 - Steve! - Oh! 382 00:21:35,460 --> 00:21:36,628 Anna. 383 00:21:36,712 --> 00:21:39,006 We were married about two years ago. 384 00:21:40,048 --> 00:21:41,842 It lasted seven months. 385 00:21:42,801 --> 00:21:44,386 A man eats an apple. 386 00:21:44,428 --> 00:21:47,973 He gets a piece of the core stuck between his teeth, you know? 387 00:21:48,056 --> 00:21:51,602 He tries to work it out with some cellophane off a cigarette pack. 388 00:21:51,685 --> 00:21:53,228 What happens? 389 00:21:53,437 --> 00:21:55,480 The cellophane gets stuck in there too. 390 00:21:56,398 --> 00:21:57,858 Anna. 391 00:21:57,983 --> 00:21:59,484 What was the use? 392 00:22:00,027 --> 00:22:03,655 I knew one way or the other, somehow, I'd wind up seeing her that night. 393 00:24:45,859 --> 00:24:46,859 Steve! 394 00:25:10,133 --> 00:25:13,887 Oh, Steve, if you knew how many times a day I think of you. 395 00:25:14,012 --> 00:25:15,263 How are you? 396 00:25:15,347 --> 00:25:16,807 When did you get back? 397 00:25:17,516 --> 00:25:19,518 Why didn't you answer my letter? 398 00:25:20,519 --> 00:25:22,187 Your letter? Yeah. 399 00:25:22,270 --> 00:25:24,731 - Well, you got it, didn't you? - Yeah, I got it. 400 00:25:24,815 --> 00:25:27,484 - Well, why didn't you write? - Well, I... 401 00:25:27,567 --> 00:25:30,237 I... I guess I never had anything to say. 402 00:25:30,570 --> 00:25:31,988 Oh, Steve! 403 00:25:32,072 --> 00:25:35,158 A fella can't write if he's got nothing to say, can he? 404 00:25:35,200 --> 00:25:37,953 - When did you get back? - Oh, a couple of days ago. 405 00:25:38,036 --> 00:25:39,579 I don't know, a week. 406 00:25:39,663 --> 00:25:41,790 A week, and you never called me up? 407 00:25:44,251 --> 00:25:46,051 Steve, did you come in here tonight to see me? 408 00:25:47,170 --> 00:25:48,839 Is that why you're here? 409 00:25:49,005 --> 00:25:52,050 - I was just passing by. - Oh! Like that! 410 00:25:52,134 --> 00:25:55,554 Well, I saw the old place and thought I'd drop in and look around. 411 00:25:55,595 --> 00:25:56,930 I guess I figured I'd see you. 412 00:25:57,848 --> 00:26:00,642 All the fun we used to have in this place, Steve, remember? 413 00:26:00,725 --> 00:26:03,186 - All the good times we had together? - Yeah. 414 00:26:04,104 --> 00:26:05,689 And all the fights. 415 00:26:05,772 --> 00:26:07,899 Ha, ha! The fights we had. 416 00:26:07,983 --> 00:26:10,068 Boy, we sure used to go round and round. 417 00:26:10,485 --> 00:26:13,113 What did we ever have to fight about, anyway? It was crazy. 418 00:26:13,530 --> 00:26:14,781 We were in love, weren't we? 419 00:26:14,865 --> 00:26:17,009 Well, I guess you can't fight with anyone unless you really like 'em. 420 00:26:17,033 --> 00:26:18,273 Wouldn't be much fun, would it? 421 00:26:19,703 --> 00:26:20,829 And then we'd make up. 422 00:26:22,080 --> 00:26:23,540 Yeah, we'd make up. 423 00:26:24,124 --> 00:26:25,834 Those were the times, weren't they, Steve? 424 00:26:26,626 --> 00:26:28,336 That was the best part, I think. 425 00:26:28,753 --> 00:26:29,921 The making-up part. 426 00:26:34,634 --> 00:26:37,345 Excuse me. You're sitting in my chair. 427 00:26:39,181 --> 00:26:40,599 You running around with him? 428 00:26:41,850 --> 00:26:43,393 Steve, this is Slim Dundee. 429 00:26:43,476 --> 00:26:45,770 I know. He's a well-known man. 430 00:26:46,229 --> 00:26:47,564 Steve Thompson. 431 00:26:47,939 --> 00:26:49,441 You want to join us? 432 00:26:49,608 --> 00:26:53,236 No. We just ran into each other and stopped for a minute to say hello, that's all. 433 00:26:53,320 --> 00:26:55,780 - Well, so long. - Wait a minute, Steve. 434 00:26:56,114 --> 00:26:58,533 - What? - You'll give me a ring, won't you? 435 00:26:58,617 --> 00:26:59,618 Sure, sure. 436 00:26:59,701 --> 00:27:01,470 We'll probably run into each other now and then. 437 00:27:01,494 --> 00:27:02,829 Why shouldn't we? 438 00:27:17,093 --> 00:27:19,804 Here you are, Pop. Papers from the bonding company. 439 00:27:19,888 --> 00:27:21,348 Sign 'em, and I'm all set. 440 00:27:22,974 --> 00:27:25,727 How did he make out on the gun range, Johnny? 441 00:27:25,810 --> 00:27:26,853 Did he pass? 442 00:27:26,937 --> 00:27:29,231 289 out of a possible 300. 443 00:27:30,273 --> 00:27:31,608 2897 444 00:27:31,691 --> 00:27:33,419 I don't know how you ever got along without me. 445 00:27:33,443 --> 00:27:35,654 Pip, pip. Look at him go. 446 00:27:35,737 --> 00:27:38,740 I can still shoot rings around you any day in the week. 447 00:27:39,741 --> 00:27:40,992 Oh. Reading glasses. 448 00:27:41,701 --> 00:27:44,412 Used for reading purposes only. I've got perfect eyesight. 449 00:27:44,496 --> 00:27:45,872 All the doctors remark on it. 450 00:27:48,917 --> 00:27:50,168 Here they come. 451 00:28:00,053 --> 00:28:01,888 You got a defence against an aerial holdup? 452 00:28:01,972 --> 00:28:04,492 They're liable to start coming at you someday with a helicopter. 453 00:28:04,891 --> 00:28:06,017 I'll tell you something. 454 00:28:06,059 --> 00:28:09,521 Nobody got away with a heist on an armoured truck in 28 years. 455 00:28:09,604 --> 00:28:11,815 As a matter of fact, they don't even try anymore. 456 00:28:11,898 --> 00:28:13,566 You hear that, Pop? The deal is off. 457 00:28:13,650 --> 00:28:15,735 Holy smokes! Is that you, Thompson? 458 00:28:15,819 --> 00:28:17,279 Are you coming back to work here? 459 00:28:17,362 --> 00:28:19,239 Well, I figured you guys needed a hand. 460 00:28:19,322 --> 00:28:22,367 Holy smokes! They're takin' Thompson back. Company's goin' to the dogs. 461 00:28:22,450 --> 00:28:25,495 What do you want to sit around inside these armoured trucks for? 462 00:28:25,578 --> 00:28:27,706 Take O'Hearn. He's got the jitters. 463 00:28:27,789 --> 00:28:31,751 He goes out to Catalina, spends his two-week vacation in a glass-bottomed boat 464 00:28:31,835 --> 00:28:34,629 so he can look out four directions at the same time. 465 00:28:35,213 --> 00:28:37,382 Hey, Walter. How's the wife? 466 00:28:37,424 --> 00:28:40,885 My wife? She's at the beach. We took a place down at Balboa. 467 00:28:40,969 --> 00:28:43,388 See, she thinks she's run-down, needs a change. 468 00:28:43,471 --> 00:28:45,557 Actually, she likes to take sunbaths. 469 00:28:45,640 --> 00:28:47,892 All women are nuts about gettin' sunburned. 470 00:28:48,018 --> 00:28:50,812 But I don't care. I indulge her. I'm not picayune. 471 00:28:50,895 --> 00:28:52,897 Hey, Steve, you used to have a wife, didn't you? 472 00:28:52,981 --> 00:28:54,983 Whatever happened to her? How is she? 473 00:28:56,401 --> 00:28:58,570 Well, so long, Pop, and thanks a lot. 474 00:28:58,653 --> 00:29:00,530 So long, fellas. I'll see you all soon. 475 00:29:00,613 --> 00:29:02,073 - So long. - Yeah, take it easy. 476 00:29:03,742 --> 00:29:07,037 I certainly made no hit with that crack about his wife, did 1? 477 00:29:07,120 --> 00:29:08,621 Well, you know how it is. 478 00:29:08,705 --> 00:29:12,042 He's divorced, but he's still got her in his bones. 479 00:29:12,125 --> 00:29:14,169 I guess it takes some time. 480 00:29:14,252 --> 00:29:15,795 Oh, but it's all finished. 481 00:29:15,879 --> 00:29:19,049 Don't get me wrong, he's all through with it. 482 00:29:19,132 --> 00:29:20,884 There's no question about that. 483 00:29:28,892 --> 00:29:30,143 That's just like you, 484 00:29:30,226 --> 00:29:32,687 calling me up at my house from a drugstore around the corner. 485 00:29:32,771 --> 00:29:33,938 You're sore? 486 00:29:35,523 --> 00:29:37,843 Keep eating that stuff, you're gonna get as fat as a horse. 487 00:29:38,443 --> 00:29:40,737 Steve, I want to tell you something. 488 00:29:40,820 --> 00:29:43,031 That fellow, Dundee. Slim Dundee? 489 00:29:43,114 --> 00:29:44,783 He just asked me for a date. 490 00:29:44,866 --> 00:29:46,743 He just took me out, that's all. 491 00:29:47,327 --> 00:29:48,495 Eat your lunch these days? 492 00:29:49,537 --> 00:29:51,956 - Come on, Steve. - "Come on" what? 493 00:29:52,040 --> 00:29:53,833 You can be a nice guy when you want to. 494 00:29:54,376 --> 00:29:55,877 I don't think you eat your lunch. 495 00:29:55,919 --> 00:29:59,005 I think you still spend your money on costume jewellery junk instead. 496 00:29:59,089 --> 00:30:01,466 Just like old times. 497 00:30:01,549 --> 00:30:03,676 - What's like old times? - Bawling me out. 498 00:30:03,718 --> 00:30:05,637 Only this time, in front of a drugstore counter. 499 00:30:05,720 --> 00:30:07,490 I'm not sore because you went out with somebody. 500 00:30:07,514 --> 00:30:09,557 It's perfectly all right. It's none of my business. 501 00:30:10,016 --> 00:30:12,602 What do you expect me to do, sit home and mope? 502 00:30:12,685 --> 00:30:14,437 I didn't mean to do anything wrong. 503 00:30:14,521 --> 00:30:16,189 "I didn't mean to do anything wrong." 504 00:30:16,272 --> 00:30:18,608 Half the time, you don't know what you're doing. 505 00:30:18,691 --> 00:30:20,860 Trouble is, you always know what you want. 506 00:30:20,944 --> 00:30:22,445 If you're gonna get nasty... 507 00:30:26,699 --> 00:30:27,700 Working these days? 508 00:30:28,952 --> 00:30:31,496 I get jobs. Department stores, selling. 509 00:30:34,124 --> 00:30:36,004 What'd you want? I mean, why did you call me up? 510 00:30:36,793 --> 00:30:38,461 Do you have to ask? 511 00:30:39,379 --> 00:30:40,939 I don't know what you're talking about. 512 00:30:41,464 --> 00:30:44,551 I made the first move, Steve. You don't have to be proud. 513 00:30:44,634 --> 00:30:46,386 What's being proud got to do with it? 514 00:30:47,929 --> 00:30:50,390 Do you think I like meeting you like this? 515 00:30:50,473 --> 00:30:52,713 Don't you think I know what went on in your mother's mind 516 00:30:52,767 --> 00:30:55,145 when she heard my voice on the phone? 517 00:30:55,186 --> 00:30:57,856 Oh, Steve, when I sent you that letter, 518 00:30:57,939 --> 00:31:00,817 and then when I saw you back in town, I thought... 519 00:31:02,277 --> 00:31:03,570 Well, I hoped... 520 00:31:05,155 --> 00:31:06,906 We'd get together again? 521 00:31:07,449 --> 00:31:09,159 Yes, Steve. Why not? 522 00:31:09,242 --> 00:31:10,743 Take in the races, the shows? 523 00:31:10,910 --> 00:31:13,663 - Start goin' around again? - We could try, couldn't we? 524 00:31:14,080 --> 00:31:15,957 Maybe even get married again. 525 00:31:16,040 --> 00:31:18,126 It happens. Lots of divorced people... 526 00:31:18,710 --> 00:31:21,730 Then we start fightin' like cats and dogs, the same old business all over again. 527 00:31:21,754 --> 00:31:24,048 - What? - Oh, what's the use, Anna? You know you. 528 00:31:24,090 --> 00:31:26,217 - Steve! - We tried once before. It didn't work out. 529 00:31:26,301 --> 00:31:27,218 Wait a minute. 530 00:31:27,302 --> 00:31:29,596 I'm not blaming you. Maybe it was my fault. 531 00:31:29,679 --> 00:31:31,431 Maybe it was nobody's fault. 532 00:31:31,514 --> 00:31:34,267 Whatever it is, why don't we let it go and call it a day. 533 00:31:34,392 --> 00:31:36,592 Every time we get together, there's nothing but trouble. 534 00:31:37,479 --> 00:31:39,355 - All right, Steve. - I'm sorry. 535 00:31:40,940 --> 00:31:43,735 Yeah, I know, you're sorry. 536 00:31:44,944 --> 00:31:47,322 - Good-bye. - So long. 537 00:32:07,884 --> 00:32:10,724 Can't you see what you're doing, running around with people like Dundee? 538 00:32:10,845 --> 00:32:12,597 Sooner or later, he'll break your neck. 539 00:32:12,722 --> 00:32:14,349 Thanks for taking an interest. 540 00:32:14,599 --> 00:32:15,599 You're welcome. 541 00:32:16,309 --> 00:32:18,353 - Wait a minute. - What? 542 00:32:19,521 --> 00:32:21,564 I got the day off Saturday. I'm going swimming. 543 00:32:22,857 --> 00:32:25,401 - Are you? - Going up to Zuma Beach. 544 00:32:25,485 --> 00:32:28,071 - Zuma? Where's that? - Up the coast, past Malibu. 545 00:32:28,154 --> 00:32:30,365 What's the difference where it is? You want to go along? 546 00:32:30,448 --> 00:32:33,159 Oh, sure, sure. We'll fight on the beach at Zuma. 547 00:32:33,243 --> 00:32:34,577 Don't get so funny. 548 00:32:35,036 --> 00:32:35,954 I'm leaving early. 549 00:32:36,037 --> 00:32:38,037 For once in your life, you'll have to get up early. 550 00:32:38,122 --> 00:32:39,958 Don't worry. I can get up early. 551 00:32:40,041 --> 00:32:41,918 You'll have to be ready at 6:00. 552 00:32:43,294 --> 00:32:44,837 I'll be ready, Steve. 553 00:32:45,338 --> 00:32:46,923 You know ['ll be ready. 554 00:32:54,138 --> 00:32:55,223 Hello, Mom. 555 00:32:55,265 --> 00:32:57,308 Well, that's a nice thing to do. 556 00:32:57,350 --> 00:32:59,102 Make believe you didn't catch me. 557 00:32:59,185 --> 00:33:01,854 - What are you all excited about? - I'm going out. 558 00:33:01,938 --> 00:33:04,232 You been going out every night since you got back. 559 00:33:04,315 --> 00:33:06,401 What happened? Get yourself a new girlfriend? 560 00:33:06,484 --> 00:33:09,529 - You're my girlfriend. - Well, that's very sweet. Thanks. 561 00:33:09,612 --> 00:33:12,615 But I don't see you taking me to nightclubs and movies lately. 562 00:33:12,699 --> 00:33:14,367 You got to wait your turn. 563 00:33:14,492 --> 00:33:17,078 You know, Steve, you're a very nice-looking boy. 564 00:33:17,161 --> 00:33:20,623 Out of all the girls in Los Angeles, why did you have to pick on her? 565 00:33:21,249 --> 00:33:23,334 - Who? - "Who"? Anna. 566 00:33:24,335 --> 00:33:25,837 Oh, do you think you can fool me? 567 00:33:25,878 --> 00:33:27,255 Don't I know what's been going on? 568 00:33:27,338 --> 00:33:29,298 Don't I know why you came back in the first place? 569 00:33:29,424 --> 00:33:30,508 Don't worry, Mom. 570 00:33:30,592 --> 00:33:32,343 If I wasn't your mother, I wouldn't worry. 571 00:33:32,385 --> 00:33:33,886 She's all right. She's just young. 572 00:33:33,970 --> 00:33:36,055 In some ways, she knows more than Einstein. 573 00:33:38,266 --> 00:33:40,643 You sit around watching me like I was a 10-year-old kid. 574 00:33:40,810 --> 00:33:42,103 How old do you think you are? 575 00:33:42,228 --> 00:33:44,522 I've voted for two presidents already. 576 00:33:45,982 --> 00:33:48,401 Ah, look, Mom, you don't understand. 577 00:33:48,484 --> 00:33:50,403 What makes you think I don't understand? 578 00:33:50,486 --> 00:33:51,738 I understand. 579 00:33:51,821 --> 00:33:54,341 A girl puts on a piece of silk, and the next thing that happens, 580 00:33:54,407 --> 00:33:57,410 a young fellow like you is sure he knows exactly what he's doing. 581 00:33:57,493 --> 00:33:59,037 You don't know anything about her. 582 00:33:59,120 --> 00:34:01,497 You had trouble with her once, didn't you? 583 00:34:01,581 --> 00:34:03,559 All right. Let's forget it. There's nothing you can do anyway. 584 00:34:03,583 --> 00:34:04,792 Nothing? 585 00:34:04,876 --> 00:34:06,210 I spoke to Pete. 586 00:34:07,712 --> 00:34:10,298 - Well, what can he do? - Plenty. He's a detective. 587 00:34:11,424 --> 00:34:14,177 Look. You, Pete, the whole Los Angeles police department, 588 00:34:14,260 --> 00:34:15,720 are not gonna do anything about it. 589 00:34:15,803 --> 00:34:17,096 I'll make my own decisions. 590 00:34:18,181 --> 00:34:19,641 Better hurry. I got a date. 591 00:34:19,724 --> 00:34:21,601 Well, hurry. Make your own decisions. 592 00:34:21,684 --> 00:34:23,144 Here, wipe your nose. 593 00:34:40,828 --> 00:34:43,289 - Hello, Frank. She here yet? - No, Mr. Thompson. 594 00:34:43,373 --> 00:34:45,208 - You sure? - Oh, positive. 595 00:34:45,625 --> 00:34:47,210 I'll wait down here at the bar for her. 596 00:34:49,128 --> 00:34:52,840 Well, now, here's a girl you can always find when you want her. 597 00:34:53,800 --> 00:34:55,802 I don't think I quite like that. 598 00:34:56,511 --> 00:34:59,347 The innuendo, I think I resent it. 599 00:34:59,430 --> 00:35:01,724 - Bad taste. - Oh, I beg your pardon. 600 00:35:02,141 --> 00:35:04,644 But he won't need the table tonight. Why keep it for him? 601 00:35:04,727 --> 00:35:07,897 I realize, but the trouble is I don't know how to tell him about it. 602 00:35:07,980 --> 00:35:10,441 It's simple. Just say I had to take the liberty. 603 00:35:10,525 --> 00:35:12,694 Say I had to give the table away. 604 00:35:12,777 --> 00:35:13,945 But you don't understand. 605 00:35:13,986 --> 00:35:16,781 He only just came in. He don't know yet, nobody's told him. 606 00:35:16,864 --> 00:35:19,033 Then tell him. Tell him. 607 00:35:19,117 --> 00:35:20,576 I should tell him? 608 00:35:21,202 --> 00:35:22,829 But what do you want me to do? 609 00:35:22,912 --> 00:35:25,623 Get stuck with an empty table on my hands all night? 610 00:35:25,707 --> 00:35:27,583 Tell him I took the liberty. 611 00:35:28,876 --> 00:35:32,463 The average fellow, just because a girl takes a drink now and then, 612 00:35:32,588 --> 00:35:35,425 right away he jumps to conclusions, won't treat her with respect. 613 00:35:36,342 --> 00:35:38,386 Well, I treat everybody with respect. I have to. 614 00:35:38,469 --> 00:35:41,013 I'm on the public payrolls, remember? I'm a checker. 615 00:35:41,431 --> 00:35:42,932 Ah, get lost. 616 00:35:54,026 --> 00:35:57,029 - I didn't order this, Frank. - On the house, Mr. Thompson. 617 00:35:57,196 --> 00:35:59,115 Well, what's the occasion? 618 00:35:59,532 --> 00:36:01,159 - Have one with me. - You? 619 00:36:01,617 --> 00:36:04,221 See, I thought you fellas knew about this stuff and never touched it. 620 00:36:04,245 --> 00:36:05,246 What's happened? 621 00:36:05,329 --> 00:36:06,456 Oh, nothin', nothin'. 622 00:36:06,539 --> 00:36:09,751 Only, you see, I'm in sort of a spot. 623 00:36:09,834 --> 00:36:10,877 Yeah? 624 00:36:10,918 --> 00:36:13,254 I guess it's up to me to break the bad news. 625 00:36:13,796 --> 00:36:15,298 You see, the headwaiter, 626 00:36:15,381 --> 00:36:17,884 well, he went ahead and gave your table away. 627 00:36:18,259 --> 00:36:20,636 Wait a minute. I want it. I'm waiting for her. 628 00:36:20,720 --> 00:36:21,888 Where is that headwaiter? 629 00:36:21,929 --> 00:36:23,848 That's just the point, Mr. Thompson. 630 00:36:24,182 --> 00:36:26,058 I don't think she's going to be here tonight. 631 00:36:26,934 --> 00:36:28,436 That's why he took the liberty. 632 00:36:28,519 --> 00:36:31,272 You see, she went to Yuma. 633 00:36:33,065 --> 00:36:34,984 But you got it all balled up. 634 00:36:35,067 --> 00:36:37,236 I'm meeting her here. I got a date. 635 00:36:37,320 --> 00:36:38,988 I know it's something of a shock. 636 00:36:39,071 --> 00:36:41,199 I could hardly believe it either, but... 637 00:36:41,282 --> 00:36:45,369 - She really did go to Yuma, Mr. Thompson. - You see... 638 00:36:45,453 --> 00:36:47,914 Well... She got married. 639 00:36:49,415 --> 00:36:50,958 I think what it must be, 640 00:36:51,042 --> 00:36:53,586 nowadays a girl will marry anybody that asks them. 641 00:36:53,669 --> 00:36:55,755 Imagine! A man like Slim Dundee. 642 00:36:56,380 --> 00:36:58,382 A man with his known character. 643 00:37:00,468 --> 00:37:02,470 I'm sorry about that table, Mr. Thompson, but... 644 00:37:02,553 --> 00:37:05,348 He kept on talking, jabbering away. 645 00:37:05,473 --> 00:37:07,350 ! didn't hear a word of it. I couldn't think. 646 00:37:08,142 --> 00:37:09,685 So she went to Yuma. 647 00:37:09,769 --> 00:37:11,562 So she married Slim Dundee. 648 00:37:12,021 --> 00:37:13,022 Of course. 649 00:37:13,105 --> 00:37:15,566 He had all the dough, and that's all she ever wanted. 650 00:37:15,650 --> 00:37:17,693 I told myself, “Fine. It was a lucky break. 651 00:37:17,777 --> 00:37:19,821 “Probably the best thing that ever happened to me.” 652 00:37:19,904 --> 00:37:22,698 I told myself that someday I'd look back and realize it. 653 00:37:23,741 --> 00:37:25,117 But I was wrong. 654 00:37:25,535 --> 00:37:27,870 It was in the cards, and there was no way of stopping it. 655 00:37:28,746 --> 00:37:30,164 A month went by. 656 00:37:30,248 --> 00:37:32,041 A second, a fourth. 657 00:37:32,625 --> 00:37:35,545 It was all finished, done with. Water over the dam. 658 00:37:36,587 --> 00:37:37,839 Only, it wasn't. 659 00:37:43,302 --> 00:37:44,554 You know how it is. 660 00:37:45,054 --> 00:37:46,931 You don't know what to do with yourself. 661 00:37:47,014 --> 00:37:49,350 You want to travel, get away, anywhere. 662 00:37:51,102 --> 00:37:53,229 Every place you go, you see her face. 663 00:37:53,771 --> 00:37:55,773 Half the girls you pass are her. 664 00:37:55,857 --> 00:37:57,233 Did it ever happen to you? 665 00:38:02,530 --> 00:38:05,867 If I hadn't been hanging around the Union Station that day, 666 00:38:05,950 --> 00:38:09,620 if the clerk at the news stand hadn't picked that moment to run out of cigarettes, 667 00:38:09,704 --> 00:38:12,248 to reach down for a fresh pack... 668 00:39:09,096 --> 00:39:10,348 I just saw you leaving. 669 00:39:12,099 --> 00:39:13,099 You did? 670 00:39:13,142 --> 00:39:14,644 You got on the train. I saw you. 671 00:39:14,727 --> 00:39:16,187 You and him both. 672 00:39:16,270 --> 00:39:18,272 I just saw him off, that was all. 673 00:39:18,439 --> 00:39:19,774 Oh. 674 00:39:19,857 --> 00:39:21,067 Well, I can't stay. 675 00:39:21,400 --> 00:39:22,610 Why not? 676 00:39:23,819 --> 00:39:25,613 Vincent will see us together. 677 00:39:26,238 --> 00:39:28,866 - Vincent? - Yeah, he's driving me home. 678 00:39:29,367 --> 00:39:32,453 - Might get the wrong idea, huh? - That's right, he would. 679 00:39:32,536 --> 00:39:36,123 What'd he do, leave Vincent to keep an eye on you while he was out of town? 680 00:39:36,207 --> 00:39:37,875 If you want to put it that way. 681 00:39:38,918 --> 00:39:41,170 - Shame I can't stay. - What a shame. 682 00:39:45,549 --> 00:39:48,302 There he is. Don't turn. Don't let him see you. 683 00:39:48,344 --> 00:39:50,805 You don't have to worry, he won't see me. 684 00:39:51,347 --> 00:39:52,765 Thanks a lot. 685 00:39:52,974 --> 00:39:54,183 Good-bye. 686 00:39:57,269 --> 00:39:59,772 - Here I am, Vincent. - I can't take you home. 687 00:39:59,855 --> 00:40:01,065 You can't? 688 00:40:01,148 --> 00:40:03,943 They gotta drive the car up there, meet him at Las Vegas. 689 00:40:03,985 --> 00:40:05,611 I thought ya knew that, didn't ya? 690 00:40:05,695 --> 00:40:07,279 Yes, I did. But it can wait, can't it? 691 00:40:07,363 --> 00:40:09,699 He wants the car up there. He wants it fast. 692 00:40:09,782 --> 00:40:11,867 - You know how he is. - Yes, I know. 693 00:40:11,951 --> 00:40:14,161 - You can take a cab. - All right. 694 00:40:14,245 --> 00:40:16,080 There's a bunch of them right over there. 695 00:40:16,163 --> 00:40:18,541 - All right, Vincent. I'll take a cab. - Okay. 696 00:41:12,303 --> 00:41:13,679 You smoke a lot, don't you? 697 00:41:14,096 --> 00:41:15,556 You pass the time. 698 00:41:18,350 --> 00:41:21,353 - You happy? - Oh, I love it. 699 00:41:22,605 --> 00:41:24,190 He gives you everything? 700 00:41:24,899 --> 00:41:26,067 Diamonds. 701 00:41:28,444 --> 00:41:29,695 You want me to go? 702 00:41:29,820 --> 00:41:31,155 Go, don't go. 703 00:41:32,114 --> 00:41:33,449 Anything you like. 704 00:41:37,787 --> 00:41:39,789 I didn't think he was the kind that married people. 705 00:41:40,414 --> 00:41:42,875 Oh, he did. He did. 706 00:41:43,459 --> 00:41:45,044 I take my hat off to you. 707 00:41:45,127 --> 00:41:46,921 Yeah, yeah, I'm a prize. 708 00:41:49,006 --> 00:41:50,132 Tramp. 709 00:41:50,508 --> 00:41:51,967 Tell me all about it. 710 00:41:52,051 --> 00:41:55,429 Tramp. Cheap, little no-good tramp! 711 00:41:56,263 --> 00:41:57,598 Stick around. 712 00:41:57,640 --> 00:42:00,059 You make it all so nice and sad. 713 00:42:02,937 --> 00:42:04,522 Why did you do it? 714 00:42:04,688 --> 00:42:07,024 You told me why... Diamonds. 715 00:42:07,274 --> 00:42:08,859 Why? Why did you do it? 716 00:42:09,360 --> 00:42:11,695 - You. - Me? 717 00:42:11,779 --> 00:42:13,614 Your mother, your brother, your whole family, 718 00:42:13,697 --> 00:42:15,533 and your lovely friend Ramirez. 719 00:42:16,200 --> 00:42:18,119 - Pete? - You didn't know. 720 00:42:18,202 --> 00:42:19,203 What did he do? 721 00:42:19,662 --> 00:42:21,372 Told me to stay away from you. 722 00:42:21,705 --> 00:42:23,541 He was afraid I was poison. 723 00:42:23,582 --> 00:42:27,002 He told me to get out of Los Angeles and stay out. 724 00:42:27,086 --> 00:42:28,087 Oh, how could he do that? 725 00:42:28,212 --> 00:42:31,298 He said if I didn't, he'd run me in every time he saw me. 726 00:42:31,382 --> 00:42:33,050 - He said he'd frame me. - Frame you? 727 00:42:33,134 --> 00:42:35,803 That's right. Send me to jail, to the women's prison at Tehachapi. 728 00:42:35,886 --> 00:42:37,405 He wanted me up there with the rest of them, 729 00:42:37,429 --> 00:42:38,889 my hair cut short, 730 00:42:38,931 --> 00:42:40,558 wearing striped cotton, 731 00:42:40,599 --> 00:42:43,060 digging potatoes, and working in the factories. 732 00:42:43,394 --> 00:42:46,021 - I don't believe you. - Ask him. Go and ask him. 733 00:42:46,939 --> 00:42:48,566 He brought me down to headquarters. 734 00:42:48,649 --> 00:42:50,734 Sent two men in plain clothes. 735 00:42:54,446 --> 00:42:56,157 Why didn't you come to me? 736 00:42:57,950 --> 00:43:01,871 Because I was sick and tired of running after you all the time. 737 00:43:01,954 --> 00:43:05,166 Begging you, "Please, Steve. Please, please, don't get sore, Steve." 738 00:43:05,332 --> 00:43:09,753 Because I was sick of you and your mother and your wonderful friend Ramirez. 739 00:43:09,795 --> 00:43:12,840 Because every day you were away, Slim was after me. 740 00:43:12,923 --> 00:43:14,216 You didn't know that, did you? 741 00:43:14,633 --> 00:43:16,010 Slim always wanted me. 742 00:43:16,093 --> 00:43:17,845 Always wanted to give me everything. 743 00:43:17,928 --> 00:43:22,558 I got sick and tired of being a fool! I got fed up and didn't care! 744 00:43:22,641 --> 00:43:25,186 Oh, Steve! What happened? 745 00:43:25,978 --> 00:43:29,607 - How did it happen? - How did I get all mixed up? 746 00:43:29,690 --> 00:43:32,526 I didn't know, Anna. I didn't know. 747 00:43:33,611 --> 00:43:36,655 I'm scared. They're Killers. Killers! 748 00:43:36,906 --> 00:43:40,618 I can't even sleep. Look at the way he treats me. 749 00:43:50,044 --> 00:43:52,463 - Anna... - Oh, Steve! 750 00:43:53,172 --> 00:43:54,548 What are we gonna do? 751 00:43:55,799 --> 00:43:57,343 What are we gonna do? 752 00:44:16,695 --> 00:44:18,697 What do you say, Mr. Thompson? 753 00:44:18,781 --> 00:44:21,784 I'm perfectly all right, Frank. Nothing for you to worry about. 754 00:44:21,867 --> 00:44:23,786 You know, you came in 9:00, 10:00. 755 00:44:24,286 --> 00:44:26,538 You been sittin' there stewin' all by yourself. 756 00:44:26,622 --> 00:44:29,333 You been beltin' that stuff into you since 9:00, 10:00. 757 00:44:29,792 --> 00:44:32,294 That's not good, Mr. Thompson. That's not like you. 758 00:44:32,795 --> 00:44:35,005 Mr. Thompson, don't you think you've had enough? 759 00:44:35,047 --> 00:44:37,383 - Don't you think you're outta line? - Yeah, I guess so. 760 00:44:38,300 --> 00:44:40,153 Don't you think you oughta mind your own business? 761 00:44:40,177 --> 00:44:42,763 - I'm sorry. My error. - All right. 762 00:44:43,264 --> 00:44:44,723 Bighearted joker! 763 00:44:46,183 --> 00:44:48,852 Too many bighearted jokers around here. 764 00:44:53,357 --> 00:44:54,650 Bad day at the races? 765 00:44:56,735 --> 00:44:57,778 How did you guess? 766 00:44:57,903 --> 00:44:59,530 No kidding. Did I hit it right? 767 00:44:59,989 --> 00:45:01,073 Right on the head. 768 00:45:01,156 --> 00:45:03,200 I can size a person up like that. 769 00:45:04,201 --> 00:45:05,828 You know everything too. 770 00:45:06,161 --> 00:45:08,205 - Is that it? - I didn't quite say that. 771 00:45:08,872 --> 00:45:11,667 See, everybody's got their own individual problem. 772 00:45:11,792 --> 00:45:13,502 I can always spot it. 773 00:45:13,627 --> 00:45:15,129 You people got a gift. 774 00:45:15,212 --> 00:45:17,089 Well, I'd call it intuition, rather. 775 00:45:18,590 --> 00:45:19,883 Size Frank up for me. 776 00:45:19,967 --> 00:45:22,052 Hey, what is this anyway, an inquisition? 777 00:45:22,136 --> 00:45:24,638 Go ahead, you're a sizer-upper. Size him up for me. 778 00:45:24,763 --> 00:45:26,140 What's his problem? 779 00:45:26,849 --> 00:45:27,891 Fallen arches. 780 00:45:27,975 --> 00:45:29,518 Say, what are you getting at anyway? 781 00:45:29,601 --> 00:45:32,855 You got nothin' to worry about. You know everything. 782 00:45:33,272 --> 00:45:34,398 I didn't say that. 783 00:45:34,690 --> 00:45:36,608 You people got intuition. 784 00:45:38,694 --> 00:45:40,738 Look, Mister, I'm sorry you lost at the races. 785 00:45:40,821 --> 00:45:42,489 I know what it's like myself, 786 00:45:42,573 --> 00:45:45,010 but, well, you shouldn't ought to bet if you can't afford to lose. 787 00:45:45,034 --> 00:45:48,329 - I'll bet anything I like. - Gosh, what have I said now? 788 00:45:48,412 --> 00:45:50,539 And I'll bet anytime I like. 789 00:45:50,622 --> 00:45:53,000 Say, what do you think you're doin'? 790 00:45:53,083 --> 00:45:55,044 Nothing. Nothing. 791 00:45:55,169 --> 00:45:56,795 Well, now, slow down, Mr. Thompson. 792 00:45:56,879 --> 00:45:58,130 This isn't like you at all. 793 00:45:58,172 --> 00:46:01,592 It's about time somebody did something about you nosy jokers. 794 00:46:01,633 --> 00:46:03,302 Please don't make a commotion. 795 00:46:03,385 --> 00:46:05,304 It's all right, Frank. I'll handle it. 796 00:46:05,387 --> 00:46:07,931 Well, the lieutenant. 797 00:46:08,223 --> 00:46:09,767 I had to phone him, Mr. Thompson. 798 00:46:09,850 --> 00:46:11,727 That's perfectly all right. 799 00:46:11,810 --> 00:46:14,104 You needed a pal, the way you were beltin' it in. 800 00:46:14,188 --> 00:46:15,689 That's all right. It's all right. 801 00:46:15,773 --> 00:46:17,941 We're always glad to see the lieutenant. 802 00:46:18,525 --> 00:46:21,236 Matter of fact, I got a question I want to ask the lieutenant. 803 00:46:21,278 --> 00:46:23,906 - Come on, Steve. - Did you see Anna? 804 00:46:23,989 --> 00:46:26,867 - Come on, this is no time... - Did you go and have a little talk? 805 00:46:26,950 --> 00:46:28,911 - Not now. Let's go. - No. 806 00:46:29,036 --> 00:46:30,287 I want to know. 807 00:46:30,537 --> 00:46:31,747 Is it true? 808 00:46:33,040 --> 00:46:35,417 Steve, how it happened, your mother... 809 00:46:35,459 --> 00:46:37,086 Never mind my mother. 810 00:46:37,544 --> 00:46:39,838 Did you tell Anna to get out of town? 811 00:46:39,922 --> 00:46:41,924 Did you say you'd send her to Tehachapi? 812 00:46:42,174 --> 00:46:44,176 Yes, I did. I said it. It's true. 813 00:46:44,510 --> 00:46:47,096 Was that nice, tr yin' to throw a scare into a girl? 814 00:46:47,179 --> 00:46:48,263 Tr yin' to bluff her? 815 00:46:48,305 --> 00:46:50,099 I wasn't bluffing. I meant it. 816 00:46:50,182 --> 00:46:51,809 Oh, you meant it. 817 00:46:52,476 --> 00:46:54,645 Well, now, that's fine, Lieutenant. 818 00:46:54,978 --> 00:46:56,146 Sincere. 819 00:46:56,772 --> 00:46:58,857 I want to thank the lieutenant. 820 00:47:05,114 --> 00:47:06,990 Come on, Steve. Come on. 821 00:47:07,616 --> 00:47:08,951 I'll take you home now. 822 00:47:09,993 --> 00:47:11,703 You'll take me no place. 823 00:47:12,246 --> 00:47:13,997 You done me enough favours. 824 00:47:17,626 --> 00:47:20,295 Frank, tell 'em the show's over. 825 00:47:20,671 --> 00:47:22,673 Come on, boys, you heard what the lieutenant said. 826 00:47:22,714 --> 00:47:24,258 Come on. Get back. 827 00:47:33,100 --> 00:47:34,560 You saw her. 828 00:47:35,727 --> 00:47:37,855 You're going to keep on seeing her. 829 00:47:39,314 --> 00:47:40,566 I told you to stay out of it. 830 00:47:40,649 --> 00:47:42,151 I tell ya, I'm not wrong. 831 00:47:42,693 --> 00:47:44,820 I tell ya, I know it when I see a bad one. 832 00:47:46,029 --> 00:47:48,532 - Do I have to sock you again? - Okay, let it go. 833 00:47:49,283 --> 00:47:52,369 - But leave that girl alone. - You're gonna try to stop me? 834 00:47:52,703 --> 00:47:53,871 He'll stop you. 835 00:47:53,954 --> 00:47:55,247 Don't you see that? 836 00:47:55,330 --> 00:47:56,540 Dundee. 837 00:47:56,748 --> 00:47:58,468 He'll get you. He'll throw a knife into you. 838 00:47:58,500 --> 00:47:59,751 I can handle him. 839 00:47:59,835 --> 00:48:00,919 Get away from me. 840 00:48:01,003 --> 00:48:03,483 You don't use your head. You don't know what I'm talkin' about. 841 00:48:03,922 --> 00:48:05,340 You don't hear me. 842 00:48:05,424 --> 00:48:06,633 Hear me, Steve. 843 00:48:06,717 --> 00:48:09,720 I hear you! I'm not drunk, I'm sober. Cold sober! 844 00:48:13,765 --> 00:48:15,184 I'm gonna see Anna. 845 00:48:15,767 --> 00:48:17,769 I'm gonna see her anytime that I want. 846 00:48:18,770 --> 00:48:20,939 I'm gonna do anything I please, 847 00:48:21,398 --> 00:48:25,736 and you and Dundee and nobody else is gonna tell me what to do. 848 00:48:26,945 --> 00:48:28,030 See? 849 00:49:17,621 --> 00:49:18,622 Steve? 850 00:49:27,756 --> 00:49:28,757 Steve... 851 00:49:30,968 --> 00:49:32,052 Anna. 852 00:49:32,094 --> 00:49:33,262 What is it? 853 00:49:33,345 --> 00:49:34,388 You gotta hide. 854 00:49:34,429 --> 00:49:36,390 You gotta do something quick, today. 855 00:49:36,723 --> 00:49:38,475 - What happened? - He's on his way back. 856 00:49:38,559 --> 00:49:40,269 He's gonna go looking for you. 857 00:49:40,769 --> 00:49:43,397 - How do you know? - He found out. He must've. 858 00:49:44,606 --> 00:49:47,192 Crazy chances we took, being seen together. 859 00:49:47,651 --> 00:49:49,111 Steve, we were crazy. 860 00:49:49,486 --> 00:49:52,656 - When is he coming back? - I don't know. Tonight, tomorrow. 861 00:49:53,323 --> 00:49:54,741 You got to hurry! 862 00:49:54,825 --> 00:49:57,202 I'm not leaving you. Oh, Steve, please. 863 00:49:57,953 --> 00:50:00,622 Look, there's one thing sure, you're not staying with him. 864 00:50:00,914 --> 00:50:03,542 Oh, forget about me. I don't care what happens to me. 865 00:50:04,334 --> 00:50:06,128 I'll go to him. I'll tell him. 866 00:50:06,169 --> 00:50:08,255 - Tell him what? - To let you go. 867 00:50:10,090 --> 00:50:11,800 What's the matter with you? 868 00:50:11,842 --> 00:50:14,469 Don't you think I've talked to him a hundred times? 869 00:50:15,178 --> 00:50:16,972 You don't know him the way I do. 870 00:50:17,931 --> 00:50:19,933 You don't know the people he's got around him. 871 00:50:20,892 --> 00:50:22,227 He'll kill you. He's got ways. 872 00:50:22,311 --> 00:50:24,038 - The minute he sees you... - Stop it! We'll work it out. 873 00:50:24,062 --> 00:50:26,565 We'll... We'll go away together. 874 00:50:26,648 --> 00:50:28,609 Where? How? Where can we go? 875 00:50:28,775 --> 00:50:29,985 We've got no money. 876 00:50:30,068 --> 00:50:32,279 Don't you understand? We haven't got a cent. 877 00:50:32,779 --> 00:50:34,072 He'll always find us. 878 00:50:34,990 --> 00:50:36,241 - Look. - What? 879 00:50:36,325 --> 00:50:38,243 You go up to the house at Palos Verdes. 880 00:50:38,327 --> 00:50:39,494 The house up there, what for? 881 00:50:39,578 --> 00:50:41,222 Stay there. Wait for me. I'll clear it up here. 882 00:50:41,246 --> 00:50:43,165 - You can't! - I'll find a way. I've got to... 883 00:50:44,750 --> 00:50:45,917 What was that? 884 00:50:47,419 --> 00:50:50,047 - Refrigerator door. - Refrigerator? 885 00:51:03,644 --> 00:51:05,562 Why don't you come down and join us? 886 00:51:34,216 --> 00:51:35,967 You don't mind it, do ya? 887 00:51:36,009 --> 00:51:38,011 Our helping ourselves, I mean. 888 00:51:50,190 --> 00:51:51,483 Hello, baby. 889 00:51:53,151 --> 00:51:55,654 You know, uh, it don't look right. 890 00:51:56,905 --> 00:51:59,741 You can't exactly say it looks right, now, can you? 891 00:52:00,367 --> 00:52:01,785 I asked her to come here. 892 00:52:01,868 --> 00:52:03,708 I wanted to reach you. I wanted to talk to you. 893 00:52:03,745 --> 00:52:06,456 Oh. So it was me all the time. 894 00:52:07,541 --> 00:52:09,793 Between you and I, I had it all wrong. 895 00:52:11,128 --> 00:52:13,046 So it's not the way it looks. 896 00:52:13,213 --> 00:52:14,297 Is it, baby? 897 00:52:14,381 --> 00:52:15,841 No, it's not the way it looks. 898 00:52:16,425 --> 00:52:17,926 That's right, Slim. 899 00:52:18,009 --> 00:52:19,636 Just like he says. 900 00:52:19,720 --> 00:52:21,096 He wanted to talk to you. 901 00:52:21,680 --> 00:52:24,141 You were out of town, so I said I'd come over. 902 00:52:24,975 --> 00:52:26,935 You really wanted to see me? 903 00:52:27,978 --> 00:52:29,604 But tell me now, Stevie, 904 00:52:30,188 --> 00:52:33,525 what kind of business could you and I possibly have together? 905 00:52:41,324 --> 00:52:42,534 A job. 906 00:52:43,702 --> 00:52:44,870 A job? 907 00:52:45,829 --> 00:52:47,456 Well, why come to me? 908 00:52:48,790 --> 00:52:50,459 'Cause you're the only crooks I know. 909 00:52:52,794 --> 00:52:54,004 Is that polite? 910 00:52:54,796 --> 00:52:56,131 Is it hospitable? 911 00:52:58,091 --> 00:52:59,634 Tell me, Stevie, 912 00:53:00,594 --> 00:53:02,971 what kind of a job is this you need crooks? 913 00:53:03,430 --> 00:53:04,556 Where I work. 914 00:53:04,931 --> 00:53:06,266 Where you work? 915 00:53:06,892 --> 00:53:08,059 Armored trucks. 916 00:53:08,894 --> 00:53:10,395 What are you talkin' about? 917 00:53:10,479 --> 00:53:12,481 You can't hijack an armored truck. 918 00:53:12,564 --> 00:53:14,900 It can't be done. You know it can't be done. 919 00:53:15,066 --> 00:53:16,651 - It can be done. - How? 920 00:53:18,820 --> 00:53:20,405 If you have an inside man. 921 00:53:54,731 --> 00:53:56,650 Picturesque, ain't it? 922 00:54:00,821 --> 00:54:02,823 Down the hall to the right. 113. 923 00:54:07,619 --> 00:54:09,621 What are we meeting here for? 924 00:54:09,996 --> 00:54:11,957 - Who lives here? - Finchley. 925 00:54:11,998 --> 00:54:14,960 Finchley? Gee whiz, I thought he was dead. 926 00:54:16,044 --> 00:54:18,255 But why do we all have to go to him? 927 00:54:18,588 --> 00:54:22,092 When they're the top men in their line, you go to them. 928 00:54:26,054 --> 00:54:28,974 Hello, Finchley, I'm glad to see ya. 929 00:54:29,015 --> 00:54:31,518 I mean it. I thought you was dead. 930 00:54:31,643 --> 00:54:33,395 Finchley, they're all waiting. 931 00:54:33,562 --> 00:54:35,480 A lunatic idea. I told you. 932 00:54:36,189 --> 00:54:38,233 Won't go near it. Wouldn't be bothered. 933 00:54:38,316 --> 00:54:42,070 Finchley, there's a month's credit for you at Conrad's liquor store on Hill Street. 934 00:54:42,571 --> 00:54:44,155 I'm going out this evening. 935 00:54:44,239 --> 00:54:45,740 A previous engagement. 936 00:54:45,824 --> 00:54:47,784 We can't go ahead without you. 937 00:54:47,826 --> 00:54:49,119 You're top man. 938 00:54:49,202 --> 00:54:51,246 Relax. It'll take just a minute. 939 00:54:52,122 --> 00:54:53,456 He'll come around. 940 00:54:54,624 --> 00:54:56,435 You don't like the whole thing, say so. Call it off. 941 00:54:56,459 --> 00:54:59,254 - I'm not taking any short count. - I figured it all out. 942 00:54:59,337 --> 00:55:01,590 It's a two-way split. One for you, one for me. 943 00:55:01,673 --> 00:55:04,092 - Cut your half any way you like. - In a pig's eye. 944 00:55:04,134 --> 00:55:05,987 - Can you work it without me? - You know I can't. 945 00:55:06,011 --> 00:55:08,155 All right, then let's get this straight before we start. 946 00:55:08,179 --> 00:55:10,515 This is the way I want it: 50-50. 947 00:55:11,433 --> 00:55:13,393 That boy is no fool. 948 00:55:13,476 --> 00:55:15,478 He's got cards in spades. 949 00:55:15,562 --> 00:55:17,647 Don't worry. There'll be plenty left for all of you. 950 00:55:24,154 --> 00:55:26,823 Slim, he's right. 951 00:55:33,204 --> 00:55:35,582 Okay. You're the boss man. 952 00:55:36,124 --> 00:55:37,500 Any way you want it. 953 00:55:37,959 --> 00:55:40,313 Where's Finchley? Why don't you go see what's holdin' him up. 954 00:55:40,337 --> 00:55:43,548 Just a minute, Slim. You know Finch, you can't rush him. 955 00:55:43,673 --> 00:55:46,843 Slim, why do I have to stay here? Why don't I go to a movie? 956 00:55:46,927 --> 00:55:48,447 What do you want to go to a movie for? 957 00:55:48,511 --> 00:55:50,615 Don't you want to stick around? Doesn't this interest you? 958 00:55:50,639 --> 00:55:51,640 Sit down. 959 00:55:53,266 --> 00:55:54,768 Come on. Hurry him up. 960 00:56:00,065 --> 00:56:02,400 Here he comes. Walt talked him into it. 961 00:56:12,452 --> 00:56:14,621 Just dropped by to tell you you're wasting your time. 962 00:56:14,704 --> 00:56:17,165 We know all that, Finchley. Come on. Let's go to work. 963 00:56:17,248 --> 00:56:20,585 Believe me, I know more about the armored truck business than you do. 964 00:56:20,669 --> 00:56:22,420 You'd be surprised. I work for them. 965 00:56:23,296 --> 00:56:24,839 Indeed. Indeed. 966 00:56:24,923 --> 00:56:27,634 Now, that certainly makes an interesting problem, doesn't it? 967 00:56:27,717 --> 00:56:29,487 You think you can lay it out for us, Finchley? 968 00:56:29,511 --> 00:56:33,014 - What have you in mind? - The Bliss Company payroll. 969 00:56:33,390 --> 00:56:35,100 - At San Rafelo? - That's right. 970 00:56:36,601 --> 00:56:38,478 Very interesting. 971 00:56:39,688 --> 00:56:41,481 Delightful. Delightful. 972 00:56:41,815 --> 00:56:43,441 What's so interesting about it? 973 00:56:43,775 --> 00:56:45,527 You're on the coast at San Rafelo. 974 00:56:45,610 --> 00:56:48,905 There's only one highway available to you until you pass the bridge. 975 00:56:48,947 --> 00:56:51,116 Don't you see how that complicates your getaway? 976 00:56:51,533 --> 00:56:54,411 I don't think that's so wonderful. I think it's rotten. 977 00:56:54,953 --> 00:56:56,413 Give me the road map. 978 00:57:00,834 --> 00:57:03,545 That'll take some doing. 979 00:57:04,212 --> 00:57:06,965 I suggest that you send out for sandwiches or what you will. 980 00:57:07,007 --> 00:57:11,177 Oh. It is definitely settled, the arrangement down at Conrad's, hmm? 981 00:57:11,261 --> 00:57:13,388 - Paid for. All been paid for. - Thank you. 982 00:57:13,471 --> 00:57:15,974 Now, take these cigarette butts off the table. 983 00:57:16,391 --> 00:57:18,018 Can't stand the stink of 'em. 984 00:57:23,314 --> 00:57:25,108 - How long is your run? - Forty minutes. 985 00:57:26,359 --> 00:57:27,736 What time do you leave? 986 00:57:27,819 --> 00:57:29,904 9:30 in the morning, on the dot. 987 00:57:30,697 --> 00:57:31,823 Mmm-hmm. 988 00:57:33,700 --> 00:57:35,368 Who's your chemical man? 989 00:57:35,452 --> 00:57:36,578 Hey. 990 00:57:37,704 --> 00:57:38,830 Here. 991 00:57:39,914 --> 00:57:42,250 - What's your experience? - I know my stuff. 992 00:57:42,542 --> 00:57:45,420 - Can you get what's needed? - I can put my hands on it. 993 00:57:45,503 --> 00:57:48,131 - You sure? - He makes it. He's a registered druggist. 994 00:57:49,424 --> 00:57:50,675 Was. 995 00:57:55,472 --> 00:57:58,099 - What's that? I can't read it. - SiCl4. 996 00:57:58,183 --> 00:57:59,976 I thought you said you knew your business. 997 00:58:02,437 --> 00:58:04,522 Thompson, you looking for something? 998 00:58:04,606 --> 00:58:05,899 Ran out of cigarettes. 999 00:58:05,982 --> 00:58:08,151 Here. Take my pack. 1000 00:58:10,070 --> 00:58:11,154 Thanks. 1001 00:58:11,446 --> 00:58:12,739 Who's your getaway man? 1002 00:58:12,822 --> 00:58:16,451 I got a Ferrari motor in my job. I can take anything out. 1003 00:58:17,035 --> 00:58:18,787 I wouldn't handle the money that way. 1004 00:58:18,870 --> 00:58:20,872 Mine's the fastest heap there is. 1005 00:58:20,955 --> 00:58:22,832 I can do 114. 1006 00:58:23,500 --> 00:58:26,461 No, I'd use the slowest vehicle to take the money out. 1007 00:58:27,087 --> 00:58:28,546 The very slowest. 1008 00:58:28,922 --> 00:58:30,924 Something that nobody would suspect. 1009 00:58:32,050 --> 00:58:33,635 An ice-cream wagon, say. 1010 00:58:33,718 --> 00:58:35,053 That's a new wrinkle. 1011 00:58:36,137 --> 00:58:38,264 An ice-cream wagon. How can it miss? 1012 00:58:38,348 --> 00:58:40,725 Here. Take a drink, you deserve it. 1013 00:58:41,559 --> 00:58:43,061 When I'm finished. 1014 00:58:43,478 --> 00:58:46,481 In the Rubel ice factory holdup years ago, 1015 00:58:46,564 --> 00:58:52,487 they knocked off an armored truck for $427,950. 1016 00:58:52,570 --> 00:58:54,739 But the cops caught 'em, every one. 1017 00:58:55,240 --> 00:58:56,699 They're all dead now. 1018 00:58:56,783 --> 00:58:58,535 Electric chair, everything. 1019 00:58:58,618 --> 00:58:59,911 Yeah, I realize. 1020 00:58:59,994 --> 00:59:01,579 But 400 grand. 1021 00:59:08,253 --> 00:59:09,379 Where's Anna? 1022 00:59:09,462 --> 00:59:11,005 She just stepped outside for a paper. 1023 00:59:13,466 --> 00:59:15,385 You're gonna need a cover story. 1024 00:59:16,261 --> 00:59:18,429 - Why do we need a cover story? - For the getaway. 1025 00:59:18,471 --> 00:59:21,349 I told you, that's the ticklish part, the most intricate. 1026 00:59:21,808 --> 00:59:23,035 That's where you'll need the oil truck. 1027 00:59:23,059 --> 00:59:24,811 One of those big ones? What for? 1028 00:59:24,936 --> 00:59:27,730 To stall at the proper time and block the bridge. 1029 00:59:27,814 --> 00:59:30,817 Oh, jam the truck sideways, right across the road. 1030 00:59:30,859 --> 00:59:31,901 Mmm-hmm. 1031 00:59:31,985 --> 00:59:34,737 That'll give your people a bit of a head start for the getaway. 1032 00:59:34,821 --> 00:59:37,532 Trouble is, there's radio nowadays. Two-way radio. 1033 00:59:39,701 --> 00:59:42,495 Now, what are you going to tell 'em if they find you up ahead? 1034 00:59:42,579 --> 00:59:44,164 Mmm? What's your story? 1035 00:59:44,247 --> 00:59:46,791 I'm takin' a trip to Detroit. 1036 00:59:47,208 --> 00:59:49,127 Up along the coast, by way of San Francisco. 1037 00:59:49,210 --> 00:59:52,672 Good. But really go there. Advertise it. 1038 00:59:52,755 --> 00:59:55,925 Let the cops downtown put it on their teletype so that everybody knows. 1039 00:59:56,009 --> 00:59:57,051 I get it. 1040 00:59:57,135 --> 01:00:00,015 We'll pass the word around, and then we'll give a party the night before. 1041 01:00:00,096 --> 01:00:01,264 Good. Good. 1042 01:00:03,391 --> 01:00:06,227 - Do you understand? - Steve, Steve. 1043 01:00:06,311 --> 01:00:08,313 Understand? You'll go to Palos Verdes. 1044 01:00:08,771 --> 01:00:10,064 I want to cry. 1045 01:00:10,148 --> 01:00:11,357 I want to cry. 1046 01:00:11,441 --> 01:00:13,026 You go up to the house and wait for me. 1047 01:00:13,860 --> 01:00:15,653 I wish we'd never met. 1048 01:00:16,988 --> 01:00:18,990 It's done, it's settled. It's the only way. 1049 01:00:19,199 --> 01:00:20,950 I wish you'd never seen me. 1050 01:00:21,034 --> 01:00:22,554 You'll stay there, you'll wait for me. 1051 01:00:24,037 --> 01:00:25,496 It'll take time to get away. 1052 01:00:25,580 --> 01:00:27,081 They'll hold me, ask me questions. 1053 01:00:27,165 --> 01:00:28,416 But stay there. 1054 01:00:28,499 --> 01:00:29,542 And don't worry. 1055 01:00:33,504 --> 01:00:35,673 You gotta hand it to the old man. 1056 01:00:35,715 --> 01:00:38,509 Now, is the new bridge up there all finished? 1057 01:00:38,593 --> 01:00:40,053 Who checked the highways? 1058 01:00:40,136 --> 01:00:41,679 What about the detours? 1059 01:00:46,017 --> 01:00:48,061 There you are. There you have it. 1060 01:00:49,729 --> 01:00:52,065 The way I understand it, there'll be no shooting. 1061 01:00:52,148 --> 01:00:53,816 No shooting whatever. 1062 01:00:53,900 --> 01:00:57,046 No matter how it goes, I don't want nothin' to happen to the old man that's with me. 1063 01:00:57,070 --> 01:00:59,030 - Is that understood? - You're the boss, man. 1064 01:00:59,113 --> 01:01:01,115 Anything else you'd like, boss? 1065 01:01:01,407 --> 01:01:04,410 Yes. Who handles the payoff? 1066 01:01:04,869 --> 01:01:07,205 What's the matter, you worried because I'll be in Detroit? 1067 01:01:07,956 --> 01:01:09,874 Don't tell me you don't trust me. 1068 01:01:10,500 --> 01:01:11,668 That hurt your feelings? 1069 01:01:11,751 --> 01:01:13,878 No, anything you like. Who do you want? 1070 01:01:14,128 --> 01:01:17,090 Him? Him? Pick anyone. I don't care. 1071 01:01:23,513 --> 01:01:24,681 What about her? 1072 01:01:26,557 --> 01:01:28,268 I don't know any of the boys. 1073 01:01:30,645 --> 01:01:32,063 Okay, let it be her. 1074 01:01:32,313 --> 01:01:35,650 - Is that okay with you? - Yeah. I can handle Anna. 1075 01:01:36,818 --> 01:01:39,445 When you get that ice-cream wagon back to town, 1076 01:01:39,529 --> 01:01:40,738 give the money to her. 1077 01:01:40,822 --> 01:01:43,283 - It's a deal then? It's all set? - It's all set. 1078 01:01:43,366 --> 01:01:45,576 That's the ticket. That's the ticket. 1079 01:01:45,660 --> 01:01:46,744 Cheers. 1080 01:02:03,761 --> 01:02:06,264 This is it now, the payoff. 1081 01:02:06,973 --> 01:02:08,391 Nothing will stop it. 1082 01:02:09,100 --> 01:02:11,686 Another five minutes, and we'll cross the bridge. 1083 01:02:11,769 --> 01:02:15,648 Another five minutes to San Rafelo, to Vincent, and the ice-cream wagon, 1084 01:02:15,732 --> 01:02:16,899 to the rest of them. 1085 01:02:17,442 --> 01:02:19,610 Another five minutes to go. 1086 01:02:23,573 --> 01:02:25,825 Steve, there's a car tailing us. 1087 01:02:31,122 --> 01:02:32,915 - Your imagination. - No. 1088 01:02:32,999 --> 01:02:34,083 Big, black car. 1089 01:02:34,167 --> 01:02:35,668 Swung out as we passed. 1090 01:02:38,921 --> 01:02:40,465 Lots of black cars on the road. 1091 01:02:40,548 --> 01:02:42,258 - Let her out, Steve. - What for? 1092 01:02:42,342 --> 01:02:44,135 Open it up. Let's see if they stay with us. 1093 01:02:44,802 --> 01:02:46,095 All right. 1094 01:03:09,744 --> 01:03:12,413 I don't know what's the matter with me. Getting jittery. 1095 01:03:12,497 --> 01:03:13,915 Sure. Take it easy, Pop. 1096 01:03:13,998 --> 01:03:15,833 I'll be glad when this run's over. 1097 01:03:16,751 --> 01:03:18,336 Another four minutes. 1098 01:03:19,170 --> 01:03:22,340 There they go... Walt, Mort, Midget. 1099 01:03:22,423 --> 01:03:23,674 10:14. 1100 01:03:24,509 --> 01:03:25,718 10:14. 1101 01:03:27,095 --> 01:03:28,346 The oil truck. 1102 01:03:28,805 --> 01:03:30,056 On the nose. 1103 01:03:30,681 --> 01:03:32,183 Perfect timing. 1104 01:08:00,701 --> 01:08:02,995 Here, son. Here I am, Steve. 1105 01:08:03,746 --> 01:08:05,289 He's coming out of it, Doctor. 1106 01:08:06,248 --> 01:08:08,876 He'll be kind of rocky for a while, Mrs. Thompson. 1107 01:08:08,959 --> 01:08:11,128 Why don't you all come back in the morning? 1108 01:08:11,212 --> 01:08:13,047 He'll feel more like seeing you then. 1109 01:08:13,673 --> 01:08:16,384 You're a mighty lucky fellow, Thompson. You know that? 1110 01:08:17,301 --> 01:08:18,719 How's Pop? 1111 01:08:18,803 --> 01:08:22,014 You're all right, Steve. Don't worry about your arm. 1112 01:08:22,098 --> 01:08:25,559 The doctor says it's going to be fine, just as good as new. 1113 01:08:25,643 --> 01:08:28,229 Holy smokes, Steve. If you only saw the newspapers. 1114 01:08:28,813 --> 01:08:32,108 - How's Pop? - Not now, Steve. 1115 01:08:32,233 --> 01:08:34,235 You did your best. You can't blame yourself. 1116 01:08:34,318 --> 01:08:35,945 Yes, we're proud of you. 1117 01:08:37,113 --> 01:08:38,406 Pop's dead. 1118 01:08:39,156 --> 01:08:40,574 What more could you have done? 1119 01:08:40,658 --> 01:08:42,618 You fought them off. You saved half the payroll. 1120 01:08:42,702 --> 01:08:44,495 Look. It's in the papers. 1121 01:08:45,162 --> 01:08:47,164 "Quarter million armored car holdup." 1122 01:08:47,206 --> 01:08:49,291 And here's your picture. You're a hero. 1123 01:08:50,000 --> 01:08:53,170 "Steve Thompson, now in the Angel of Mercy Hospital, 1124 01:08:53,254 --> 01:08:56,507 "saves half of payroll, foils perfect crime." 1125 01:08:56,924 --> 01:08:58,551 Doctor? 1126 01:08:58,634 --> 01:09:00,261 He'll be all right. He just fainted. 1127 01:09:00,386 --> 01:09:03,013 Why don't you all come back in the morning? 1128 01:09:24,326 --> 01:09:25,578 Hello, Pete. 1129 01:09:27,705 --> 01:09:29,415 "Lieutenant," Steve. 1130 01:09:30,666 --> 01:09:31,834 "Lieutenant." 1131 01:09:32,918 --> 01:09:35,296 You were in with them. You were part of it. 1132 01:09:38,466 --> 01:09:39,842 Is that why you came up here? 1133 01:09:40,760 --> 01:09:43,012 To pull me in? Book me? 1134 01:09:43,596 --> 01:09:45,347 They don't hijack armored trucks, Steve. 1135 01:09:45,431 --> 01:09:46,724 It can't be done. 1136 01:09:46,807 --> 01:09:50,102 They know it can't be done, not unless they've got an angle. 1137 01:09:51,896 --> 01:09:53,481 You were that angle. 1138 01:09:56,025 --> 01:09:57,693 What do you want me to do? 1139 01:09:58,402 --> 01:10:00,821 Give myself up? Confess? 1140 01:10:02,114 --> 01:10:03,699 Put up my other hand? 1141 01:10:04,325 --> 01:10:06,911 They used you. They took you. 1142 01:10:09,455 --> 01:10:12,875 - Who did? - Slim, Anna. 1143 01:10:13,501 --> 01:10:14,710 Oh. 1144 01:10:14,794 --> 01:10:16,337 You worked for the armored trucks. 1145 01:10:16,378 --> 01:10:19,006 They knew they had to have an inside man. You were it. 1146 01:10:19,840 --> 01:10:21,717 You were the inside man. 1147 01:10:23,469 --> 01:10:25,888 You've got it all figured out, haven't you? 1148 01:10:27,890 --> 01:10:29,809 Yeah, I figured it out. 1149 01:10:32,853 --> 01:10:35,314 Go ahead. Keep talkin'. 1150 01:10:36,190 --> 01:10:39,276 - You still haven't said anything. - You're no crook, Steve. 1151 01:10:39,652 --> 01:10:41,445 You weren't born for holdup. 1152 01:10:42,321 --> 01:10:43,697 I don't get it. 1153 01:10:44,448 --> 01:10:46,283 How did they ever get you in on this deal? 1154 01:10:46,909 --> 01:10:48,577 What did she do, make you promises? 1155 01:10:49,537 --> 01:10:51,038 Were you gonna run away together? 1156 01:10:52,164 --> 01:10:54,750 What kind of a stunt did they pull on you anyway? 1157 01:10:56,043 --> 01:10:58,804 Did they get you into a tight corner where there was no other way out? 1158 01:11:00,172 --> 01:11:02,132 Tell the truth, Steve. 1159 01:11:02,299 --> 01:11:05,469 Didn't they work you for the prize sucker of all time? 1160 01:11:05,678 --> 01:11:06,846 Shut up. 1161 01:11:07,429 --> 01:11:10,116 You don't know anything about it. You don't know what you're talkin' about. 1162 01:11:10,140 --> 01:11:12,560 Get your stupid cop's face out of here. 1163 01:11:12,643 --> 01:11:15,521 You don't believe me. You think I'm wrong. 1164 01:11:16,897 --> 01:11:18,777 I'll tell you something that might interest you. 1165 01:11:19,733 --> 01:11:21,652 Slim isn't dead. You didn't kill him. 1166 01:11:21,735 --> 01:11:22,903 He got away. 1167 01:11:24,613 --> 01:11:25,781 So what about it? 1168 01:11:26,448 --> 01:11:27,658 So he's alive. 1169 01:11:28,826 --> 01:11:31,370 - What are you driving at? - Just this, chump. 1170 01:11:31,996 --> 01:11:36,292 If she double-crossed you, if she's with Slim now, then you're all right. 1171 01:11:36,584 --> 01:11:38,335 A smashed shoulder, a crippled arm, 1172 01:11:38,419 --> 01:11:40,671 40 bucks a month pension, a $1,000 bonus. 1173 01:11:41,755 --> 01:11:43,966 But if she's on the level with you, 1174 01:11:44,049 --> 01:11:46,343 if she double-crossed Slim, 1175 01:11:46,427 --> 01:11:49,054 if she's really waiting for you somewhere, 1176 01:11:49,138 --> 01:11:50,264 then he'll get you. 1177 01:11:50,347 --> 01:11:52,641 Never forget that. You see that door? 1178 01:11:53,392 --> 01:11:56,121 He'll send a gunman for you right here in the hospital, right through that door. 1179 01:11:56,145 --> 01:11:58,522 - And he'll get you! - Get out! 1180 01:12:01,233 --> 01:12:04,737 You got nothin' on me. You can't prove a thing. 1181 01:12:05,029 --> 01:12:07,573 So you still think I'm wrong, huh? What do you want me to do? 1182 01:12:07,656 --> 01:12:09,909 Put a pair of police guards outside the door? 1183 01:12:11,535 --> 01:12:12,870 She's with Slim. 1184 01:12:13,203 --> 01:12:14,330 Get out! 1185 01:12:23,923 --> 01:12:26,759 I should've been a better friend. I should've stopped you. 1186 01:12:27,885 --> 01:12:31,513 I should've grabbed you by the neck. I should've kicked your teeth in. 1187 01:12:33,849 --> 01:12:35,100 I'm sorry, Steve. 1188 01:12:37,061 --> 01:12:38,187 I'm sorry. 1189 01:13:11,553 --> 01:13:14,139 Well, here we are, Mr. Thompson. 1190 01:13:14,223 --> 01:13:15,891 How are you coming along? 1191 01:13:16,016 --> 01:13:19,520 Going to go dancing with your arm up in the air like that? 1192 01:13:19,603 --> 01:13:22,314 Eh, you're my last customer. 1193 01:13:22,398 --> 01:13:25,192 I'll get you settled down for the night, and then I'm off duty. 1194 01:13:25,609 --> 01:13:27,653 But just think. Isn't it terrible? 1195 01:13:27,736 --> 01:13:29,822 I have to go all the way out to Monrovia, 1196 01:13:29,863 --> 01:13:33,242 a barbecue at my friend's house in Monrovia. 1197 01:13:33,325 --> 01:13:35,995 Say, you don't know how lucky you really are. 1198 01:13:36,078 --> 01:13:39,123 Nurse. Nurse, would you do something for me? 1199 01:13:39,206 --> 01:13:40,249 Would you raise my bed? 1200 01:13:40,290 --> 01:13:42,751 Oh, now, Mr. Thompson, that's not the idea at all. 1201 01:13:42,835 --> 01:13:44,253 You don't want to move that arm. 1202 01:13:44,336 --> 01:13:46,088 Lift me up. Please. 1203 01:13:46,380 --> 01:13:49,717 Well, all right, seeing that you're a hero. 1204 01:13:49,800 --> 01:13:51,844 Can't refuse a hero. 1205 01:13:53,679 --> 01:13:55,764 And up we go. 1206 01:14:05,566 --> 01:14:07,568 Now, how's that? High enough? 1207 01:14:07,651 --> 01:14:09,069 That's fine. Thanks. 1208 01:14:09,570 --> 01:14:12,948 Now then, you've got to do something for me in return. 1209 01:14:13,032 --> 01:14:15,409 I brought you some pills, and I want you to take them. 1210 01:14:15,492 --> 01:14:16,785 They'll let you sleep tonight. 1211 01:14:16,869 --> 01:14:18,078 Just a minute. 1212 01:14:18,912 --> 01:14:20,831 Who's that man out in the hall? 1213 01:14:20,914 --> 01:14:22,499 What's he doing here? 1214 01:14:22,541 --> 01:14:23,542 Who? 1215 01:14:24,001 --> 01:14:27,129 Oh. Oh, a visitor. Just a visitor. 1216 01:14:27,546 --> 01:14:29,798 Poor man. He's taking it so hard. 1217 01:14:29,882 --> 01:14:33,343 He's so devoted. He's been sitting there for hours. 1218 01:14:33,385 --> 01:14:35,971 His wife, she was hurt in an automobile accident, 1219 01:14:36,055 --> 01:14:38,348 and he hasn't left her for a minute. 1220 01:14:38,474 --> 01:14:40,851 He's from Bakersfield. His name is Nelson. 1221 01:14:40,934 --> 01:14:42,561 Would you ask him to come in here? 1222 01:14:42,644 --> 01:14:44,563 I want to see him. I want to talk to him. 1223 01:14:44,813 --> 01:14:46,190 Well, uh... 1224 01:14:48,150 --> 01:14:49,234 All right. 1225 01:14:53,906 --> 01:14:55,491 Mr. Nelson? 1226 01:14:55,574 --> 01:14:58,494 Uh, Mr. Nelson? Will you come here a minute? 1227 01:15:15,427 --> 01:15:17,179 I hear your wife was in an accident. 1228 01:15:17,262 --> 01:15:19,765 What? Oh, yes. 1229 01:15:20,599 --> 01:15:22,184 I'll never forget it as long as I live. 1230 01:15:22,267 --> 01:15:24,019 I'll never forgive myself. 1231 01:15:24,186 --> 01:15:27,106 You see, I was doing the driving at the time. 1232 01:15:27,356 --> 01:15:30,359 It had to be her, only her. It couldn't be me. 1233 01:15:30,442 --> 01:15:33,695 I didn't even get a scratch. I'm sick about it. 1234 01:15:33,779 --> 01:15:36,240 Oh, Mr. Nelson, you mustn't reproach yourself. 1235 01:15:36,323 --> 01:15:40,244 That's foolish. And your wife's going to be perfectly all right. 1236 01:15:40,744 --> 01:15:42,079 Do you know who he is? 1237 01:15:42,454 --> 01:15:44,331 Did you see the evening papers? 1238 01:15:46,125 --> 01:15:47,543 Look. 1239 01:15:47,751 --> 01:15:50,546 Steve Thompson. He's famous. 1240 01:15:50,587 --> 01:15:53,882 - We often get famous patients. - Oh, is that so? 1241 01:15:54,508 --> 01:15:55,968 That's certainly nice, ain't it? 1242 01:15:56,635 --> 01:15:59,096 Now then, here's your nightcap. 1243 01:15:59,221 --> 01:16:01,141 Drink it up, and you'll get a good night's sleep. 1244 01:16:01,265 --> 01:16:02,391 Not now. 1245 01:16:02,474 --> 01:16:05,269 - It's just the pills. - Later. Leave it there. 1246 01:16:05,352 --> 01:16:07,229 - I'll drink it later. - All right. 1247 01:16:07,312 --> 01:16:10,816 I've got to hurry. Monrovia. Barbecue. 1248 01:16:10,899 --> 01:16:13,360 Now, if you want anything, just press the buzzer. 1249 01:16:13,443 --> 01:16:15,046 And don't forget to take your pills, hmm? 1250 01:16:15,070 --> 01:16:16,321 Good night. 1251 01:16:16,405 --> 01:16:18,740 Good night, Mr. Nelson. 1252 01:16:18,991 --> 01:16:20,284 Good night. 1253 01:16:24,496 --> 01:16:25,956 Can I get you anything? 1254 01:16:29,126 --> 01:16:31,879 That table is a little out of reach, isn't it? 1255 01:16:42,681 --> 01:16:44,183 What have you got there? 1256 01:16:56,486 --> 01:16:58,488 Here? My... My order book. 1257 01:16:58,614 --> 01:17:01,617 My sales route. You see, I'm from Bakersfield. 1258 01:17:01,700 --> 01:17:03,952 I got a wholesale hardware business. 1259 01:17:04,036 --> 01:17:05,454 What's the matter? 1260 01:17:05,996 --> 01:17:08,373 Nothing. I'm just a little nervous. 1261 01:17:08,415 --> 01:17:10,542 You understand. Forget it. 1262 01:17:11,043 --> 01:17:13,003 Oh, sure. I can realize. 1263 01:17:14,630 --> 01:17:17,716 Well, I guess I'd better be getting back to my wife. 1264 01:17:17,799 --> 01:17:18,842 No, don't... 1265 01:17:22,012 --> 01:17:23,180 Don't go. 1266 01:17:23,847 --> 01:17:26,683 Mr. Nelson, could I... Could I ask you... 1267 01:17:26,767 --> 01:17:28,977 Would you do something for me? A big favor? 1268 01:17:29,561 --> 01:17:31,104 Sure. Anything you want. 1269 01:17:31,772 --> 01:17:33,982 - Close that door. - The door? 1270 01:17:34,066 --> 01:17:35,150 Yeah. 1271 01:17:45,827 --> 01:17:47,746 - Yes? - Would you stay here with me? 1272 01:17:48,497 --> 01:17:50,415 Would you sit in that chair and watch the door? 1273 01:17:50,916 --> 01:17:52,793 If anyone comes, don't let "em in. 1274 01:17:53,001 --> 01:17:55,170 If you hear anyone coming, would you wake me up? 1275 01:17:55,254 --> 01:17:56,672 Would you do that for me? 1276 01:17:56,713 --> 01:18:00,175 Well... I don't think I exactly know... 1277 01:18:00,259 --> 01:18:02,386 I'd be very grateful if you'd do that. 1278 01:18:02,469 --> 01:18:04,429 I want somebody to be with me... To stay with me. 1279 01:18:04,513 --> 01:18:06,932 Would you do that for me? Please? Would you? 1280 01:18:07,516 --> 01:18:09,601 Well, of course. Certainly. 1281 01:18:09,685 --> 01:18:11,478 Thanks. 1282 01:19:24,926 --> 01:19:26,053 Thompson. 1283 01:19:28,138 --> 01:19:29,306 Thompson? 1284 01:19:30,599 --> 01:19:33,060 Come on, Thompson. I waited. 1285 01:19:38,440 --> 01:19:40,442 I got your clothes. You're comin' with me. 1286 01:19:41,276 --> 01:19:42,444 Where? 1287 01:19:42,527 --> 01:19:44,196 Slim wants to see you. 1288 01:19:44,279 --> 01:19:45,989 Wants to find out where the money is, 1289 01:19:46,073 --> 01:19:47,908 where Anna is. Come on. 1290 01:19:48,700 --> 01:19:50,952 You can't get me out of here. 1291 01:19:51,036 --> 01:19:53,705 You can't do a thing to me. Not a thing. 1292 01:20:32,202 --> 01:20:33,328 Hey. 1293 01:20:33,745 --> 01:20:35,122 You're driving me to Slim? 1294 01:20:36,331 --> 01:20:37,499 Do you hear me? 1295 01:20:38,959 --> 01:20:40,419 What's he paying you? 1296 01:20:40,627 --> 01:20:42,671 2007? Five? 1297 01:20:44,673 --> 01:20:47,050 Take me where I want to go, and I'll give you 10,000. 1298 01:20:47,134 --> 01:20:49,386 Ten grand. Are you listening? 1299 01:20:53,849 --> 01:20:55,434 Come on, what are you afraid of? 1300 01:20:55,517 --> 01:20:57,197 What difference does it make who pays you? 1301 01:20:57,727 --> 01:20:59,771 What can go wrong? Can I cross you? 1302 01:20:59,855 --> 01:21:01,189 How can I cross you? 1303 01:21:03,108 --> 01:21:05,610 You worried about Slim? Don't be a sap. 1304 01:21:05,694 --> 01:21:07,362 He's a dead man. Cops are after him. 1305 01:21:07,446 --> 01:21:08,864 Do you hear me? 1306 01:21:10,115 --> 01:21:12,659 This is a big chance for you. Ten grand. 1307 01:21:12,742 --> 01:21:14,870 It's a lot of dough, but I got it. You know I got it. 1308 01:21:17,289 --> 01:21:19,916 Be smart. Take me where I want to go. 1309 01:21:21,501 --> 01:21:22,586 Ten grand. 1310 01:21:24,463 --> 01:21:25,589 Ten grand. 1311 01:22:02,667 --> 01:22:06,296 Anna, you're here. I knew it. 1312 01:22:06,379 --> 01:22:08,965 I knew all the time everything would be all right. 1313 01:22:12,969 --> 01:22:15,388 - Who is he, Steve? - Give him 10,000. 1314 01:22:16,515 --> 01:22:17,891 Pay him off. 1315 01:22:17,974 --> 01:22:20,560 Pay him, Anna, pay him and let's get rid of him. 1316 01:22:23,230 --> 01:22:25,857 Don't shut the door. Keep the door open. 1317 01:22:41,456 --> 01:22:43,750 - Here's your money. - Thanks. 1318 01:22:47,921 --> 01:22:49,965 I didn't know what to think. 1319 01:22:50,048 --> 01:22:53,134 They got their hands on the money. Then they started shooting. 1320 01:22:53,260 --> 01:22:56,471 Suddenly out of nowhere, the whole crazy thing blew up in my face. 1321 01:22:56,972 --> 01:22:59,599 I knew they'd double-cross me, Slim and the rest of them. 1322 01:22:59,683 --> 01:23:00,934 But I didn't care, Anna. 1323 01:23:01,017 --> 01:23:02,537 It meant nothing to me, so long as I knew 1324 01:23:02,561 --> 01:23:03,979 I could count on you. 1325 01:23:04,145 --> 01:23:08,400 Pete said you were part of it, that you were in on it with Slim from the start. 1326 01:23:08,483 --> 01:23:11,236 That dumb cop. He had it all figured out. 1327 01:23:12,279 --> 01:23:14,364 - Who was that man, Steve? - Who? 1328 01:23:15,323 --> 01:23:18,159 That man. How did you get away? 1329 01:23:19,244 --> 01:23:21,204 Tell me! Who was that man? 1330 01:23:21,329 --> 01:23:24,666 Oh. He came to the hospital. Slim sent him. 1331 01:23:25,333 --> 01:23:26,418 Slim! 1332 01:23:27,127 --> 01:23:30,171 It's all right. He's got his money. We're through with him. 1333 01:23:30,255 --> 01:23:33,008 You think we're through. Don't you see? 1334 01:23:33,049 --> 01:23:36,261 Don't you know what's going to happen? He's on his way back to Slim. 1335 01:23:36,344 --> 01:23:38,722 He'll tell Slim where I am right this minute. 1336 01:23:38,805 --> 01:23:41,224 Don't worry about Slim. I talked to Pete. 1337 01:23:41,308 --> 01:23:43,977 The cops will pick him up the minute he shows his face. 1338 01:23:44,060 --> 01:23:45,395 I have to get away. 1339 01:23:45,478 --> 01:23:47,731 You don't know what you've done, bringing him here. 1340 01:23:47,897 --> 01:23:49,733 I have to pack. I have to hurry. 1341 01:23:53,069 --> 01:23:55,322 You're going away? You're going to leave me? 1342 01:23:55,405 --> 01:23:56,281 Here? 1343 01:23:56,364 --> 01:23:58,116 How far could I get with you? 1344 01:23:59,409 --> 01:24:01,119 What kind of a chance would we have? 1345 01:24:01,202 --> 01:24:03,580 You can't move. You couldn't last a day! 1346 01:24:03,663 --> 01:24:06,291 Don't you understand? You need help, doctors. 1347 01:24:06,333 --> 01:24:07,375 You could never make it. 1348 01:24:08,293 --> 01:24:10,754 What do you want me to do? Let him get us both? 1349 01:24:10,795 --> 01:24:12,922 Would that make you feel happier? 1350 01:24:13,006 --> 01:24:14,841 Does that make sense to you? 1351 01:24:14,924 --> 01:24:16,801 No, not anymore. 1352 01:24:16,885 --> 01:24:19,763 Why did you have to come here in the first place? Why? Why? 1353 01:24:20,305 --> 01:24:24,142 It was all working out. Everything was fine. 1354 01:24:24,225 --> 01:24:26,227 Papers said you'd be in the hospital for weeks. 1355 01:24:27,354 --> 01:24:29,439 All those things you said to me. 1356 01:24:29,648 --> 01:24:32,776 You weren't lying. You meant it. I know you meant it. 1357 01:24:33,193 --> 01:24:34,193 You love me. 1358 01:24:34,235 --> 01:24:37,530 Love, love. You have to watch out for yourself. 1359 01:24:37,614 --> 01:24:39,240 That's the way it is. I'm sorry. 1360 01:24:39,324 --> 01:24:41,451 What do you want me to do, throw away all this money? 1361 01:24:42,202 --> 01:24:44,871 You always have to do what's best for yourself. 1362 01:24:44,954 --> 01:24:46,414 That's the trouble with you. 1363 01:24:46,498 --> 01:24:48,833 It always was, from the beginning. 1364 01:24:49,125 --> 01:24:51,419 You just don't know what kind of a world it is. 1365 01:24:52,420 --> 01:24:54,047 Well, I'll know better next time. 1366 01:24:54,130 --> 01:24:56,299 Well, people get hurt! I can't help it! 1367 01:24:56,341 --> 01:24:59,594 I can't help it if people don't know how to take care of themselves. 1368 01:24:59,678 --> 01:25:02,263 I'm sorry. I can't be like you. 1369 01:25:02,389 --> 01:25:05,016 I'm not like you. I wasn't born that way. 1370 01:25:05,100 --> 01:25:07,644 I guess you're right. I am different. 1371 01:25:08,395 --> 01:25:11,231 I never wanted the money. I just wanted you. 1372 01:25:12,524 --> 01:25:16,236 After we split up, I used to walk around the streets in strange cities at night. 1373 01:25:16,695 --> 01:25:18,446 I used to think about you. 1374 01:25:18,530 --> 01:25:21,533 I just wanted to hold you in my arms, to take care of you. 1375 01:25:22,909 --> 01:25:26,079 It could've been wonderful, but it didn't work out. 1376 01:25:26,162 --> 01:25:27,831 What a pity it didn't work out. 1377 01:25:29,124 --> 01:25:32,168 I'm sorry. I can't help it. I'm sorry. 1378 01:25:43,638 --> 01:25:45,056 Steve! 1379 01:25:45,557 --> 01:25:46,808 Steve! 1380 01:26:13,418 --> 01:26:16,671 I figured you'd bribe Nelson to take you to Anna. 1381 01:26:17,464 --> 01:26:20,133 You always wanted her, didn't you, Thompson? 1382 01:26:20,717 --> 01:26:22,051 You really loved her. 1383 01:26:23,136 --> 01:26:24,596 You know, I did too. 1384 01:26:25,889 --> 01:26:27,390 But you won out, Thompson. 1385 01:26:28,141 --> 01:26:29,434 You've got her. 1386 01:26:30,894 --> 01:26:32,729 She's all yours now. 1387 01:26:33,313 --> 01:26:34,898 Steve! 1388 01:26:36,441 --> 01:26:37,567 Hold her. 1389 01:26:39,110 --> 01:26:40,110 Hold her tight. 1390 01:26:40,403 --> 01:26:42,947 - Steve! - Anna. 99878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.