Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,360 --> 00:00:16,680
Your temple is very nice and has a very cute idol.
2
00:00:18,040 --> 00:00:19,880
Are you not seeing it?
3
00:00:21,080 --> 00:00:23,760
You only told me how to worship Goddess Lakshmi, so
4
00:00:23,880 --> 00:00:26,360
first you should offer flowers to her.
5
00:00:26,480 --> 00:00:27,480
Okay.
6
00:00:29,080 --> 00:00:30,800
Why are you offering flowers there?
7
00:00:31,040 --> 00:00:32,960
The Goddess Lakshmi's temple is there.
8
00:00:34,880 --> 00:00:36,800
Goddess Lakshmi is everywhere.
9
00:00:37,760 --> 00:00:40,600
My powers in Shree are still there
10
00:00:40,720 --> 00:00:43,680
as before but she cannot see me.
11
00:00:44,680 --> 00:00:46,960
So there is no need to worry,Savita.
12
00:00:53,760 --> 00:00:54,760
Savita.
13
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
Yes.
14
00:01:03,560 --> 00:01:06,480
You are looking very happy today after so
15
00:01:06,720 --> 00:01:09,840
many days just like Savita seven years ago.
16
00:01:13,600 --> 00:01:15,920
And this house looks home too.
17
00:01:16,240 --> 00:01:17,240
Yes,mom.
18
00:01:18,040 --> 00:01:19,040
You have made us our day.
19
00:01:19,280 --> 00:01:21,320
You're looking so nice, right?
20
00:01:24,880 --> 00:01:27,600
Yes, mom, everyone's in a good mood today.
21
00:01:28,160 --> 00:01:29,160
Is today a special day?
22
00:01:30,360 --> 00:01:32,880
Yes, today is a special day.
23
00:01:33,280 --> 00:01:36,040
One wish of the years has come true with me.
24
00:01:38,200 --> 00:01:40,320
In the same happiness I have kept the havan?
25
00:01:40,600 --> 00:01:41,600
'Havan'?
26
00:01:41,720 --> 00:01:43,480
But, why,mom?
27
00:01:45,000 --> 00:01:48,360
Aditi, don't ask questions for good work.
28
00:01:49,280 --> 00:01:51,080
It's great idea.
29
00:01:53,320 --> 00:01:54,880
Today, after a long time, the feeling
30
00:01:55,000 --> 00:01:56,280
of Toshniwal family is coming.
31
00:01:56,440 --> 00:01:58,200
Yes!
32
00:01:58,800 --> 00:02:02,800
Today we will all do 'Haven' together.
33
00:02:06,120 --> 00:02:09,440
Go everybody get ready because the priest will also be coming.
34
00:02:10,080 --> 00:02:12,000
Vaibhav, I have made a list of
35
00:02:12,120 --> 00:02:14,760
ingredients and bring them from there.
36
00:02:15,080 --> 00:02:16,080
Okay.
37
00:02:26,560 --> 00:02:29,760
Yes, I want to invest in the that project.
38
00:02:30,200 --> 00:02:31,200
What?
39
00:02:32,240 --> 00:02:33,840
There is a shortage of money.
40
00:02:34,720 --> 00:02:38,880
See, I have invested in all the savings I have.
41
00:02:41,560 --> 00:02:42,560
Oh.
42
00:02:43,720 --> 00:02:46,040
This is the minimum rate.
43
00:02:46,320 --> 00:02:49,040
Wouldn't it be possible to get it at a lower rate?
44
00:02:50,880 --> 00:02:52,240
What should I do?
45
00:02:52,440 --> 00:02:54,480
See,I want to invest in this.
46
00:02:55,160 --> 00:02:58,880
Okay, fine, I have a house in my name, so I do
47
00:02:59,000 --> 00:03:02,840
one thing,I will take a loan by mortgaging it.
48
00:03:03,240 --> 00:03:04,680
Okay, fine.
49
00:03:04,960 --> 00:03:06,120
Thank you.
50
00:03:08,680 --> 00:03:09,680
Mom.
51
00:03:11,960 --> 00:03:14,160
You should be busy in your phone.
52
00:03:14,600 --> 00:03:17,920
See here the whole family is doing 'Haven' together.
53
00:03:19,880 --> 00:03:22,680
Vaibhav and Sherya's duaghter Shree is still in this house.
54
00:03:24,040 --> 00:03:25,680
I know.
55
00:03:25,920 --> 00:03:26,920
What I know?
56
00:03:27,600 --> 00:03:29,480
How is this matter of time?
57
00:03:29,840 --> 00:03:31,720
If Vaibhav comes to know about this,he
58
00:03:31,840 --> 00:03:33,840
will break the engagement with me.
59
00:03:34,120 --> 00:03:35,880
Isha, don't worry.
Nothing will be like that.
60
00:03:38,120 --> 00:03:40,880
Shree is the reason of this family happiness.
61
00:03:42,200 --> 00:03:44,280
Once she leaves the house,then after
62
00:03:44,480 --> 00:03:46,720
that this family will be torn apart.
63
00:03:47,160 --> 00:03:51,080
Vaibhav is yours.
64
00:03:51,240 --> 00:03:52,800
Only yours.
65
00:03:53,760 --> 00:03:57,040
You will see that in today's 'Haven', all
66
00:03:57,200 --> 00:04:00,360
the happiness of this family will end.
67
00:04:11,640 --> 00:04:12,640
Wow!
68
00:04:12,960 --> 00:04:15,520
Have and sleep.
69
00:04:16,200 --> 00:04:18,480
If I bring these poor people to my house,then
70
00:04:18,640 --> 00:04:21,080
they become a little more comfortable.
71
00:04:21,680 --> 00:04:24,600
She is sleeping on my bed.
72
00:04:24,760 --> 00:04:27,800
Get up!
73
00:04:30,240 --> 00:04:32,440
Kusum,wake up!
74
00:04:33,600 --> 00:04:34,600
Kusum, wake up!
75
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
Kusum, wake up!
76
00:04:37,160 --> 00:04:40,840
Who is stupid shouting so loudly?
77
00:04:46,480 --> 00:04:48,520
She kicked me.
78
00:04:48,880 --> 00:04:50,520
Kusum, get up!
79
00:04:51,240 --> 00:04:52,600
Get up!
80
00:05:04,440 --> 00:05:06,240
How dare you?
81
00:05:07,320 --> 00:05:11,520
You kicked me.
82
00:05:12,400 --> 00:05:15,320
I have a habit of kicking in my sleep.
83
00:05:15,400 --> 00:05:16,400
Okay.
84
00:05:16,560 --> 00:05:18,600
You did see my kick.
85
00:05:18,960 --> 00:05:22,800
I'll kick you like that to throw you out of this house.
86
00:05:25,000 --> 00:05:26,680
What are you doing?
87
00:05:26,880 --> 00:05:30,480
Get ready and bring that child welfare officer.
88
00:05:30,640 --> 00:05:31,600
Again?
89
00:05:31,680 --> 00:05:35,200
Will you not take Asha with you?
You will, right?
90
00:05:35,720 --> 00:05:38,080
You will get the money only when the work is done.
91
00:05:38,760 --> 00:05:42,120
I will take her away but your
92
00:05:42,240 --> 00:05:46,680
plan will not fail like last time?
93
00:05:48,200 --> 00:05:50,560
Don't try to act over smart, okay?
94
00:05:50,680 --> 00:05:53,400
Do as much as I have told you and this time
95
00:05:53,920 --> 00:05:57,080
the plan will be hundred per-cent successful.
96
00:05:59,840 --> 00:06:02,080
Ma'am,what is this?
97
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
Go now from here.
98
00:06:06,000 --> 00:06:08,240
Oh God!
99
00:06:08,520 --> 00:06:12,120
But, mom, tell me what is your plan.
100
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
My doll.
101
00:06:19,640 --> 00:06:20,680
You will see.
102
00:06:22,480 --> 00:06:25,280
I've a solid plan.
103
00:06:26,800 --> 00:06:29,040
We're going to have blast.
104
00:06:30,080 --> 00:06:31,920
Shree will hurt
105
00:06:32,400 --> 00:06:35,080
in that explosion.
106
00:06:43,000 --> 00:06:46,120
Yes, I have sent the address on the phone.
107
00:06:47,080 --> 00:06:49,360
The plan is clear, right?
Perfect.
108
00:06:49,960 --> 00:06:51,920
Okay, fine, bye.
109
00:06:52,200 --> 00:06:53,840
Is everything ready?
- Yes, brother-in-law.
110
00:06:54,120 --> 00:06:58,640
Kusum wants to take Asha,now you see what we'll do with her.
111
00:07:02,680 --> 00:07:04,400
Aditi, give it to me.
112
00:07:04,600 --> 00:07:07,120
You bring purified butter to Kitchen for ''Haven''.
113
00:07:09,720 --> 00:07:11,760
Have you brought it?
- Yes.
114
00:07:12,120 --> 00:07:16,160
Give this red stole to Isha.
She will be sit in the 'Haven'.
115
00:07:16,600 --> 00:07:17,600
Okay.
116
00:07:23,160 --> 00:07:25,120
Dad, why are you doing this?
117
00:07:25,320 --> 00:07:27,280
Give it to me, I will do this.
118
00:07:31,200 --> 00:07:32,920
Son-in-law, I'll help you.
119
00:07:33,000 --> 00:07:35,560
No, father-in-law, I'll do it, you should take rest.
120
00:07:35,720 --> 00:07:37,440
I..
- You should take rest.
121
00:07:37,680 --> 00:07:39,680
I am also forgetting something again and again.
122
00:07:39,800 --> 00:07:40,800
The sweets are left.
123
00:07:41,120 --> 00:07:43,760
I'll bring it.
- No, you sit down and take rest.
124
00:07:44,120 --> 00:07:46,640
Vaibhav, bring sweets.
- Okay.
125
00:07:47,160 --> 00:07:49,760
Go to the nearest shop and bring sweets.
126
00:07:50,800 --> 00:07:52,400
Priest, please come.
- Hello.
127
00:07:53,680 --> 00:07:55,480
Hello.
- I have put all the stuff.
128
00:07:55,720 --> 00:07:58,240
You see once, if some stuff is left then it is not.
129
00:07:58,720 --> 00:07:59,720
Okay.
130
00:08:05,400 --> 00:08:06,640
What happened to you?
131
00:08:06,960 --> 00:08:08,520
Why are you so upset?
132
00:08:09,160 --> 00:08:11,840
When I was locked in the room,I used to feel
133
00:08:11,960 --> 00:08:14,760
useless, now I feel like same here.
134
00:08:17,920 --> 00:08:19,640
It is everyone's love and respect for
135
00:08:19,720 --> 00:08:21,800
you that is not letting you do anything.
136
00:08:22,120 --> 00:08:24,040
You think anything.
137
00:08:24,280 --> 00:08:27,520
But, Savita, till today I have not done anything for you guys.
138
00:08:28,240 --> 00:08:30,000
But you guys do a lot for me.
139
00:08:31,200 --> 00:08:32,880
I don't know how I failed you in the first
140
00:08:33,000 --> 00:08:34,760
journey, how will be the second journey.
141
00:08:34,960 --> 00:08:37,400
Your second journey will be very good.
142
00:08:38,200 --> 00:08:41,600
You see you too will get some purpose in life.
143
00:08:43,240 --> 00:08:45,520
From now on everything is going to be good in this house.
144
00:08:45,920 --> 00:08:48,480
What's the matter, how
145
00:08:48,560 --> 00:08:51,080
is your face so glowing?
146
00:08:51,600 --> 00:08:53,720
You look more nimble than ever
147
00:08:53,840 --> 00:08:57,720
today, happy and beautiful too.
148
00:08:58,520 --> 00:08:59,520
What is the matter?
149
00:09:00,960 --> 00:09:03,680
Have you got any lottery?
150
00:09:05,120 --> 00:09:06,880
I got the lottery
151
00:09:08,120 --> 00:09:09,120
for happiness.
152
00:09:10,760 --> 00:09:13,720
The whole family is together,I don't want anything else.
153
00:09:13,960 --> 00:09:15,080
All are happy.
154
00:09:17,360 --> 00:09:19,880
You have to sit in the 'Haven' because
155
00:09:19,960 --> 00:09:22,560
you are the elder of this family.
156
00:09:22,640 --> 00:09:23,480
But,I..
157
00:09:23,680 --> 00:09:25,720
This family is from you and I
158
00:09:25,800 --> 00:09:27,480
am, so you'll sit in the 'Haven'.
159
00:09:31,560 --> 00:09:33,160
Okay.
160
00:09:40,320 --> 00:09:42,160
Maira and Asha.
161
00:09:42,880 --> 00:09:44,680
You both are my little goddess Lakshmi.
162
00:09:45,440 --> 00:09:47,400
Both of you will be sitting at the forefront of the 'Haven'.
163
00:09:47,840 --> 00:09:48,840
Go.
164
00:09:54,440 --> 00:09:56,280
But about me granny?
165
00:09:56,480 --> 00:09:58,800
If both are goddess Lakshmi so who am I.
166
00:10:01,040 --> 00:10:03,560
You're my prince.
Go and sit there.
167
00:10:11,240 --> 00:10:12,240
You've come.
168
00:10:25,800 --> 00:10:27,600
Mom,the bombs are here.
169
00:10:27,760 --> 00:10:29,720
Today is neither Diwali nor anyone's
170
00:10:29,800 --> 00:10:32,320
marriage, so what is it a celebration of?
171
00:10:33,440 --> 00:10:36,360
My doll, it's not for celebration.
172
00:10:36,840 --> 00:10:39,680
In fact, this bomb will be
173
00:10:39,840 --> 00:10:43,160
the reason for our celebration.
174
00:10:43,960 --> 00:10:45,640
What do you mean,mom?
175
00:10:56,360 --> 00:10:58,480
Savita is so happy now.
176
00:10:59,640 --> 00:11:02,240
And she has kept the 'Havan'in the house.
177
00:11:04,240 --> 00:11:08,000
This bomb will go in the fire of 'Havan'.
178
00:11:09,040 --> 00:11:12,760
Then there will be an explosion.
179
00:11:18,680 --> 00:11:20,880
Mom, what is this crazy idea?
180
00:11:21,120 --> 00:11:22,840
If something happened to someone.
181
00:11:23,080 --> 00:11:26,360
Listen, I'm so smart,dear.
182
00:11:27,040 --> 00:11:30,240
No one can die from such a small bomb,the damage
183
00:11:30,320 --> 00:11:33,560
will be as much as is necessary.
184
00:11:34,080 --> 00:11:36,760
This bomb will explode
185
00:11:36,920 --> 00:11:39,640
and Asha gets out of our way.
186
00:11:46,880 --> 00:11:49,200
Mom,what is this crazy idea?
187
00:11:49,400 --> 00:11:51,120
If something happened to someone.
188
00:11:51,360 --> 00:11:54,640
Listen,I'm so smart, dear.
189
00:11:55,360 --> 00:11:58,120
No one can die from such a small bomb, the damage
190
00:11:58,240 --> 00:12:01,960
will be as much as is necessary.
191
00:12:02,560 --> 00:12:05,480
This bomb will explode
192
00:12:05,640 --> 00:12:08,440
and Asha gets out of our way.
193
00:12:13,280 --> 00:12:16,080
Shree will get little hurt.
194
00:12:16,480 --> 00:12:20,120
Only then will Kusum bring the officer,the officer
195
00:12:20,320 --> 00:12:24,080
will see Asha's condition and will
196
00:12:24,240 --> 00:12:26,320
immediately hand her over to Kusum.
197
00:12:28,240 --> 00:12:32,520
Vaibhav and Shreya's darling daughter
198
00:12:33,240 --> 00:12:37,640
Shree will be out of their lives forever.
199
00:12:47,080 --> 00:12:49,960
Mom, sweets.
- You've come.
200
00:12:50,200 --> 00:12:52,480
Isha is sitting there in worship,go and sit with her.
201
00:13:16,600 --> 00:13:18,320
Priest,what are you doing?
202
00:13:29,000 --> 00:13:30,600
Sherya, you're here.
203
00:13:41,160 --> 00:13:42,160
'Sherya.'
204
00:13:43,840 --> 00:13:45,280
'You're here now.'
205
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
'I love seeing you here.'
206
00:13:46,840 --> 00:13:50,280
'Take this red stole and go to the havan.'
207
00:13:55,960 --> 00:13:58,480
'Sherya is here.
- Yes, I called here.'
208
00:14:11,840 --> 00:14:15,200
Sherya, how dare you?
209
00:14:21,640 --> 00:14:23,840
You are sitting with Vaibhav in my place of worship.
210
00:14:25,400 --> 00:14:27,000
By mistake.
211
00:14:27,120 --> 00:14:28,640
You make a lot of mistakes.
212
00:14:29,840 --> 00:14:33,280
Is it not like that you look for excuses to come near Vaibhav?
213
00:14:33,680 --> 00:14:34,880
Don't over react, Isha.
214
00:14:35,200 --> 00:14:36,200
I'll move from here.
215
00:14:36,640 --> 00:14:38,920
It is considered inauspicious to get out
216
00:14:39,040 --> 00:14:41,480
of worship once the worship material is in hand.
217
00:14:49,120 --> 00:14:52,800
'One second, the bomb is about to explode in the havan, Isha.'
218
00:14:53,760 --> 00:14:58,040
If you sit near the 'Haven'and if you get hurt then..
219
00:14:58,160 --> 00:15:00,600
Priest, Vaibhav is getting married to Isha.
220
00:15:00,960 --> 00:15:02,920
So she should sit here.
221
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
No.
222
00:15:06,920 --> 00:15:09,320
It's okay.
You can sit there.
223
00:15:11,760 --> 00:15:13,560
I am the future daughter-in-law of this
224
00:15:13,640 --> 00:15:15,400
house, then I will not let any bad omen happen.
225
00:15:21,280 --> 00:15:22,320
It's alright.
226
00:15:43,320 --> 00:15:47,880
(Sanskrit Chant)
227
00:15:48,440 --> 00:15:53,280
(Sanskrit Chant)
228
00:15:53,560 --> 00:15:58,160
(Sanskrit Chant)
229
00:16:04,320 --> 00:16:07,680
Both of you should offer betel leaves in the 'Havan Kund'.
230
00:16:12,200 --> 00:16:14,520
Right by mistake,Vaibhav
231
00:16:14,720 --> 00:16:17,360
and Shreya came together.
232
00:16:18,960 --> 00:16:22,480
Maybe their fate also wants them to come together.
233
00:16:22,760 --> 00:16:25,000
It will be so good.
234
00:16:30,760 --> 00:16:34,320
Rohit, why are you sitting behind?
Come and sit here.
235
00:16:46,320 --> 00:16:48,920
'Today my whole family is really'
236
00:16:49,000 --> 00:16:52,080
'with me,Shree and Goddess with me.'
237
00:16:52,320 --> 00:16:54,040
'Today I'm so happy.'
238
00:17:16,240 --> 00:17:20,840
'I add a little troubles in your happiness.'
239
00:17:21,240 --> 00:17:24,880
Now you will see how I will spoil the 'Havan'.
240
00:17:51,200 --> 00:17:54,640
Now it's time to put all the ingredients in the 'Havan'.
241
00:18:18,840 --> 00:18:21,640
Now both of you put all the ingredients in the fire.
242
00:18:25,080 --> 00:18:26,280
One minute, Priest.
243
00:18:28,560 --> 00:18:32,560
I think Asha should do this work.
244
00:18:36,760 --> 00:18:39,280
She has become everyone's favorite in such a short time.
245
00:18:42,160 --> 00:18:43,600
Your ides is good.
246
00:18:44,720 --> 00:18:47,760
Asha, come here and do this.
247
00:18:48,120 --> 00:18:49,120
Yeah.
248
00:18:49,840 --> 00:18:51,920
Why,Asha?
249
00:18:52,400 --> 00:18:54,040
I am everyone's favorite in this house.
250
00:18:54,400 --> 00:18:56,120
I'll do this.
- No!
251
00:18:56,360 --> 00:18:58,440
Maira, it's okay.
Asha will do it.
252
00:18:58,600 --> 00:18:59,600
No, granny.
253
00:18:59,960 --> 00:19:02,440
Maira, granny will you give chocolate and gifts.
No!
254
00:19:02,520 --> 00:19:05,160
Let Asha do it.
255
00:19:05,400 --> 00:19:06,400
Stand here.
256
00:19:14,440 --> 00:19:16,200
'Enjoy the attention, girl.'
257
00:19:16,520 --> 00:19:20,720
'Today is your last day in this house,then you will go'
258
00:19:20,880 --> 00:19:25,400
'far away from your lovely mother,father and grandmother.'
259
00:19:25,640 --> 00:19:27,840
'For forever.'
260
00:20:43,200 --> 00:20:46,240
'Mom, why is this bomb not detonating?'
261
00:21:07,160 --> 00:21:09,960
'Haven' ceremony is over.
18230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.