Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:09,350
и
2
00:00:12,640 --> 00:00:17,250
и и
3
00:00:20,740 --> 00:00:22,860
и и
4
00:00:25,240 --> 00:00:26,250
это
5
00:00:28,240 --> 00:00:32,750
и и руб
6
00:00:34,140 --> 00:00:40,110
и
7
00:00:41,830 --> 00:00:47,170
и
8
00:00:48,940 --> 00:00:51,960
Ну и
9
00:00:52,410 --> 00:00:59,190
и
10
00:01:01,340 --> 00:01:06,450
и
11
00:01:08,160 --> 00:01:10,650
и
12
00:01:11,040 --> 00:01:14,110
и
13
00:01:17,440 --> 00:01:18,190
и
14
00:01:19,440 --> 00:01:25,450
и
15
00:01:29,520 --> 00:01:29,970
в
16
00:01:30,000 --> 00:01:32,720
году На
17
00:01:32,750 --> 00:01:34,520
и
18
00:01:35,040 --> 00:01:37,140
Да Вот
19
00:01:41,840 --> 00:01:45,390
и
20
00:01:48,540 --> 00:01:51,580
в порт И да
21
00:01:53,460 --> 00:01:57,550
и в это
22
00:01:58,040 --> 00:02:01,750
и и
23
00:02:02,140 --> 00:02:03,370
в
24
00:02:05,580 --> 00:02:09,860
и
25
00:02:16,140 --> 00:02:18,780
в
26
00:02:18,810 --> 00:02:23,030
в в
27
00:02:24,440 --> 00:02:26,990
и
28
00:02:31,450 --> 00:02:32,610
в
29
00:02:40,740 --> 00:02:41,020
в
30
00:02:48,380 --> 00:02:52,830
Когда доллара за качество
31
00:02:52,990 --> 00:02:56,470
вспоминать Никогда не забываю.
32
00:02:56,610 --> 00:03:01,090
Для деньгам не рядом, всегда
33
00:03:01,100 --> 00:03:04,710
при А там содержат как
34
00:03:04,710 --> 00:03:11,350
дети
35
00:03:11,540 --> 00:03:14,090
вы, Даже
36
00:03:14,490 --> 00:03:14,960
если
37
00:03:14,960 --> 00:03:15,630
у вас при партии
38
00:03:15,640 --> 00:03:19,080
команда слова нашли,
39
00:03:19,080 --> 00:03:20,670
провода знать.
40
00:03:20,680 --> 00:03:25,480
Сначала думали вообще без подписать два стола
41
00:03:25,490 --> 00:03:30,470
или ворвались,
42
00:03:30,570 --> 00:03:32,750
которую на коллектор промыли.
43
00:03:32,760 --> 00:03:37,170
Да, в данном случае это с позицией годной контакты.
44
00:03:37,470 --> 00:03:40,300
Металлические шарики наклоняет, что производят
45
00:03:40,410 --> 00:03:46,520
и
46
00:03:46,940 --> 00:03:52,650
и
47
00:03:53,330 --> 00:03:55,400
в
48
00:03:55,430 --> 00:03:57,460
и
49
00:03:57,470 --> 00:04:00,950
гироскоп срабатывают на движение.
50
00:04:02,740 --> 00:04:05,910
И если
51
00:04:05,910 --> 00:04:08,730
видим другое устройство гироскоп,
52
00:04:08,740 --> 00:04:09,320
трогать
53
00:04:09,320 --> 00:04:11,230
его нельзя.
54
00:04:11,250 --> 00:04:12,830
Все оказались в укрытии.
55
00:04:12,950 --> 00:04:16,760
Производим сдерживания в другой опасного предмета.
56
00:04:16,850 --> 00:04:18,580
Немножко я его сдвигаются
57
00:04:19,680 --> 00:04:20,070
И что
58
00:04:20,070 --> 00:04:20,710
происходит?
59
00:04:20,720 --> 00:04:23,050
И
60
00:04:23,510 --> 00:04:23,990
ну
61
00:04:24,500 --> 00:04:33,950
и
62
00:04:34,400 --> 00:04:34,670
это
63
00:04:34,670 --> 00:04:36,000
бесплатно, Но
64
00:04:36,940 --> 00:04:41,920
да, товарищ капитан, что два лица это видели О том,
65
00:04:41,920 --> 00:04:42,490
что просто хотел.
66
00:04:42,490 --> 00:04:43,670
Оказывается, есть охрана.
67
00:04:43,670 --> 00:04:46,360
Коллега и товарищ капитан.
68
00:04:46,370 --> 00:04:49,210
В последний день, можно сказать, праздниками замер.
69
00:04:49,210 --> 00:04:52,060
Сначала сдайте, потом праздник в
70
00:04:53,100 --> 00:04:55,160
товарищи разорвет на куски.
71
00:04:55,160 --> 00:05:00,100
Меняли его и устройства с дислокации
72
00:05:00,100 --> 00:05:01,130
запрещены.
73
00:05:01,250 --> 00:05:08,320
И
74
00:05:09,740 --> 00:05:10,650
да
75
00:05:11,210 --> 00:05:11,950
да.
76
00:05:12,890 --> 00:05:13,550
О чем думаешь?
77
00:05:15,040 --> 00:05:19,710
Вот еще один боевое задание бюро Марс готовятся к вызвала
78
00:05:19,720 --> 00:05:20,280
тема
79
00:05:21,990 --> 00:05:22,320
для
80
00:05:22,330 --> 00:05:26,250
него и и
81
00:05:28,850 --> 00:05:41,800
и
82
00:05:42,120 --> 00:05:48,950
и
83
00:05:49,440 --> 00:05:52,120
и
84
00:05:52,620 --> 00:05:53,080
если
85
00:05:53,540 --> 00:05:58,300
В в
86
00:05:58,330 --> 00:06:04,130
и
87
00:06:04,970 --> 00:06:11,650
и
88
00:06:12,140 --> 00:06:15,470
и
89
00:06:17,830 --> 00:06:32,050
и
90
00:06:32,140 --> 00:06:38,860
и
91
00:06:40,490 --> 00:06:46,150
и
92
00:06:46,540 --> 00:06:47,620
и
93
00:06:48,330 --> 00:06:48,950
тогда
94
00:06:49,750 --> 00:07:03,120
и
95
00:07:04,140 --> 00:07:05,400
ряд
96
00:07:05,630 --> 00:07:10,340
перед собой И
97
00:07:11,120 --> 00:07:13,150
и
98
00:07:13,870 --> 00:07:14,080
ст.
99
00:07:15,440 --> 00:07:20,410
И вот я думаю, что вы
100
00:07:21,840 --> 00:07:26,170
и есть еще такие вещи
101
00:07:26,180 --> 00:07:29,390
говорить за кого просят обратить.
102
00:07:29,390 --> 00:07:32,620
Возможно, она распространяется дорога может перекрыть
103
00:07:33,770 --> 00:07:36,070
я могу цвет вот так
104
00:07:36,540 --> 00:07:38,080
И
105
00:07:38,260 --> 00:07:39,290
это минные поля.
106
00:07:39,300 --> 00:07:41,690
Вот это много тапером здесь погибло я.
107
00:07:42,840 --> 00:07:44,450
А чем должна отъезда сделают?
108
00:07:45,840 --> 00:07:46,590
По словам
109
00:07:46,590 --> 00:07:47,560
Нургалиева,
110
00:07:47,680 --> 00:07:52,530
когда перестали считаться с
111
00:07:52,530 --> 00:07:56,450
сайта они по миру в частности, он не знает
112
00:07:57,340 --> 00:07:57,820
государство
113
00:07:59,380 --> 00:08:12,950
и
114
00:08:13,340 --> 00:08:14,550
и
115
00:08:15,240 --> 00:08:17,550
и ну
116
00:08:18,950 --> 00:08:19,750
основанная в
117
00:08:20,180 --> 00:08:24,450
и и
118
00:08:25,370 --> 00:08:26,100
и
119
00:08:27,680 --> 00:08:29,650
и и
120
00:08:30,840 --> 00:08:35,220
это вот это более
121
00:08:35,740 --> 00:08:39,450
и погибли три иранских саперы.
122
00:08:39,870 --> 00:08:40,340
Мат.
123
00:08:40,450 --> 00:08:41,850
Плата в Иране.
124
00:08:42,600 --> 00:08:45,970
Так что давайте, ребята собрались и
125
00:08:47,420 --> 00:08:47,840
для этого
126
00:08:47,840 --> 00:08:51,540
экзамена даст меня Литвина получат диплом.
127
00:08:52,040 --> 00:08:52,910
Я
128
00:08:53,370 --> 00:08:54,390
неплохо саперы.
129
00:08:55,470 --> 00:08:58,380
Она разговаривала с Александром
130
00:08:58,820 --> 00:08:59,350
Камер
131
00:09:00,340 --> 00:09:01,040
и
132
00:09:05,440 --> 00:09:08,620
и В В
133
00:09:09,840 --> 00:09:13,550
и
134
00:09:16,140 --> 00:09:20,460
В в
135
00:09:22,440 --> 00:09:25,870
и
136
00:09:27,240 --> 00:09:30,720
и
137
00:09:31,120 --> 00:09:32,700
в
138
00:09:35,940 --> 00:09:40,510
в Вот и
139
00:09:42,110 --> 00:09:42,430
я.
140
00:09:42,430 --> 00:09:42,750
Вот
141
00:09:45,040 --> 00:09:46,020
и
142
00:09:46,020 --> 00:09:53,650
и
143
00:09:53,660 --> 00:09:54,350
с ним работать.
144
00:09:54,350 --> 00:09:55,490
Составление свода
145
00:10:01,640 --> 00:10:06,050
это и
146
00:10:09,240 --> 00:10:11,720
и
147
00:10:14,200 --> 00:10:16,720
и с другой.
148
00:10:18,610 --> 00:10:19,750
Если бы вода
149
00:10:20,140 --> 00:10:25,930
и
150
00:10:25,940 --> 00:10:30,560
повальная мода на красный и синий цвет не
151
00:10:30,560 --> 00:10:35,180
смотри на взгляд любой может быть, всё зреет.
152
00:10:35,840 --> 00:10:39,710
Еще права потеряли.
153
00:10:42,050 --> 00:10:43,610
Когда надо
154
00:10:44,280 --> 00:10:44,810
входить,
155
00:10:44,810 --> 00:10:46,200
входить в контакт.
156
00:10:47,120 --> 00:10:49,110
Работает второй
157
00:10:49,190 --> 00:10:50,080
год
158
00:10:51,240 --> 00:10:54,370
и и дерево рублей.
159
00:10:56,370 --> 00:10:58,090
Теперь живешь в
160
00:11:00,260 --> 00:11:01,040
в
161
00:11:01,070 --> 00:11:02,650
и
162
00:11:10,540 --> 00:11:13,350
и
163
00:11:14,260 --> 00:11:19,580
и
164
00:11:20,340 --> 00:11:21,650
и
165
00:11:23,940 --> 00:11:24,190
А вот
166
00:11:24,200 --> 00:11:25,080
команда достаточно.
167
00:11:25,130 --> 00:11:25,940
Но всё
168
00:11:25,950 --> 00:11:30,870
таки
169
00:11:30,880 --> 00:11:32,500
понимаете влияние на
170
00:11:35,240 --> 00:11:37,740
и и
171
00:11:37,990 --> 00:11:40,770
И пора
172
00:11:40,770 --> 00:11:43,650
бы такой же набор настоящего
173
00:11:44,070 --> 00:11:45,240
борца.
174
00:11:45,270 --> 00:11:55,040
И
175
00:11:55,140 --> 00:11:56,220
в
176
00:11:56,340 --> 00:12:00,010
И какой телефон тогда?
177
00:12:00,010 --> 00:12:01,050
Давайте я беру.
178
00:12:01,610 --> 00:12:04,850
Вот мы и сами по себе пару лес из пароль
179
00:12:05,640 --> 00:12:06,950
и
180
00:12:08,830 --> 00:12:13,750
и
181
00:12:14,840 --> 00:12:15,190
и
182
00:12:17,740 --> 00:12:22,520
в и закричал
183
00:12:22,870 --> 00:12:27,120
и находится в и
184
00:12:31,930 --> 00:12:32,550
быстро
185
00:12:34,590 --> 00:12:35,950
И
186
00:12:37,920 --> 00:12:44,200
И
187
00:12:44,430 --> 00:12:45,460
почему посторонние?
188
00:12:45,470 --> 00:12:47,100
Они видели, как мы работаем.
189
00:12:47,190 --> 00:12:48,570
Говорят, что мировая.
190
00:12:48,740 --> 00:12:49,370
Я
191
00:12:49,380 --> 00:12:50,950
сказал, что у нас всегда учили
192
00:12:51,990 --> 00:12:52,690
Угощайтесь.
193
00:12:53,080 --> 00:12:55,110
Попытаться говорит по русски.
194
00:12:55,120 --> 00:12:55,550
Да,
195
00:12:56,240 --> 00:12:57,210
мать русская
196
00:12:57,220 --> 00:12:57,850
царить.
197
00:12:57,930 --> 00:12:58,200
Прямо
198
00:12:58,200 --> 00:12:58,960
как у меня.
199
00:12:59,330 --> 00:13:00,150
Обычная история.
200
00:13:00,740 --> 00:13:02,050
Меня же меня зовут
201
00:13:03,340 --> 00:13:03,760
дилемма.
202
00:13:07,220 --> 00:13:12,040
И вот можно с вами будут давать
203
00:13:12,870 --> 00:13:13,450
по русски?
204
00:13:14,000 --> 00:13:14,620
По русски?
205
00:13:16,640 --> 00:13:17,520
А может быть
206
00:13:17,700 --> 00:13:18,450
да,
207
00:13:20,210 --> 00:13:20,970
я хотел бы.
208
00:13:20,970 --> 00:13:26,920
Говорили,
209
00:13:26,930 --> 00:13:27,790
что звонка
210
00:13:28,100 --> 00:13:28,940
заглушили Сталин.
211
00:13:28,940 --> 00:13:33,240
Когда работали сейчас уже вышли проверить Есть,
212
00:13:34,020 --> 00:13:34,700
есть.
213
00:13:34,710 --> 00:13:39,860
И
214
00:13:39,870 --> 00:13:43,310
это уже туда сюда,
215
00:13:44,020 --> 00:13:47,310
Туда без нас пропадет.
216
00:13:49,300 --> 00:13:50,100
Сегодня в последний
217
00:13:52,260 --> 00:13:53,370
я работала.
218
00:13:53,910 --> 00:13:56,890
Войны вы
219
00:13:56,890 --> 00:13:57,560
получается все
220
00:13:57,560 --> 00:13:58,070
знаете.
221
00:13:58,080 --> 00:13:58,850
Да,
222
00:13:59,440 --> 00:14:03,150
театр, но там работать будет.
223
00:14:03,500 --> 00:14:05,280
Это что там за консультации?
224
00:14:08,500 --> 00:14:13,360
Двадцать третьей стороны палачами так или двадцать так
225
00:14:13,360 --> 00:14:15,400
намекает Исламского государства.
226
00:14:15,780 --> 00:14:16,950
Да, смотрел видео
227
00:14:17,440 --> 00:14:25,250
и
228
00:14:25,640 --> 00:14:27,850
я проиграл приговор.
229
00:14:28,340 --> 00:14:32,800
И
230
00:14:32,810 --> 00:14:34,020
дальше
231
00:14:34,790 --> 00:14:36,650
поддерживать свои русского
232
00:14:37,600 --> 00:14:38,740
подарок приготовили
233
00:14:39,940 --> 00:14:41,160
Богатый жених.
234
00:14:42,210 --> 00:14:42,990
Удивляться нечему.
235
00:14:46,140 --> 00:14:46,600
Лучший
236
00:14:46,600 --> 00:14:49,530
подарок благословение отца.
237
00:14:51,380 --> 00:14:52,510
Она не сказывается
238
00:14:53,340 --> 00:14:53,670
у
239
00:14:54,180 --> 00:14:54,550
нас.
240
00:14:54,550 --> 00:14:56,250
Я давно распалась.
241
00:14:57,460 --> 00:15:01,550
Нам необходимо и
242
00:15:01,560 --> 00:15:03,730
вот Марта на память
243
00:15:04,990 --> 00:15:09,100
по данным В
244
00:15:09,530 --> 00:15:13,070
и
245
00:15:14,010 --> 00:15:15,020
В
246
00:15:18,020 --> 00:15:23,690
И
247
00:15:25,300 --> 00:15:26,140
вот
248
00:15:26,700 --> 00:15:36,020
и
249
00:15:36,140 --> 00:15:38,090
и
250
00:15:39,040 --> 00:15:42,750
и
251
00:15:45,720 --> 00:15:52,210
и
252
00:15:53,460 --> 00:15:59,440
и
253
00:15:59,940 --> 00:16:02,220
в
254
00:16:02,230 --> 00:16:07,750
и
255
00:16:08,640 --> 00:16:11,880
и
256
00:16:12,150 --> 00:16:14,120
в
257
00:16:14,150 --> 00:16:23,520
и
258
00:16:24,140 --> 00:16:29,010
и в в
259
00:16:32,140 --> 00:16:40,770
и
260
00:16:40,780 --> 00:16:43,850
в
261
00:16:43,860 --> 00:16:48,470
в в
262
00:16:48,500 --> 00:16:52,030
и
263
00:16:52,740 --> 00:16:56,290
в
264
00:16:56,320 --> 00:17:08,570
И
265
00:17:23,340 --> 00:17:26,070
это в
266
00:17:27,040 --> 00:17:27,540
Вот
267
00:17:28,540 --> 00:17:30,820
в
268
00:17:31,340 --> 00:17:35,850
и И
269
00:17:40,040 --> 00:17:43,720
какой В
270
00:17:43,750 --> 00:17:46,350
и и
271
00:17:47,040 --> 00:17:51,350
и
272
00:17:54,340 --> 00:17:54,850
Да
273
00:17:59,640 --> 00:18:03,660
В да
274
00:18:07,270 --> 00:18:09,850
и
275
00:18:13,940 --> 00:18:18,760
в и
276
00:18:26,510 --> 00:18:28,270
и в
277
00:18:30,240 --> 00:18:35,160
в Это и
278
00:18:35,840 --> 00:18:36,420
уже
279
00:18:36,840 --> 00:18:37,470
Вот
280
00:18:46,340 --> 00:18:53,430
и
281
00:18:55,910 --> 00:19:00,080
на
282
00:19:00,110 --> 00:19:07,950
и
283
00:19:08,910 --> 00:19:10,890
и
284
00:19:20,600 --> 00:19:23,160
и
285
00:19:23,170 --> 00:19:25,790
Да,
286
00:19:30,080 --> 00:19:31,980
да,
287
00:19:37,690 --> 00:19:41,440
вот так
288
00:19:44,310 --> 00:19:53,290
И
289
00:19:54,460 --> 00:20:07,610
и
290
00:20:07,620 --> 00:20:12,210
два
291
00:20:12,220 --> 00:20:13,090
я мою
292
00:20:13,090 --> 00:20:35,140
и
293
00:20:35,360 --> 00:20:42,660
и
294
00:20:43,340 --> 00:20:46,420
в
295
00:20:46,450 --> 00:20:47,500
в
296
00:20:49,770 --> 00:20:50,450
и
297
00:20:51,040 --> 00:20:52,330
и в
298
00:20:52,670 --> 00:20:57,300
в
299
00:20:57,330 --> 00:20:59,600
в
300
00:21:02,740 --> 00:21:05,850
и и
301
00:21:07,160 --> 00:21:10,160
и
302
00:21:13,140 --> 00:21:16,700
вот и
303
00:21:16,710 --> 00:21:18,710
в и
304
00:21:20,840 --> 00:21:23,050
и и
305
00:21:24,440 --> 00:21:29,090
и
306
00:21:29,250 --> 00:21:30,420
в
307
00:21:32,140 --> 00:21:40,560
и
308
00:21:41,340 --> 00:21:45,160
знаете, да и в России
309
00:21:46,540 --> 00:21:47,260
это
310
00:21:54,670 --> 00:21:59,620
и Ну хорошо, давайте
311
00:21:59,620 --> 00:22:00,350
еще раз.
312
00:22:04,670 --> 00:22:05,330
Мы никого не
313
00:22:05,330 --> 00:22:05,910
обвиняет.
314
00:22:07,480 --> 00:22:08,660
Мы просто хотим во всем
315
00:22:08,660 --> 00:22:09,350
разобраться.
316
00:22:10,340 --> 00:22:13,660
Дмитрий Леонидович, вы вину
317
00:22:13,790 --> 00:22:14,660
осознает.
318
00:22:17,570 --> 00:22:22,330
Трагическую вину Мы вас хотим
319
00:22:22,330 --> 00:22:24,470
услышать, а вы молчите.
320
00:22:24,470 --> 00:22:25,050
Мочить?
321
00:22:30,140 --> 00:22:35,130
В деле написано, вы четыре раза были ранены при размещении ранее, но
322
00:22:35,130 --> 00:22:36,280
там контроль вещи.
323
00:22:37,240 --> 00:22:40,870
Ранения были получены непосредственно при выполнении прямых обязанностей.
324
00:22:42,260 --> 00:22:43,370
Ампутации не мешает.
325
00:22:44,570 --> 00:22:45,770
Мне мешало.
326
00:22:48,990 --> 00:22:49,760
Да,
327
00:22:51,420 --> 00:22:54,350
жонглировать могу, если мяч побывал.
328
00:22:54,350 --> 00:22:55,720
Есть, например,
329
00:22:56,720 --> 00:22:58,440
чем, простите, была в
330
00:23:00,220 --> 00:23:01,520
и
331
00:23:02,030 --> 00:23:02,550
да,
332
00:23:07,460 --> 00:23:08,450
завтра домой.
333
00:23:13,270 --> 00:23:14,500
Дома деньги получится.
334
00:23:15,690 --> 00:23:20,320
Чувствовали себя здесь, как известно, сейчас в мире театр заложит
335
00:23:20,320 --> 00:23:22,160
элиты, чтобы создавать Нельзя.
336
00:23:22,160 --> 00:23:22,980
Робот не пройдет.
337
00:23:22,990 --> 00:23:23,760
Там я нужен.
338
00:23:39,440 --> 00:23:40,020
Вы слушаете
339
00:23:40,020 --> 00:23:40,500
мою.
340
00:23:42,480 --> 00:23:43,200
А ваше дело
341
00:23:45,540 --> 00:23:48,200
23 привезли мешает.
342
00:23:48,200 --> 00:23:50,570
Было ведь уже точно
343
00:23:50,580 --> 00:23:51,100
говорю.
344
00:23:52,900 --> 00:23:54,940
Ну да.
345
00:23:55,880 --> 00:23:57,730
И
346
00:24:00,500 --> 00:24:01,310
на
347
00:24:03,340 --> 00:24:08,330
и
348
00:24:10,190 --> 00:24:10,620
во первых,
349
00:24:11,780 --> 00:24:13,050
А служили ли?
350
00:24:13,050 --> 00:24:14,930
Это не значит, что молодежь вступила.
351
00:24:14,940 --> 00:24:16,030
Для
352
00:24:16,040 --> 00:24:17,490
сирийцев из ИТАР ТАСС
353
00:24:20,010 --> 00:24:21,160
очков в состоянии.
354
00:24:21,170 --> 00:24:22,830
Я не знаю.
355
00:24:23,440 --> 00:24:23,820
Спасибо.
356
00:24:24,830 --> 00:24:27,040
И
357
00:24:29,240 --> 00:24:32,460
и в
358
00:24:32,490 --> 00:24:36,120
и
359
00:24:36,130 --> 00:24:38,200
в
360
00:24:38,680 --> 00:24:42,460
в
361
00:24:42,490 --> 00:24:44,030
и
362
00:24:45,230 --> 00:24:48,290
и
363
00:24:48,300 --> 00:24:49,180
отбывающий
364
00:24:49,180 --> 00:24:52,770
дороги для
365
00:24:52,800 --> 00:24:53,880
В
366
00:24:53,910 --> 00:25:01,920
и
367
00:25:02,300 --> 00:25:04,710
и
368
00:25:08,040 --> 00:25:17,990
и
369
00:25:18,410 --> 00:25:21,760
и
370
00:25:22,240 --> 00:25:26,160
и
371
00:25:26,940 --> 00:25:28,170
важно
372
00:25:28,170 --> 00:25:28,500
и
373
00:25:29,210 --> 00:25:30,080
лет
374
00:25:36,470 --> 00:25:37,820
тема встречи
375
00:25:38,200 --> 00:25:38,850
Сомневаюсь.
376
00:25:39,340 --> 00:25:42,300
Но между свинью внимание обращают.
377
00:25:42,300 --> 00:25:43,800
Нужно было популярность.
378
00:25:44,840 --> 00:25:45,410
Давайте
379
00:25:48,140 --> 00:25:49,050
сложена
380
00:25:49,940 --> 00:25:50,320
домой
381
00:25:50,320 --> 00:25:52,560
режим отработать полностью.
382
00:25:54,240 --> 00:25:54,900
Ну
383
00:25:55,130 --> 00:26:00,050
да, напомним в четверг или
384
00:26:00,540 --> 00:26:02,900
вот вот перестраховаться Стараемся рассказать.
385
00:26:03,290 --> 00:26:04,730
Уже не решает такие вопросы.
386
00:26:05,320 --> 00:26:06,140
Лейтенант.
387
00:26:06,150 --> 00:26:09,840
Ты капитан, не надо Поддерживать мы можем.
388
00:26:09,840 --> 00:26:12,160
Там правда сложная задача.
389
00:26:13,200 --> 00:26:13,780
Важнее.
390
00:26:13,780 --> 00:26:13,930
Что?
391
00:26:13,930 --> 00:26:17,510
Ну, я понимаю, что значит никогда.
392
00:26:18,400 --> 00:26:18,760
Ну
393
00:26:19,380 --> 00:26:21,420
конечно, да
394
00:26:25,140 --> 00:26:26,440
и
395
00:26:27,440 --> 00:26:27,950
нет, не
396
00:26:27,950 --> 00:26:29,020
разрешают тебе с сестрой.
397
00:26:30,640 --> 00:26:34,660
Ну, руб, первый раз выяснилось
398
00:26:35,040 --> 00:26:39,840
потом на самом высоком рассчитывать этих собак будем
399
00:26:39,840 --> 00:26:40,670
месяц переучивать.
400
00:26:41,240 --> 00:26:45,660
Хочу представить, Растет легенда саперного дела
401
00:26:47,260 --> 00:26:51,480
Дмитрий по кличке уже, который ошибается Один
402
00:26:51,480 --> 00:26:52,670
раз с
403
00:26:53,020 --> 00:26:54,350
этим у нас ошибся.
404
00:26:55,340 --> 00:26:56,180
Сколько уже?
405
00:26:56,940 --> 00:26:57,260
Ну
406
00:26:58,640 --> 00:26:59,180
что?
407
00:27:00,430 --> 00:27:05,340
Четыре раза, А в Швеции уже вот вот
408
00:27:05,350 --> 00:27:05,440
это?
409
00:27:05,450 --> 00:27:06,470
Да
410
00:27:08,240 --> 00:27:09,350
вот
411
00:27:10,140 --> 00:27:11,770
в
412
00:27:14,040 --> 00:27:17,780
выбирал рождается человек
413
00:27:18,120 --> 00:27:18,960
Ничего не сделаешь.
414
00:27:19,940 --> 00:27:21,430
Делились опытом ребята.
415
00:27:21,430 --> 00:27:25,950
Прибыли полицейские не знаем, как пропаганда рассказывал мне Расскажи,
416
00:27:26,050 --> 00:27:27,730
Собственно, право нужно?
417
00:27:27,890 --> 00:27:28,410
Поставила.
418
00:27:28,410 --> 00:27:31,680
Заложили взрывчатку Не тайна.
419
00:27:31,680 --> 00:27:32,650
Когда заложили?
420
00:27:33,640 --> 00:27:35,780
Давно Еще до начала выступления.
421
00:27:38,140 --> 00:27:42,380
там работы Много было сделано, но слова сказать
422
00:27:44,950 --> 00:27:46,840
мне поручено логической заняться.
423
00:27:47,060 --> 00:27:49,550
Конкретная Пальмира
424
00:27:50,260 --> 00:27:50,780
там
425
00:27:52,820 --> 00:27:56,160
и способствовать мира у меня дома отправлять.
426
00:27:57,140 --> 00:27:57,550
Видимо,
427
00:27:58,520 --> 00:27:58,820
я
428
00:27:58,820 --> 00:27:59,950
прошу задержаться.
429
00:28:01,240 --> 00:28:05,270
Важное событие намечается победе Ресурсы, записки серьезная
430
00:28:05,280 --> 00:28:06,100
техника
431
00:28:06,110 --> 00:28:10,350
офицерские группы знал, хочет домой
432
00:28:11,380 --> 00:28:12,330
могу даже мира
433
00:28:15,040 --> 00:28:18,930
и
434
00:28:25,940 --> 00:28:26,810
в
435
00:28:26,840 --> 00:28:40,020
И
436
00:28:42,940 --> 00:28:44,130
вот здесь становится.
437
00:28:44,840 --> 00:28:49,240
Не понял, пояснил Занимается, например,
438
00:28:51,240 --> 00:28:51,900
могилы здесь
439
00:28:55,740 --> 00:28:56,440
тринадцать
440
00:29:02,540 --> 00:29:07,170
В Вот в
441
00:29:07,490 --> 00:29:07,920
и
442
00:29:08,740 --> 00:29:14,430
И
443
00:29:15,940 --> 00:29:16,450
когда?
444
00:29:16,940 --> 00:29:18,050
И салат.
445
00:29:18,640 --> 00:29:21,020
Вот и
446
00:29:21,440 --> 00:29:24,420
понятно, что на момент, Значит
447
00:29:25,800 --> 00:29:27,050
это может быть,
448
00:29:28,470 --> 00:29:29,270
забили по
449
00:29:29,270 --> 00:29:34,120
мира И
450
00:29:35,000 --> 00:29:37,100
вы всегда
451
00:29:39,660 --> 00:29:41,450
и
452
00:29:41,840 --> 00:29:47,070
и
453
00:29:47,340 --> 00:29:52,080
я не известно Да, соперник, не
454
00:29:52,080 --> 00:29:52,850
напомните.
455
00:29:53,340 --> 00:29:55,840
Ну да, на самом деле кому неведом
456
00:29:56,160 --> 00:29:56,760
это?
457
00:29:57,110 --> 00:29:58,730
Видимо, и
458
00:29:59,340 --> 00:29:59,850
у нас.
459
00:30:02,530 --> 00:30:04,550
Помню, у меня телефон ее остался.
460
00:30:04,560 --> 00:30:09,050
Задержали эти контакты заброшенному, скучаете я вам,
461
00:30:09,940 --> 00:30:13,310
вы знаете заверил И
462
00:30:13,460 --> 00:30:15,590
поехали
463
00:30:16,570 --> 00:30:16,750
с ним.
464
00:30:16,750 --> 00:30:17,160
Поехали.
465
00:30:18,300 --> 00:30:22,160
Не демократии виноваты в капитал
466
00:30:23,710 --> 00:30:24,450
приказ продолжить
467
00:30:24,450 --> 00:30:24,950
движение.
468
00:30:25,440 --> 00:30:26,050
И
469
00:30:26,440 --> 00:30:28,660
и
470
00:30:29,790 --> 00:30:31,650
мне надо было, когда
471
00:30:31,650 --> 00:30:32,470
нас сюда приезжать,
472
00:30:34,270 --> 00:30:35,170
надо просто
473
00:30:35,180 --> 00:30:35,800
выходить.
474
00:30:36,640 --> 00:30:36,950
И все
475
00:30:36,950 --> 00:30:37,940
же были да
476
00:30:42,680 --> 00:30:45,470
или да
477
00:30:45,480 --> 00:30:49,620
можно было бы Нас враги убивают,
478
00:30:50,010 --> 00:30:51,140
это война
479
00:30:53,040 --> 00:30:55,210
и
480
00:30:57,290 --> 00:31:02,000
и ну
481
00:31:02,010 --> 00:31:05,920
а в
482
00:31:06,740 --> 00:31:15,590
и
483
00:31:16,770 --> 00:31:18,950
и
484
00:31:19,630 --> 00:31:27,550
и
485
00:31:27,770 --> 00:31:31,530
и я была
486
00:31:31,560 --> 00:31:43,590
И
487
00:31:45,040 --> 00:31:45,380
вот
488
00:31:45,390 --> 00:31:49,980
это и
489
00:31:49,990 --> 00:31:56,950
и
490
00:31:57,470 --> 00:32:02,760
и
491
00:32:05,940 --> 00:32:06,500
вот
492
00:32:08,380 --> 00:32:09,140
замедля
493
00:32:10,210 --> 00:32:10,790
Здравствуйте.
494
00:32:10,790 --> 00:32:11,260
Заняли.
495
00:32:12,440 --> 00:32:15,370
И
496
00:32:15,970 --> 00:32:16,920
как вы себя чувствуете?
497
00:32:16,920 --> 00:32:18,240
Ли вы
498
00:32:19,260 --> 00:32:22,070
знаете, я ребят, я вообще
499
00:32:22,080 --> 00:32:26,610
через образован в и
500
00:32:26,620 --> 00:32:29,720
будем надеяться, город
501
00:32:31,850 --> 00:32:32,340
забили.
502
00:32:32,340 --> 00:32:33,970
Так может поможете?
503
00:32:36,740 --> 00:32:37,810
Да, договорились.
504
00:32:37,940 --> 00:32:39,430
Хорошо.
505
00:32:39,440 --> 00:32:48,120
И
506
00:32:48,130 --> 00:32:48,630
и
507
00:32:52,540 --> 00:32:57,190
и да.
508
00:32:57,200 --> 00:33:07,100
И
509
00:33:07,700 --> 00:33:10,050
она далее побили
510
00:33:11,040 --> 00:33:14,230
и
511
00:33:14,900 --> 00:33:22,430
и
512
00:33:23,090 --> 00:33:23,700
и
513
00:33:24,440 --> 00:33:35,280
И
514
00:33:35,620 --> 00:33:38,140
она была А
515
00:33:38,450 --> 00:33:41,570
в апреле этого Вот движимого
516
00:33:41,570 --> 00:33:49,230
И
517
00:33:49,840 --> 00:34:04,960
И
518
00:34:05,740 --> 00:34:08,930
в в
519
00:34:09,340 --> 00:34:09,980
в
520
00:34:12,440 --> 00:34:13,770
и
521
00:34:14,490 --> 00:34:15,350
Осторожно,
522
00:34:15,940 --> 00:34:19,430
местам Далее правильная работа.
523
00:34:20,230 --> 00:34:24,600
И И я подумал
524
00:34:24,910 --> 00:34:29,460
А для создания надо это самого Да
525
00:34:30,660 --> 00:34:35,120
В Но мы все
526
00:34:35,120 --> 00:34:35,970
выступаем.
527
00:34:39,580 --> 00:34:40,590
Ликвидация, Бен.
528
00:34:40,750 --> 00:34:41,960
Не потому, что я сказал
529
00:34:50,180 --> 00:34:50,930
в
530
00:34:53,010 --> 00:34:55,550
Ну да, у гроба на билеты
531
00:34:59,530 --> 00:35:00,820
один из своего.
532
00:35:05,640 --> 00:35:06,410
Даже не вижу
533
00:35:06,410 --> 00:35:07,460
ничего.
534
00:35:10,010 --> 00:35:10,730
Давай назад.
535
00:35:10,740 --> 00:35:14,550
Число опыта, запущенного вас тяжкие двойного действия
536
00:35:15,410 --> 00:35:19,100
показывает звезда государство, чтобы оставить
537
00:35:20,740 --> 00:35:21,320
дело.
538
00:35:23,300 --> 00:35:26,590
Также, во первых, то, что они якобы Да ладно, хозяев
539
00:35:33,100 --> 00:35:33,460
Где?
540
00:35:35,540 --> 00:35:36,840
А вот такой сразу договоримся.
541
00:35:36,840 --> 00:35:39,250
Ты из команды ничего не делает.
542
00:35:42,040 --> 00:35:47,020
Это больше все, что он оставит областной,
543
00:35:48,000 --> 00:35:48,820
А риск натянута.
544
00:35:48,820 --> 00:35:50,350
Где вам Здесь.
545
00:35:50,740 --> 00:35:53,750
Но а мы вот и смотрят.
546
00:35:57,740 --> 00:35:58,460
Я пропадал.
547
00:35:59,240 --> 00:35:59,750
Да,
548
00:36:00,890 --> 00:36:01,370
сказал.
549
00:36:02,030 --> 00:36:04,360
Да столько труда здесь была нужна.
550
00:36:08,830 --> 00:36:09,250
Ну
551
00:36:09,830 --> 00:36:10,450
да.
552
00:36:11,890 --> 00:36:12,180
Ну
553
00:36:12,190 --> 00:36:17,750
и?
554
00:36:19,530 --> 00:36:21,830
И
555
00:36:22,470 --> 00:36:26,200
и
556
00:36:27,360 --> 00:36:28,850
и
557
00:36:30,600 --> 00:36:38,240
и
558
00:36:39,950 --> 00:36:45,250
и
559
00:36:48,760 --> 00:36:52,040
и
560
00:36:59,130 --> 00:36:59,950
и
561
00:37:02,130 --> 00:37:13,940
и
562
00:37:16,180 --> 00:37:29,400
и
563
00:37:29,410 --> 00:37:29,830
нужна
564
00:37:29,830 --> 00:37:30,300
игрушка.
565
00:37:30,310 --> 00:37:33,860
Девочки
566
00:37:34,430 --> 00:37:35,840
нашли детеныша.
567
00:37:35,840 --> 00:37:37,000
Такова это, конечно,
568
00:37:37,000 --> 00:37:38,190
глаза.
569
00:37:40,530 --> 00:37:41,760
По словам
570
00:37:42,440 --> 00:37:44,110
когда
571
00:37:44,440 --> 00:37:45,250
В.
572
00:37:45,930 --> 00:37:54,510
И
573
00:37:55,930 --> 00:37:59,000
вот нет.
574
00:38:01,390 --> 00:38:03,490
И в
575
00:38:05,400 --> 00:38:08,640
России.
576
00:38:09,120 --> 00:38:09,550
Давайте.
577
00:38:09,550 --> 00:38:10,200
Привет.
578
00:38:12,290 --> 00:38:13,800
И тогда
579
00:38:13,810 --> 00:38:14,070
уже
580
00:38:14,070 --> 00:38:15,240
я
581
00:38:15,850 --> 00:38:19,750
и не
582
00:38:19,830 --> 00:38:22,980
всегда так, когда смотрит.
583
00:38:24,420 --> 00:38:29,240
Это и и
584
00:38:29,620 --> 00:38:30,040
Вася
585
00:38:30,220 --> 00:38:31,540
политику его
586
00:38:31,540 --> 00:38:32,650
завод случайно знаю
587
00:38:32,650 --> 00:38:33,140
почему.
588
00:38:34,050 --> 00:38:34,540
Почему?
589
00:38:34,900 --> 00:38:37,360
Потому что сейчас у нас никогда, никогда никогда не
590
00:38:37,360 --> 00:38:38,030
плачет
591
00:38:38,590 --> 00:38:42,140
и лет Вот.
592
00:38:42,520 --> 00:38:43,350
А теперь примерно
593
00:38:43,350 --> 00:38:45,330
сыночка Я не
594
00:38:46,750 --> 00:38:47,710
ты моя родная
595
00:38:47,720 --> 00:38:52,160
моя девочка Лиза, сейчас говорить, что мы приедем еще до того
596
00:38:52,380 --> 00:38:56,070
и
597
00:38:56,080 --> 00:38:57,220
ждали
598
00:38:57,230 --> 00:39:02,120
помощи И даже капитана Жилина под музыку
599
00:39:02,120 --> 00:39:05,140
попробуй или песенку какой нибудь спорить.
600
00:39:06,120 --> 00:39:08,030
Вот значит, для тебя песню сочинил.
601
00:39:08,420 --> 00:39:09,330
Сейчас поем
602
00:39:13,690 --> 00:39:18,450
мы свободные сбережения, как мы и
603
00:39:18,880 --> 00:39:19,390
пропустили.
604
00:39:19,390 --> 00:39:21,740
Живёт я буду.
605
00:39:21,770 --> 00:39:26,610
И да,
606
00:39:26,690 --> 00:39:28,370
отношениями надо взять
607
00:39:28,370 --> 00:39:35,410
и
608
00:39:36,020 --> 00:39:43,760
И
609
00:39:43,770 --> 00:39:46,980
когда это и
610
00:39:46,990 --> 00:39:51,600
и и
35303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.