Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:03,800
comme le soir chez moi.
2
00:00:05,270 --> 00:00:05,920
C'est quoi le soir?
3
00:00:06,570 --> 00:00:10,660
Non, on adore une simple mais on n'a rien fait.
4
00:00:12,740 --> 00:00:13,830
Je dis que c'est possible.
5
00:00:15,010 --> 00:00:16,590
Je pense pas qu'on pouvait vivre quelque chose.
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,860
Quelqu'un comme ça, on ne sent rien.
7
00:00:20,910 --> 00:00:23,820
Chloé, je dois dire une chose très importante
8
00:00:26,430 --> 00:00:27,440
compte beaucoup pour moi.
9
00:00:27,440 --> 00:00:32,210
Je vais tout faire pour convaincre que je suis bien Tu tu
10
00:00:35,840 --> 00:00:38,410
qu'est-ce qu'il y a Attends
11
00:00:59,940 --> 00:01:02,810
un petit mot, tu fais ce que je dis sur rien, quoi.
12
00:01:02,820 --> 00:01:06,410
Elle est à moins elle est pas de moi,
13
00:01:07,770 --> 00:01:08,380
c'est un mensonge.
14
00:01:12,140 --> 00:01:12,490
Pardon,
15
00:01:23,120 --> 00:01:23,820
ça fait du bien.
16
00:01:34,550 --> 00:01:35,410
Je suis désolé pour
17
00:01:35,410 --> 00:01:37,290
vous les ouvriers, c'est dur,
18
00:01:38,320 --> 00:01:39,170
on va dire
19
00:01:52,750 --> 00:01:53,130
c'est
20
00:02:50,060 --> 00:02:52,350
cela, j'aurais je pensais vraiment le restera.
21
00:02:53,070 --> 00:02:54,860
Les filles sont trop souvent que ce soit.
22
00:02:55,270 --> 00:02:56,540
Il faut toujours garder l'espoir.
23
00:02:56,550 --> 00:02:59,160
Toujours quelques actionnaires ont changé d'avis.
24
00:02:59,820 --> 00:03:00,760
Bon, là, je ne crois pas.
25
00:03:01,240 --> 00:03:03,960
Surtout bien quand même.
26
00:03:06,290 --> 00:03:08,520
Salut Bonjour
27
00:03:10,840 --> 00:03:13,640
salut, je peux t'emprunter ton de s'il te plaît bien
28
00:03:13,640 --> 00:03:15,130
sûr en temps d'un soir.
29
00:03:16,240 --> 00:03:17,390
Bon appétit
30
00:03:22,630 --> 00:03:23,380
des nouvelles de Chloé.
31
00:03:25,850 --> 00:03:28,160
Moi je parie l équipe pour les touristes russes.
32
00:03:29,540 --> 00:03:30,080
Ah c'est drôle,
33
00:03:33,140 --> 00:03:34,550
tu reprends le boulot lundi?
34
00:03:36,440 --> 00:03:39,860
Non, j'ai démissionné et pourquoi tu fais ça?
35
00:03:41,940 --> 00:03:42,980
Besoin d'une pause?
36
00:03:43,940 --> 00:03:44,860
Tu vas bien
37
00:03:48,840 --> 00:03:53,810
les mensonges sont des montagnes russes qui vous importe beaucoup plus, qui vous arrête
38
00:03:53,810 --> 00:03:55,660
le coeur et voulait nous dans?
39
00:03:58,470 --> 00:04:01,950
Ouais bon, c'est quoi ça?
40
00:04:04,240 --> 00:04:05,690
Non Canton?
41
00:04:13,040 --> 00:04:13,550
Oui,
42
00:04:17,040 --> 00:04:18,060
tel est mon avis.
43
00:04:20,480 --> 00:04:25,410
Oui voilà, je peux pas supporter de vivre en cachant des
44
00:04:25,410 --> 00:04:30,360
choses, donc je n'ai
45
00:04:30,360 --> 00:04:32,960
jamais, jamais, jamais, jamais c'est aimer.
46
00:04:34,170 --> 00:04:38,740
Donc voilà, j'ai c'est
47
00:04:38,750 --> 00:04:41,340
une petite polis.
48
00:04:42,530 --> 00:04:47,000
J'ai acheté une avec l'assurance vie et je me disais que j'allais faire du pilote.
49
00:04:47,000 --> 00:04:48,330
Mais en fait j'avais des rodéos.
50
00:04:48,340 --> 00:04:50,360
Huit Voilà, c'est complètement dingue.
51
00:04:50,370 --> 00:04:52,860
C'est complètement mais comme une folle.
52
00:04:52,870 --> 00:04:57,810
Alors voilà, je mets du porche et je vois éthologue et surtout c'est la
53
00:04:57,820 --> 00:04:58,350
magie.
54
00:04:58,940 --> 00:05:03,710
Six mois, pas moi,
55
00:05:09,340 --> 00:05:10,690
Il y a encore autre chose.
56
00:05:15,970 --> 00:05:20,760
Une aventure il y a deux ans avec Karine, mon esthéticienne,
57
00:05:20,810 --> 00:05:21,900
mais c'était juste vécu.
58
00:05:21,910 --> 00:05:26,820
Y'a rien d'autre, Je voyais pas non plus quoi les mardi et jeudi et vendredi,
59
00:05:26,820 --> 00:05:28,710
une semaine sur deux pages appelle yoga.
60
00:05:29,010 --> 00:05:32,180
Jamais, mais c'est fini, c'est fini, c'est absolument.
61
00:05:32,190 --> 00:05:36,350
Je me suis rendu compte que j'étais cent pour cent hétéro et surtout je me suis rendu compte de rien.
62
00:05:38,540 --> 00:05:41,860
Oui, je
63
00:05:53,440 --> 00:05:54,310
et encore
64
00:05:58,190 --> 00:06:00,460
Alors allons-y pas
65
00:06:05,700 --> 00:06:05,920
le
66
00:06:05,930 --> 00:06:10,450
premier je ne sais quoi derrière
67
00:06:10,450 --> 00:06:15,190
ces voilà, mais pas chez moi je suis pas non c'est
68
00:06:15,200 --> 00:06:19,730
pour le plaisir mais s'aggravent à l'école photo de la mort et
69
00:06:19,730 --> 00:06:24,610
moi mais nous on est une communauté vraiment vraiment très
70
00:06:24,610 --> 00:06:29,410
soudée mais et parce que ça va à l'encontre de tes valeurs surtout je
71
00:06:29,410 --> 00:06:32,760
sais très bien très très bien quel magique
72
00:06:36,740 --> 00:06:41,160
c'est vrai oui on est là
73
00:06:44,540 --> 00:06:49,460
Bah ecoute Virginie, moi je trouve que c'est
74
00:06:49,470 --> 00:06:53,370
parce que c'est très courageux, très courageux oui
75
00:06:56,700 --> 00:06:57,150
d'accord
76
00:07:01,740 --> 00:07:05,290
chercher du Rhône vous avez sur la
77
00:07:05,290 --> 00:07:05,660
patate
78
00:07:10,430 --> 00:07:15,150
le japonais dans un séjour à l'étranger
79
00:07:15,160 --> 00:07:19,960
le président qui a été réélu avec Quatre-vingt-dix pour cent des voix,
80
00:07:20,730 --> 00:07:22,250
son opposant a reconnu
81
00:07:39,090 --> 00:07:43,830
Salut salut Alexandra
82
00:07:45,240 --> 00:07:47,160
oui pardon Alexandra
83
00:07:48,240 --> 00:07:53,140
terminer ton pote le milliardaire russe, la
84
00:07:53,140 --> 00:07:55,360
noyade de son fils
85
00:07:55,770 --> 00:07:59,480
mon truc et quand il faut que je t'explique
86
00:08:05,120 --> 00:08:05,740
on ne
87
00:08:09,310 --> 00:08:16,000
le
88
00:08:19,600 --> 00:08:21,130
dit pas
89
00:08:21,180 --> 00:08:25,560
mais
90
00:08:26,500 --> 00:08:31,070
par les rues verticales
91
00:08:31,080 --> 00:08:36,060
master et corail excusez-moi
92
00:08:36,980 --> 00:08:37,780
je veux dire
93
00:08:48,890 --> 00:08:52,510
pas commercial du premier ministre.
94
00:08:53,740 --> 00:08:57,650
Magouilles ce serait bien éloigné.
95
00:09:07,740 --> 00:09:12,230
Il y a une chasse Nada évoluent Guillaume.
96
00:09:20,440 --> 00:09:22,660
Moi je suis dans une heure.
97
00:09:22,970 --> 00:09:27,050
Si tu veux apprendre pour pouvoir faire si si tu es occupé, non
98
00:09:28,570 --> 00:09:29,300
personne ne m'attend,
99
00:09:42,730 --> 00:09:43,520
personne ne m'attend.
100
00:09:48,340 --> 00:09:52,970
Cela fait maintenant un an que l'accusé doit être renvoyé vers la station
101
00:09:52,970 --> 00:09:55,030
internationale, attendent sur le pas de tir.
102
00:09:55,280 --> 00:09:57,610
Toujours aucune nouvelle de l'astronaute français.
103
00:09:57,830 --> 00:09:58,450
J'ai perdu
104
00:10:47,380 --> 00:10:49,960
six le corps
7058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.