All language subtitles for iZombie.S03E12.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,289 --> 00:00:01,791 Previously on iZombie... 2 00:00:01,891 --> 00:00:03,130 Weckler didn't commit suicide. He was murdered. 3 00:00:03,132 --> 00:00:04,925 Remember the phone call from prison? 4 00:00:04,926 --> 00:00:07,874 Weckler asked Tatum, "Are they keeping you wellfed?" In brains. 5 00:00:07,875 --> 00:00:09,937 Who would most want to keep Weckler quiet, 6 00:00:10,037 --> 00:00:12,540 but also know how to best threaten his zombie daughter? 7 00:00:12,640 --> 00:00:13,640 Baracus. 8 00:00:13,681 --> 00:00:14,681 We did it! 9 00:00:14,723 --> 00:00:16,224 Seattle has a zombie mayor. 10 00:00:16,324 --> 00:00:18,667 Let me give you this. It'll turn you human again. 11 00:00:18,767 --> 00:00:20,969 Harley and his people are targeting zombies. 12 00:00:21,049 --> 00:00:23,250 Any update on your "wingnuts who believe in zombies" story? 13 00:00:23,252 --> 00:00:25,517 You might want to make some room on the front page. 14 00:00:27,817 --> 00:00:29,819 My God. 15 00:00:33,063 --> 00:00:37,888 You took everything! My brothers. All dead! All gone! 16 00:00:37,988 --> 00:00:41,372 Were you satisfied? No. 17 00:00:41,472 --> 00:00:42,158 Finally. 18 00:00:42,160 --> 00:00:44,216 You made me a monster, you dirty brain eaters! 19 00:00:44,315 --> 00:00:45,496 I came as soon as I could. 20 00:00:45,596 --> 00:00:46,778 Did you bring it? 21 00:00:46,878 --> 00:00:48,460 I'm not one of you! 22 00:00:48,560 --> 00:00:50,802 Why not just kill me? 23 00:00:52,284 --> 00:00:53,705 What're you waiting for? 24 00:00:53,805 --> 00:00:54,867 You're sick. 25 00:00:54,967 --> 00:00:56,969 You people are monsters! 26 00:00:57,810 --> 00:00:59,272 Finally. 27 00:00:59,372 --> 00:01:01,374 Sorry. Rush hour. 28 00:01:11,345 --> 00:01:13,665 You think 'cause I'm a zombie now, I'm gonna eat brains? 29 00:01:13,707 --> 00:01:16,050 No, sir. 30 00:01:16,150 --> 00:01:18,172 No, sir! 31 00:01:18,272 --> 00:01:20,275 Okie dokie. 32 00:01:31,927 --> 00:01:33,529 Did you bring us everything we asked for? 33 00:01:33,609 --> 00:01:35,772 Yeah. But why not you just take him to FillmoreGraves? 34 00:01:35,852 --> 00:01:37,050 They'll know how to handle him. 35 00:01:37,051 --> 00:01:38,834 I'd rather leave our friends at FillmoreGraves out of it 36 00:01:38,835 --> 00:01:40,615 until we know more. 37 00:01:40,617 --> 00:01:43,300 His brothers are all dead, the bunker's hidden. 38 00:01:44,661 --> 00:01:46,323 He should be okay in here, 39 00:01:46,423 --> 00:01:48,125 until we figure out something better. 40 00:01:48,225 --> 00:01:49,225 Let's do this. 41 00:01:58,076 --> 00:02:01,100 Where've you been? I've had to do all this county paperwork myself. 42 00:02:01,200 --> 00:02:05,584 Just tracking Harley Johns to his secret outhouse bunker, 43 00:02:05,684 --> 00:02:08,633 realizing he turned into a zombie, and 44 00:02:08,634 --> 00:02:10,951 subduing him, stashing him in a freezer... 45 00:02:11,050 --> 00:02:13,053 Well... 46 00:02:13,653 --> 00:02:15,635 I did the paperwork. 47 00:02:15,735 --> 00:02:19,580 And, before you get too comfortable, you should probably see this. 48 00:02:21,302 --> 00:02:23,304 My gosh. Is that me? 49 00:02:23,904 --> 00:02:24,904 How? 50 00:02:26,227 --> 00:02:28,009 How to identify us, all the signs? 51 00:02:28,109 --> 00:02:29,675 White hair, pale skin. 52 00:02:30,552 --> 00:02:32,374 How did they get this? 53 00:02:32,474 --> 00:02:37,179 My understanding is that reporters have certain secret sources, 54 00:02:37,279 --> 00:02:39,301 "deep background", I believe the term is. 55 00:02:39,401 --> 00:02:41,464 I'm on the cover. 56 00:02:41,564 --> 00:02:44,868 On the bright side, things can't possibly get any worse. 57 00:02:44,968 --> 00:02:47,851 Ravi, have you seen this zombie thing in the paper? 58 00:02:48,612 --> 00:02:49,964 Ravi? You here? 59 00:02:52,336 --> 00:02:55,279 Katty, I was just coming out to start on this fellow. 60 00:02:55,379 --> 00:02:58,683 You see this? Zombies, in Seattle? 61 00:02:58,783 --> 00:03:01,125 Well, it's the alt weekly. 62 00:03:01,225 --> 00:03:04,129 Last year they did an expose on Juggalos. 63 00:03:04,229 --> 00:03:05,410 Which are a real thing. 64 00:03:05,510 --> 00:03:06,852 This is tinhat stuff. 65 00:03:06,952 --> 00:03:08,253 We need to talk. 66 00:03:08,353 --> 00:03:10,356 Privately. 67 00:03:12,398 --> 00:03:16,262 At first, I just skimmed the article, you know, for my own amusement. 68 00:03:16,362 --> 00:03:18,184 But then this one thing... 69 00:03:18,284 --> 00:03:20,026 jumped out at me... 70 00:03:20,126 --> 00:03:21,126 You all right? 71 00:03:21,207 --> 00:03:22,829 Old Quidditch injury. 72 00:03:22,929 --> 00:03:24,952 I want to discuss this. 73 00:03:25,052 --> 00:03:27,675 "According to a source in the medical examiner's office" 74 00:03:27,775 --> 00:03:30,197 "who saw bodies from the party firsthand..." 75 00:03:30,297 --> 00:03:32,280 Ravi? 76 00:03:32,380 --> 00:03:34,162 It's obviously you. 77 00:03:34,262 --> 00:03:37,165 Why would you be a source in this absurd story? 78 00:03:37,265 --> 00:03:40,769 This is exactly what got you fired from the CDC. 79 00:03:40,869 --> 00:03:44,293 Pouring gasoline on the fires of these crazy fringe theories. 80 00:03:44,393 --> 00:03:46,655 When I spoke to the reporter, 81 00:03:46,755 --> 00:03:48,858 I was speaking in the abstract. 82 00:03:48,958 --> 00:03:50,860 - No, I never thought... - We have more cases 83 00:03:50,960 --> 00:03:53,343 of Aleutian flu here every day. 84 00:03:53,443 --> 00:03:56,046 We could be looking at a truly horrific public health crisis. 85 00:03:56,126 --> 00:03:57,427 A real one. 86 00:03:57,527 --> 00:03:59,530 - Well, I... - Think! 87 00:04:00,491 --> 00:04:02,493 That's all. I'll show myself out. 88 00:04:10,341 --> 00:04:12,344 You were her source for the story? 89 00:04:13,705 --> 00:04:15,016 It's complicated. 90 00:04:16,228 --> 00:04:18,470 Well, now things can't get any worse. 91 00:04:19,351 --> 00:04:20,351 I sat in... 92 00:04:30,724 --> 00:04:32,186 You wanted to see me, sir? 93 00:04:32,286 --> 00:04:33,317 Major. 94 00:04:35,356 --> 00:04:36,356 Sit. 95 00:04:37,171 --> 00:04:38,390 Join me for lunch. 96 00:04:50,185 --> 00:04:51,787 You haven't lived until you've had these 97 00:04:51,867 --> 00:04:53,987 gourmet brain tubes made especially for the top brass. 98 00:05:05,362 --> 00:05:07,384 See. Now you know. 99 00:05:07,484 --> 00:05:09,566 We eat the same nasty brain sludge as everyone else. 100 00:05:11,849 --> 00:05:13,070 I never doubted it, sir. 101 00:05:13,170 --> 00:05:14,672 I'm just not hungry. 102 00:05:19,658 --> 00:05:21,159 The Internet? 103 00:05:21,259 --> 00:05:22,939 Weird to think there was a time when people didn't post 104 00:05:22,941 --> 00:05:25,444 all the details of their lives for everyone to see. 105 00:05:25,544 --> 00:05:28,928 Yes, sir, I remember it. Vaguely. 106 00:05:29,028 --> 00:05:32,191 And take this, shameless local girl, for instance. 107 00:05:33,713 --> 00:05:35,715 Sex Tent. A Haiku. 108 00:05:36,236 --> 00:05:37,778 "We built a sex tent." 109 00:05:37,878 --> 00:05:39,740 "We did it in the sex tent." 110 00:05:39,840 --> 00:05:41,462 "Then we did it some more." 111 00:05:41,562 --> 00:05:43,564 Not even a proper haiku, is it? 112 00:05:45,766 --> 00:05:46,828 Sir, I ended that. 113 00:05:46,920 --> 00:05:48,332 Wise, but not the point. 114 00:05:49,046 --> 00:05:50,652 From Shawna's ramblings, it seems 115 00:05:50,653 --> 00:05:52,453 you had an intimate relationship with a human, 116 00:05:53,975 --> 00:05:56,438 and she did not turn into a zombie. 117 00:05:56,538 --> 00:05:58,300 So, either you discovered a revolutionary 118 00:05:58,380 --> 00:06:00,382 form of prophylaxis, 119 00:06:01,423 --> 00:06:03,426 or you're human. 120 00:06:08,031 --> 00:06:09,292 Anyone else here know this? 121 00:06:09,392 --> 00:06:10,814 No one, sir. 122 00:06:10,914 --> 00:06:14,157 Look, I just wanted to serve. What you want doesn't matter. 123 00:06:15,359 --> 00:06:17,199 What matters is that you've put zombies at risk 124 00:06:17,201 --> 00:06:19,203 every time you went out into the field. 125 00:06:20,484 --> 00:06:22,987 It's not something I can allow to continue. 126 00:06:23,087 --> 00:06:25,887 You are no longer an employee of FillmoreGraves, effective immediately. 127 00:06:26,331 --> 00:06:27,370 Sir, 128 00:06:28,093 --> 00:06:29,554 I am sorry. 129 00:06:29,654 --> 00:06:31,557 Put me at a desk. 130 00:06:31,657 --> 00:06:32,930 I'll mop the floor. 131 00:06:33,774 --> 00:06:36,337 It's just, this is my family. 132 00:06:40,589 --> 00:06:42,591 Thank you for your service. 133 00:07:05,574 --> 00:07:06,593 So, is it true? 134 00:07:08,657 --> 00:07:10,319 You're human? 135 00:07:10,419 --> 00:07:11,419 Yeah. 136 00:07:12,381 --> 00:07:13,381 I'm sorry. 137 00:07:13,463 --> 00:07:14,983 What'd I always say? 138 00:07:15,691 --> 00:07:17,753 Major Lillywhite is a bad man. 139 00:07:18,508 --> 00:07:20,771 Stuff you did and you're not even bulletproof? 140 00:07:20,871 --> 00:07:22,613 Sucks, man. You might be human, 141 00:07:22,713 --> 00:07:23,992 but you're one of the good ones. 142 00:07:23,994 --> 00:07:25,656 We're not gonna let you go quietly, man. 143 00:07:25,756 --> 00:07:27,758 You're gonna get a proper sendoff. 144 00:07:28,119 --> 00:07:30,101 Squad house, Friday, 145 00:07:30,201 --> 00:07:31,362 farewell bash for the ages. 146 00:07:31,442 --> 00:07:33,144 - You in? - I'm in. 147 00:07:39,131 --> 00:07:41,113 I can't stop thinking about Baracus. 148 00:07:41,213 --> 00:07:43,275 And a fine morning to you. 149 00:07:43,375 --> 00:07:45,778 Everything points to him playing a part in Weckler's death. 150 00:07:45,858 --> 00:07:49,522 There are 20 men on that dominatrix tape who haven't been identified. 151 00:07:49,622 --> 00:07:51,805 There's a chance Baracus had nothing to do with it. 152 00:07:51,905 --> 00:07:53,407 But what if he did? 153 00:07:53,507 --> 00:07:55,307 And the guy running Seattle right now is a guy 154 00:07:55,349 --> 00:07:59,453 who turns kids into zombies and blackmails their parents. 155 00:07:59,553 --> 00:08:01,496 It's not like we can arrest him. 156 00:08:01,596 --> 00:08:02,977 We could freeze him. 157 00:08:03,077 --> 00:08:04,138 Yeah? 158 00:08:04,238 --> 00:08:06,020 We're not freezing the mayor. 159 00:08:07,402 --> 00:08:09,464 Conspiracy theory brain must be wearing off. 160 00:08:09,564 --> 00:08:11,266 You're being very reasonable. 161 00:08:11,366 --> 00:08:13,366 I'm more concerned with the fact that I'm currently 162 00:08:13,408 --> 00:08:15,631 on the cover of Seattle's alt weekly 163 00:08:15,731 --> 00:08:19,195 with red eyes and rage veins bulging out of my face. 164 00:08:19,295 --> 00:08:21,357 I'm Seattle's only identifiable zombie. 165 00:08:21,457 --> 00:08:23,520 No, you're not identifiable. 166 00:08:23,620 --> 00:08:26,243 People look at you and all they see is gorgeous. 167 00:08:26,343 --> 00:08:29,490 That looks like a picture of a monster. 168 00:08:30,427 --> 00:08:32,289 - You know that's still me, right? - Sorry... 169 00:08:32,389 --> 00:08:34,372 I mean, it's not a great picture but... 170 00:08:34,472 --> 00:08:36,474 - Monster? - A cute monster. 171 00:08:40,398 --> 00:08:41,700 Someone's running late today. 172 00:08:41,800 --> 00:08:43,582 Yes. But that someone is now 173 00:08:43,682 --> 00:08:45,442 out front at the coffee cart and ready to take your order. 174 00:08:45,444 --> 00:08:46,526 Forgiven. 175 00:08:46,776 --> 00:08:50,567 I'll have a triple, full fat, chai latte with light foam and extra cinnamon. 176 00:08:50,569 --> 00:08:51,569 Thank you. 177 00:08:51,650 --> 00:08:52,646 You're the worst. Bye. 178 00:08:52,647 --> 00:08:57,237 My small black coffee with a side of sugar packets seems lame now. 179 00:08:57,337 --> 00:08:59,159 It was already lame. 180 00:08:59,259 --> 00:09:01,602 I couldn't tell you that I was a reporter, Ravi. 181 00:09:01,702 --> 00:09:03,323 But I did keep your name out of it, 182 00:09:03,423 --> 00:09:06,006 despite intense pressure from my editor to name my source. 183 00:09:06,106 --> 00:09:08,049 - Thank you. - You're welcome. 184 00:09:08,149 --> 00:09:09,250 I was being sarcastic. 185 00:09:09,350 --> 00:09:10,350 I know. 186 00:09:10,351 --> 00:09:14,153 But can you see how reporting that zombies are wandering around Seattle 187 00:09:14,155 --> 00:09:15,997 seemed more important than your feelings? 188 00:09:16,077 --> 00:09:18,336 - It's not about my feelings. - It's all about your feelings. 189 00:09:18,360 --> 00:09:19,453 You used me. 190 00:09:20,165 --> 00:09:21,165 See? 191 00:09:21,231 --> 00:09:22,292 You need to leave. 192 00:09:22,461 --> 00:09:23,800 Please, Ravi. 193 00:09:25,968 --> 00:09:27,590 I've got just a couple more questions. 194 00:09:27,690 --> 00:09:29,112 My God! 195 00:09:29,212 --> 00:09:31,214 Maybe five. 196 00:09:31,654 --> 00:09:33,276 I'm freaked out here. 197 00:09:33,376 --> 00:09:35,399 I came face to face with that zombie girl, 198 00:09:35,499 --> 00:09:36,960 the one that we put on our cover. 199 00:09:37,060 --> 00:09:39,243 I thought that she was going to eat my face off. 200 00:09:39,343 --> 00:09:41,646 I really need you to leave right now. 201 00:09:41,746 --> 00:09:44,226 This door leads out to the loading dock. Just follow the signs. 202 00:09:44,268 --> 00:09:46,651 We're not supposed to have visitors. It's not hygienic. 203 00:09:46,751 --> 00:09:48,533 Isn't everybody already dead? 204 00:09:48,633 --> 00:09:49,834 Good morning, princess! 205 00:09:49,915 --> 00:09:51,496 I got your triple, candyass latte. 206 00:09:51,596 --> 00:09:53,599 Don't be pissy about me being late. 207 00:09:54,824 --> 00:09:56,406 Thank God. 208 00:09:56,562 --> 00:09:58,564 I got caught in a primp spiral. 209 00:09:59,174 --> 00:10:00,174 Hi. 210 00:10:00,303 --> 00:10:01,710 This is Rachel. 211 00:10:01,882 --> 00:10:03,875 Rachel, this is my colleague, Olivia Moore. 212 00:10:03,877 --> 00:10:05,009 Rachel the reporter? 213 00:10:06,293 --> 00:10:08,295 Seems my reputation precedes me. 214 00:10:09,099 --> 00:10:10,440 We have a body. 215 00:10:10,539 --> 00:10:12,361 Sorry. Duty calls. 216 00:10:12,407 --> 00:10:13,749 I'll call you later. 217 00:10:14,021 --> 00:10:15,320 Please don't. 218 00:10:23,351 --> 00:10:26,575 To clarify, you were by the dumpster, you saw the body? 219 00:10:26,675 --> 00:10:28,470 In, we were in the dumpster. 220 00:10:29,198 --> 00:10:30,900 So, you two are homeless, or... 221 00:10:31,000 --> 00:10:32,188 We're freegans. 222 00:10:34,243 --> 00:10:36,906 Up to 50% of US food is wasted, 223 00:10:37,006 --> 00:10:40,150 despite being quite edible, so what we do is, we... 224 00:10:40,250 --> 00:10:42,076 So, in the garbage. 225 00:10:42,853 --> 00:10:44,915 And then you saw the body? 226 00:10:45,015 --> 00:10:48,479 I felt. I was climbing out, and I touched something like a wig, but... 227 00:10:48,579 --> 00:10:50,001 Get their info, will you? 228 00:10:50,101 --> 00:10:51,330 You got it. 229 00:11:02,034 --> 00:11:04,016 So, this is what you look like. 230 00:11:04,116 --> 00:11:06,058 It's what I look like with a layer of paint 231 00:11:06,158 --> 00:11:07,660 and this uncomfortable wig, 232 00:11:07,760 --> 00:11:09,102 so don't get used to it. 233 00:11:09,202 --> 00:11:11,344 Just with me being the alt weekly cover girl. 234 00:11:11,444 --> 00:11:13,547 - The what? - I'll show you later. 235 00:11:13,647 --> 00:11:15,148 What've we got? 236 00:11:15,248 --> 00:11:17,110 They found her behind a dumpster. 237 00:11:17,210 --> 00:11:19,153 She had a couple superficial stab wounds, 238 00:11:19,253 --> 00:11:20,454 but cause of death looks like 239 00:11:20,534 --> 00:11:22,216 blunt force trauma to the back of the head. 240 00:11:22,296 --> 00:11:23,958 So, like a mugging gone wrong, or? 241 00:11:24,058 --> 00:11:26,281 Her credit cards, cash, are all there. 242 00:11:26,381 --> 00:11:28,923 And, it's a head wound, but there's no blood near the body. 243 00:11:29,023 --> 00:11:32,648 My guess is she was killed elsewhere, killer dropped her here. 244 00:11:32,748 --> 00:11:34,109 She had a keycard for the hotel 245 00:11:34,189 --> 00:11:36,011 around the corner in her pocket, 246 00:11:36,111 --> 00:11:39,315 so it's possible she's not a local. 247 00:11:42,278 --> 00:11:44,320 She's not local. She's from Atlanta. 248 00:11:45,682 --> 00:11:47,684 That's my old boss, Katty Kupps. 249 00:11:56,694 --> 00:11:58,196 You okay? 250 00:11:58,296 --> 00:12:00,518 My therapist will have to make that call. 251 00:12:00,618 --> 00:12:06,044 And I've never performed an autopsy with someone I've slept with. 252 00:12:06,144 --> 00:12:09,328 But, you know, I've done my job. 253 00:12:09,428 --> 00:12:11,690 What was she like? Anything weird? 254 00:12:11,790 --> 00:12:15,254 You know, driven, direct, nothing weird. You've had worse. 255 00:12:15,354 --> 00:12:17,096 That's your glowing endorsement? 256 00:12:17,196 --> 00:12:18,538 You slept with this woman. 257 00:12:18,638 --> 00:12:19,899 It was a grudgeboink. 258 00:12:19,999 --> 00:12:21,701 Although, um... 259 00:12:21,801 --> 00:12:25,385 You should know, you might find yourself... 260 00:12:25,485 --> 00:12:26,733 Attracted to me. 261 00:12:27,608 --> 00:12:29,610 So much for nothing weird. 262 00:12:44,506 --> 00:12:47,570 We just checked out Ms. Kupps' hotel room. 263 00:12:47,670 --> 00:12:50,974 Guess she was in town working on this Aleutian flu outbreak, 264 00:12:51,074 --> 00:12:55,699 so, Liv Moore, Ravi Chakrabarti, Meg Nevins, CDC. 265 00:12:55,799 --> 00:12:58,201 I asked her to brief us on what Katty was doing here. 266 00:12:58,922 --> 00:12:59,922 Right. 267 00:13:00,188 --> 00:13:03,227 Katty was doing inperson epidemiological data assembly, 268 00:13:03,327 --> 00:13:06,500 tracking a probable vector of the Aleutian flu cluster. 269 00:13:08,092 --> 00:13:10,916 Doing interviews, tracking the spread of the virus. 270 00:13:11,016 --> 00:13:13,158 Probable vector? So, you know how it got here? 271 00:13:13,258 --> 00:13:17,082 We traced the first cases to an Air Liberte flight from Paris to SeaTac. 272 00:13:17,182 --> 00:13:19,445 Our team's been interviewing everyone on the flight. 273 00:13:19,545 --> 00:13:22,448 Ms. Kupps was tracking passengers in first class. 274 00:13:22,548 --> 00:13:25,371 According to her record, she had four left. 275 00:13:25,471 --> 00:13:29,776 Now, unless you have any further questions specific to Ms. Kupps, 276 00:13:29,876 --> 00:13:31,878 I have work to do. Good day. 277 00:13:33,881 --> 00:13:38,025 I've got Ms. Kupps' notes that were left in her room. 278 00:13:38,125 --> 00:13:42,510 Lots of notes on cocktail napkins from the hotel bar. 279 00:13:42,610 --> 00:13:45,674 So, if I understood correctly, and it's possible I didn't, 280 00:13:45,774 --> 00:13:48,076 on the last day she was alive, Ms. Kupps should've been 281 00:13:48,176 --> 00:13:51,881 interviewing the four people in first class she hadn't gotten to yet. 282 00:13:51,981 --> 00:13:54,844 We need to put together a timeline of her last day. 283 00:13:54,944 --> 00:14:00,049 We got the passenger list, lots of cryptic notes, 284 00:14:00,149 --> 00:14:04,594 including this one, "170." What can that mean? 285 00:14:05,595 --> 00:14:08,659 D, 17D, a seat number? 286 00:14:08,759 --> 00:14:11,903 You know, our CDC friend isn't telling us everything. 287 00:14:12,246 --> 00:14:15,947 I mean, A, the Aleutian flu was considered dormant until this outbreak. 288 00:14:16,047 --> 00:14:20,752 B, if Paris was the origin, there'd be an active outbreak, just like here. 289 00:14:20,852 --> 00:14:21,873 Are you saying... 290 00:14:21,973 --> 00:14:24,997 I'm saying the CDC fears 291 00:14:25,097 --> 00:14:27,680 this outbreak has been caused by bioterrorism. 292 00:14:27,780 --> 00:14:29,001 Bioterrorism? 293 00:14:29,101 --> 00:14:31,084 Not definitely bioterrorism. 294 00:14:31,184 --> 00:14:34,127 Just, you know, possibly bioterrorism. 295 00:14:34,227 --> 00:14:37,531 Okay, Ravi, I'm gonna need you to sit in on these interviews. 296 00:14:37,631 --> 00:14:38,950 We'll need your expertise on this. 297 00:14:38,952 --> 00:14:40,954 Right. Of course. 298 00:14:41,395 --> 00:14:42,946 Bioterrorism. 299 00:14:44,678 --> 00:14:49,904 You know, I'm not sure what time the CDC lady showed up, 300 00:14:50,004 --> 00:14:53,428 but I know I asked her to leave at 2:50. 301 00:14:53,528 --> 00:14:55,150 You asked her to leave? 302 00:14:55,250 --> 00:14:58,914 I needed time to make my tea before my news program started. 303 00:14:59,014 --> 00:15:00,996 I love that Shepard Smith. 304 00:15:01,096 --> 00:15:03,689 Those bedroom eyes. 305 00:15:04,781 --> 00:15:07,403 Can you tell us anything about Dr. Kupps's demeanor? 306 00:15:07,503 --> 00:15:09,726 She was fine. 307 00:15:09,826 --> 00:15:11,248 A little standoffish. 308 00:15:11,348 --> 00:15:13,210 I was the one who was anxious. 309 00:15:13,310 --> 00:15:16,053 The thought that I was sitting right next to a person 310 00:15:16,153 --> 00:15:17,920 who had those germs. 311 00:15:18,138 --> 00:15:19,977 Every time I get a little tickle 312 00:15:20,077 --> 00:15:23,581 in the back of my throat, I think, "This is it." 313 00:15:23,681 --> 00:15:25,303 You have a tickle in your throat? 314 00:15:25,403 --> 00:15:27,145 Well, I get a little dry sometimes. 315 00:15:30,929 --> 00:15:33,712 Have some water. Give her some water. 316 00:15:33,812 --> 00:15:37,436 Do you happen to remember any of the questions Dr. Kupps asked you? 317 00:15:37,536 --> 00:15:40,079 She asked if I ate the inflight meal, 318 00:15:40,179 --> 00:15:45,365 what I drank, if I had ice in my drink, if I used the lavatory... 319 00:15:45,465 --> 00:15:47,848 Did she ask if you used the soap in the lavatory? 320 00:15:47,948 --> 00:15:49,290 Please. 321 00:15:49,390 --> 00:15:51,132 We had a full 10 minutes on the soap. 322 00:15:51,232 --> 00:15:53,174 When investigating an outbreak like this, 323 00:15:53,274 --> 00:15:55,897 it's imperative that the CDC is extremely... 324 00:16:00,802 --> 00:16:02,144 Yeah? You like that? 325 00:16:02,244 --> 00:16:04,246 Yeah. 326 00:16:07,890 --> 00:16:10,092 What? Is there a spider? 327 00:16:11,454 --> 00:16:13,456 Is it on me? 328 00:16:15,538 --> 00:16:16,840 Dead kittens. 329 00:16:16,940 --> 00:16:19,483 Winston Churchill eating fried chicken. 330 00:16:19,583 --> 00:16:21,585 Flatulent Jabba the Hutt. 331 00:16:27,271 --> 00:16:28,401 Are you okay? 332 00:16:28,402 --> 00:16:31,274 Please, for the love of all things good and holy, just make this stop. 333 00:16:31,276 --> 00:16:32,497 Is it a migraine, honey? 334 00:16:32,597 --> 00:16:34,179 I wish. 335 00:16:34,279 --> 00:16:36,181 Did you just have a... 336 00:16:36,867 --> 00:16:38,283 Was I in there? 337 00:16:40,406 --> 00:16:42,668 Can we just get this over with, please? 338 00:16:42,768 --> 00:16:44,150 Dr. Chakrabarti. 339 00:16:44,250 --> 00:16:45,930 Maybe you should continue with your questions 340 00:16:45,932 --> 00:16:47,934 while Dr. Moore collects herself. 341 00:16:55,302 --> 00:16:57,725 Did Ms. Kupps ask you about the other passengers? 342 00:16:57,825 --> 00:16:59,727 If you saw anyone carrying anything odd? 343 00:16:59,827 --> 00:17:01,249 Yes. 344 00:17:01,349 --> 00:17:03,951 And I told her about the man sitting next to me. 345 00:17:05,193 --> 00:17:07,375 He was very suspicious. 346 00:17:07,804 --> 00:17:08,929 How so? 347 00:17:09,638 --> 00:17:14,944 Well, he was one of those, you know... 348 00:17:15,044 --> 00:17:20,390 Like you, and he had one of those whoosiewhatsits on his head. 349 00:17:20,490 --> 00:17:21,991 A whoosiewhatsit? 350 00:17:22,091 --> 00:17:25,355 One of those Muslim thingamabobs. 351 00:17:25,455 --> 00:17:27,557 Like Norma Desmond in Sunset Boulevard. 352 00:17:27,657 --> 00:17:30,080 So, by whoosiewhatsit you mean Turban. 353 00:17:30,180 --> 00:17:31,642 By Muslim you mean Sikh. 354 00:17:31,742 --> 00:17:34,245 And by like me you mean brown. 355 00:17:34,345 --> 00:17:35,345 Yes. 356 00:17:35,426 --> 00:17:36,614 Wow. 357 00:17:36,710 --> 00:17:39,769 Was there anything he actually did that concerned you? 358 00:17:40,832 --> 00:17:44,977 You know, he just seemed like a person 359 00:17:45,077 --> 00:17:47,559 with no regard for human life. 360 00:17:48,921 --> 00:17:50,983 Yes, yes, yes. 361 00:17:52,925 --> 00:17:54,787 I just have to bounce a little. 362 00:17:54,887 --> 00:17:56,429 Sorry. Is that too distracting? 363 00:17:56,529 --> 00:17:57,529 It's fine. 364 00:17:58,171 --> 00:18:00,514 So, Ms. Kupps left your place around 11:00 a.m.? 365 00:18:00,614 --> 00:18:01,859 I think that's right. 366 00:18:02,856 --> 00:18:03,917 Can I just get my notes? 367 00:18:04,017 --> 00:18:05,361 Stay back there. 368 00:18:07,021 --> 00:18:09,003 Did she ask about your fellow passengers? 369 00:18:09,103 --> 00:18:13,047 If anyone used anything, like, say, an asthma inhaler or perfume? 370 00:18:13,147 --> 00:18:14,529 Yeah, she asked me all that. 371 00:18:14,629 --> 00:18:16,029 But, like I told her, the only thing of note 372 00:18:16,031 --> 00:18:18,814 was that there was this little barking dog. 373 00:18:18,914 --> 00:18:20,456 And when I took off my shoes, 374 00:18:20,556 --> 00:18:22,418 the lady beside me freaked out. 375 00:18:24,400 --> 00:18:26,422 Thanks for your time. 376 00:18:26,522 --> 00:18:28,785 Yes, yes, yes. 377 00:18:28,885 --> 00:18:30,887 I already filed, Ed. And, I have... 378 00:18:32,329 --> 00:18:34,031 My own problems. 379 00:18:34,131 --> 00:18:35,352 I'll call you back. 380 00:18:36,253 --> 00:18:37,394 Floyd? 381 00:18:38,016 --> 00:18:39,637 Have you seen this? 382 00:18:39,737 --> 00:18:40,838 It's the alt weekly. 383 00:18:40,938 --> 00:18:42,600 This is the beginning. 384 00:18:42,700 --> 00:18:45,463 I'm sorry? Mr. Mayor, the beginning of what? 385 00:18:46,905 --> 00:18:49,588 Let's not pretend that you're not in the loop. 386 00:18:50,428 --> 00:18:51,632 Zombies. 387 00:18:53,472 --> 00:18:56,715 Bit by bit, now, the secret will leak out and we need to prepare. 388 00:18:57,516 --> 00:18:58,738 We? 389 00:18:58,838 --> 00:19:00,460 Peyton, I'm now mayor of a city 390 00:19:00,560 --> 00:19:03,143 on the verge of learning that zombies are real. 391 00:19:03,243 --> 00:19:06,586 We may also be ground zero to a deadly pandemic. 392 00:19:06,686 --> 00:19:10,450 And, I need people who understand the nature of the task ahead. 393 00:19:12,292 --> 00:19:14,295 I need you to be my chief of staff. 394 00:19:15,816 --> 00:19:17,438 It's a flattering offer. 395 00:19:17,538 --> 00:19:21,843 But I... I love the work I do here in the DA's office. 396 00:19:21,943 --> 00:19:25,047 I... I found a new angle on the Weckler case. 397 00:19:25,147 --> 00:19:27,789 The daughter might have useful information for us. 398 00:19:28,550 --> 00:19:29,550 Fine. 399 00:19:30,103 --> 00:19:34,729 If you do find those missing videos of that dominatrix's sessions, 400 00:19:35,158 --> 00:19:37,760 don't be surprised if you see me on them. 401 00:19:41,416 --> 00:19:42,986 Yeah. Just saying. 402 00:19:43,086 --> 00:19:45,549 Yeah, take a couple of days, think it over. 403 00:19:45,649 --> 00:19:49,714 Chief of staff to the mayor of a major American city before you're 30. 404 00:19:49,814 --> 00:19:52,937 That beats assistant district attorney, doesn't it? 405 00:20:09,075 --> 00:20:10,627 No way. 406 00:20:34,863 --> 00:20:36,725 Come on. Like I'd be seen 407 00:20:36,825 --> 00:20:38,988 at the Space Needle with Chaos Killer. 408 00:20:45,635 --> 00:20:50,420 So, some famehungry floozy reminds all of Seattle why they hate you, 409 00:20:51,019 --> 00:20:53,282 and then this zombie army outfit that's like 410 00:20:53,382 --> 00:20:55,565 your only family, throws you out 411 00:20:55,665 --> 00:20:58,007 because this floozy outed you as a human? 412 00:20:58,107 --> 00:21:00,290 Pretty much covers it. 413 00:21:00,390 --> 00:21:02,392 That's terrible. 414 00:21:03,433 --> 00:21:05,495 What are you gonna do now? 415 00:21:05,595 --> 00:21:10,100 Well, lately, I've been really into lying on the couch and looking up. 416 00:21:10,200 --> 00:21:12,183 Sometimes sideways. 417 00:21:12,283 --> 00:21:14,565 Enough about me, what about you? 418 00:21:16,327 --> 00:21:20,992 Well, since you liberated me and gave me the cure, 419 00:21:21,092 --> 00:21:23,155 I've done what I said I was gonna do. 420 00:21:23,255 --> 00:21:26,118 Traveled the world looking for a perfect place to call home. 421 00:21:26,218 --> 00:21:27,760 And I found it. 422 00:21:27,860 --> 00:21:29,242 Italy. 423 00:21:29,342 --> 00:21:30,523 Amalfi Coast. 424 00:21:30,623 --> 00:21:33,246 I rented a place in Positano. 425 00:21:33,346 --> 00:21:37,491 Sixmonth lease, as long as a tourist visa allows. 426 00:21:37,591 --> 00:21:38,698 Sounds fancy. 427 00:21:38,855 --> 00:21:42,816 I may have been a working girl, but I was no dummy. I saved. 428 00:21:42,916 --> 00:21:45,179 Like Jamie Lee Curtis in Trading Places. 429 00:21:45,279 --> 00:21:46,941 It was on cable. 430 00:21:47,041 --> 00:21:49,544 Watched it here on the couch. 431 00:21:49,644 --> 00:21:53,028 I just came back to move the stuff from my house into storage, 432 00:21:53,128 --> 00:21:57,853 and, of course, to thank you for what you did for me. 433 00:22:00,616 --> 00:22:05,401 Yeah, and then I saw the shirt, and, well, anyway... 434 00:22:05,501 --> 00:22:06,810 Here you are. 435 00:22:08,785 --> 00:22:09,854 Here I am. 436 00:22:10,667 --> 00:22:13,250 Hey, if you need help moving stuff tomorrow, 437 00:22:13,350 --> 00:22:15,352 I mean, my schedule is... 438 00:22:16,433 --> 00:22:17,575 Wide open? 439 00:22:17,675 --> 00:22:19,216 Yeah, so... 440 00:22:19,316 --> 00:22:20,538 Really? 441 00:22:20,638 --> 00:22:21,688 Okay. 442 00:22:22,160 --> 00:22:23,982 Good evening. I'm Johnny Frost. 443 00:22:24,082 --> 00:22:27,666 In the wake of 206 Weekly's controversial zombie story, 444 00:22:27,766 --> 00:22:29,818 parents in some local schools are now 445 00:22:29,819 --> 00:22:31,871 refusing to let their children attend classes 446 00:22:31,970 --> 00:22:35,675 until they conduct blood pressure screenings on all students. 447 00:22:35,775 --> 00:22:37,496 What do they say at FillmoreGraves? 448 00:22:37,576 --> 00:22:39,439 Discovery Day is coming? 449 00:22:39,539 --> 00:22:41,361 It certainly feels that way. 450 00:22:41,461 --> 00:22:43,263 If Katty's cocktail napkin collection 451 00:22:43,343 --> 00:22:46,535 was any indication, she spent plenty of time here. 452 00:22:47,988 --> 00:22:50,831 If Clive is spending time drilling down on the TuttleReid case, 453 00:22:50,911 --> 00:22:53,995 the least I can do is some additional follow up with Katty. 454 00:22:54,996 --> 00:22:56,998 Hey. What can I get for you? 455 00:22:57,558 --> 00:22:58,940 I'm with the SPD. 456 00:22:59,040 --> 00:23:01,042 I'm looking into the death of a hotel guest. 457 00:23:03,085 --> 00:23:05,087 Do you recognize this woman? 458 00:23:05,928 --> 00:23:07,349 Sorry. Never seen her before. 459 00:23:07,448 --> 00:23:09,888 But I'm just filling in for the regular guy for a couple days. 460 00:23:10,092 --> 00:23:12,094 - Thanks, anyway. - Yeah. 461 00:23:17,100 --> 00:23:18,100 You know? 462 00:23:18,235 --> 00:23:20,944 I might as well have a vodka tonic now that I'm here. 463 00:23:21,024 --> 00:23:22,366 I'm off duty. 464 00:23:22,466 --> 00:23:23,588 Of course. 465 00:23:32,317 --> 00:23:34,319 Feel like some company? 466 00:23:36,481 --> 00:23:37,841 I don't want to travel all the time, 467 00:23:37,843 --> 00:23:39,905 but that's where the money is. 468 00:23:40,005 --> 00:23:43,950 There's something kind of cowboy about being on the road all the time. 469 00:23:44,050 --> 00:23:46,092 I think Bon Jovi wrote a song about you. 470 00:23:47,453 --> 00:23:48,955 I gotta say, I envy you. 471 00:23:49,055 --> 00:23:50,837 Traveling city to city. 472 00:23:50,937 --> 00:23:53,360 A lot of opportunities for reinvention. 473 00:23:53,460 --> 00:23:56,143 Chances to try on a whole new version of yourself. 474 00:23:57,945 --> 00:24:00,968 Excuse me. Last call, guys. 475 00:24:01,068 --> 00:24:02,229 Okay. 476 00:24:05,313 --> 00:24:08,076 You know, I have a fullystocked minibar. 477 00:24:09,518 --> 00:24:11,820 Why don't you give me 15 minutes and join me. 478 00:24:11,920 --> 00:24:13,922 I need to call my wife, report on my day. 479 00:24:15,284 --> 00:24:17,286 What's your room number? 480 00:24:23,052 --> 00:24:25,455 What are you doing, Liv? What are you doing? 481 00:24:33,544 --> 00:24:35,504 Still reaching out to ya, Harley. 482 00:24:35,506 --> 00:24:38,289 Nobody's been able to find you, so give us a shout. 483 00:24:38,389 --> 00:24:40,412 Waiting to know what's what. 484 00:24:48,841 --> 00:24:50,182 Is this how it's going to be now? 485 00:24:50,282 --> 00:24:51,562 You refusing to even look at me? 486 00:24:51,564 --> 00:24:53,065 I'm not refusing to look at you. 487 00:24:53,165 --> 00:24:54,507 Clearly you're being distant. 488 00:24:54,607 --> 00:24:56,189 It's not my fault we brainbanged. 489 00:24:56,289 --> 00:24:58,351 I'm just having a weird day, okay? 490 00:24:58,451 --> 00:25:00,492 Most women can't help thinking about sex when they look at me. 491 00:25:00,494 --> 00:25:02,616 You'll get used to it. 492 00:25:04,138 --> 00:25:05,960 I have to ask. Did you see my... 493 00:25:06,060 --> 00:25:07,722 I don't want to talk about it. 494 00:25:07,822 --> 00:25:08,822 I'll take that as a yes. 495 00:25:08,903 --> 00:25:10,309 And you're welcome. 496 00:25:11,225 --> 00:25:13,518 Hey. Peyton, what's up? 497 00:25:13,868 --> 00:25:16,411 So, in news of the weird... 498 00:25:16,511 --> 00:25:18,614 Baracus stopped by my office yesterday, 499 00:25:18,714 --> 00:25:20,175 asked me to be his chief of staff. 500 00:25:20,314 --> 00:25:21,752 Whoa. That's huge. 501 00:25:22,081 --> 00:25:24,717 Do you think Baracus knows you suspect him in the Weckler case? 502 00:25:24,720 --> 00:25:26,422 Is this his way of buying you off? 503 00:25:26,522 --> 00:25:27,648 I tested him. 504 00:25:28,164 --> 00:25:29,724 He didn't even blink when I mentioned Tatum Weckler, 505 00:25:29,726 --> 00:25:31,087 so, if he turned her into a zombie 506 00:25:31,167 --> 00:25:33,618 to blackmail her father, he's a world class liar. 507 00:25:33,782 --> 00:25:35,492 I think you should take the job. 508 00:25:35,579 --> 00:25:36,194 Yeah? 509 00:25:36,389 --> 00:25:39,272 If it turns out Baracus wasn't complicit in Weckler's death, 510 00:25:39,273 --> 00:25:42,459 then you can help the city's first zombie mayor through a time of crisis. 511 00:25:42,460 --> 00:25:45,203 And if it turns out he was, you can keep an eye on him, 512 00:25:45,303 --> 00:25:47,305 see what he's going to do next. 513 00:25:50,449 --> 00:25:53,051 I don't know why I'm drawn to this place. 514 00:25:53,151 --> 00:25:55,654 It must have something to do with Katty's murder. 515 00:25:55,754 --> 00:25:57,096 Two hours, no visions. 516 00:25:57,196 --> 00:25:59,879 But still, I don't want to leave. 517 00:26:18,276 --> 00:26:19,858 You look surprised. 518 00:26:19,944 --> 00:26:22,167 Was buying me a drink a weird hint to stay at the bar? 519 00:26:22,712 --> 00:26:24,774 No. I just... I... 520 00:26:24,875 --> 00:26:27,890 I thought my fortune had peaked with the appreciative smile. 521 00:26:27,990 --> 00:26:30,472 Unless you're a hooker. 522 00:26:31,439 --> 00:26:32,496 Excuse me? 523 00:26:33,022 --> 00:26:35,865 Um... Yeah, it was a joke. 524 00:26:39,244 --> 00:26:39,869 Um... 525 00:26:40,088 --> 00:26:43,066 I mean, I was saying that that's why you would talk to me... 526 00:26:43,166 --> 00:26:45,169 Um, looking like you do. 527 00:26:46,090 --> 00:26:47,471 How is it that I look? 528 00:26:47,571 --> 00:26:49,573 Like, way out of my league. 529 00:26:55,300 --> 00:26:57,923 Yes, um, door open... 530 00:26:58,023 --> 00:26:59,743 Please, have my card. Please, have my... 531 00:26:59,785 --> 00:27:01,086 Please, have my key. 532 00:27:01,186 --> 00:27:02,186 Yes! 533 00:27:02,848 --> 00:27:04,791 I just can't. I'm sorry. 534 00:27:05,406 --> 00:27:06,722 You're sorry? 535 00:27:13,110 --> 00:27:14,110 Hey. 536 00:27:19,818 --> 00:27:21,227 Everything okay? 537 00:27:22,550 --> 00:27:23,911 Your text seemed kind of urgent. 538 00:27:23,992 --> 00:27:25,694 I'm just so happy to see you. 539 00:27:25,794 --> 00:27:26,794 Yeah? 540 00:27:27,091 --> 00:27:30,836 That's more of a welcome back from a sevenmonth tour in Afghanistan hug. 541 00:27:32,361 --> 00:27:34,363 I wanted to ask you something. 542 00:27:35,805 --> 00:27:37,507 What exactly are we? 543 00:27:37,607 --> 00:27:40,270 Glad you brought that up. 544 00:27:40,370 --> 00:27:42,512 I've been meaning to tell you. 545 00:27:42,612 --> 00:27:43,914 We're zombies. 546 00:27:44,014 --> 00:27:46,697 No, I mean, us. Together. 547 00:27:47,858 --> 00:27:49,239 Are we a couple? 548 00:27:49,339 --> 00:27:50,841 I think so. 549 00:27:50,941 --> 00:27:52,203 Unless you don't think so. 550 00:27:52,303 --> 00:27:53,661 An exclusive couple? 551 00:27:53,662 --> 00:27:55,905 Are you technically a couple if you're not exclusive? 552 00:27:55,907 --> 00:27:57,025 I don't know. 553 00:27:58,029 --> 00:28:00,031 I think couple equals exclusive. 554 00:28:01,192 --> 00:28:02,752 I can't believe you were doubting this. 555 00:28:02,794 --> 00:28:05,938 I've just been feeling a little uncertain lately. 556 00:28:07,079 --> 00:28:09,221 I haven't had the best luck with boyfriends. 557 00:28:09,913 --> 00:28:12,541 And I think I may have been keeping you at arm's length because of that. 558 00:28:12,565 --> 00:28:15,488 Well, knock that crap off. 559 00:28:30,585 --> 00:28:33,742 How can one person have that much stuff? 560 00:28:34,589 --> 00:28:37,592 Now I see why you tracked me down. 561 00:28:38,594 --> 00:28:40,255 Free manual labor. 562 00:28:40,355 --> 00:28:42,358 Curses. You saw through my plan. 563 00:28:44,280 --> 00:28:46,863 You poor fragile thing. 564 00:28:46,963 --> 00:28:48,024 Tell me where it hurts. 565 00:28:48,124 --> 00:28:49,986 Everywhere. 566 00:28:50,086 --> 00:28:52,088 I mean, here definitely. 567 00:28:58,255 --> 00:29:00,257 Here. 568 00:29:09,988 --> 00:29:10,988 Here. 569 00:29:14,553 --> 00:29:15,553 Here. 570 00:29:15,634 --> 00:29:16,634 Okay. 571 00:29:17,636 --> 00:29:18,636 Here? 572 00:29:19,051 --> 00:29:21,821 You stole this whole bit from Raiders of the Lost Ark. 573 00:29:21,921 --> 00:29:24,224 Yeah, saw it on the couch. 574 00:29:24,324 --> 00:29:26,326 Good movie. 575 00:29:34,215 --> 00:29:35,252 Wow. 576 00:29:35,659 --> 00:29:38,399 I definitely didn't fake that one. 577 00:29:40,542 --> 00:29:42,544 That's the first time in years. 578 00:29:43,705 --> 00:29:45,707 I'm glad I could be a part of it. 579 00:29:50,953 --> 00:29:52,955 Why don't you come with me? 580 00:29:55,959 --> 00:29:57,380 Come away to Positano. 581 00:29:57,480 --> 00:29:58,742 Right. 582 00:29:58,842 --> 00:30:00,223 Why not? 583 00:30:00,323 --> 00:30:02,045 You're just telling me about your life here, 584 00:30:02,125 --> 00:30:03,500 how people treat you. 585 00:30:04,488 --> 00:30:06,490 What's keeping you here? 586 00:30:09,343 --> 00:30:10,645 When's our flight? 587 00:30:10,855 --> 00:30:12,857 I'm being serious. 588 00:30:13,698 --> 00:30:15,006 Yeah. So am I. 589 00:30:16,101 --> 00:30:17,132 You're right. 590 00:30:17,662 --> 00:30:18,925 I just need to pack. 591 00:30:19,544 --> 00:30:21,447 And my old squad's throwing me a sendoff. 592 00:30:21,547 --> 00:30:23,549 I gotta go to that, but then... 593 00:30:24,550 --> 00:30:25,660 Why not? 594 00:30:38,046 --> 00:30:39,688 New Seattle mayor, Floyd Baracus, 595 00:30:39,769 --> 00:30:41,471 has declared a state of emergency 596 00:30:41,571 --> 00:30:44,634 in response to the spread of the Aleutian flu, 597 00:30:44,734 --> 00:30:46,096 a condition for which he says 598 00:30:46,176 --> 00:30:47,929 there is a vaccine, but no known cure. 599 00:30:47,930 --> 00:30:50,005 Big government to the rescue? 600 00:30:50,901 --> 00:30:52,753 I'm sure that'll work out fine. 601 00:30:53,424 --> 00:30:55,464 When none of the Johns brothers showed up to open Wham Bam's, 602 00:30:55,466 --> 00:30:57,489 I thought for sure we'd find them out here. 603 00:30:57,589 --> 00:31:01,233 Maybe zombies ate the others and were saving Harley for later? 604 00:31:02,967 --> 00:31:05,349 Whatever it is, he deserves a proper burial. 605 00:31:05,449 --> 00:31:07,009 It's possible the rest are still alive, 606 00:31:07,279 --> 00:31:09,382 maybe captured, now the zombies are trying to get 607 00:31:09,482 --> 00:31:10,963 whatever intel they can out of them. 608 00:31:11,043 --> 00:31:13,947 Beginning Monday, all Seattle public schools 609 00:31:14,047 --> 00:31:15,067 will be closed. 610 00:31:15,068 --> 00:31:17,350 Look here. We've been tracking 611 00:31:17,450 --> 00:31:20,727 all the Chaos Killer victims and the bodyguards protecting them. 612 00:31:20,728 --> 00:31:22,343 Let's get some guys and hit every location 613 00:31:22,344 --> 00:31:24,059 until we find Harley's brothers. 614 00:31:24,138 --> 00:31:25,018 Starting here. 615 00:31:25,127 --> 00:31:28,014 That's where a bunch of bodyguards seem to gather. 616 00:31:28,358 --> 00:31:31,766 We humans, we protect our brothers until our last dying breath. 617 00:31:31,866 --> 00:31:33,868 I'm all for helping out, but... 618 00:31:35,070 --> 00:31:36,529 I'm not looking to die. 619 00:31:37,227 --> 00:31:38,414 We all die, Billy. 620 00:31:38,671 --> 00:31:41,413 The mayor's announcement comes amid growing concern, 621 00:31:41,414 --> 00:31:43,739 believe it or not, about zombies. 622 00:31:43,839 --> 00:31:45,434 Yes, zombies. 623 00:31:45,449 --> 00:31:47,768 No, that's right. They're coming for your brains! 624 00:31:47,769 --> 00:31:49,145 Wake up, sheeple! 625 00:31:54,658 --> 00:31:57,259 All those bar napkins, we might as well ask around. 626 00:31:57,260 --> 00:31:58,943 Maybe it won't be a waste of time. 627 00:31:59,062 --> 00:32:01,913 Yeah, but I'm not sure why you need me to come with you. 628 00:32:01,914 --> 00:32:03,243 You might have a vision. 629 00:32:03,650 --> 00:32:05,416 We've done this sort of thing a lot. 630 00:32:05,565 --> 00:32:06,600 Excuse me, sir? 631 00:32:06,601 --> 00:32:08,135 What can I get for you folks? 632 00:32:08,711 --> 00:32:10,268 Clive Babineaux, homicide. 633 00:32:10,269 --> 00:32:12,531 This is Liv Moore. She's a medical examiner. 634 00:32:12,631 --> 00:32:15,594 Right. A murdered lady. Ms. Kupps. 635 00:32:16,635 --> 00:32:18,157 You knew who she was? 636 00:32:18,842 --> 00:32:19,842 Hey. 637 00:32:20,254 --> 00:32:21,552 I almost didn't recognize you. 638 00:32:21,553 --> 00:32:23,163 You didn't lose a lipstick, did you? 639 00:32:23,164 --> 00:32:24,259 Pretty gold case? 640 00:32:24,260 --> 00:32:25,822 Nope. Thanks though. 641 00:32:28,215 --> 00:32:30,017 You were saying you knew her. 642 00:32:30,018 --> 00:32:31,871 She was memorable. Big tipper. 643 00:32:32,252 --> 00:32:34,254 Hey. You're here early. 644 00:32:35,374 --> 00:32:37,342 I must look like another customer. 645 00:32:39,467 --> 00:32:42,125 Do you remember if Ms. Kupps was in the bar Tuesday night, 646 00:32:42,127 --> 00:32:43,252 the night of the murder? 647 00:32:43,351 --> 00:32:44,929 I feel like she was in here every night, 648 00:32:44,953 --> 00:32:47,175 but I can't be positive she was here that night. 649 00:32:47,275 --> 00:32:49,057 Think hard. You said she was memorable. 650 00:32:49,157 --> 00:32:50,575 Was it just because of the big tips? 651 00:32:50,599 --> 00:32:52,021 No. 652 00:32:52,121 --> 00:32:54,143 No, she was memorable because she left the bar 653 00:32:54,243 --> 00:32:56,245 with a different man every single night. 654 00:32:56,846 --> 00:32:57,846 God. 655 00:32:58,249 --> 00:33:01,369 Do you think you'd be able to describe any of the men she left with? 656 00:33:01,371 --> 00:33:03,433 Well, probably four or five. 657 00:33:03,533 --> 00:33:05,814 I want to send a police sketch artist over to talk to you. 658 00:33:05,856 --> 00:33:08,399 - Sure. - I'll contact you with the details. 659 00:33:08,499 --> 00:33:10,501 - Thank you. - No problem. 660 00:33:11,262 --> 00:33:12,964 See? Worth a trip. 661 00:33:13,064 --> 00:33:14,311 Totally. 662 00:33:15,266 --> 00:33:16,848 A woman who picks up that many men, 663 00:33:16,948 --> 00:33:19,851 what are the odds one night she picked the wrong guy? 664 00:33:19,951 --> 00:33:21,493 While we wait on our sketches, 665 00:33:21,593 --> 00:33:23,113 I've got another one of the first class passengers 666 00:33:23,115 --> 00:33:24,737 coming to the station later, you free? 667 00:33:24,837 --> 00:33:25,469 I'm not. 668 00:33:25,860 --> 00:33:27,317 I'm going to a party with my boyfriend, 669 00:33:27,319 --> 00:33:29,322 and I absolutely can't miss it. 670 00:33:33,887 --> 00:33:35,507 So, Mr. Edsall... 671 00:33:37,691 --> 00:33:40,885 Ms. Kupps met with you about the Paris flight? 672 00:33:41,655 --> 00:33:43,838 Yeah. She came by in the morning. 673 00:33:43,938 --> 00:33:49,058 Asked her questions, blah blah, CDC stuff, and she left. 674 00:33:49,704 --> 00:33:52,403 Look, you want to know what happened on that flight, talk to my wife. 675 00:33:52,427 --> 00:33:55,410 She sat next to me the whole time doing nothing. 676 00:33:55,510 --> 00:33:59,575 Wait, according to the passenger list, your wife was in coach. 677 00:33:59,675 --> 00:34:03,099 Yeah, there was a screwup and they wouldn't let us upgrade. 678 00:34:03,199 --> 00:34:05,359 So I switched seats with the girl sitting next to my wife, 679 00:34:05,361 --> 00:34:07,041 so I wouldn't have to listen to her bitch at me 680 00:34:07,043 --> 00:34:09,105 the whole week about how I abandoned her. 681 00:34:09,205 --> 00:34:11,568 You switched seats with a girl... 682 00:34:13,290 --> 00:34:14,832 Let me guess... 683 00:34:14,932 --> 00:34:16,313 In 17D. 684 00:34:16,413 --> 00:34:17,532 Yeah. 685 00:34:21,899 --> 00:34:23,842 Man of the hour! Come on! 686 00:34:30,829 --> 00:34:32,811 All right, um, everyone, this is Natalie. 687 00:34:32,911 --> 00:34:34,413 Natalie... Everyone. 688 00:34:34,513 --> 00:34:35,815 Natalie! 689 00:34:35,915 --> 00:34:37,336 Must be nice to be pretty, son. 690 00:34:38,518 --> 00:34:40,260 Hey, so is Liv here yet? 691 00:34:40,360 --> 00:34:43,143 Just texted. Crime stuff, she's gonna be late. 692 00:34:43,243 --> 00:34:45,245 - All right. - Drinks. Drinks. 693 00:34:46,326 --> 00:34:47,848 I can't believe I'm back here. 694 00:34:47,928 --> 00:34:50,271 I should just stand up right now and go. 695 00:34:50,371 --> 00:34:52,313 I can refuse this brain's desires... 696 00:34:52,413 --> 00:34:54,996 I can walk out right now. I have the power. 697 00:34:55,096 --> 00:34:57,128 Isn't this a pleasant surprise? 698 00:34:58,139 --> 00:35:00,141 You finally tanned and dyed. 699 00:35:02,864 --> 00:35:04,867 Mind if I join you? 700 00:35:10,192 --> 00:35:12,142 Okay, 11:00. 701 00:35:12,955 --> 00:35:15,739 Brownhaired lady with the burgundy cardigan. 702 00:35:15,839 --> 00:35:20,544 Okay. So, she owns a crafty small business. 703 00:35:20,651 --> 00:35:22,641 - Like a knitting store. - A knitting store? 704 00:35:22,642 --> 00:35:23,642 It's a thing. 705 00:35:24,171 --> 00:35:26,173 She sells knitting supplies like... 706 00:35:27,286 --> 00:35:28,388 - Yarn? - Exactly. 707 00:35:28,653 --> 00:35:29,834 You had to search for yarn? 708 00:35:29,934 --> 00:35:32,397 I have had four drinks. 709 00:35:32,497 --> 00:35:34,099 Okay. So, she owns this knitting store, 710 00:35:34,179 --> 00:35:37,122 and, it's got some illconceived pun for a name, 711 00:35:37,222 --> 00:35:39,485 like Knitpicker, or... 712 00:35:39,585 --> 00:35:40,906 Ittie Bittie Knittie Committee? 713 00:35:40,986 --> 00:35:41,923 Yes! 714 00:35:41,924 --> 00:35:45,091 And her secret sex fantasy is being tied up. 715 00:35:45,191 --> 00:35:46,252 With yarn, of course. 716 00:35:46,352 --> 00:35:47,654 No. See, that's the thing. 717 00:35:47,768 --> 00:35:49,299 It's with anything but yarn. 718 00:35:49,695 --> 00:35:50,935 That's her kink. 719 00:35:53,148 --> 00:35:55,618 You know, I bet they're over there playing the same game as us. 720 00:35:55,642 --> 00:35:58,946 Look at them. Trying to guess our sexual fantasies. 721 00:35:59,046 --> 00:36:01,729 Is this your stealthy way of asking me about my sexual fantasies? 722 00:36:01,809 --> 00:36:02,809 No. 723 00:36:03,771 --> 00:36:05,093 What are your sexual fantasies? 724 00:36:05,173 --> 00:36:07,615 - Feel free to get specific. - You first. 725 00:36:07,696 --> 00:36:08,696 Chicken. 726 00:36:09,065 --> 00:36:10,879 Said the man who's stalling. 727 00:36:10,979 --> 00:36:11,979 Okay. 728 00:36:15,944 --> 00:36:18,968 I've been staying in this hotel since I got back from Tripoli. 729 00:36:19,428 --> 00:36:21,891 Since then, I've developed a pretty detailed fantasy 730 00:36:21,991 --> 00:36:23,373 involving the desk in my suite. 731 00:36:25,956 --> 00:36:28,098 Your sex fantasy is about furniture? 732 00:36:28,198 --> 00:36:30,741 No. It's about having sex with a beautiful woman 733 00:36:30,841 --> 00:36:32,834 who is sitting on top of the furniture. 734 00:36:33,957 --> 00:36:36,485 The desk is right up against this window that overlooks the city. 735 00:36:36,487 --> 00:36:38,349 - A bang with a view. - Yeah. 736 00:36:38,449 --> 00:36:40,753 There's something erotic about it, actually. 737 00:36:40,988 --> 00:36:43,495 Being intimate, but on display. 738 00:36:45,436 --> 00:36:47,438 It's also a really nice desk. 739 00:36:50,321 --> 00:36:52,064 Now how am I supposed to follow that? 740 00:36:52,144 --> 00:36:54,147 You owe it to yourself to try. 741 00:36:55,119 --> 00:36:56,119 Okay. 742 00:37:00,077 --> 00:37:02,080 So, I'm completely naked... 743 00:37:02,930 --> 00:37:04,215 Excellent start. 744 00:37:07,041 --> 00:37:08,102 Clive Babineaux. 745 00:37:08,202 --> 00:37:10,210 You expecting something from the CDC? 746 00:37:10,211 --> 00:37:12,459 - What is it? - Fax. No cover. 747 00:37:12,725 --> 00:37:15,510 Passenger ID request on an Air Liberte flight... 748 00:37:15,610 --> 00:37:17,045 17D? Yeah, that's me. 749 00:37:17,424 --> 00:37:19,275 You seen Harley Johns lately? 750 00:37:20,055 --> 00:37:22,343 Harley Johns? No. Why? 751 00:37:22,453 --> 00:37:24,609 Just... The guy's basically disappeared. 752 00:37:25,184 --> 00:37:28,107 Whole Johns clan, just off the map. 753 00:37:30,066 --> 00:37:31,066 That's weird. 754 00:37:31,368 --> 00:37:32,368 Yeah. 755 00:37:32,912 --> 00:37:33,912 It is weird. 756 00:38:08,188 --> 00:38:08,941 Detective? 757 00:38:09,180 --> 00:38:10,180 Babineaux. 758 00:38:10,773 --> 00:38:11,955 Is Patrice here? 759 00:38:12,109 --> 00:38:13,402 And a parent, maybe? 760 00:38:13,730 --> 00:38:16,562 Um, we're not supposed to have guests this late. 761 00:38:16,563 --> 00:38:18,499 I'm not a guest, I'm the police. 762 00:38:18,599 --> 00:38:20,214 Could you get Patrice for me? 763 00:38:21,186 --> 00:38:22,404 Hello, Patrice. 764 00:38:23,817 --> 00:38:25,687 I need to ask you some questions. 765 00:38:26,810 --> 00:38:30,352 You recently flew from Paris to Seattle on Air Liberte, correct? 766 00:38:30,452 --> 00:38:31,452 Yeah? 767 00:38:31,570 --> 00:38:32,982 And you changed seats? 768 00:38:33,061 --> 00:38:35,063 Switched with a man in first class? 769 00:38:35,625 --> 00:38:36,487 Yeah, but I... 770 00:38:36,488 --> 00:38:39,706 Were you or anyone in this house approached by this woman? 771 00:38:40,383 --> 00:38:42,726 She worked for the Center for Disease Control. 772 00:38:42,826 --> 00:38:44,225 She was murdered. 773 00:38:45,549 --> 00:38:47,242 No. I've never seen her. 774 00:38:48,653 --> 00:38:49,985 Don't lie to me, Patrice. 775 00:38:50,157 --> 00:38:51,776 I... Like I said, I don't... 776 00:38:51,876 --> 00:38:52,995 What the hell's going on, girls? 777 00:38:52,997 --> 00:38:54,999 Do you know what time it is? 778 00:38:56,675 --> 00:38:57,675 Carey Gold? 779 00:39:00,325 --> 00:39:01,868 Patrice is your daughter? 780 00:39:02,493 --> 00:39:05,091 Everyone. Everyone. Can I have your attention? 781 00:39:05,651 --> 00:39:06,794 Everyone, if I may? 782 00:39:07,083 --> 00:39:08,149 A toast! 783 00:39:09,295 --> 00:39:10,233 To Major Lillywhite. 784 00:39:10,234 --> 00:39:12,633 A good man, a good friend. 785 00:39:13,380 --> 00:39:14,380 Too pretty? 786 00:39:15,662 --> 00:39:16,884 Too human? 787 00:39:16,890 --> 00:39:17,890 Too tan? 788 00:39:19,266 --> 00:39:20,461 Alas, yes. 789 00:39:20,860 --> 00:39:22,551 But I say, let us not judge a man 790 00:39:22,552 --> 00:39:23,971 by the color of his skin, 791 00:39:24,071 --> 00:39:26,074 but by the content of his character. 792 00:39:26,834 --> 00:39:27,856 To Major! 793 00:39:29,277 --> 00:39:31,001 Hey, hey, there's a beverage here. 794 00:39:31,002 --> 00:39:33,562 All right. I'll miss you guys, too. 795 00:39:36,686 --> 00:39:37,856 I mean it. 796 00:39:38,012 --> 00:39:39,308 I'm gonna miss you guys. 797 00:39:39,408 --> 00:39:40,704 Back at you, man. 798 00:39:41,062 --> 00:39:42,448 Listen, can we talk? 799 00:39:42,972 --> 00:39:43,972 Yeah. 800 00:39:48,498 --> 00:39:49,680 What's up? 801 00:39:49,780 --> 00:39:51,482 I hate to pull you out of there. 802 00:39:51,582 --> 00:39:52,582 It's Liv. 803 00:39:52,836 --> 00:39:54,601 She was supposed to be here a couple hours ago, 804 00:39:54,602 --> 00:39:56,084 now I can't get a hold of her. 805 00:39:56,787 --> 00:39:58,657 Like, is this a thing she does or... 806 00:39:58,658 --> 00:40:01,453 No. Sometimes she gets caught up in her work. 807 00:40:01,553 --> 00:40:03,555 I'm sure something just came up. 808 00:40:06,037 --> 00:40:07,503 Brace yourself. You ready? 809 00:40:08,335 --> 00:40:10,338 - Ready for what? - Go get her, White Fang. 810 00:40:12,129 --> 00:40:13,351 My. 811 00:40:13,522 --> 00:40:15,304 You had a dog in there? 812 00:40:15,435 --> 00:40:17,658 Yeah, poor guy. 813 00:40:17,931 --> 00:40:19,620 He's getting tired of hotel life. 814 00:40:19,978 --> 00:40:22,281 I'll finally get him to my new place tomorrow. 815 00:40:22,357 --> 00:40:24,359 He's gonna like having a yard. 816 00:40:26,540 --> 00:40:27,801 I got a couple of brain tubes 817 00:40:27,901 --> 00:40:29,343 in my minifridge if you're hungry. 818 00:40:29,430 --> 00:40:30,998 Or we can order room service. 819 00:40:31,568 --> 00:40:33,870 I should get going. 820 00:40:34,023 --> 00:40:35,470 It's probably getting late. 821 00:40:39,174 --> 00:40:41,917 You know, I have to, confess something to you. 822 00:40:44,145 --> 00:40:45,145 Yeah? 823 00:40:47,076 --> 00:40:50,206 I've been thinking about you since we met at the Baracus fundraiser. 824 00:40:53,850 --> 00:40:55,608 Sure I can't talk you into staying? 825 00:40:55,609 --> 00:40:57,814 Perhaps joining me in the shower? 826 00:41:01,060 --> 00:41:02,060 Hey. 827 00:41:02,609 --> 00:41:03,769 You know that guy? 828 00:41:04,622 --> 00:41:05,466 What guy? 829 00:41:05,498 --> 00:41:09,196 Guy in the dark coat just wandered in here, started drinking our beer. 830 00:41:09,478 --> 00:41:10,909 Never seen him before. 831 00:41:11,707 --> 00:41:15,354 Probably some wino, got a whiff of alcohol, sensed an opportunity. 832 00:41:15,847 --> 00:41:16,847 Hey, buddy. 833 00:41:18,680 --> 00:41:20,558 Yo, dude, look, it's... 834 00:41:21,788 --> 00:41:23,519 Zombies are abominations. 835 00:41:24,886 --> 00:41:27,787 That's what we are. Abominations! 836 00:41:28,969 --> 00:41:30,268 No. 837 00:41:30,534 --> 00:41:32,894 I told Liv I didn't want her out there putting herself in...60738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.