Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,400 --> 00:01:47,845
(BIRDS SCREECHING)
2
00:01:52,680 --> 00:01:53,966
(CLATTERING)
3
00:01:54,400 --> 00:01:56,209
- MAN 1: Use your foot.
- (MAN 2 GRUNTING)
4
00:01:57,520 --> 00:02:01,127
- MAN 3: Push.
- How long is this gonna take?
5
00:02:01,240 --> 00:02:03,288
- (MAN 2 GRUNTING)
- MAN 3: It's not moving.
6
00:02:04,520 --> 00:02:06,284
The lugs are rusted.
7
00:02:07,840 --> 00:02:10,605
Where's Walt Wallet when you need him, huh?
8
00:02:10,680 --> 00:02:11,727
- (MEN LAUGH)
- MAN 1: Gasoline Alley, right?
9
00:02:16,160 --> 00:02:18,208
MAN 3: Nah, it ain't going anywhere.
10
00:02:23,080 --> 00:02:24,366
Morning.
11
00:02:24,440 --> 00:02:26,488
Well, it was.
12
00:02:27,280 --> 00:02:29,169
Flat tire, eh?
13
00:02:29,240 --> 00:02:32,687
- Lugs are rusted. At least this lug is.
- (STRAINING)
14
00:02:33,120 --> 00:02:36,283
I got some 3-IN-ONE in the glove box.
Maybe that'll help.
15
00:02:36,840 --> 00:02:37,966
I don't know what that is.
16
00:02:38,040 --> 00:02:39,849
It's oil. What else?
17
00:02:41,760 --> 00:02:43,728
MAN 3: Let him get the thing.
18
00:02:44,840 --> 00:02:46,842
It's just that one.
19
00:02:59,440 --> 00:03:00,771
(OILCAN PUMPING)
20
00:03:01,040 --> 00:03:02,530
Could have been a tool.
21
00:03:03,520 --> 00:03:04,681
Pardon?
22
00:03:04,760 --> 00:03:06,922
3-IN-ONE.
23
00:03:07,040 --> 00:03:09,168
"What else?" you said.
24
00:03:09,240 --> 00:03:11,208
Could have been a wrench or something.
25
00:03:11,280 --> 00:03:12,964
I don't see how it could have been a wrench.
26
00:03:13,040 --> 00:03:14,849
Or a solvent of some type.
27
00:03:15,280 --> 00:03:17,886
Well, naturally, but...
28
00:03:18,480 --> 00:03:22,690
I grew up in Sicily. Sperlinga.
29
00:03:22,760 --> 00:03:26,924
We had olive oil,
not what-do-you-call, 3-IN-ONE.
30
00:03:27,160 --> 00:03:30,209
Look, mister, I didn't mean anything by it.
31
00:03:34,880 --> 00:03:37,201
I'm pulling your leg. Relax.
32
00:03:37,640 --> 00:03:38,880
(NERVOUS LAUGH)
33
00:03:40,000 --> 00:03:41,126
Come on, Regina.
34
00:03:42,320 --> 00:03:43,810
What's her name?
35
00:03:43,880 --> 00:03:45,006
(ITALIAN ACCENT) Regina?
36
00:03:45,120 --> 00:03:47,282
- Yeah. It means "queen."
- (BARKS)
37
00:03:49,760 --> 00:03:51,125
Good day to you.
38
00:03:52,080 --> 00:03:54,970
To you as well. Come on, Regina.
39
00:03:55,360 --> 00:03:56,725
(REGINA BARKING)
40
00:04:01,480 --> 00:04:04,529
- What else could it be? Here. Could be this.
- (REGINA BARKING)
41
00:04:05,480 --> 00:04:08,563
Or maybe it could be this! Or this!
42
00:04:08,640 --> 00:04:12,565
You fucking piece of shit!
43
00:04:12,840 --> 00:04:15,127
(THERE'LL BE SOME
CHANGES MADE PLAYING)
44
00:04:15,440 --> 00:04:16,601
(YELLING)
45
00:04:17,440 --> 00:04:18,851
(MUSIC CONTINUES)
46
00:04:39,880 --> 00:04:43,646
MAN: Here you go, kid. Don't dawdle.
Get it over there.
47
00:05:26,360 --> 00:05:27,850
Sir.
48
00:05:36,160 --> 00:05:37,685
Thank you, sir.
49
00:05:39,720 --> 00:05:42,451
Nothing like a hot coffee
on a cold morning, eh?
50
00:05:42,520 --> 00:05:44,409
Good breakfast?
51
00:05:46,520 --> 00:05:48,921
I tell you, when I was a kid,
I never ate breakfast.
52
00:05:49,040 --> 00:05:50,690
Well, we barely had any food.
53
00:05:50,760 --> 00:05:54,048
But now, it's my favorite meal of the day.
54
00:05:54,120 --> 00:05:58,409
My kids, I make sure they always
start the day with a hot meal.
55
00:06:06,360 --> 00:06:08,362
It's funny, some people
56
00:06:10,120 --> 00:06:11,963
how they say they'd never steal.
57
00:06:12,920 --> 00:06:16,129
But you've got a family, kids to take care of,
58
00:06:16,240 --> 00:06:17,480
you'll do anything,
59
00:06:17,640 --> 00:06:19,961
which is why I'm not angry.
60
00:06:20,040 --> 00:06:21,246
What's your name again?
61
00:06:23,600 --> 00:06:24,806
- Nate.
- Really, I'm not.
62
00:06:25,480 --> 00:06:28,131
I mean, you're a thief, right, Nate?
63
00:06:28,240 --> 00:06:31,323
- Mr. Thompson...
- You steal things for a living.
64
00:06:31,400 --> 00:06:32,481
Isn't that correct?
65
00:06:35,400 --> 00:06:38,085
Answer the man when he speaks.
66
00:06:39,080 --> 00:06:40,650
- Yes.
- NUCKY: Okay.
67
00:06:41,920 --> 00:06:45,083
So on the one hand
we have you, Nate, a thief.
68
00:06:45,160 --> 00:06:46,924
On the other we have Mr. Doyle here
69
00:06:47,000 --> 00:06:50,004
who owns a warehouse
in which he stores booze.
70
00:06:50,120 --> 00:06:55,684
One night, Mr. Doyle leaves
the aforementioned warehouse unattended
71
00:06:55,760 --> 00:06:58,525
while he answers
nature's call in the outhouse.
72
00:06:58,840 --> 00:07:01,764
The thief, spotting an opportunity
to feed his family,
73
00:07:01,840 --> 00:07:06,846
comes in and robs the warehouse
with an unknown accomplice.
74
00:07:08,360 --> 00:07:12,206
Now I ask you, Mr. Doyle,
what do thieves do?
75
00:07:15,200 --> 00:07:17,123
- Beg pardon?
- It's a simple question.
76
00:07:17,200 --> 00:07:19,202
What do thieves do?
77
00:07:22,840 --> 00:07:25,002
- They steal things?
- Correct.
78
00:07:26,040 --> 00:07:28,805
That's their job, they steal things.
79
00:07:28,880 --> 00:07:30,211
And warehouse owners?
80
00:07:31,120 --> 00:07:32,360
Store things?
81
00:07:32,440 --> 00:07:33,521
- Right again.
- (GIGGLES)
82
00:07:34,000 --> 00:07:38,289
Now, who, in this scenario,
wasn't doing their job?
83
00:07:38,360 --> 00:07:42,809
The thief, whose entire reason for being
is to steal things,
84
00:07:44,560 --> 00:07:46,403
or the fucking imbecile
85
00:07:46,520 --> 00:07:51,731
who left the warehouse full of liquor unlocked
while he was taking a goddamn dump?
86
00:07:54,560 --> 00:07:57,245
- The imbecile?
- The imbecile.
87
00:08:07,320 --> 00:08:08,401
I'm not angry, Nate.
88
00:08:09,880 --> 00:08:11,325
You were only doing your job.
89
00:08:13,040 --> 00:08:14,849
Thank you, Mr. Thompson.
90
00:08:15,680 --> 00:08:16,761
Who was your wheelman?
91
00:08:17,200 --> 00:08:19,680
- Rowland Smith.
- Rowland Smith.
92
00:08:24,160 --> 00:08:25,605
Untie him.
93
00:08:27,880 --> 00:08:30,451
But, before you do,
put a bullet in his fucking head.
94
00:08:30,560 --> 00:08:33,006
What? No! No, Mr. Thompson!
95
00:08:33,080 --> 00:08:37,290
Please! No! No! (GRUNTING) Please!
96
00:08:37,440 --> 00:08:40,125
Certain people you do not steal from.
97
00:08:40,400 --> 00:08:41,526
(GUNSHOT)
98
00:08:41,920 --> 00:08:43,365
(SEAGULLS SQUAWKING)
99
00:08:46,440 --> 00:08:48,442
(FAINT MUSIC PLAYING)
100
00:08:49,440 --> 00:08:52,125
- Set down a doily, please.
- Yes, ma'am.
101
00:08:58,200 --> 00:09:02,205
- Philip, the serving spoons need polishing.
- Right away, ma'am.
102
00:09:02,280 --> 00:09:05,602
- Old Lang Syne.
- Auld Lang Syne.
103
00:09:05,960 --> 00:09:07,883
It's Scottish for "long, long ago."
104
00:09:07,960 --> 00:09:10,327
- Will we sing it tonight?
- Yes, dear.
105
00:09:10,640 --> 00:09:12,324
The moment the clock strikes midnight.
106
00:09:12,400 --> 00:09:15,324
Daddy says I could stay up till 1923.
107
00:09:16,400 --> 00:09:17,970
No bragging, Teddy-
108
00:09:18,280 --> 00:09:19,645
(RADIO STATIC CRACKLES)
109
00:09:21,440 --> 00:09:23,886
RADIO ANNOUNCER:
...as plucky aviatrix Carrie Duncan
110
00:09:24,000 --> 00:09:26,651
- arrives in South Jersey to prepare for her...
- (TUNING STATIONS)
111
00:09:27,160 --> 00:09:29,242
EMILY: Where is Daddy?
112
00:09:29,320 --> 00:09:30,651
At work, I imagine.
113
00:09:30,720 --> 00:09:32,290
I made him a card.
114
00:09:33,320 --> 00:09:36,767
Well, you'll see him tonight at the party.
You can give it to him then.
115
00:09:36,840 --> 00:09:38,763
Mama, what's an aviatrix?
116
00:09:38,840 --> 00:09:40,490
A female aviator.
117
00:09:42,000 --> 00:09:43,923
A lady who flies an aeroplane?
118
00:09:44,320 --> 00:09:45,401
Can you believe it?
119
00:09:45,520 --> 00:09:47,010
Carrie Duncan.
120
00:09:47,080 --> 00:09:50,687
She'll be the first person to fly nonstop
across the entire continent.
121
00:09:50,800 --> 00:09:52,245
She takes off from Cape May in the morning.
122
00:09:52,520 --> 00:09:54,284
Just as soon as she finishes bobbing her hair.
123
00:09:54,760 --> 00:09:56,285
That will be all, Philip.
124
00:09:56,360 --> 00:09:59,443
RADIO ANNOUNCER:
Now, at the ripe age of 27, Miss Duncan...
125
00:09:59,600 --> 00:10:01,204
(AUDIO FADES)
126
00:10:01,320 --> 00:10:04,608
I've a meeting. I'll be back in a few hours.
127
00:10:10,040 --> 00:10:14,648
The ice will be delivered at 1:00.
Make sure it's clean and chipped into pieces.
128
00:10:16,520 --> 00:10:19,126
(HARP MUSIC PLAYING)
(WOMEN CHATTERING)
129
00:10:19,200 --> 00:10:20,531
(LAUGHTER)
130
00:10:43,680 --> 00:10:45,250
Okay.
131
00:10:45,360 --> 00:10:49,251
Ladies, I'd like to introduce Evelyn,
132
00:10:49,320 --> 00:10:51,527
who will be joining us
here at the Artemis Club.
133
00:10:52,480 --> 00:10:54,005
- Hello.
- Hi.
134
00:10:54,240 --> 00:10:56,481
That was lovely, dear.
135
00:10:57,080 --> 00:10:59,242
Now, a few points of business.
136
00:10:59,760 --> 00:11:03,082
Given the festive nature of the holiday,
137
00:11:03,160 --> 00:11:08,405
we can expect more than the usual amount
of inebriation among our guests,
138
00:11:08,560 --> 00:11:12,690
and requests for you to partake
will increase accordingly.
139
00:11:12,760 --> 00:11:15,001
I urge you to resist this temptation,
140
00:11:15,080 --> 00:11:19,051
as an infraction will result in $25 fine.
141
00:11:19,880 --> 00:11:25,205
Be polite and charming,
and forget what you're here for.
142
00:11:25,280 --> 00:11:29,444
Gentlemen remain gentlemen
only when they must.
143
00:11:33,040 --> 00:11:34,929
Try a darker shade of lip rouge.
144
00:11:36,400 --> 00:11:37,606
The Follies are in town,
145
00:11:37,680 --> 00:11:39,808
so we can expect a visit from Mr. Ziegfeld.
146
00:11:39,920 --> 00:11:41,888
I read he's back with his wife.
147
00:11:42,240 --> 00:11:46,609
If it weren't for married men,
we'd be out of business, dear.
148
00:11:47,440 --> 00:11:48,930
Can we go to the arcade?
149
00:11:49,240 --> 00:11:51,288
HARROW: Come on, now. Come on. Sorry.
150
00:11:51,360 --> 00:11:54,648
Mr. Harrow is our caretaker, a war veteran.
151
00:11:54,720 --> 00:11:56,085
Charmed, I'm sure.
152
00:11:56,800 --> 00:11:58,131
GILLIAN: Run along, darling.
153
00:11:58,240 --> 00:12:00,925
Take him to
Heckler's Flea Circus on the Midway.
154
00:12:05,320 --> 00:12:07,482
Come, dear. See your room.
155
00:12:10,120 --> 00:12:11,565
(MUSIC PLAYING)
(CHATTER)
156
00:12:18,160 --> 00:12:20,003
- What time's your train?
- Not till 6:00.
157
00:12:20,120 --> 00:12:23,010
She's up to 12 trunks already,
two more for my mother.
158
00:12:23,120 --> 00:12:24,281
It's Naples, not the moon.
159
00:12:24,440 --> 00:12:27,330
Naples is the moon, the dark side.
160
00:12:27,400 --> 00:12:28,686
(SNICKERING)
161
00:12:29,800 --> 00:12:30,926
He's here.
162
00:12:35,240 --> 00:12:36,321
Dean O'Banion.
163
00:12:36,760 --> 00:12:38,922
I was expecting you to come down a chimney.
164
00:12:39,760 --> 00:12:41,125
Uh-uh, you've been a bad boy, Alfonse.
165
00:12:41,360 --> 00:12:42,521
(CHUCKLES)
166
00:12:43,480 --> 00:12:45,926
For your wife. Straight from my shop.
Happy holidays.
167
00:12:46,000 --> 00:12:47,286
(SPEAKS ITALIAN)
168
00:12:47,840 --> 00:12:50,491
Four whiskeys over here. Sit.
169
00:12:58,200 --> 00:13:02,364
So, what brings me to the South Side
on a cold winter's day?
170
00:13:02,880 --> 00:13:04,882
You don't mind sending your beer over here.
171
00:13:06,000 --> 00:13:07,206
Whatever could you mean?
172
00:13:07,280 --> 00:13:12,127
It was settled, Dean, the territories.
Now, Jake says you're encroaching.
173
00:13:12,200 --> 00:13:14,726
- Is that what Jake says?
- You deny it?
174
00:13:15,360 --> 00:13:16,850
Without equivocation.
175
00:13:17,200 --> 00:13:18,486
Let's drink.
176
00:13:21,120 --> 00:13:22,804
- Salud.
- SlĂ inte.
177
00:13:27,000 --> 00:13:28,047
Good stuff.
178
00:13:28,520 --> 00:13:30,409
Harder to come by every day.
179
00:13:30,520 --> 00:13:32,409
Another reason you gotta
respect the boundaries.
180
00:13:33,720 --> 00:13:35,165
As I said, Al,
181
00:13:35,240 --> 00:13:37,720
or you have some mozzarella in your ears?
182
00:13:38,720 --> 00:13:39,926
What's that supposed to mean?
183
00:13:40,200 --> 00:13:41,645
I'm asking you are you fuckin' deaf?
184
00:13:41,720 --> 00:13:43,882
Hey, his kid's deaf.
185
00:13:45,160 --> 00:13:47,481
But I'm sure he meant no offense.
186
00:13:50,600 --> 00:13:53,251
Peace on earth, goodwill to men.
187
00:13:54,880 --> 00:13:57,531
Now, the territories, as I understood them,
188
00:13:57,600 --> 00:14:00,046
was that the North Side belongs to me,
the south is yours.
189
00:14:00,240 --> 00:14:02,846
But my pal, Spike O'Donnell,
runs the Kerry Patch south of here.
190
00:14:02,920 --> 00:14:05,571
Up to Cass Avenue. North of that's ours.
191
00:14:06,760 --> 00:14:08,922
Then I stand corrected.
192
00:14:09,000 --> 00:14:12,209
I believed I was doing business
on Mr. O'Donnell's turf with his consent.
193
00:14:12,280 --> 00:14:14,282
And I believe you're full of shit.
194
00:14:24,360 --> 00:14:26,044
Good day, gents.
195
00:14:28,720 --> 00:14:33,089
Oh, and say hello to your boy,
or at least wave.
196
00:14:33,360 --> 00:14:35,442
- Go. Get him out of here!
- You bastard!
197
00:14:37,360 --> 00:14:38,964
(SPEAKS ITALIAN)
198
00:14:39,720 --> 00:14:42,041
- What the fuck is wrong with you?
- My fuckin' kid, John.
199
00:14:42,120 --> 00:14:43,201
(SPEAKS ITALIAN)
200
00:14:43,280 --> 00:14:44,884
But is it worth a war?
201
00:14:46,480 --> 00:14:48,801
Behave yourself, okay?
202
00:14:48,920 --> 00:14:51,571
I don't want no problem while I'm gone.
203
00:14:51,640 --> 00:14:53,324
My New Year's resolution.
204
00:14:53,400 --> 00:14:56,404
- I'm serious, Al.
- I know.
205
00:14:56,480 --> 00:14:58,960
A lot of money at stake, huh?
206
00:15:05,000 --> 00:15:08,004
Later on, I'm gonna see that fuck.
207
00:15:08,080 --> 00:15:11,163
I thought you made a resolution.
208
00:15:11,240 --> 00:15:13,925
Well, New Year's ain't till midnight.
209
00:15:14,000 --> 00:15:15,843
(LAUGHING)
210
00:15:15,920 --> 00:15:16,967
Get me a drink.
211
00:15:25,360 --> 00:15:27,681
Harry, Jess, how are you?
212
00:15:27,800 --> 00:15:29,529
Good to see you, Nuck.
213
00:15:29,600 --> 00:15:30,681
You met Mayor Bader?
214
00:15:31,520 --> 00:15:33,682
Our County Treasurer, Damien Fleming.
215
00:15:33,760 --> 00:15:35,250
Your old job.
216
00:15:35,320 --> 00:15:37,561
Those two-hour naps must be grueling.
217
00:15:37,640 --> 00:15:39,005
(LAUGHING)
218
00:15:39,760 --> 00:15:41,285
All settled in at the Blenheim?
219
00:15:41,360 --> 00:15:42,691
Just for the day, I'm afraid.
220
00:15:42,760 --> 00:15:44,683
So you'll miss my shindig.
221
00:15:44,760 --> 00:15:46,285
- Too bad.
- DAUGHERTY: Duty calls.
222
00:15:46,680 --> 00:15:49,081
Or in our case Secretary Mellon,
223
00:15:49,160 --> 00:15:50,844
the Grand Poobah
of the Treasury Department.
224
00:15:50,920 --> 00:15:54,891
We're back to Washington on the express,
and with that gorgeous view of the ocean.
225
00:15:56,200 --> 00:15:58,601
I'd say you fellas
are getting splashed enough.
226
00:15:59,800 --> 00:16:01,404
That article in the New York Times?
227
00:16:03,960 --> 00:16:05,689
Untermeyer's got an ax to grind.
228
00:16:06,040 --> 00:16:08,441
If Untermeyer were the only Woodsman.
229
00:16:08,520 --> 00:16:11,410
The Veterans Bureau,
this business with the oil company now...
230
00:16:11,480 --> 00:16:14,211
- Sinclair.
- You boys are quite popular with the press.
231
00:16:14,640 --> 00:16:16,165
'23 will be better.
232
00:16:16,640 --> 00:16:18,688
It's '24 I'm worried about.
233
00:16:18,760 --> 00:16:20,728
Harding's got a snowball's chance.
234
00:16:28,240 --> 00:16:29,810
So I'll see you boys tonight?
235
00:16:32,000 --> 00:16:33,490
Sure thing.
236
00:16:35,760 --> 00:16:37,250
Gentlemen.
237
00:16:38,800 --> 00:16:42,168
Eddie, why don't you show Mr. Smith here
the cigar stand?
238
00:16:42,640 --> 00:16:44,768
The Fatimas are quite nice.
239
00:16:50,800 --> 00:16:51,881
(DOOR CLOSES)
240
00:16:51,960 --> 00:16:54,566
Let's cut the bullshit, shall we, Harry?
241
00:16:54,640 --> 00:16:57,120
You fellas are going down,
and you're not taking me with you.
242
00:16:57,200 --> 00:16:58,611
- Come on, Nuck.
- "Come on," your ass.
243
00:16:58,680 --> 00:17:01,524
Forty grand a month in protection,
and that's not even counting the others...
244
00:17:01,600 --> 00:17:03,329
Forty grand a month
is not 5% of what you're making.
245
00:17:03,400 --> 00:17:05,084
Remus, Rothstein, Torrio.
246
00:17:05,160 --> 00:17:09,006
And every time I open a paper,
there's a new goddamn investigation.
247
00:17:09,080 --> 00:17:11,242
Maybe it's time
you dismounted that high horse.
248
00:17:12,000 --> 00:17:14,890
I seem to recall a few articles
about your legal troubles as well.
249
00:17:14,960 --> 00:17:17,691
A year and a half ago.
I'm a philanthropist now.
250
00:17:17,760 --> 00:17:19,808
You're a gangster, plain and simple.
251
00:17:20,040 --> 00:17:21,280
I run a tight ship, Harry.
252
00:17:21,360 --> 00:17:25,285
You run an open-air bazaar,
alcohol to the highest bidder.
253
00:17:28,200 --> 00:17:29,406
Hmm.
254
00:17:33,600 --> 00:17:35,523
People being murdered on the roads?
255
00:17:35,920 --> 00:17:37,763
Tabor Heights is nearly 60 miles from here.
256
00:17:38,760 --> 00:17:41,411
Well, how long before
this place hits the headlines?
257
00:17:41,480 --> 00:17:43,482
You're telling me how to conduct my affairs?
258
00:17:43,880 --> 00:17:46,360
All I'm saying is you live in a glass house.
259
00:17:47,160 --> 00:17:49,447
Then let's leave it at that, shall we?
260
00:17:50,960 --> 00:17:52,883
Fine.
261
00:17:55,480 --> 00:17:57,130
About the money,
262
00:17:57,960 --> 00:18:00,406
in an effort to keep the press hounds at bay,
263
00:18:00,480 --> 00:18:02,687
starting soon,
I won't be accepting cash directly.
264
00:18:03,360 --> 00:18:05,601
- I'll pay Jess?
- I'm backing Jess off this.
265
00:18:05,680 --> 00:18:07,808
I have a middleman. He'll be in touch.
266
00:18:14,200 --> 00:18:15,725
(CHUCKLES)
(LIQUID POURS)
267
00:18:16,760 --> 00:18:19,161
What do you make of this lady flier?
268
00:18:19,280 --> 00:18:20,486
That she should spread her legs
269
00:18:20,560 --> 00:18:22,608
and leave spreading the wings
to her husband.
270
00:18:22,680 --> 00:18:23,761
(CHUCKLES)
271
00:18:23,840 --> 00:18:27,049
...while we continue to expand
our surgical capabilities.
272
00:18:27,120 --> 00:18:29,361
Last week a thoracic surgeon
was added to our staff,
273
00:18:29,560 --> 00:18:31,767
and he performed a revascularization.
274
00:18:31,880 --> 00:18:33,962
I won't pretend to know what that is.
275
00:18:34,040 --> 00:18:35,371
DR. LANDAU: The pericardial sac is opened,
276
00:18:35,600 --> 00:18:37,967
and upon closure, the scar tissue that forms
277
00:18:38,040 --> 00:18:40,247
sends oxygenated blood
to the ischemic heart.
278
00:18:40,320 --> 00:18:42,322
And to the left we have our brand-new
279
00:18:42,400 --> 00:18:45,609
Enoch and Margaret Thompson
Pediatric Annex.
280
00:18:45,680 --> 00:18:48,081
No longer does
St. Theresa's play second fiddle
281
00:18:48,160 --> 00:18:50,322
to the Children's Hospital of Philadelphia.
282
00:18:50,440 --> 00:18:52,761
Thanks to the Thompsons,
first-rate pediatric care
283
00:18:52,840 --> 00:18:56,003
- is now available right here in Atlantic City.
- Well done.
284
00:18:56,680 --> 00:18:59,251
We're quite pleased to have been able to help.
285
00:18:59,320 --> 00:19:02,529
As we continue to modernize our facilities,
286
00:19:02,640 --> 00:19:06,122
we plan eventually to affiliate
with a major university.
287
00:19:06,200 --> 00:19:08,567
We envision a day
when Penn Medical students
288
00:19:08,640 --> 00:19:10,608
will have their first clinical experience here...
289
00:19:10,680 --> 00:19:12,170
- WOMAN: Someone help.
- ...at St. Theresa's.
290
00:19:13,880 --> 00:19:15,211
Please.
291
00:19:15,280 --> 00:19:16,691
A teaching hospital...
292
00:19:16,800 --> 00:19:17,847
(DRIPPING)
293
00:19:18,280 --> 00:19:19,520
(GASPS) Oh!
294
00:19:20,240 --> 00:19:22,925
Oh! Dr. Mason! Nurse!
295
00:19:25,840 --> 00:19:27,763
We need a gurney.
296
00:19:27,840 --> 00:19:28,966
Orderly, get a gurney.
297
00:19:29,040 --> 00:19:30,963
I'm very sorry you had to witness that.
298
00:19:31,040 --> 00:19:32,530
MCCAULLY: Let's adjourn to the boardroom.
299
00:19:32,600 --> 00:19:34,921
The new landscaping for our courtyard,
we're choosing hedges.
300
00:19:35,200 --> 00:19:36,326
We need a lady's opinion.
301
00:19:36,760 --> 00:19:39,331
MAN 1:
Are you thinking cypress or boxwood?
302
00:19:39,400 --> 00:19:40,970
MAN 2: My wife is partial to hydrangeas.
303
00:19:41,400 --> 00:19:44,483
DR. LANDAU:
Well, the ladies always know better...
304
00:19:58,040 --> 00:19:59,280
(MUSIC PLAYING WITHIN)
305
00:20:04,840 --> 00:20:06,046
(KNOCKS)
306
00:20:07,840 --> 00:20:09,126
(MUSIC CONTINUES)
307
00:20:21,520 --> 00:20:22,760
(KNOCKING)
308
00:20:33,840 --> 00:20:35,205
Mr. Posner?
309
00:20:35,600 --> 00:20:37,125
Yes?
310
00:20:38,080 --> 00:20:40,003
Good day, sir. My name is George Mueller.
311
00:20:40,080 --> 00:20:42,560
I represent
the Faraday Electric Iron Company.
312
00:20:42,640 --> 00:20:44,290
Is the lady of the house in as well?
313
00:20:44,560 --> 00:20:48,201
What? No. What is it you're selling?
314
00:20:48,360 --> 00:20:50,328
Your wife requested some information
315
00:20:50,400 --> 00:20:53,051
on a product that could save her
hours of backbreaking...
316
00:20:53,120 --> 00:20:55,043
It's New Year's Eve, bub.
317
00:20:55,440 --> 00:20:57,204
- Yes, sir. If I could just come in...
- What'd I just say?
318
00:20:58,120 --> 00:21:00,202
If you want, come back next week.
319
00:21:00,560 --> 00:21:03,325
The thing is, sir,
the company's holding a sales contest.
320
00:21:03,400 --> 00:21:04,845
Today is the last...
321
00:21:06,400 --> 00:21:07,686
MRS. POSNER: Who was that?
322
00:21:07,760 --> 00:21:10,969
MR. POSNER: Some peddler.
I don't know. A real lummox.
323
00:21:12,400 --> 00:21:13,890
(MUSIC PLAYING)
324
00:21:20,400 --> 00:21:24,371
BARKER: Hurry, hurry!
Step right up, boys. Win a prize.
325
00:21:24,440 --> 00:21:26,841
Ladies, does your man have a steady hand?
326
00:21:26,920 --> 00:21:29,685
Fellas, are you aiming to impress your gal?
327
00:21:29,760 --> 00:21:31,410
- (POPS)
- Well, come on over and take a shot
328
00:21:31,480 --> 00:21:33,323
at the Great Plains Shooting Gallery.
329
00:21:33,400 --> 00:21:35,402
One dime is all it takes.
330
00:21:35,520 --> 00:21:37,761
Two nickels, 10 pennies.
331
00:21:38,720 --> 00:21:40,563
You like animals?
332
00:21:40,680 --> 00:21:42,603
(BARKER CONTINUES INDISTINCTLY)
333
00:21:51,240 --> 00:21:53,129
That's enough, pal.
334
00:21:53,720 --> 00:21:54,926
(MUTTERS)
335
00:21:56,560 --> 00:21:58,642
Here we go.
336
00:22:00,480 --> 00:22:03,450
Did your dad teach you to shoot?
337
00:22:03,520 --> 00:22:06,330
Actually, it was my sister.
338
00:22:08,720 --> 00:22:11,803
Your dad was a good shooter.
339
00:22:12,360 --> 00:22:16,001
- He killed bad guys in the war.
- That's right.
340
00:22:16,080 --> 00:22:18,082
Rudy, the Congo Creep.
341
00:22:18,160 --> 00:22:21,960
Hoppy, the Frog Boy,
been here since he was just a tadpole.
342
00:22:22,440 --> 00:22:24,886
- (TRUMPETS)
- Ladies and gentlemen, Baby Henry...
343
00:22:24,960 --> 00:22:29,010
One time, his leg got hurt
and he had to go to the hospital.
344
00:22:29,080 --> 00:22:32,004
- Who told you that?
- My mama.
345
00:22:33,360 --> 00:22:37,285
Your mother was a beautiful woman.
346
00:22:38,400 --> 00:22:39,731
She painted pictures.
347
00:22:39,800 --> 00:22:41,802
No, she doesn't.
348
00:22:41,960 --> 00:22:45,851
She did. She painted the one in my room.
349
00:22:47,560 --> 00:22:50,882
She's taking me to the movies tomorrow.
350
00:22:50,960 --> 00:22:53,201
- Who is?
- My mother.
351
00:22:53,720 --> 00:22:55,722
You mean Gillian.
352
00:22:55,800 --> 00:22:57,802
That's what I said.
353
00:22:57,880 --> 00:23:00,565
Can we get some cotton candy?
354
00:23:02,080 --> 00:23:03,684
(ELEPHANT TRUMPETS)
355
00:23:05,320 --> 00:23:08,927
Gentlemen, Mrs. Thompson,
thank you for a terrific year.
356
00:23:09,000 --> 00:23:10,206
Always a pleasure.
357
00:23:10,280 --> 00:23:12,521
- Happy New Year.
- MARGARET: And to you as well.
358
00:23:12,600 --> 00:23:16,446
- We'll see you tonight, then?
- We'll be looking forward to it.
359
00:23:23,760 --> 00:23:27,242
Dr. Mason? I'm Margaret Thompson.
360
00:23:27,320 --> 00:23:29,084
We met at the holiday luncheon.
361
00:23:29,880 --> 00:23:31,484
Yes, of course.
362
00:23:33,000 --> 00:23:36,607
I was wondering, the woman earlier,
how is she?
363
00:23:37,800 --> 00:23:41,566
She's resting,
but unfortunately she miscarried.
364
00:23:43,720 --> 00:23:46,007
I'm so sorry.
365
00:23:46,080 --> 00:23:47,411
It was unnecessary.
366
00:23:49,120 --> 00:23:51,566
Her baby's death,
it could easily have been prevented.
367
00:23:52,800 --> 00:23:56,282
She miscarried most likely due to
an E. coli infection.
368
00:23:56,360 --> 00:24:00,160
If someone had told her to avoid raw milk,
her baby would be alive.
369
00:24:04,200 --> 00:24:07,443
You're on the board of this hospital,
Mrs. Thompson, are you not?
370
00:24:07,520 --> 00:24:09,249
- I am.
- Then you might be interested to know
371
00:24:09,320 --> 00:24:12,369
that we do not provide
even the most elementary prenatal care.
372
00:24:13,000 --> 00:24:16,049
We do not instruct women
in nutrition or hygiene.
373
00:24:16,120 --> 00:24:18,361
They are ignorant about their bodies,
374
00:24:18,440 --> 00:24:21,205
and what you saw today is the result.
375
00:24:22,600 --> 00:24:24,841
And what do you expect me to do?
376
00:24:28,520 --> 00:24:30,204
Nothing.
377
00:24:34,520 --> 00:24:37,171
MICKEY: Move it along, fellas.
378
00:24:37,240 --> 00:24:41,086
I wanna finish up early, bid adieu to '22.
379
00:24:41,160 --> 00:24:42,491
(GIGGLES)
380
00:24:42,560 --> 00:24:45,404
Well, look who's slummin'.
381
00:24:45,480 --> 00:24:49,201
- Where's your partner?
- Eating his lunch. (GIGGLES)
382
00:24:50,320 --> 00:24:53,085
Munya, we got company.
383
00:24:53,160 --> 00:24:55,128
You don't tell me when
the boss comes around?
384
00:24:55,680 --> 00:24:58,411
I just did, for Christ's sake.
385
00:24:59,280 --> 00:25:00,964
Nucky. What brings you?
386
00:25:01,520 --> 00:25:03,409
I put some feelers out.
387
00:25:04,080 --> 00:25:07,880
This Rowland Smith,
he's hiding in Willow Grove.
388
00:25:08,360 --> 00:25:09,771
Your old neck of the woods.
389
00:25:10,080 --> 00:25:11,764
Outside Philly.
390
00:25:12,040 --> 00:25:13,963
Spare him the interrogation
391
00:25:14,040 --> 00:25:16,646
and leave the body as a message
for anyone else who'd like to rob us.
392
00:25:16,720 --> 00:25:18,165
These fuckers need to learn respect.
393
00:25:22,520 --> 00:25:23,806
Is there a problem, Manny?
394
00:25:26,040 --> 00:25:28,327
New Year's Eve.
395
00:25:28,400 --> 00:25:30,607
My wife makes a little party.
396
00:25:33,840 --> 00:25:36,047
You were destitute and desperate.
397
00:25:36,400 --> 00:25:38,004
Do you remember how I helped you?
398
00:25:40,600 --> 00:25:42,329
And I helped you as well.
399
00:25:47,080 --> 00:25:49,162
I do this for you,
400
00:25:49,240 --> 00:25:52,926
but I want my own still, my own operation.
401
00:25:54,720 --> 00:25:56,688
Friends should not become partners.
402
00:25:56,760 --> 00:26:00,048
Mickey? He's your friend?
403
00:26:01,120 --> 00:26:02,884
What else to call the putz?
404
00:26:06,880 --> 00:26:09,645
Okay, Manny. You have yourself a deal.
405
00:26:10,000 --> 00:26:11,365
You won't be sorry.
406
00:26:11,760 --> 00:26:12,966
Three months from now,
407
00:26:13,040 --> 00:26:14,929
I'll be stuffing your pockets with money.
408
00:26:15,000 --> 00:26:16,604
Rowland Smith,
409
00:26:17,840 --> 00:26:20,320
just make sure he's dead before tomorrow.
410
00:26:26,840 --> 00:26:28,729
GIRL: No, no, no, no, no!
NELSON: Excuse me.
411
00:26:28,800 --> 00:26:30,643
Excuse me. (CHUCKLES)
412
00:26:31,080 --> 00:26:32,411
Ow!
413
00:26:32,640 --> 00:26:34,449
- (GIRL SHRIEKING)
- I'm very, very sorry.
414
00:26:34,600 --> 00:26:36,443
(SHRIEKING CONTINUES)
(CHATTERING)
415
00:26:42,160 --> 00:26:46,051
"Every day in every way
I am getting better and better."
416
00:26:49,520 --> 00:26:53,923
"Every day in every way
I am getting better and better."
417
00:27:06,080 --> 00:27:09,084
Good afternoon. My name's George Mueller.
I'm with the Faraday Electric Iron...
418
00:27:09,160 --> 00:27:10,525
I thought you were the grocer.
419
00:27:10,600 --> 00:27:12,045
No, ma'am, I'm with the Faraday...
420
00:27:12,120 --> 00:27:13,963
Take it on the arches.
421
00:27:15,680 --> 00:27:17,921
Happy New Year.
422
00:27:19,720 --> 00:27:20,881
(MUSIC PLAYING)
423
00:27:35,760 --> 00:27:38,047
- WOMAN 1: Hi, Nucky!
- Hey, great party, Nucky.
424
00:27:38,120 --> 00:27:40,009
Thanks, Damien.
425
00:27:40,840 --> 00:27:44,686
MAN: Hey, Nucky, great to see you.
WOMAN 1: The party's swell.
426
00:27:44,920 --> 00:27:46,081
NUCKY: Thank you. Hi. How are you?
427
00:27:46,160 --> 00:27:48,288
WOMAN 2: You look lovely, Margaret.
WOMAN 3: Hey, Nucky.
428
00:27:48,360 --> 00:27:50,089
NUCKY: Nice to see you.
429
00:27:50,240 --> 00:27:51,571
- Terrific night, Nucky.
- Thanks.
430
00:27:51,640 --> 00:27:55,122
- You look beautiful, Mrs. Thompson.
- Well, thank you.
431
00:27:55,240 --> 00:27:56,605
Oh!
432
00:27:57,320 --> 00:28:00,130
If I didn't know better,
I'd swear I was in Egypt.
433
00:28:00,240 --> 00:28:01,924
How did you manage?
434
00:28:02,000 --> 00:28:04,651
Oh, we simply studied the photographs.
435
00:28:04,720 --> 00:28:06,722
Afraid I'm getting credit
where credit's not due.
436
00:28:06,800 --> 00:28:08,848
My wife is responsible for all of this.
437
00:28:08,920 --> 00:28:12,402
Imagine it, a worthless desert
far as the eye can see,
438
00:28:12,480 --> 00:28:16,121
but right there underfoot,
a treasure of untold millions.
439
00:28:17,360 --> 00:28:21,046
I can imagine it, actually. Excuse us.
440
00:28:24,200 --> 00:28:26,851
- Excuse me a moment.
- What is it?
441
00:28:30,960 --> 00:28:33,964
Bring him down. Just for a few minutes.
442
00:28:34,040 --> 00:28:35,166
(SIGHS)
443
00:28:35,240 --> 00:28:36,969
Why not?
444
00:28:39,920 --> 00:28:43,811
There he is, Pharaoh himself!
445
00:28:44,240 --> 00:28:48,086
- Eddie. Glad you could make it.
- Make it? I wouldn't miss it.
446
00:28:48,320 --> 00:28:51,529
Easier than a schlep to Egypt.
And better libation, I'd wager, too.
447
00:28:51,600 --> 00:28:52,965
Probably a safe bet.
448
00:28:53,040 --> 00:28:54,929
Only one way to find out.
449
00:28:55,920 --> 00:28:57,410
You must be the Boy King.
450
00:28:57,840 --> 00:29:00,081
My boyish charms went out
with the horse and buggy.
451
00:29:00,840 --> 00:29:02,922
- Now this lad here...
- Mmm!
452
00:29:03,520 --> 00:29:05,443
Hello, handsome. And who would you be?
453
00:29:05,520 --> 00:29:08,842
Theodore Thompson, ma'am.
Pleased to make your acquaintance.
454
00:29:08,920 --> 00:29:12,606
Well, I'm Lillian Kent,
but you can call me Billie.
455
00:29:12,680 --> 00:29:15,684
All my pals do. He is darling.
456
00:29:15,920 --> 00:29:18,810
Oh, when he chooses to be.
457
00:29:18,880 --> 00:29:21,486
- Is that a real leopard?
- Teddy.
458
00:29:21,560 --> 00:29:24,166
With what that furrier dunked me for,
I should hope so.
459
00:29:25,440 --> 00:29:28,364
All right, then, back upstairs with you.
460
00:29:29,560 --> 00:29:31,562
Ready to sing for our supper?
461
00:29:31,680 --> 00:29:34,126
One more and I will be.
462
00:29:34,200 --> 00:29:37,044
Oh, make that a double. Here's how.
463
00:29:40,600 --> 00:29:41,726
Ah.
464
00:29:47,320 --> 00:29:49,368
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
465
00:29:49,440 --> 00:29:53,286
You see that? Look closely.
466
00:29:53,720 --> 00:29:56,121
That's her name.
467
00:29:57,880 --> 00:30:01,043
"Ange..."
468
00:30:01,120 --> 00:30:03,600
"Angela Darmody."
469
00:30:03,680 --> 00:30:05,728
That's my last name.
470
00:30:05,800 --> 00:30:07,245
Of course it is.
471
00:30:07,320 --> 00:30:09,800
I want to make a picture.
472
00:30:10,760 --> 00:30:12,250
Okay.
473
00:30:20,320 --> 00:30:23,324
Here we go. Hop up.
474
00:30:41,080 --> 00:30:42,764
What are you drawing?
475
00:30:42,840 --> 00:30:44,126
A horse.
476
00:30:44,600 --> 00:30:46,762
Very nice.
477
00:30:50,600 --> 00:30:54,525
You know, she drew me once, your mother.
478
00:30:55,720 --> 00:30:57,882
A long time ago.
479
00:30:58,000 --> 00:30:59,081
GILLIAN: What was?
480
00:31:00,360 --> 00:31:02,966
- Gillian.
- What was a long time ago?
481
00:31:05,360 --> 00:31:07,010
Mmm, the war.
482
00:31:07,400 --> 00:31:09,243
Is that a suitable topic?
483
00:31:12,240 --> 00:31:13,765
What are you boys doing?
484
00:31:13,840 --> 00:31:15,126
Making a picture,
485
00:31:15,560 --> 00:31:17,369
like my mother.
486
00:31:17,440 --> 00:31:20,046
She painted that one.
487
00:31:20,120 --> 00:31:22,726
I'm your mother now, remember?
488
00:31:23,120 --> 00:31:24,963
Yeah.
489
00:31:26,720 --> 00:31:29,451
Well, come with Mama. It's time for bed.
490
00:31:37,200 --> 00:31:38,440
Good night.
491
00:31:48,880 --> 00:31:50,086
(DISTANT LAUGHTER)
492
00:32:05,520 --> 00:32:06,601
(BELL JINGLES)
493
00:32:06,680 --> 00:32:09,001
- DEAN: We're closed.
- Even for me?
494
00:32:09,840 --> 00:32:11,080
AI.
495
00:32:13,520 --> 00:32:15,170
I thought Torrio had you on a leash.
496
00:32:16,480 --> 00:32:19,689
Well, he left town and I chewed through it.
497
00:32:21,000 --> 00:32:22,126
(VASE SHATTERS)
498
00:32:22,880 --> 00:32:24,006
Whoops.
499
00:32:25,960 --> 00:32:27,166
You really wanna do this?
500
00:32:28,400 --> 00:32:31,244
Sorry, I couldn't hear you.
501
00:32:32,240 --> 00:32:33,890
(DOOR OPENS)
(BELL JINGLES)
502
00:32:36,160 --> 00:32:37,286
Hey-o, Tommy!
503
00:32:37,720 --> 00:32:38,960
- Where the fuck you been?
- I beg...
504
00:32:39,040 --> 00:32:41,327
Shut your yap and look smart.
We got company.
505
00:32:46,000 --> 00:32:49,447
Now, what were you saying?
506
00:32:50,440 --> 00:32:53,125
- Watch your step, Deanie.
- This is my joint, Al,
507
00:32:53,240 --> 00:32:55,083
on the North Side of town.
508
00:32:55,200 --> 00:32:58,966
Unless you want a taste of
what's in that suitcase there,
509
00:33:03,360 --> 00:33:05,249
I'd watch my own step, I was you.
510
00:33:20,560 --> 00:33:22,085
Come on.
511
00:33:22,680 --> 00:33:23,806
(GLASS CRUNCHES)
512
00:33:26,000 --> 00:33:27,161
(BELL JINGLES)
513
00:33:34,520 --> 00:33:35,726
(LOCKS CLICKING)
514
00:33:38,360 --> 00:33:42,365
Jesus! That was beautiful!
515
00:33:42,440 --> 00:33:44,681
I don't know who you are, mister,
but you just made a pal.
516
00:33:44,760 --> 00:33:47,491
I'm George Mueller with
the Faraday Electric Iron Company.
517
00:33:47,560 --> 00:33:50,643
- Dean O'Banion. Hey, you married?
- I am.
518
00:33:50,720 --> 00:33:52,563
Yeah? How about this?
519
00:33:52,840 --> 00:33:57,050
I'm gonna make you a swell bouquet
to take home to Mrs. Mueller, huh?
520
00:34:00,840 --> 00:34:03,081
- What, is it irons you're selling?
- Yes, sir.
521
00:34:04,320 --> 00:34:06,891
- They'll save you hours of...
- Give me two dozen. How's that?
522
00:34:08,080 --> 00:34:09,730
I...
523
00:34:10,680 --> 00:34:12,489
Yes, sir. Thank you.
524
00:34:12,560 --> 00:34:14,050
Well, you're a good man, Mueller.
525
00:34:15,000 --> 00:34:16,286
You got a nice poker face.
526
00:34:18,840 --> 00:34:22,447
Hey, you ever want a real job,
just ask around about Deanie O'Banion.
527
00:34:24,680 --> 00:34:27,968
- Two dozen?
- Two dozen.
528
00:34:28,040 --> 00:34:29,326
(MUSIC PLAYING)
529
00:34:30,040 --> 00:34:32,168
3,000 years ago
530
00:34:32,240 --> 00:34:34,368
King Tut, he reigned, you know
531
00:34:34,440 --> 00:34:38,809
He must have traveled greatly in his time
532
00:34:38,880 --> 00:34:43,010
For in his tomb out there
Was gold and silverware
533
00:34:43,080 --> 00:34:47,642
From big hotels of every land and clime
534
00:34:47,720 --> 00:34:52,123
While going through his royal robes
They found up in his sleeve
535
00:34:52,200 --> 00:34:56,569
The first fig leaf that Adam gave to Eve
536
00:34:56,640 --> 00:35:00,964
In old King Tut-Tut-Tut-ankhamun's day
537
00:35:01,080 --> 00:35:05,642
Beneath the tropic skies
King Tut-Tut was very wise
538
00:35:05,720 --> 00:35:09,645
Now old King Tut-Tut-Tut was always gay
539
00:35:10,120 --> 00:35:12,441
Cleopatra, she sat upon his knee
540
00:35:12,520 --> 00:35:14,488
Pat, that's where she sat
541
00:35:14,560 --> 00:35:18,565
The girls would dance for him
And every move a treat
542
00:35:18,640 --> 00:35:23,168
They'd move and move and move
But never move their feet
543
00:35:23,240 --> 00:35:27,768
A thousand girls would dance each day
With lots of hip-hip-hip hooray!
544
00:35:27,840 --> 00:35:30,366
In old King Tut-Tut-Tut-Tut-Tut-Tut
545
00:35:30,480 --> 00:35:32,244
King Tutty's day
546
00:35:34,360 --> 00:35:36,203
3,000 years ago
547
00:35:36,560 --> 00:35:38,767
In history we know
548
00:35:38,840 --> 00:35:43,289
King Tutankhamun ruled a mighty land
549
00:35:43,360 --> 00:35:47,684
He ruled for many years
Amid laughter, song, and tears
550
00:35:47,760 --> 00:35:52,163
He made a record that will always stand
551
00:35:52,240 --> 00:35:54,846
They opened up his tomb the other day
552
00:35:54,920 --> 00:35:57,161
And jumped with glee...
553
00:35:57,240 --> 00:35:59,129
How's about them "Nefertitties"?
554
00:35:59,200 --> 00:36:02,010
That Cantor, luckiest Yid alive.
555
00:36:03,000 --> 00:36:05,287
Miss Kent is no typical chorine.
556
00:36:05,360 --> 00:36:08,364
You speak from experience?
557
00:36:08,440 --> 00:36:10,488
I speak as her landlord, Mr. Yale.
558
00:36:10,560 --> 00:36:12,562
The second luckiest Yid alive.
559
00:36:12,640 --> 00:36:14,563
Apartment house of mine on West 57th.
560
00:36:14,640 --> 00:36:18,531
A tenant. Now Remus has heard everything.
561
00:36:18,600 --> 00:36:21,126
You can tell Remus it happens to be true.
562
00:36:25,680 --> 00:36:26,841
Gyp, you made it.
563
00:36:30,200 --> 00:36:31,690
How was the trip down?
564
00:36:31,760 --> 00:36:33,569
Flat tire. You believe it?
565
00:36:34,720 --> 00:36:36,245
Near Tabor Heights, by any chance?
566
00:36:36,320 --> 00:36:38,721
Spent the last eight hours
washing grease off my hands.
567
00:36:39,160 --> 00:36:42,448
- Aren't you gonna introduce us to your date?
- Of course. Where are my manners?
568
00:36:42,520 --> 00:36:45,444
Scruffy, meet Charlie Luciano.
569
00:36:47,120 --> 00:36:50,329
What's that?
She says you remind her of her brother.
570
00:36:50,400 --> 00:36:51,526
- In your case, that's a compliment.
- (CHUCKLES)
571
00:36:53,040 --> 00:36:56,442
Gyp Rosetti, meet George Remus.
572
00:36:56,520 --> 00:36:58,204
A pleasure.
573
00:36:58,320 --> 00:36:59,606
A little whiskey to warm you up?
574
00:36:59,680 --> 00:37:01,921
This one's got ice water in his veins.
575
00:37:02,000 --> 00:37:03,126
Take a lot more than whiskey.
576
00:37:03,240 --> 00:37:05,242
Take a lot more than that whiskey.
577
00:37:05,320 --> 00:37:06,560
Remus has the good stuff.
578
00:37:06,640 --> 00:37:08,688
Speaking of which, we need to talk.
579
00:37:08,760 --> 00:37:10,364
Getting a lot of demand for rum,
and that stuff...
580
00:37:10,440 --> 00:37:12,010
Cleopatra requests your presence.
581
00:37:12,080 --> 00:37:14,731
That's okay. I wasn't really
interested in finishing my thought.
582
00:37:15,520 --> 00:37:17,090
Relax, GYP-
583
00:37:17,520 --> 00:37:19,363
it's a party-
584
00:37:19,480 --> 00:37:20,606
(FANFARE PLAYS)
585
00:37:23,920 --> 00:37:25,968
A toast from our host!
586
00:37:26,120 --> 00:37:27,406
(APPLAUSE)
587
00:37:27,880 --> 00:37:32,204
Stir the eggnog, raise the toddy.
Happy New Year, everybody.
588
00:37:32,720 --> 00:37:34,165
- (ALL CHEERING)
- Happy New Year!
589
00:37:34,240 --> 00:37:37,084
To Nucky and Margaret Thompson!
590
00:37:37,160 --> 00:37:39,606
- ALL: Hear, hear!
- (FANFARE PLAYS)
591
00:37:44,000 --> 00:37:45,570
Who ate the last of the sardines?
592
00:37:45,640 --> 00:37:47,449
I saw a stray cat go by.
593
00:37:47,520 --> 00:37:49,443
Oh, there's liverwurst there as well.
594
00:37:49,520 --> 00:37:52,285
HANK: Say, Georgie boy! How's tricks?
595
00:37:52,360 --> 00:37:54,283
I made 24 sales.
596
00:37:54,360 --> 00:37:56,522
- You don't say.
- That's quite a haul.
597
00:37:56,600 --> 00:37:58,568
RALPH: Not for a closer like George.
598
00:37:58,640 --> 00:38:02,122
- Every "no" is one step closer to a "yes."
- HANK: It certainly is.
599
00:38:02,200 --> 00:38:03,804
RALPH:
Except you're a day late and a dollar short.
600
00:38:03,880 --> 00:38:06,565
Yeah, $500 to be precise.
601
00:38:06,680 --> 00:38:07,920
Phil there is the big winner.
602
00:38:23,640 --> 00:38:25,369
I've got the order slips.
603
00:38:25,440 --> 00:38:27,761
Two dozen irons.
That puts me ahead by seven.
604
00:38:27,840 --> 00:38:30,684
That's swell, George,
and you'll certainly get your commission,
605
00:38:30,760 --> 00:38:32,285
but the contest is over.
606
00:38:32,360 --> 00:38:34,124
You missed the tally.
607
00:38:35,640 --> 00:38:36,766
10:00 p.m., you said.
608
00:38:36,840 --> 00:38:38,365
PHIL: You don't know onions.
RALPH: Onions?
609
00:38:38,800 --> 00:38:42,327
Must be all the sawdust
between those cauliflowers.
610
00:38:42,760 --> 00:38:44,364
WOMAN; Phil, stop.
611
00:38:44,440 --> 00:38:46,442
The deadline was 9:00, George.
612
00:38:46,600 --> 00:38:48,682
You said 10:00 p.m., Mr. Gulliver.
613
00:38:48,760 --> 00:38:50,285
It's after-hours. Call me Scotty.
614
00:38:50,760 --> 00:38:52,444
I'm sure it was 10:00.
615
00:38:52,520 --> 00:38:55,524
Now, George, you know
there's a city ordinance
616
00:38:55,600 --> 00:38:58,080
that says you can't peddle goods after 9:00.
617
00:38:58,160 --> 00:39:00,640
What? No, I wasn't aware.
618
00:39:00,720 --> 00:39:05,044
Well, sure. Disturbing the peace.
That's why the deadline was nine bells.
619
00:39:07,840 --> 00:39:11,561
My wife and I were going to
use the prize money to buy a house.
620
00:39:11,640 --> 00:39:14,086
Come on, now. Don't be shot to pieces.
Have a drink.
621
00:39:14,200 --> 00:39:15,725
I don't consume alcohol.
622
00:39:15,960 --> 00:39:18,964
Well, me? I'm gonna get slopped.
623
00:39:24,640 --> 00:39:25,971
(MUSIC PLAYING)
624
00:39:30,280 --> 00:39:33,443
With no sleep and nearly 30 hours in the air.
625
00:39:33,520 --> 00:39:36,683
Can you imagine
soaring through the sky like a bird?
626
00:39:36,960 --> 00:39:38,610
Free?
627
00:39:38,960 --> 00:39:41,281
Thirty hours to myself
is all the freedom I'd need.
628
00:39:42,320 --> 00:39:45,005
Ma'am, I'm told we're low on champagne.
629
00:39:45,480 --> 00:39:47,448
Thank you. I'll have the bar restocked.
630
00:39:55,400 --> 00:39:57,687
Already New Year's back home.
631
00:39:58,920 --> 00:40:01,161
Give my best to Katy.
632
00:40:08,680 --> 00:40:11,729
Oh, Mrs. Thompson, what a spectacular affair.
633
00:40:11,800 --> 00:40:14,690
As a rule, parties bore me, but not this one.
634
00:40:14,760 --> 00:40:16,489
I'm so glad you're enjoying yourselves.
635
00:40:16,600 --> 00:40:18,762
Oh, we are, very much.
636
00:40:22,840 --> 00:40:25,730
Dr. Landau, the woman who came in today...
637
00:40:25,800 --> 00:40:28,883
As I said, I'm sorry you had to see that.
638
00:40:28,960 --> 00:40:33,329
- Female patient. Very sad.
- Yes.
639
00:40:37,120 --> 00:40:38,963
I was speaking with one of the doctors.
640
00:40:39,520 --> 00:40:41,284
- Oh.
- He thought it might be a good idea
641
00:40:41,360 --> 00:40:45,081
if the hospital offered
some kind of instruction for women,
642
00:40:45,800 --> 00:40:48,041
health instruction, prenatal care.
643
00:40:48,120 --> 00:40:50,566
Oh, really? Which doctor was that?
644
00:40:53,520 --> 00:40:56,967
I don't recall his name. Older gentleman.
645
00:40:58,640 --> 00:41:01,325
His point was the entire situation
could have been prevented.
646
00:41:01,720 --> 00:41:02,881
Excuse me?
647
00:41:03,520 --> 00:41:05,682
How's everyone doing?
648
00:41:05,800 --> 00:41:07,040
Sweeten those for you?
649
00:41:07,120 --> 00:41:08,406
You might have to.
650
00:41:08,480 --> 00:41:09,766
Your wife's just been lecturing me
651
00:41:09,840 --> 00:41:12,241
on our hospital's complicity
in a woman's miscarriage.
652
00:41:12,320 --> 00:41:14,687
- No, I...
- Negligent, were we?
653
00:41:16,560 --> 00:41:17,800
That's not what I meant.
654
00:41:18,480 --> 00:41:20,130
I'm sure it wasn't.
655
00:41:20,200 --> 00:41:22,202
Why are we talking shop on New Year's Eve?
656
00:41:22,520 --> 00:41:24,602
(GONG BANGS)
(MUSIC PLAYING)
657
00:41:25,120 --> 00:41:28,124
Oh, look! It's Howard Carter himself,
658
00:41:28,520 --> 00:41:31,000
back from the Valley of the Kings
659
00:41:31,080 --> 00:41:34,926
with New Year's baubles for all our guests.
660
00:41:35,000 --> 00:41:39,767
Everyone, please come and partake of
King Tut's treasure.
661
00:41:42,880 --> 00:41:44,166
(GUESTS GASP)
662
00:41:45,240 --> 00:41:47,641
A scarab brooch for you, Mrs. Landau?
663
00:41:47,720 --> 00:41:49,848
A tiepin for you, Doctor?
664
00:41:50,160 --> 00:41:51,685
Why, it's beautiful.
665
00:41:52,080 --> 00:41:55,209
NUCKY: Step on up, everyone.
Please, help yourselves.
666
00:41:55,760 --> 00:41:57,922
- These are real diamonds.
- (ALL GASP)
667
00:42:17,760 --> 00:42:19,046
(MUSIC PLAYING)
668
00:42:20,720 --> 00:42:25,521
Richard, I was wondering
if I might have a word.
669
00:42:26,200 --> 00:42:27,884
Of course.
670
00:42:30,360 --> 00:42:32,601
Do you like living here?
671
00:42:33,520 --> 00:42:35,124
Yes.
672
00:42:37,280 --> 00:42:41,444
Then I'd appreciate
if you'd stop filling Tommy's head
673
00:42:41,520 --> 00:42:44,569
with stories about the past.
674
00:42:44,640 --> 00:42:46,369
It's all very painful for him.
675
00:42:49,480 --> 00:42:51,084
I understand.
676
00:42:52,160 --> 00:42:53,889
I knew you would.
677
00:42:57,760 --> 00:42:59,364
Are you going out this evening?
678
00:43:00,840 --> 00:43:03,923
Yes. To meet a friend.
679
00:43:04,120 --> 00:43:06,691
Well, enjoy yourself.
680
00:43:06,760 --> 00:43:09,127
And let's look to the future.
681
00:43:16,760 --> 00:43:19,206
Hold it right there.
682
00:43:26,280 --> 00:43:28,123
I understand there's a game
over at the Traymore.
683
00:43:28,200 --> 00:43:29,884
Not if they hear you're coming.
684
00:43:30,000 --> 00:43:32,446
In the mood, George?
685
00:43:32,520 --> 00:43:34,887
Remus shuns gambling.
686
00:43:36,600 --> 00:43:38,568
Look, another mummy.
687
00:43:38,640 --> 00:43:40,369
My apologies, gentlemen.
688
00:43:40,440 --> 00:43:42,169
- I trust you've been enjoying yourselves.
- Mmm.
689
00:43:42,520 --> 00:43:46,411
We're getting real friendly.
I promised this Yid I'd stick it only halfway in.
690
00:43:47,680 --> 00:43:48,761
As I was saying,
691
00:43:49,400 --> 00:43:51,801
I'll do 500 cases a month of rum, plus...
692
00:43:51,880 --> 00:43:55,248
I need to stop you.
I won't be selling you alcohol anymore.
693
00:43:55,360 --> 00:43:57,761
- Things have changed.
- How come?
694
00:43:58,480 --> 00:43:59,720
It's not really your concern.
695
00:44:00,120 --> 00:44:02,771
Exactly the kind
of high-handed attitude that makes...
696
00:44:02,840 --> 00:44:06,083
I've got friends in politics,
highly-placed friends.
697
00:44:06,160 --> 00:44:09,209
As a favor to them
and for my own peace of mind,
698
00:44:09,280 --> 00:44:10,805
I prefer to simplify things.
699
00:44:10,880 --> 00:44:14,407
Well, I got money, you got booze.
What could be simpler than that?
700
00:44:15,040 --> 00:44:17,611
That I sell to one buyer only.
701
00:44:17,680 --> 00:44:20,206
Effective immediately,
I'll be exporting exclusively
702
00:44:20,280 --> 00:44:22,931
from Atlantic City to Mr. Rothstein.
703
00:44:24,320 --> 00:44:25,970
If you'd like, you can buy directly from him.
704
00:44:26,040 --> 00:44:27,929
At a 50% markup.
705
00:44:29,000 --> 00:44:30,650
You could always buy from Brooklyn.
706
00:44:31,040 --> 00:44:33,930
Bill Lovett, Peg-Leg Lonergan.
707
00:44:34,000 --> 00:44:35,889
Those Paddies won't sell to Italians.
708
00:44:36,560 --> 00:44:39,803
Sorry, boys. New Year, new rules.
709
00:44:41,640 --> 00:44:43,768
See, that makes sense.
710
00:44:43,840 --> 00:44:46,320
Chink I know, runs a laundry,
711
00:44:46,400 --> 00:44:48,402
tells me '23 is the Year of the Pig.
712
00:44:49,920 --> 00:44:51,888
This is a business decision, Mr. Rosetti.
713
00:44:52,000 --> 00:44:54,731
I come all the way down here,
put up with car trouble...
714
00:44:54,800 --> 00:44:56,211
We all got the same news.
715
00:44:56,280 --> 00:44:58,203
Yeah, but we ain't all in the same fuckin' boat.
716
00:44:59,400 --> 00:45:00,890
I'm gettin' squeezed on all sides here...
717
00:45:00,960 --> 00:45:02,041
(SPEAKS ITALIAN)
718
00:45:02,120 --> 00:45:04,122
No, fuck you, Frank.
719
00:45:04,240 --> 00:45:08,165
Your fuckin' rat-hole bar
and your warehouse in Canarsie?
720
00:45:08,240 --> 00:45:10,288
I don't see you doing me any favors, amico.
721
00:45:10,600 --> 00:45:14,650
And you, you smug kike midget,
722
00:45:15,440 --> 00:45:17,886
creeping around
like a fucking dentist with the ether.
723
00:45:17,960 --> 00:45:19,121
Why don't you watch your fuckin' step...
724
00:45:19,200 --> 00:45:21,521
Why don't you
go sit in the corner, short pants?
725
00:45:23,840 --> 00:45:25,763
And then there's you,
726
00:45:26,960 --> 00:45:30,487
a fuckin' breadstick in a bow tie.
727
00:45:30,680 --> 00:45:32,921
You pasty-faced, cocksucking...
728
00:45:33,040 --> 00:45:36,522
You must be tired, Mr. Rosetti.
That can make a man irritable.
729
00:45:36,600 --> 00:45:39,365
- You need some rest.
- I need 500 cases of rum.
730
00:45:39,440 --> 00:45:42,762
You and your men, my guests at the Ritz.
731
00:45:42,840 --> 00:45:44,649
What, you think I can't
float my own hotel room?
732
00:45:45,520 --> 00:45:49,241
I'm making a goodwill gesture.
Accept it or not.
733
00:45:49,320 --> 00:45:51,448
- How about I make one, too?
- You'll not do it here.
734
00:45:51,560 --> 00:45:54,609
I'll shit you out like yesterday's sausage,
you bog-trotting prick.
735
00:45:57,120 --> 00:45:59,566
You're making my decision very easy.
736
00:46:04,920 --> 00:46:06,331
(GUESTS LAUGHING)
737
00:46:12,600 --> 00:46:14,568
Nobody here could take a joke.
738
00:46:16,280 --> 00:46:19,204
GUESTS: Ten, nine, eight,
739
00:46:19,280 --> 00:46:21,044
seven, six...
740
00:46:21,120 --> 00:46:23,805
- (DOG YELPING)
- ...five, four, three,
741
00:46:23,880 --> 00:46:25,803
two, one...
742
00:46:25,880 --> 00:46:28,247
- Happy New Year!
- (PARTY FAVORS RATTLING)
743
00:46:28,360 --> 00:46:30,249
(MUSIC PLAYING)
744
00:46:30,360 --> 00:46:33,170
Look, it's Father Time!
745
00:46:34,440 --> 00:46:37,250
Here come the New Year's babies!
746
00:46:38,480 --> 00:46:40,005
(HORN SQUAWKING)
747
00:46:53,880 --> 00:46:55,325
Thanks for a lovely evening.
748
00:46:57,360 --> 00:46:59,089
For your kids.
749
00:47:13,080 --> 00:47:14,081
(SPEAKING GERMAN)
750
00:47:14,160 --> 00:47:15,161
Another year, eh?
751
00:47:15,240 --> 00:47:16,765
For the goyim it is.
752
00:47:18,360 --> 00:47:19,885
Champagne.
753
00:47:21,720 --> 00:47:24,371
It's twenty years already. We're Americans.
754
00:47:40,280 --> 00:47:43,762
I'm getting changed for bed.
755
00:48:01,760 --> 00:48:03,285
(MUFFLED CHATTER)
756
00:48:25,160 --> 00:48:30,121
- I thought he was sleeping through the night.
- Sometimes he's hungry still.
757
00:48:36,760 --> 00:48:39,809
- How's Abigail's cold?
- Better.
758
00:48:55,160 --> 00:48:56,650
I lost.
759
00:49:04,520 --> 00:49:07,524
This year will be more lucky.
760
00:49:22,320 --> 00:49:25,210
These flowers are for you.
761
00:49:29,960 --> 00:49:33,362
NUCKY: Thank you for coming.
MARGARET: Always lovely to see you.
762
00:49:34,400 --> 00:49:36,323
Well,
763
00:49:37,720 --> 00:49:40,803
we made it, 1923.
764
00:49:40,880 --> 00:49:42,325
It's hard to believe, isn't it?
765
00:49:42,400 --> 00:49:45,404
In some ways I wish
the world would slow down.
766
00:49:45,480 --> 00:49:48,370
You have the right attitude, dear.
767
00:49:53,040 --> 00:49:55,691
NUCKY: Good night now.
MARGARET: Night.
768
00:49:57,080 --> 00:49:59,242
- How dare you?
- I beg your pardon?
769
00:49:59,360 --> 00:50:01,761
Don't ever drag me
into a situation like that again.
770
00:50:01,880 --> 00:50:03,166
- What situation?
- Your issues,
771
00:50:03,240 --> 00:50:05,163
whatever your cause is this time.
772
00:50:05,240 --> 00:50:07,083
- My name is on that hospital.
- As is mine.
773
00:50:07,160 --> 00:50:09,162
And it's not to provide you with a bully pulpit.
774
00:50:09,240 --> 00:50:12,164
You come and go as you please
and I do all that's required of me.
775
00:50:12,240 --> 00:50:13,765
Everything you do is because I paid for it.
776
00:50:14,040 --> 00:50:15,530
Don't pretend you don't enjoy
playing the benefactor.
777
00:50:15,600 --> 00:50:17,921
You made me a benefactor
by giving that land away.
778
00:50:18,040 --> 00:50:19,405
I had no...
779
00:50:21,120 --> 00:50:23,361
Is it New Year's yet?
780
00:50:26,360 --> 00:50:29,569
Yes, dear. Could you not sleep?
781
00:50:35,600 --> 00:50:38,763
Tips for the staff.
782
00:50:42,560 --> 00:50:44,449
The bishop's office called.
783
00:50:44,560 --> 00:50:47,040
They need an answer regarding
the St. Gregory award.
784
00:50:47,280 --> 00:50:49,806
- When is it?
- A week from Tuesday.
785
00:50:50,640 --> 00:50:52,722
I'll think about it.
786
00:50:52,800 --> 00:50:54,802
Happy New Year.
787
00:51:05,160 --> 00:51:06,161
(SPEAKING GERMAN)
788
00:51:06,280 --> 00:51:07,327
What's this?
789
00:51:07,400 --> 00:51:11,121
A new hat for the New Year.
790
00:51:12,440 --> 00:51:14,807
I'm already a lucky man.
791
00:51:22,440 --> 00:51:24,488
So handsome.
792
00:51:24,640 --> 00:51:25,846
(CAR APPROACHES)
793
00:51:25,920 --> 00:51:27,001
(CAR HORN HONKS)
794
00:51:27,120 --> 00:51:28,963
All right already.
795
00:51:30,000 --> 00:51:31,650
Don't wait up.
796
00:51:32,520 --> 00:51:34,602
Maybe I come later.
797
00:51:44,600 --> 00:51:45,840
(EMMA SCREAMING)
798
00:51:46,360 --> 00:51:47,850
(DOGS BARKING IN DISTANCE)
799
00:51:48,000 --> 00:51:49,445
(SCREAMING CONTINUES)
800
00:52:02,640 --> 00:52:04,529
(CLOCK TICKING SOFTLY)
801
00:53:28,440 --> 00:53:30,124
Why, Miss Kent.
802
00:53:33,360 --> 00:53:35,931
- Surprised?
- I'm shocked.
803
00:53:38,800 --> 00:53:40,723
What happened to Cleopatra?
804
00:53:41,760 --> 00:53:44,047
I'd say she flipped her wig.
805
00:53:48,800 --> 00:53:50,962
Enjoy yourself tonight?
806
00:53:56,000 --> 00:53:59,561
I've never had so much fun
pretending I didn't know someone.
807
00:54:08,680 --> 00:54:09,841
(CHUCKLES)
808
00:54:09,920 --> 00:54:14,244
The only place I can truly rest my head.
809
00:54:15,960 --> 00:54:18,531
Well, you're not resting yet.
810
00:54:21,000 --> 00:54:22,161
(LAUGHS)
811
00:54:44,840 --> 00:54:46,126
(BIRDS SQUAWKING)
812
00:54:59,200 --> 00:55:03,524
- MAN: Here she comes! Wave to her! Wave!
- (ENGINE BUZZING)
813
00:55:12,240 --> 00:55:13,651
(THERE'LL BE SOME
CHANGES MADE PLAYING)
56338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.