Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,226 --> 00:00:55,329
Dolls have been around
since the Egyptians.
2
00:01:02,860 --> 00:01:07,031
They even found one
in King Tut's tomb.
3
00:01:11,498 --> 00:01:15,402
He wouldn't part with it,
even in the afterlife.
4
00:01:23,093 --> 00:01:25,680
But what is a doll, really?
5
00:01:26,230 --> 00:01:29,567
Nothing more than mankind's
attempt to finish
6
00:01:29,667 --> 00:01:32,003
what the Almighty began.
7
00:01:32,103 --> 00:01:34,838
Forgive me if that's
a tad blasphemous.
8
00:01:34,938 --> 00:01:36,807
What I'm trying to say is...
9
00:01:36,908 --> 00:01:40,710
when the Lord formed dust
into man,
10
00:01:40,811 --> 00:01:44,247
he was seeking perfection.
11
00:01:45,383 --> 00:01:46,685
Isn't that so?
12
00:01:46,784 --> 00:01:49,353
That is what I was told
in Sunday school.
13
00:01:49,453 --> 00:01:51,622
Well, a doll does not sin.
14
00:01:51,722 --> 00:01:54,459
It has no flesh to mortify.
15
00:01:54,558 --> 00:01:55,992
No soul to lose.
16
00:01:56,093 --> 00:01:59,264
It's God's ideal made manifest.
17
00:01:59,364 --> 00:02:01,965
So, God would love us more
if we were made out of plastic?
18
00:02:04,201 --> 00:02:05,802
Not that you don't have
a point, sir.
19
00:02:05,903 --> 00:02:08,605
Don't do that.
Don't retreat from your point.
20
00:02:08,705 --> 00:02:13,010
I like people
who think for themselves.
21
00:02:13,110 --> 00:02:14,878
Well, that has never been
a problem of mine,
22
00:02:14,978 --> 00:02:16,980
- to think for myself.
- Huh.
23
00:02:17,081 --> 00:02:20,550
As your curriculum vitae
attests,
24
00:02:20,651 --> 00:02:22,120
high school valedictorian,
25
00:02:22,235 --> 00:02:25,771
president
of Natchez Debating Society.
26
00:02:25,856 --> 00:02:28,126
Master of Arts from Ole Miss.
Ha.
27
00:02:28,225 --> 00:02:30,924
The truth is,
I've never interviewed
28
00:02:31,009 --> 00:02:33,687
a candidate more qualified.
29
00:02:34,086 --> 00:02:37,299
Well, I just would like to add
that my academic achievements
30
00:02:37,384 --> 00:02:40,319
are nothing
compared to my tenacity.
31
00:02:40,420 --> 00:02:41,727
I know times are tough,
32
00:02:41,813 --> 00:02:43,799
and I know you've no doubt
seen lots of applicants,
33
00:02:43,883 --> 00:02:46,399
but if you see fit to hire me
34
00:02:46,484 --> 00:02:48,235
as your secretary,
35
00:02:48,320 --> 00:02:52,223
I will dedicate myself
to clerical excellence.
36
00:02:54,026 --> 00:02:55,515
Well...
37
00:02:57,070 --> 00:02:59,626
I'm afraid you're just not right
for the position.
38
00:03:00,967 --> 00:03:02,201
- I'm not?
- I'm sorry,
39
00:03:02,301 --> 00:03:03,786
Miss Dellum,
but thank you for your interest.
40
00:03:03,870 --> 00:03:06,572
My assistant will see you out.
41
00:04:35,750 --> 00:04:37,786
You feeling better?
42
00:04:38,586 --> 00:04:42,124
The headache should only trouble
you for a couple of hours.
43
00:04:42,923 --> 00:04:44,659
You're on my estate.
44
00:04:44,759 --> 00:04:46,963
This is my private dollhouse.
45
00:04:47,062 --> 00:04:49,230
Your dollhouse?
46
00:04:49,331 --> 00:04:50,665
I designed it myself,
47
00:04:50,766 --> 00:04:54,136
from the wallpaper
to the, the rose cornices.
48
00:04:54,235 --> 00:04:56,071
It's a tad eclectic,
I grant you,
49
00:04:56,170 --> 00:04:57,939
but I'm not disciplined enough
50
00:04:58,040 --> 00:05:00,041
to confine myself to one era.
51
00:05:00,141 --> 00:05:01,877
So, the base is
52
00:05:01,976 --> 00:05:04,012
Victorian
spiced with old Americana
53
00:05:04,112 --> 00:05:05,714
and Edwardian.
54
00:05:05,814 --> 00:05:08,350
What? What-what is this?
Why am I here?
55
00:05:09,117 --> 00:05:11,286
This is your home
56
00:05:11,387 --> 00:05:15,156
for the next seven days,
give or take.
57
00:05:15,257 --> 00:05:16,625
My home?
58
00:05:16,725 --> 00:05:18,494
Miss Dellum,
59
00:05:18,593 --> 00:05:20,995
I was honest
60
00:05:21,096 --> 00:05:23,964
when I told you how impressed
61
00:05:24,064 --> 00:05:26,901
I am with your background.
62
00:05:27,002 --> 00:05:28,151
You're far too special to spend
63
00:05:28,235 --> 00:05:29,519
your days
in front of a typewriter,
64
00:05:29,603 --> 00:05:33,274
so I have entered you
into the pageant.
65
00:05:37,678 --> 00:05:39,447
Did you say...
66
00:05:40,281 --> 00:05:42,850
- ...pageant?
- Please understand,
67
00:05:42,951 --> 00:05:44,519
this is an extraordinary honor.
68
00:05:44,620 --> 00:05:47,088
As of last week,
entrance was closed.
69
00:05:47,189 --> 00:05:49,723
Well, I do appreciate the honor,
70
00:05:49,824 --> 00:05:51,759
but I don't want to be a part
of your pageant.
71
00:05:55,490 --> 00:05:57,526
Your participation
72
00:05:57,766 --> 00:06:00,334
isn't open to debate.
73
00:06:08,776 --> 00:06:10,112
Get out of my way.
74
00:06:10,211 --> 00:06:11,514
Do you hear me?
75
00:06:11,613 --> 00:06:14,048
Oh, he can hear you.
He just can't respond.
76
00:06:14,149 --> 00:06:17,519
He's missing most
of his, um, his tongue.
77
00:06:20,288 --> 00:06:22,165
There's only one way out
of here, young lady.
78
00:06:22,250 --> 00:06:24,095
It's not through any windows
or doors.
79
00:06:27,062 --> 00:06:28,278
What do you want from me?
80
00:06:28,362 --> 00:06:32,667
Now,
you'll find out soon enough.
81
00:06:32,776 --> 00:06:35,711
In the meantime,
I'll leave you to get settled.
82
00:06:35,803 --> 00:06:37,622
Get settled? I'm not getting settled.
83
00:06:37,706 --> 00:06:39,206
I'm getting out of here.
84
00:06:39,307 --> 00:06:41,175
You can't just
leave me here alone.
85
00:06:43,110 --> 00:06:45,346
You're not alone.
86
00:06:50,819 --> 00:06:52,553
Let me out!
87
00:07:02,598 --> 00:07:05,567
Hey! Come back!
88
00:07:05,666 --> 00:07:07,302
Let me out of here!
89
00:07:19,247 --> 00:07:20,749
Well, this is all
90
00:07:20,848 --> 00:07:22,184
we fucking need.
91
00:07:22,283 --> 00:07:23,435
Aurelia, can't you see
she's scared to death?
92
00:07:23,519 --> 00:07:25,153
Can't you see
that I don't give a shit?
93
00:07:25,252 --> 00:07:27,288
Little Miss started
in the middle of the contest.
94
00:07:27,389 --> 00:07:29,925
She didn't have to do
the first three tests.
95
00:07:30,024 --> 00:07:31,360
Who are you people?
96
00:07:31,459 --> 00:07:33,110
Can someone please tell me
what's going on?
97
00:07:33,194 --> 00:07:36,331
You've been kidnapped
by a crazy-rich toymaker
98
00:07:36,430 --> 00:07:38,867
who's sick in the head
and obsessed with dolls,
99
00:07:38,966 --> 00:07:40,269
so he made all of this.
100
00:07:40,369 --> 00:07:43,105
He's looking
for the perfect doll, see,
101
00:07:43,204 --> 00:07:45,507
a mother for his kid,
and he makes us do tasks
102
00:07:45,606 --> 00:07:47,442
in his messed-up
beauty pageant and the ones
103
00:07:47,542 --> 00:07:48,826
who don't measure up
get eliminated
104
00:07:48,909 --> 00:07:50,879
in the worst way. You dig?
105
00:07:57,386 --> 00:07:59,321
Someone please tell me
this is a joke.
106
00:08:00,355 --> 00:08:02,290
Let's find you a bed
where you can lie down.
107
00:08:13,334 --> 00:08:14,603
This is our room.
108
00:08:14,702 --> 00:08:17,172
I'm here, that's Bonnie's.
109
00:08:17,271 --> 00:08:19,391
Well, I don't want to rest.
I want to get out of here.
110
00:08:19,475 --> 00:08:21,115
Sweetie, I know
what you're going through.
111
00:08:21,209 --> 00:08:22,927
I was the same way at first.
Came for an interview,
112
00:08:23,011 --> 00:08:24,428
stopped to help someone
on the side of the road.
113
00:08:24,512 --> 00:08:26,615
Well, if everyone
who interviewed disappeared,
114
00:08:26,716 --> 00:08:28,317
then that means that the law...
115
00:08:28,417 --> 00:08:30,502
- the law has to get suspicious.
- The others were different.
116
00:08:30,586 --> 00:08:32,620
Aurelia was a dancer.
117
00:08:32,721 --> 00:08:34,657
Faye taught kindergarten.
118
00:08:34,756 --> 00:08:37,207
When psycho man spots someone he
thinks would make a good doll,
119
00:08:37,292 --> 00:08:38,793
he makes a move and that's it.
120
00:08:38,894 --> 00:08:40,830
I was taken
right out of my house.
121
00:08:40,929 --> 00:08:42,614
To this day I have
no idea why I was picked.
122
00:08:42,697 --> 00:08:45,900
You have to listen to me.
There's no way out.
123
00:08:46,000 --> 00:08:48,736
Believe me, we've been here
for weeks and we've tried.
124
00:08:48,836 --> 00:08:51,773
This place is built like a safe.
125
00:08:51,873 --> 00:08:53,542
Van Wirt told the truth.
126
00:08:53,642 --> 00:08:56,344
There's only one way off,
and you don't want that.
127
00:09:31,078 --> 00:09:35,084
You really should eat something
before it starts.
128
00:09:35,408 --> 00:09:36,809
I'm not hungry.
129
00:09:36,894 --> 00:09:39,663
They only stock the fridge
every couple of days.
130
00:09:46,717 --> 00:09:49,486
I saw him yesterday.
The little boy.
131
00:09:49,639 --> 00:09:52,134
Otis.
132
00:09:52,530 --> 00:09:54,298
He was looking out his window.
133
00:09:54,577 --> 00:09:56,538
Where is his mom?
134
00:09:56,898 --> 00:09:58,539
She died two years ago.
135
00:09:58,898 --> 00:10:01,328
The official story is, she took
her boat out into the swamp
136
00:10:01,413 --> 00:10:04,283
to pick flowers, there was
an accident, and she fell in.
137
00:10:04,384 --> 00:10:06,219
But that's not what happened?
138
00:10:07,851 --> 00:10:10,888
Rumor is, Mr. Van Wirt
didn't exactly measure up.
139
00:10:13,472 --> 00:10:15,741
So she got herself
a little stallion.
140
00:10:24,587 --> 00:10:27,057
What he did to them is almost
too horrible for words.
141
00:10:28,288 --> 00:10:30,164
They got this old
stone wishing well.
142
00:10:30,250 --> 00:10:33,086
Been dried up for years,
since the Civil War.
143
00:10:33,469 --> 00:10:35,337
And the only wishing
anybody's doing there
144
00:10:35,423 --> 00:10:37,823
is for heavenly deliverance.
145
00:10:44,557 --> 00:10:46,264
It's a long drop.
146
00:11:10,384 --> 00:11:12,063
Come on. They're coming.
147
00:11:12,149 --> 00:11:13,451
Hurry.
148
00:11:13,551 --> 00:11:16,417
You need to pick one
and find a spot, fast.
149
00:11:16,501 --> 00:11:19,212
Don't move unless asked,
don't speak unless spoken to.
150
00:11:48,451 --> 00:11:49,653
Well?
151
00:11:49,754 --> 00:11:52,088
I thought we weren't
getting any new ones.
152
00:11:52,188 --> 00:11:54,859
I made an exception.
Go make friends.
153
00:11:56,994 --> 00:11:59,397
- So, what's your name?
- Uh...
154
00:11:59,496 --> 00:12:01,566
You have a name, don't you?
155
00:12:01,666 --> 00:12:03,701
I can't just call you
"clown doll."
156
00:12:03,801 --> 00:12:06,738
My name is Coby.
157
00:12:06,837 --> 00:12:08,572
Coby the Clown.
158
00:12:09,407 --> 00:12:10,807
Otis, what do you say?
159
00:12:10,908 --> 00:12:13,945
I think this is
the happiest day of my life.
160
00:12:14,255 --> 00:12:18,225
You know I don't like
your sarcasm.
161
00:12:18,782 --> 00:12:20,717
Delighted to meet you,
Coby the Clown.
162
00:12:20,817 --> 00:12:22,686
I'm Otis Van Wirt.
163
00:12:25,789 --> 00:12:27,390
Very good.
164
00:12:27,490 --> 00:12:28,859
Now, I'll be back after work.
165
00:12:28,960 --> 00:12:32,663
Remember, treat your playthings
with respect.
166
00:12:32,763 --> 00:12:34,764
I always do.
167
00:12:41,772 --> 00:12:44,421
Why do grown-ups think
kids like clowns?
168
00:12:44,505 --> 00:12:46,110
Everyone likes clowns.
169
00:12:46,334 --> 00:12:48,130
I think everyone says they do
170
00:12:48,216 --> 00:12:49,601
'cause they think
they're supposed to,
171
00:12:49,686 --> 00:12:51,220
but really no one does.
172
00:12:51,306 --> 00:12:54,543
Think I'm gonna tell
Eustace to throw you away.
173
00:12:54,703 --> 00:12:56,871
- Too bad for you.
- I can do a trick.
174
00:12:56,956 --> 00:12:59,759
A magic trick.
Do you want to see a trick?
175
00:13:00,677 --> 00:13:02,730
I think everyone hates magicians
176
00:13:02,816 --> 00:13:05,751
almost as much
as they hate clowns.
177
00:13:17,416 --> 00:13:19,650
How'd you do that?
178
00:13:20,590 --> 00:13:22,524
Do it again.
179
00:13:24,548 --> 00:13:26,850
This is my dollhouse,
Coby the Clown.
180
00:13:26,936 --> 00:13:29,443
My dad made it for me
'cause I'm his only son
181
00:13:29,528 --> 00:13:31,178
and the heir to his fortune.
182
00:13:31,264 --> 00:13:34,506
You want to see tomorrow,
you do what I say.
183
00:13:34,591 --> 00:13:38,394
Now do it again.
184
00:14:15,573 --> 00:14:17,342
Coby?
185
00:14:19,481 --> 00:14:21,807
What was that voodoo shit
with the toy?
186
00:14:22,072 --> 00:14:24,025
Oh, my uncle, he's into magic.
187
00:14:24,110 --> 00:14:27,065
He showed me some tricks
when I was a kid.
188
00:14:27,533 --> 00:14:30,703
Well, that's nice.
189
00:14:33,740 --> 00:14:36,043
Don't butter my ass
and call me a biscuit.
190
00:14:36,143 --> 00:14:37,711
I saw what happened.
191
00:14:37,812 --> 00:14:41,048
That thing moved
by its own self.
192
00:14:41,148 --> 00:14:43,067
Honestly, Aurelia,
what even are you saying?
193
00:14:43,152 --> 00:14:45,488
I'm saying that she's a liar.
194
00:14:46,927 --> 00:14:49,001
And if you think this
is gonna put you in Fat City,
195
00:14:49,086 --> 00:14:50,494
then you got
another thing coming,
196
00:14:50,578 --> 00:14:52,298
'cause I got tricks
up my sleeve, too,
197
00:14:52,384 --> 00:14:53,960
and I'm gonna win
that little brat over.
198
00:14:54,163 --> 00:14:56,072
And what if you do win?
199
00:14:56,616 --> 00:14:58,451
What happens then?
200
00:14:58,730 --> 00:15:00,183
Being the kid's mom?
What does that mean?
201
00:15:00,268 --> 00:15:01,884
Does anyone know
what that means?
202
00:15:04,071 --> 00:15:06,971
Does being the kid's mom
mean being Van Wirt's wife?
203
00:15:07,056 --> 00:15:10,426
Well, whatever it means,
when I win,
204
00:15:10,787 --> 00:15:12,888
I got time to figure a way out.
205
00:15:14,477 --> 00:15:16,913
You can't clean the muck bucket
if you're dead.
206
00:15:18,032 --> 00:15:19,332
What's that?
207
00:15:19,418 --> 00:15:21,259
At this hour,
it'll be one thing.
208
00:15:21,422 --> 00:15:22,889
A test.
209
00:15:22,990 --> 00:15:25,744
We don't just have to play
with the kid, now, dolly.
210
00:15:26,999 --> 00:15:29,235
The shit that starts now
211
00:15:29,422 --> 00:15:31,557
is the shit that really counts.
212
00:15:32,529 --> 00:15:34,130
This evening, we will focus
213
00:15:34,216 --> 00:15:36,085
on the "déjeuner
a la fourchette,"
214
00:15:36,169 --> 00:15:39,706
or "le lunch," as they call it
in the Quarter.
215
00:15:39,807 --> 00:15:42,775
There is a formality
to be observed,
216
00:15:42,876 --> 00:15:46,447
no less important
than in the evening repast.
217
00:15:46,547 --> 00:15:50,283
Here are the building blocks
218
00:15:50,384 --> 00:15:54,221
for our culinary ballet.
219
00:15:58,091 --> 00:16:01,128
Salad fork, meat fork,
bouillon spoon,
220
00:16:01,227 --> 00:16:05,532
water glass, Apollinaris,
et cetera, et cetera, et cetera.
221
00:16:05,631 --> 00:16:08,535
The hypothetical menu
for our afternoon
222
00:16:08,635 --> 00:16:12,239
is crawfish cardinal,
223
00:16:12,339 --> 00:16:14,475
terrapin soup,
224
00:16:14,575 --> 00:16:17,344
stuffed drum,
225
00:16:17,443 --> 00:16:20,447
as well as assorted ices
226
00:16:20,548 --> 00:16:22,816
and pies.
227
00:16:22,916 --> 00:16:27,153
As always, you will be graded
according to precision.
228
00:16:27,254 --> 00:16:30,490
Deviations will result
in one point awarded.
229
00:16:30,591 --> 00:16:33,092
The one with the most points
at the end
230
00:16:33,192 --> 00:16:35,028
will be discarded.
231
00:16:36,462 --> 00:16:39,299
You have one minute
232
00:16:39,399 --> 00:16:42,970
to set the table for lunch.
233
00:16:44,739 --> 00:16:45,838
Begin.
234
00:17:03,753 --> 00:17:05,753
30 seconds.
235
00:17:12,333 --> 00:17:13,967
15 seconds.
236
00:17:22,108 --> 00:17:23,809
Five seconds.
237
00:17:27,113 --> 00:17:28,615
Freeze.
238
00:17:29,123 --> 00:17:30,423
All right.
239
00:17:31,333 --> 00:17:33,769
Let's see what we have.
240
00:17:34,165 --> 00:17:36,335
Knife facing toward the plate.
241
00:17:37,494 --> 00:17:39,630
Fruit spoon in the proper place.
242
00:17:40,587 --> 00:17:43,230
Apollinaris glass correct.
243
00:17:43,345 --> 00:17:45,079
Perfect score.
244
00:17:47,334 --> 00:17:50,170
Tragic napkin fold.
245
00:17:51,407 --> 00:17:55,151
Salad and meat fork
in the wrong place.
246
00:17:55,643 --> 00:17:57,044
Two points.
247
00:17:58,912 --> 00:18:01,781
Knife should be facing
toward the plate, not away.
248
00:18:02,001 --> 00:18:05,618
Salted nut bowl
is in the wrong place.
249
00:18:09,361 --> 00:18:13,198
You used a bouillon spoon
for terrapin soup
250
00:18:13,729 --> 00:18:15,776
instead of the terrapin fork.
251
00:18:15,861 --> 00:18:18,196
And that water glass calamity
warrants three points.
252
00:18:18,575 --> 00:18:21,277
Total: Four.
253
00:18:28,157 --> 00:18:30,826
I'm surprised at you.
254
00:18:32,075 --> 00:18:35,044
This isn't fit
for my worst coonhound.
255
00:18:36,083 --> 00:18:37,951
Napkins,
256
00:18:38,551 --> 00:18:42,655
hemstitched or scalloped,
folded in tri-shape,
257
00:18:42,822 --> 00:18:44,665
long edge toward the fork,
258
00:18:44,837 --> 00:18:47,193
water glass at the tip
of the knife,
259
00:18:47,294 --> 00:18:49,519
Apollinaris glass
upon the same doily
260
00:18:49,604 --> 00:18:52,365
to the right and just down
from the water glass.
261
00:18:52,481 --> 00:18:54,384
Too many infractions to count!
262
00:18:54,643 --> 00:18:56,002
Let's not prolong this.
263
00:18:56,103 --> 00:18:57,471
No, please.
264
00:18:57,570 --> 00:18:58,939
I wasn't taught any of this.
265
00:18:59,039 --> 00:19:00,624
My parents worked in a cannery.
It's not fair.
266
00:19:00,708 --> 00:19:02,834
Please, I don't want to die.
267
00:19:30,237 --> 00:19:31,971
What the hell's a terrapin?
268
00:19:32,057 --> 00:19:33,784
It's a turtle, you idiot.
269
00:19:33,868 --> 00:19:35,527
I can't believe
this is happening.
270
00:19:35,626 --> 00:19:37,376
- Poor Faye.
- Fuck her.
271
00:19:37,478 --> 00:19:38,546
One more out of the way.
272
00:19:40,472 --> 00:19:42,607
That kid ain't gonna save you.
273
00:19:42,878 --> 00:19:46,259
Nothing is gonna save you.
274
00:20:03,643 --> 00:20:06,400
That wasn't really just
a magic trick you did, was it?
275
00:20:06,564 --> 00:20:07,932
Do you want to hear a secret?
276
00:20:08,391 --> 00:20:10,326
It's a gift.
277
00:20:10,761 --> 00:20:13,198
Something I was born with.
278
00:20:27,878 --> 00:20:30,148
Something I've been able
to do since, well,
279
00:20:30,233 --> 00:20:32,134
since I stopped
being a little girl.
280
00:20:32,220 --> 00:20:33,500
Well, what else can you do?
281
00:20:33,651 --> 00:20:35,586
Well, I haven't tried
to find out.
282
00:20:35,686 --> 00:20:38,288
I've been afraid of what
would happen if my family knew.
283
00:20:38,390 --> 00:20:39,990
What would happen?
284
00:20:40,090 --> 00:20:42,193
They could decide I had
a demon or something,
285
00:20:42,294 --> 00:20:44,229
have a preacher yell over me.
286
00:20:44,328 --> 00:20:46,402
The place where I came from,
there were a lot of rules
287
00:20:46,486 --> 00:20:48,823
about what was right
and what was wrong,
288
00:20:48,915 --> 00:20:50,902
and how to live
and how not to live.
289
00:20:51,001 --> 00:20:53,634
That's why I decided
to leave home.
290
00:20:53,720 --> 00:20:55,489
I wanted to be free.
291
00:20:56,605 --> 00:20:58,907
I guess we both know what
it feels like to be different.
292
00:20:59,211 --> 00:21:00,278
I'm not different.
293
00:21:00,394 --> 00:21:01,915
You don't go to school,
294
00:21:02,000 --> 00:21:04,402
and you're a boy who likes
to play with dolls.
295
00:21:04,853 --> 00:21:06,556
What do you have against dolls?
296
00:21:06,656 --> 00:21:07,958
Nothing.
297
00:21:08,042 --> 00:21:10,817
I'm just saying it's not
like other people,
298
00:21:10,902 --> 00:21:13,333
and around here
that can be hard.
299
00:21:14,267 --> 00:21:18,036
I used to go to school,
until kids beat me up.
300
00:21:18,121 --> 00:21:21,057
The teachers said I was
odd and belligerent.
301
00:21:21,266 --> 00:21:23,201
Now I don't go anymore.
302
00:21:23,637 --> 00:21:26,304
Don't you miss them?
Your mom and dad?
303
00:21:27,239 --> 00:21:30,575
I miss when my mom
used to sing me to sleep.
304
00:21:33,660 --> 00:21:35,544
You miss your mom, don't you?
305
00:21:39,459 --> 00:21:41,176
Can I tell you a secret?
306
00:21:44,490 --> 00:21:47,184
I hope you win
and get to be my mom.
307
00:21:50,194 --> 00:21:51,962
That'd be nice.
308
00:21:53,411 --> 00:21:56,347
But I wouldn't be
a good mom if I was sad.
309
00:21:56,486 --> 00:21:58,721
Why would you be sad?
310
00:21:58,806 --> 00:22:01,058
Because of all the dolls we'd
have to throw down the well.
311
00:22:01,143 --> 00:22:03,037
I throw out old dolls
all the time.
312
00:22:03,122 --> 00:22:06,051
But they're not just dolls,
they're my friends.
313
00:22:07,030 --> 00:22:10,500
If you tell your daddy to stop
this and let everyone go,
314
00:22:10,835 --> 00:22:14,825
I promise you, I'll be the best
mommy you'll ever want.
315
00:22:15,453 --> 00:22:18,309
I cross my heart
and hope to die.
316
00:22:27,387 --> 00:22:30,335
No,
we just need more time.
317
00:22:30,434 --> 00:22:32,737
The public will come around.
318
00:22:33,544 --> 00:22:37,608
Our new line of dolls
is better than anything
319
00:22:37,709 --> 00:22:42,180
that-that M-Mattel
or, uh, Hasbro ha...
320
00:22:42,279 --> 00:22:45,622
So what if they have Barbie?!
321
00:22:45,707 --> 00:22:48,447
We use old-world methods.
322
00:22:48,531 --> 00:22:50,366
Our dolls are hand-sewn.
323
00:22:50,654 --> 00:22:53,291
We just need more time
for people to find us.
324
00:22:53,392 --> 00:22:55,894
And then the sales will pick up.
325
00:22:58,997 --> 00:23:01,099
What are you doing out of bed?
326
00:23:01,200 --> 00:23:02,834
Did I wake you?
327
00:23:02,933 --> 00:23:05,636
Uh, I wanted
to ask you something.
328
00:23:05,737 --> 00:23:07,270
Oh.
329
00:23:07,355 --> 00:23:09,089
Come over here.
330
00:23:16,065 --> 00:23:18,034
Are you in trouble, Dad?
331
00:23:19,584 --> 00:23:24,372
Life... sometimes...
332
00:23:24,539 --> 00:23:26,241
gives us challenges.
333
00:23:26,739 --> 00:23:30,278
And our jobs as good Christians
334
00:23:30,695 --> 00:23:36,034
is to meet those challenges
head-on.
335
00:23:38,036 --> 00:23:41,840
When we lost
your blessed mother,
336
00:23:42,507 --> 00:23:46,864
I decided that
the only possible replacement
337
00:23:47,211 --> 00:23:49,346
would be someone perfect.
338
00:23:49,989 --> 00:23:53,997
Daddy's gonna find you
the best mommy in the world.
339
00:23:54,773 --> 00:23:57,309
The perfect mommy
340
00:23:57,622 --> 00:24:00,997
who will always be
there for you.
341
00:24:04,200 --> 00:24:06,098
And you trust me?
342
00:24:07,339 --> 00:24:08,374
Right?
343
00:24:08,575 --> 00:24:10,692
- Yes, Daddy.
- Good.
344
00:24:11,720 --> 00:24:13,887
Now...
345
00:24:14,984 --> 00:24:17,220
...what did you want to ask me?
346
00:24:19,636 --> 00:24:21,372
Nothing.
347
00:25:06,057 --> 00:25:08,810
Today you're going to impress me
348
00:25:08,911 --> 00:25:12,778
with what some of you might
consider a household chore.
349
00:25:12,864 --> 00:25:16,667
But like many things in life,
if done properly,
350
00:25:16,768 --> 00:25:22,673
even the most mundane task
can rise to the level of art.
351
00:25:25,410 --> 00:25:28,279
The proper ironing
and folding of a shirt,
352
00:25:28,380 --> 00:25:32,017
following the rules as set down
by Monsieur Seydoux
353
00:25:32,116 --> 00:25:36,621
in his famous
Dauphine Street Laundry.
354
00:25:38,323 --> 00:25:41,092
As we all know,
Seydoux placed great importance
355
00:25:41,192 --> 00:25:45,096
on the ingredients
for his ironing spray.
356
00:25:45,197 --> 00:25:48,552
And it was Seydoux
357
00:25:48,637 --> 00:25:50,903
who used Courvoisier
358
00:25:51,002 --> 00:25:53,905
instead of raw alcohol
in his sprays,
359
00:25:54,006 --> 00:25:57,976
as well as assorted herbs...
360
00:25:59,544 --> 00:26:02,446
...which gave his work
its distinctive aroma.
361
00:26:02,547 --> 00:26:05,482
Mmm.
362
00:26:06,751 --> 00:26:10,557
You will have three minutes
363
00:26:10,704 --> 00:26:12,490
to make your solutions,
364
00:26:12,590 --> 00:26:18,496
and then to iron
and fold your shirts.
365
00:26:19,682 --> 00:26:22,611
Ticktock.
366
00:26:23,434 --> 00:26:25,213
The proper mixing
and application
367
00:26:25,298 --> 00:26:27,605
of your solution
is all that stands
368
00:26:27,690 --> 00:26:29,726
between triumph and disaster.
369
00:26:30,057 --> 00:26:32,927
Remember, we are making folds...
370
00:26:33,012 --> 00:26:34,381
...not creases.
371
00:26:35,251 --> 00:26:38,829
Folds that are crisp
prevent wrinkles.
372
00:26:41,273 --> 00:26:43,251
The fabric and the weave
373
00:26:43,336 --> 00:26:45,393
dictate the proper technique.
374
00:26:58,947 --> 00:27:01,617
Hmm. Too much lavender.
375
00:27:01,702 --> 00:27:04,150
Not enough Courvoisier.
376
00:27:04,439 --> 00:27:05,940
Three.
377
00:27:11,346 --> 00:27:13,682
Mm. Too much starch.
378
00:27:13,977 --> 00:27:16,243
This shirt could get up
and walk out on its own.
379
00:27:16,328 --> 00:27:20,398
And, oh.
I can't believe my eyes.
380
00:27:24,016 --> 00:27:26,184
That looks like scorching.
381
00:27:28,489 --> 00:27:30,807
I expected more from you.
382
00:27:31,864 --> 00:27:36,447
Put your left hand on
the board and do not move it.
383
00:27:50,840 --> 00:27:52,609
Remember the lesson.
384
00:28:01,759 --> 00:28:03,160
Hmm.
385
00:28:10,760 --> 00:28:14,431
I said folds, not creases. Ugh.
386
00:28:14,522 --> 00:28:16,224
Not enough starch.
387
00:28:16,340 --> 00:28:18,150
Oof.
388
00:28:18,435 --> 00:28:20,738
Smells like a whorehouse.
389
00:28:22,044 --> 00:28:24,011
- Four.
- No, no...
390
00:28:42,092 --> 00:28:45,548
Tomorrow marks the end
of our journey together
391
00:28:46,040 --> 00:28:47,711
and the final test.
392
00:28:47,797 --> 00:28:51,267
Whoever excels will
be given a great honor,
393
00:28:51,366 --> 00:28:53,322
and the others,
394
00:28:53,689 --> 00:28:55,382
well...
395
00:28:56,096 --> 00:28:58,124
Any one of you could win,
396
00:28:59,434 --> 00:29:02,218
so I suggest you all get
a good night's sleep.
397
00:29:10,886 --> 00:29:13,622
What are we gonna do?
398
00:29:15,252 --> 00:29:16,621
I don't want to die.
399
00:29:17,665 --> 00:29:19,233
Looks like your little magic
400
00:29:19,318 --> 00:29:22,968
and sweet talk didn't do shit.
401
00:29:35,905 --> 00:29:37,406
I say we jump them.
402
00:29:37,491 --> 00:29:39,477
When they come in,
we make weapons and we hit them.
403
00:29:39,560 --> 00:29:41,163
They can't shoot us all.
404
00:29:41,248 --> 00:29:43,334
Probably should have done
that when there were more of us.
405
00:29:43,417 --> 00:29:45,252
It's better than just
lying down.
406
00:29:45,554 --> 00:29:47,823
Like you said,
we got to do something.
407
00:29:47,923 --> 00:29:50,093
I really thought
I'd gotten to him.
408
00:29:50,192 --> 00:29:51,413
Little shit.
409
00:29:51,615 --> 00:29:53,672
If I get picked as his mother,
first chance I get,
410
00:29:53,757 --> 00:29:55,499
I'm gonna strangle him.
411
00:29:56,201 --> 00:29:58,103
I feel sorry for him.
412
00:29:58,507 --> 00:30:00,409
I think Van Wirt likes you.
413
00:30:00,611 --> 00:30:01,955
He just ironed my hand.
414
00:30:02,040 --> 00:30:03,409
You burned one of his shirts.
415
00:30:03,532 --> 00:30:05,333
He could've put you in the well
just for that.
416
00:30:05,655 --> 00:30:07,882
I think Van Wirt knows
his kid likes you.
417
00:30:07,983 --> 00:30:10,219
By the way, how'd you make
that truck move?
418
00:30:19,339 --> 00:30:20,740
What are you doing?
419
00:31:34,496 --> 00:31:36,531
Aurelia?
420
00:31:38,200 --> 00:31:40,469
- Are you crazy?
- I know that Van Wirt
421
00:31:40,568 --> 00:31:42,572
wants this bitch to win,
422
00:31:42,672 --> 00:31:45,840
and I am not gonna die tomorrow.
423
00:31:45,941 --> 00:31:48,943
None of us have
to die tomorrow, Aurelia.
424
00:31:49,044 --> 00:31:50,680
Mm-hmm? How's that?
425
00:31:50,779 --> 00:31:52,448
Just gonna magic us out of here?
426
00:31:52,548 --> 00:31:54,750
No, we're going to walk out
the front door.
427
00:31:56,152 --> 00:31:58,887
This estate runs ten miles
in every direction.
428
00:31:58,988 --> 00:32:00,789
We'd never get clear
before they hunt us down.
429
00:32:00,890 --> 00:32:03,258
Well, they won't know.
At least not at first.
430
00:32:03,358 --> 00:32:05,327
Enough to give us a head start.
431
00:32:05,428 --> 00:32:07,663
What head start?
432
00:32:07,763 --> 00:32:12,433
Well, he loves dolls,
so we're gonna give him dolls.
433
00:33:02,218 --> 00:33:05,387
This is the final test,
and the most important.
434
00:33:05,488 --> 00:33:08,057
Today we find out
who you really are.
435
00:33:08,156 --> 00:33:10,925
Knowing which fork to use
436
00:33:11,010 --> 00:33:15,316
doesn't matter
if your soul is in jeopardy.
437
00:33:15,664 --> 00:33:18,400
That is some voodoo shit.
438
00:33:24,882 --> 00:33:27,317
I think there's
a road over there.
439
00:33:27,403 --> 00:33:29,538
Past the swamp. Come on.
440
00:33:29,624 --> 00:33:31,496
Wait. We-we can't go yet.
441
00:33:31,580 --> 00:33:34,972
My son will only keep company
with the saved.
442
00:33:35,127 --> 00:33:37,029
What the fuck is wrong
with you, Coby?
443
00:33:37,115 --> 00:33:39,131
- Huh?
- We can't leave that little boy here with that man.
444
00:33:39,214 --> 00:33:40,506
We have to go get him and we
have to bring him with us.
445
00:33:40,589 --> 00:33:44,259
"The carpenter
stretcheth out his rule,
446
00:33:44,359 --> 00:33:45,828
he marketh it out with a line."
447
00:33:45,929 --> 00:33:48,063
When we get clear, we can tell
the police everything.
448
00:33:48,163 --> 00:33:49,848
- They'll take the kid
out of here.
- We don't know
449
00:33:49,932 --> 00:33:51,650
what Van Wirt would do
when he finds out we're gone.
450
00:33:51,733 --> 00:33:52,984
He could disappear
and he could take Otis.
451
00:33:53,068 --> 00:33:54,269
I'm not leaving him here.
452
00:33:54,369 --> 00:33:56,704
"He fitteth it with planes
453
00:33:56,805 --> 00:34:00,509
and he marketh it out
with the compass."
454
00:34:00,608 --> 00:34:02,711
I hope you're ready
to be a mama.
455
00:34:03,785 --> 00:34:06,131
I'm-I'm sorry, I'm too scared.
456
00:34:06,215 --> 00:34:11,353
"And he maketh it after
the figure of a man,
457
00:34:11,454 --> 00:34:15,625
"according to the beauty
of a man,
458
00:34:15,724 --> 00:34:21,931
so that it may remain
in the house."
459
00:34:24,166 --> 00:34:31,072
Which of the Old Testament
prophets said that?
460
00:35:12,114 --> 00:35:15,117
Wait. Wait for me!
461
00:35:25,527 --> 00:35:27,128
Otis.
462
00:35:27,896 --> 00:35:30,766
- Otis.
- Who are you?
463
00:35:30,865 --> 00:35:33,280
- I'm Coby.
- What are you doing here?
464
00:35:33,364 --> 00:35:35,286
I'm running away
and I want you to leave with me.
465
00:35:35,371 --> 00:35:38,248
- Run?
- Your daddy isn't well.
466
00:35:38,333 --> 00:35:40,934
Otis, he's done some things
that are very wrong.
467
00:35:41,043 --> 00:35:43,244
- Where are the other dolls?
- They ran away, too.
468
00:35:43,344 --> 00:35:46,114
But I-I couldn't leave
without you.
469
00:35:49,652 --> 00:35:51,586
Come with me.
470
00:35:55,425 --> 00:35:57,393
I'm sorry.
471
00:36:00,829 --> 00:36:02,097
Wait for me!
472
00:36:06,869 --> 00:36:08,304
Aurelia.
473
00:36:08,403 --> 00:36:10,905
Don't leave me.
474
00:36:11,534 --> 00:36:12,835
Thank you.
475
00:36:12,920 --> 00:36:16,012
Too slow and too fucking loud.
476
00:36:28,534 --> 00:36:30,804
Congratulations, Miss Dellum.
477
00:36:31,869 --> 00:36:34,771
You're going to make
a wonderful mother for my son.
478
00:36:36,119 --> 00:36:37,387
No.
479
00:36:37,503 --> 00:36:39,990
You know, not a lot happens
on my estate
480
00:36:40,076 --> 00:36:41,344
that I don't know about.
481
00:36:41,646 --> 00:36:44,014
The thing with these
vintage dolls
482
00:36:44,099 --> 00:36:49,239
is that their porcelain heads
make wonderful sound conductors.
483
00:36:49,338 --> 00:36:52,074
Now, I wasn't able
to hear everything
484
00:36:52,175 --> 00:36:54,005
about your plans,
but I heard enough.
485
00:36:54,090 --> 00:36:56,905
And so, I decided
that your escape attempt
486
00:36:57,224 --> 00:36:58,992
would be the final test,
487
00:36:59,077 --> 00:37:01,181
and only you passed.
488
00:37:01,585 --> 00:37:07,456
Only you cared enough about
my son to come back for him,
489
00:37:07,556 --> 00:37:08,791
at the risk of your own life.
490
00:37:08,891 --> 00:37:11,860
I'm, I'm deeply moved,
Miss Dellum.
491
00:37:11,961 --> 00:37:13,697
What are you going to do to me?
492
00:37:13,797 --> 00:37:16,065
I'm gonna make you perfect.
493
00:37:17,434 --> 00:37:19,030
Come, come.
494
00:37:19,224 --> 00:37:24,875
It may be a tad unsettling,
but it should be painless.
495
00:37:24,974 --> 00:37:29,378
I designed it that way,
just for you.
496
00:37:31,815 --> 00:37:34,030
Please, please.
497
00:37:35,826 --> 00:37:37,454
Please!
498
00:37:37,554 --> 00:37:39,489
Please! Please help!
499
00:37:39,590 --> 00:37:41,257
Help!
500
00:37:52,068 --> 00:37:55,972
♪♪ Let it storm and rain ♪♪
501
00:37:56,072 --> 00:38:00,510
♪♪ You're mine forever... ♪♪
502
00:38:00,610 --> 00:38:02,213
Ah.
503
00:38:02,447 --> 00:38:06,016
This is lovely, isn't it, Otis?
504
00:38:06,994 --> 00:38:08,197
I wish she talked more.
505
00:38:08,313 --> 00:38:10,869
Well, we need
to give her some time.
506
00:38:10,954 --> 00:38:14,057
She's had quite
the stressful adjustment.
507
00:38:14,324 --> 00:38:16,824
I know that it was a bit awkward
the first week,
508
00:38:16,909 --> 00:38:18,987
but I can see that you're
getting the hang of it.
509
00:38:19,096 --> 00:38:22,206
I'm very proud of you, Coby.
510
00:38:22,291 --> 00:38:24,833
But we must look
for a better name.
511
00:38:24,987 --> 00:38:27,304
Coby Rae doesn't
seem quite right
512
00:38:27,418 --> 00:38:32,369
for such an elegant and refined
article like yourself.
513
00:38:32,454 --> 00:38:36,326
I must give that some thought.
514
00:38:37,182 --> 00:38:42,351
Nothing like afternoon tea
to still the soul.
515
00:38:44,809 --> 00:38:47,172
Soul? You shouldn't use words
516
00:38:47,257 --> 00:38:48,891
you don't understand, Van Wirt.
517
00:38:48,992 --> 00:38:52,041
Who are you?
How did you get into my house?
518
00:38:52,126 --> 00:38:53,996
Eustace.
519
00:38:54,081 --> 00:38:56,168
Eustace. Eustace!
520
00:38:56,253 --> 00:38:58,568
He can't move.
521
00:38:58,668 --> 00:39:00,903
And neither can you.
522
00:39:02,079 --> 00:39:03,914
You don't need
to be afraid of us.
523
00:39:27,331 --> 00:39:29,291
Oh, my God.
524
00:39:29,376 --> 00:39:32,847
- Oh, my God.
- We should have been here sooner,
525
00:39:32,932 --> 00:39:34,338
but your spells were very weak.
526
00:39:34,423 --> 00:39:35,826
We could barely detect them.
527
00:39:36,768 --> 00:39:38,641
Did you say "spells"?
528
00:39:38,867 --> 00:39:40,902
You're one of us.
529
00:39:41,317 --> 00:39:42,885
Don't leave me.
530
00:39:43,909 --> 00:39:46,699
I still promise
I'll be your mommy,
531
00:39:47,056 --> 00:39:49,059
but you can never
come back here.
532
00:40:24,181 --> 00:40:26,215
You know, it's probably safer
533
00:40:26,300 --> 00:40:28,090
if you don't use
your first name here.
534
00:40:28,190 --> 00:40:29,960
Do you have a middle name?
535
00:40:30,536 --> 00:40:31,836
Spalding.
536
00:40:32,777 --> 00:40:34,753
Spalding it is.
537
00:40:35,081 --> 00:40:37,934
And if anyone asks, you've
been here your entire life,
538
00:40:38,034 --> 00:40:39,965
just like your father
before you
539
00:40:40,050 --> 00:40:42,472
- and his father before...
- Him.
540
00:40:48,210 --> 00:40:49,510
I'm Myrtle.
541
00:40:49,597 --> 00:40:50,780
I'm Spalding.
542
00:40:50,880 --> 00:40:52,715
It's nice to have someone here
my own age.
543
00:40:52,817 --> 00:40:54,949
I plan to run this place
someday.
544
00:41:03,798 --> 00:41:08,141
Captioned by
Media Access Group at WGBH
545
00:41:08,226 --> 00:41:10,275
Sync corrections by srjanapala
39205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.