All language subtitles for World.Ends.At.Camp.Z.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,468 --> 00:00:59,831 ♪ But the beast inside is telling me not to worry ♪ 4 00:01:05,478 --> 00:01:10,478 ♪ You are not the woman I've been waiting for ♪ 5 00:01:56,200 --> 00:01:58,050 - A virulent new strain of influenza 6 00:01:58,100 --> 00:02:00,320 is overtaking societies across the globe. 7 00:02:00,370 --> 00:02:02,250 It exhibits very unusual symptoms, 8 00:02:02,300 --> 00:02:04,710 the likes of which have not before been seen. 9 00:02:04,760 --> 00:02:06,790 All continents and countries are infected. 10 00:02:06,840 --> 00:02:08,270 Each taking their own precautions 11 00:02:08,320 --> 00:02:11,170 to try to curb the rate of infection in their cities. 12 00:02:11,220 --> 00:02:14,360 More dense populations are affected but do not be fooled. 13 00:02:14,410 --> 00:02:16,931 This is spreading quickly and widely. 14 00:02:51,489 --> 00:02:53,900 Doctors are urging that the safest thing for everyone to do 15 00:02:53,950 --> 00:02:55,680 for themselves and their loved ones 16 00:02:55,730 --> 00:02:58,210 is to stay inside and isolate. 17 00:02:58,260 --> 00:03:00,100 This is a highly infectious virus 18 00:03:00,150 --> 00:03:02,080 and is spreading quicker than the W.H.O. 19 00:03:02,130 --> 00:03:04,520 is able to provide updates and recommendations. 20 00:03:04,570 --> 00:03:08,186 If you absolutely need to go out, please wear your full PPE. 21 00:03:08,236 --> 00:03:10,953 There is just no other way to avoid this contagion. 22 00:03:47,718 --> 00:03:49,120 - Camping La tuque? 23 00:03:49,170 --> 00:03:51,140 - Hello, I'm the new buyer's representative. 24 00:03:51,190 --> 00:03:53,304 I'm supposed to come visit the property today but I-- 25 00:03:59,822 --> 00:04:00,655 - Beep! 26 00:04:23,106 --> 00:04:24,610 - How's it going? 27 00:04:24,660 --> 00:04:25,500 - The buyer's rep called 28 00:04:25,550 --> 00:04:27,690 and was lost and asking for directions. 29 00:04:27,740 --> 00:04:28,679 - What'd you tell her? 30 00:04:29,662 --> 00:04:30,445 - I didn't. 31 00:04:30,495 --> 00:04:31,800 I pretended I was the voicemail. 32 00:04:33,110 --> 00:04:34,520 - You do know they'll still show up. 33 00:04:34,570 --> 00:04:37,170 - Yeah but I don't have to make it easy for them. 34 00:04:37,220 --> 00:04:40,450 - Well, don't be disappointed when your plan doesn't work. 35 00:04:40,500 --> 00:04:41,700 It's a pretty done deal. 36 00:04:42,830 --> 00:04:44,500 Your uncle asked me to be there for them. 37 00:04:44,550 --> 00:04:47,080 He also asked me to make sure you're okay. 38 00:04:47,130 --> 00:04:49,228 - This really sucks. 39 00:04:49,278 --> 00:04:51,360 - You know Stan tested positive for the virus, eh? 40 00:04:51,410 --> 00:04:53,124 - He told me. 41 00:04:53,174 --> 00:04:54,480 - How about dinner later? 42 00:04:54,530 --> 00:04:55,530 - Yeah, sounds good. 43 00:05:33,430 --> 00:05:35,410 Hey, whoa, what the hell? 44 00:05:35,460 --> 00:05:37,660 Didn't you read the sign, the camp's closed! 45 00:05:41,110 --> 00:05:42,170 - I'm Vanessa Murdoch. 46 00:05:42,220 --> 00:05:43,160 - So? 47 00:05:43,210 --> 00:05:44,860 - I'm here to visit the property. 48 00:05:50,900 --> 00:05:52,720 I'm Aaron Prince's attorney. 49 00:05:52,770 --> 00:05:54,570 We called ahead to say I was coming. 50 00:05:55,430 --> 00:05:57,420 - Sorry, nobody contacted me about this 51 00:05:57,470 --> 00:05:59,473 and I'm under orders not to let anyone in. 52 00:06:04,054 --> 00:06:05,804 - What's the problem? 53 00:06:10,530 --> 00:06:12,870 - Aaron Prince is coming to visit the property tomorrow. 54 00:06:12,920 --> 00:06:13,740 He asked me to come ahead 55 00:06:13,790 --> 00:06:16,877 to make sure everything was in order. 56 00:06:25,080 --> 00:06:26,300 - Let her through. 57 00:06:26,350 --> 00:06:27,133 - Why are you letting her in? 58 00:06:27,183 --> 00:06:28,873 - I don't have a choice. 59 00:06:29,720 --> 00:06:31,020 The bank has taken charge. 60 00:06:32,512 --> 00:06:34,312 Don't worry, I'll take care of this. 61 00:06:37,400 --> 00:06:38,233 - Thank you. 62 00:06:49,870 --> 00:06:51,070 - Be at my trailer. 63 00:06:51,120 --> 00:06:51,953 - Cool. 64 00:06:54,440 --> 00:06:56,129 - Where am I going? 65 00:07:02,750 --> 00:07:03,960 - If you're going to be spending some time here, 66 00:07:04,010 --> 00:07:05,830 there's some rules you need to follow. 67 00:07:05,880 --> 00:07:06,973 Like the speed limit. 68 00:07:09,326 --> 00:07:11,990 - I thought you said the camp was closed. 69 00:07:12,040 --> 00:07:13,190 - That's not the point. 70 00:07:14,610 --> 00:07:15,443 - Right. 71 00:07:17,840 --> 00:07:20,290 Look, you're obviously not happy I'm here. 72 00:07:20,340 --> 00:07:21,840 But I'm just here to do a job. 73 00:07:24,480 --> 00:07:26,230 Mr. Prince is expecting everything to be ready 74 00:07:26,280 --> 00:07:27,530 for his arrival tomorrow. 75 00:07:30,200 --> 00:07:32,173 Would be nice to have your cooperation. 76 00:07:36,960 --> 00:07:37,793 - Follow me. 77 00:07:55,891 --> 00:07:57,474 - I'm okay, thanks. 78 00:08:35,660 --> 00:08:37,943 I'd like to have the plans and documents for the camp. 79 00:08:43,990 --> 00:08:44,823 Please. 80 00:08:45,924 --> 00:08:47,660 - The documents are in the office. 81 00:08:47,710 --> 00:08:49,010 - Is everything organized? 82 00:08:50,950 --> 00:08:53,070 I'll meet you in the office in 15 minutes. 83 00:09:07,042 --> 00:09:07,875 I'm... 84 00:09:12,267 --> 00:09:15,890 I'm not finding the fire prevention plan for this site. 85 00:09:15,940 --> 00:09:17,100 - These are the papers I was able to get 86 00:09:17,150 --> 00:09:19,560 on such a short notice. 87 00:09:19,610 --> 00:09:22,340 - Doesn't the camp have an environmental plan? 88 00:09:22,390 --> 00:09:23,350 What about a sewage system 89 00:09:23,400 --> 00:09:24,440 or water navigation plan? - Look, 90 00:09:24,490 --> 00:09:25,860 I don't know who you think you are. 91 00:09:25,910 --> 00:09:28,470 This is a private camp ground, not a provincial park. 92 00:09:28,520 --> 00:09:29,660 If that's what you're looking for, 93 00:09:29,710 --> 00:09:31,030 Parc La Mauricie is about an hour away 94 00:09:31,080 --> 00:09:33,663 and I'm sure they'll have everything you're looking for. 95 00:09:34,760 --> 00:09:35,760 Let me show you out. 96 00:09:40,550 --> 00:09:41,890 Look, I have things to do, so if you want, 97 00:09:41,940 --> 00:09:43,280 you can take the papers back to your trailer 98 00:09:43,330 --> 00:09:44,850 and look at them there. 99 00:09:44,900 --> 00:09:46,480 - Yeah, go ahead, I'll be here when you're done. 100 00:09:46,530 --> 00:09:48,580 - I cannot leave this place unsupervised. 101 00:09:50,450 --> 00:09:51,840 - I'm not gonna take anything. 102 00:09:51,890 --> 00:09:53,783 - Your boss doesn't own the camp ground yet. 103 00:10:12,662 --> 00:10:13,762 What's she doing here? 104 00:10:15,160 --> 00:10:16,810 - We apparently have to feed her. 105 00:10:18,050 --> 00:10:19,490 What do you drink? 106 00:10:19,540 --> 00:10:20,323 Beer, wine? 107 00:10:20,373 --> 00:10:22,090 - I'll have whatever you're having. 108 00:10:22,940 --> 00:10:23,773 - Whiskey. 109 00:10:24,610 --> 00:10:25,443 - Yeah. 110 00:10:26,330 --> 00:10:28,890 - Well, this looks like fun. 111 00:10:28,940 --> 00:10:32,773 So I'll go get dinner ready while you guys do this. 112 00:10:42,580 --> 00:10:43,980 - Is he always this hostile? 113 00:10:44,840 --> 00:10:45,673 - Julian? 114 00:10:46,850 --> 00:10:48,440 He grew up here. 115 00:10:48,490 --> 00:10:49,340 This is his home. 116 00:10:50,670 --> 00:10:53,830 He's feeling a little displaced at the moment. 117 00:10:53,880 --> 00:10:55,320 His uncle didn't tell him about the sale 118 00:10:55,370 --> 00:10:56,423 until a few days ago. 119 00:11:01,560 --> 00:11:04,543 - I did have a few questions in regards to the camp. 120 00:11:06,660 --> 00:11:07,500 Mainly-- 121 00:11:07,550 --> 00:11:10,180 - Just let me finish off the rest of this chapter. 122 00:11:10,230 --> 00:11:12,770 I'll answer all your questions. 123 00:11:12,820 --> 00:11:15,056 - Thank you. 124 00:11:15,106 --> 00:11:17,273 - Dinner's ready. 125 00:11:28,860 --> 00:11:31,160 - I didn't realize how hungry I was. 126 00:11:31,210 --> 00:11:32,510 - I'm glad you enjoyed it. 127 00:11:34,660 --> 00:11:35,493 Right, Julian? 128 00:11:39,080 --> 00:11:40,910 - Thank you, it was delicious. 129 00:11:40,960 --> 00:11:42,853 I had never had moose burgers before. 130 00:11:44,899 --> 00:11:45,732 - We hunted it. 131 00:11:47,117 --> 00:11:48,117 - Do you hunt often? 132 00:11:49,450 --> 00:11:50,233 - Last fall. 133 00:11:50,283 --> 00:11:51,277 That's the last time. 134 00:11:52,280 --> 00:11:53,063 - Yeah. 135 00:11:53,113 --> 00:11:55,080 Guess not much hunting during a pandemic. 136 00:11:56,187 --> 00:11:57,577 - Yep. 137 00:12:03,192 --> 00:12:04,854 You cold? 138 00:12:04,904 --> 00:12:05,865 - Yeah. 139 00:12:05,915 --> 00:12:06,720 - Julian, 140 00:12:06,770 --> 00:12:08,483 go inside, get Vanessa a blanket. 141 00:12:17,550 --> 00:12:18,800 - What's your book about? 142 00:12:20,010 --> 00:12:22,510 - How'd you know I was writing a book? 143 00:12:22,560 --> 00:12:24,450 - You said you were finishing a chapter. 144 00:12:24,500 --> 00:12:26,000 I assumed you had a full book. 145 00:12:27,875 --> 00:12:30,175 - It's about the frailty of our infrastructure 146 00:12:31,270 --> 00:12:33,620 and how we're one disaster away from crumbling. 147 00:12:35,630 --> 00:12:37,180 Look at the senior's residence. 148 00:12:38,170 --> 00:12:39,193 80 percent died. 149 00:12:42,520 --> 00:12:44,813 - Clay teaches at Concordia when he's not writing. 150 00:12:47,000 --> 00:12:47,833 - Thank you. 151 00:12:49,753 --> 00:12:51,880 What do you teach? 152 00:12:51,930 --> 00:12:53,953 - Political Science, Indigenous studies. 153 00:12:57,720 --> 00:12:59,700 - I'd love to hear some Indigenous stories 154 00:12:59,750 --> 00:13:01,063 if you'd like to share. 155 00:13:08,760 --> 00:13:09,593 - Okay. 156 00:13:11,883 --> 00:13:15,310 A few years back, I was hired to lead a hunting expedition 157 00:13:15,360 --> 00:13:16,910 with some Americans from Omaha. 158 00:13:18,360 --> 00:13:19,143 On their last night, 159 00:13:19,193 --> 00:13:22,350 they decided they were gonna stay up drinking all night. 160 00:13:22,400 --> 00:13:24,193 I was tired, so I just went to bed. 161 00:13:26,120 --> 00:13:29,400 The next morning, I couldn't find them. 162 00:13:31,230 --> 00:13:33,780 All their stuff was still there but they were gone. 163 00:13:35,459 --> 00:13:38,573 I figured they must've gotten lost. 164 00:13:40,130 --> 00:13:41,230 So I called the police 165 00:13:42,143 --> 00:13:43,293 to send a search party. 166 00:13:44,920 --> 00:13:47,913 Two days of searching, not a trace. 167 00:13:49,051 --> 00:13:51,623 On the third day, we found something. 168 00:13:53,540 --> 00:13:54,373 - What? 169 00:13:55,450 --> 00:13:56,382 - Bones. 170 00:13:57,960 --> 00:13:59,663 Fresh, bloody, 171 00:14:00,720 --> 00:14:01,623 meaty bones. 172 00:14:03,450 --> 00:14:04,850 Like nothing I've ever seen. 173 00:14:06,500 --> 00:14:08,603 - But what were they? 174 00:14:10,210 --> 00:14:11,043 - Human remains. 175 00:14:14,960 --> 00:14:16,510 - Bullshit. 176 00:14:16,560 --> 00:14:18,753 - Not kidding you. 177 00:14:18,803 --> 00:14:20,803 They were spread out all over the place. 178 00:14:22,150 --> 00:14:25,493 It was like they were gnawed to death. 179 00:14:26,920 --> 00:14:27,753 - Wolves? 180 00:14:29,660 --> 00:14:30,610 - I don't think so. 181 00:14:31,910 --> 00:14:33,087 A little further in the woods 182 00:14:33,137 --> 00:14:35,543 was some clothing hanging from some branches. 183 00:14:36,615 --> 00:14:39,165 I recognized one of the shirts from my Omaha group. 184 00:14:41,200 --> 00:14:43,500 Now this is where the story gets really weird. 185 00:14:44,650 --> 00:14:45,440 People started saying 186 00:14:45,490 --> 00:14:48,080 they saw something strange in the woods. 187 00:14:48,130 --> 00:14:49,973 Some said it walked on four legs. 188 00:14:51,030 --> 00:14:52,480 Others said it walked on two. 189 00:14:54,199 --> 00:14:57,090 But they all said that this creature 190 00:14:58,320 --> 00:15:01,070 had bright shining eyes that looked right through them. 191 00:15:03,020 --> 00:15:06,870 I didn't see it but I knew right away what it was. 192 00:15:06,920 --> 00:15:07,753 - What? 193 00:15:11,600 --> 00:15:13,200 - Are you sure you want to know? 194 00:15:18,836 --> 00:15:19,669 - Yeah. 195 00:15:21,270 --> 00:15:22,520 - In the Algonquin tribe, 196 00:15:23,372 --> 00:15:24,822 that's the tribe I belong to, 197 00:15:26,200 --> 00:15:27,910 there's an old urban legend about a creature 198 00:15:27,960 --> 00:15:29,090 that roams these woods 199 00:15:30,750 --> 00:15:31,700 called the Wendigo. 200 00:15:33,600 --> 00:15:36,480 Wasn't the first time someone's gone missing. 201 00:15:36,530 --> 00:15:38,420 But hasn't happened in a long time. 202 00:15:40,140 --> 00:15:41,327 - What's a Wendigo? 203 00:15:44,094 --> 00:15:46,927 - Wendigo is said to be part human 204 00:15:49,135 --> 00:15:50,882 and part evil spirit. 205 00:15:52,487 --> 00:15:54,223 It invokes acts of murder, 206 00:15:56,120 --> 00:15:56,953 cannibalism 207 00:15:58,920 --> 00:16:00,501 and insatiable greed. 208 00:16:05,060 --> 00:16:06,310 From everyone description 209 00:16:08,050 --> 00:16:09,850 and from the remains I saw that day, 210 00:16:11,670 --> 00:16:13,520 there's no doubt in my mind 211 00:16:13,570 --> 00:16:16,120 it was the Wendigo that did this to those poor men. 212 00:16:19,430 --> 00:16:21,880 - Don't listen to him, it's just a made up story. 213 00:16:23,810 --> 00:16:25,080 - I'm not kidding you. 214 00:16:25,130 --> 00:16:26,630 Ask Stan about it. 215 00:16:30,010 --> 00:16:32,300 Go to the town's archives, 216 00:16:32,350 --> 00:16:34,167 find some newspaper clippings. 217 00:16:46,470 --> 00:16:47,643 I'll see you in the morning? 218 00:16:49,800 --> 00:16:51,713 Don't go walking in those woods alone. 219 00:16:55,960 --> 00:16:57,110 Going to town tomorrow? 220 00:16:58,000 --> 00:16:59,250 - Yeah, I could. 221 00:17:24,920 --> 00:17:25,753 - Julian! 222 00:17:28,530 --> 00:17:29,743 This box is a bit heavy. 223 00:17:30,760 --> 00:17:32,210 - Lay her down, I'll take it. 224 00:17:33,540 --> 00:17:34,550 Oh. 225 00:17:34,600 --> 00:17:35,763 You want a ride too? 226 00:17:37,663 --> 00:17:38,800 - You know what, nevermind. 227 00:17:38,850 --> 00:17:40,413 - All right, suit yourself. 228 00:17:41,260 --> 00:17:42,093 - Asshole. 229 00:17:45,933 --> 00:17:46,720 - Come on. 230 00:17:46,770 --> 00:17:47,553 - It's okay. 231 00:17:47,603 --> 00:17:48,460 - Look, I'm sorry. 232 00:17:48,510 --> 00:17:50,263 I was being a jerk. 233 00:17:50,313 --> 00:17:51,146 Just get on. 234 00:18:00,017 --> 00:18:00,860 And don't think I'm being nice. 235 00:18:00,910 --> 00:18:04,330 I just don't want anything to happen to the document. 236 00:18:04,380 --> 00:18:05,918 - Right. 237 00:18:09,440 --> 00:18:11,702 That story Clay told was pretty creepy, right? 238 00:18:12,880 --> 00:18:14,283 - He's full of crap. 239 00:18:17,450 --> 00:18:19,770 - Didn't realize how dark it would get. 240 00:18:19,820 --> 00:18:21,207 - Yeah well, usually have light coming from 241 00:18:21,257 --> 00:18:23,750 the camp fires and the lamp posts. 242 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 Actually kinda nice. 243 00:18:29,030 --> 00:18:31,620 - I know you're upset about the sale but I promise, 244 00:18:31,670 --> 00:18:35,110 the new buyer, he really wants to keep everything the same. 245 00:18:35,160 --> 00:18:39,073 He has a sentimental attachment to this place. 246 00:19:01,680 --> 00:19:04,330 - If you need anything, I'm just a few trailers down. 247 00:19:06,280 --> 00:19:07,113 - Okay. 248 00:19:17,520 --> 00:19:20,580 - And if you have any questions regarding the documents, 249 00:19:20,630 --> 00:19:21,480 just let me know. 250 00:19:22,660 --> 00:19:23,493 - Thanks. 251 00:19:24,369 --> 00:19:25,202 Goodnight. 252 00:19:26,462 --> 00:19:31,462 - Goodnight. 253 00:20:06,545 --> 00:20:09,611 Fuck! 254 00:20:09,661 --> 00:20:11,661 Worthless piece of crap! 255 00:20:17,290 --> 00:20:19,070 - I'm heading to town. 256 00:20:19,120 --> 00:20:20,440 - Pickup won't start. 257 00:20:20,490 --> 00:20:22,221 - I can give you a ride. 258 00:20:22,271 --> 00:20:23,104 - Yeah? 259 00:20:25,840 --> 00:20:26,673 - Actually, 260 00:20:28,120 --> 00:20:30,047 since you know where you're going. 261 00:20:31,417 --> 00:20:33,245 You drive. 262 00:20:33,295 --> 00:20:38,295 ♪ "Not Like you" by Sandra Bouza ♪ 263 00:20:53,205 --> 00:20:56,393 - You go out the city often? 264 00:20:56,443 --> 00:20:57,666 - Not recently. 265 00:20:57,716 --> 00:20:58,837 - No? 266 00:20:58,887 --> 00:21:00,030 - I used to do quite a bit of traveling 267 00:21:00,080 --> 00:21:01,959 with my family when I was younger but-- 268 00:21:02,009 --> 00:21:03,676 - Oh, nice. 269 00:21:05,708 --> 00:21:07,880 Yeah, I don't do a whole lot of traveling. 270 00:21:07,930 --> 00:21:09,797 Spend most of my summers here. 271 00:21:09,847 --> 00:21:11,409 Well, all my summers. 272 00:21:19,010 --> 00:21:20,010 - The Provincial government 273 00:21:20,060 --> 00:21:22,210 is on the verge of adopting martial law 274 00:21:22,260 --> 00:21:25,030 after hundreds of young people have become infected. 275 00:21:25,080 --> 00:21:27,710 They feel it's the only way to control its population 276 00:21:27,760 --> 00:21:29,760 due to the pandemic deniers. 277 00:21:29,810 --> 00:21:31,590 As was stated earlier this week, 278 00:21:31,640 --> 00:21:33,620 the federal government has allowed each province 279 00:21:33,670 --> 00:21:36,111 to govern the handling of their own jurisdiction. 280 00:21:52,699 --> 00:21:53,482 - Oh. 281 00:23:10,797 --> 00:23:11,710 - It's the first time 282 00:23:11,760 --> 00:23:13,820 that martial law will be put into effect 283 00:23:13,870 --> 00:23:15,760 as the population will be mandated 284 00:23:15,810 --> 00:23:19,163 to be inside their residences with a seven o'clock curfew. 285 00:23:22,850 --> 00:23:24,983 - Do you think this will affect your client's plans? 286 00:23:25,970 --> 00:23:26,943 - I hope not. 287 00:23:29,240 --> 00:23:30,883 - See that paper mill over there? 288 00:23:31,950 --> 00:23:33,470 You can see it from the camp. 289 00:23:33,520 --> 00:23:34,835 - Yeah, I can smell it too. 290 00:23:36,980 --> 00:23:38,490 It really is that close? 291 00:23:38,540 --> 00:23:40,040 - Yeah, like a 20 minute walk. 292 00:23:50,490 --> 00:23:51,323 I know that car. 293 00:23:53,050 --> 00:23:54,356 Can we stop? 294 00:23:57,170 --> 00:23:59,503 That's Mario Paquette's car. 295 00:24:08,140 --> 00:24:10,117 - I don't see anyone around. 296 00:24:47,809 --> 00:24:48,642 - Okay. 297 00:24:54,071 --> 00:24:57,655 He said to go back to the camp and he'll send someone. 298 00:25:17,050 --> 00:25:17,883 Hey. 299 00:25:19,590 --> 00:25:20,590 Thanks for the ride. 300 00:25:25,160 --> 00:25:26,260 That was crazy, right? 301 00:25:28,107 --> 00:25:30,080 - I hope your friend's okay. 302 00:25:30,130 --> 00:25:31,550 - Yeah. 303 00:25:31,600 --> 00:25:32,433 Yeah. 304 00:25:35,820 --> 00:25:37,960 - Aaron should be here soon. 305 00:25:38,010 --> 00:25:40,067 - What time's he supposed to be coming at? 306 00:25:41,120 --> 00:25:41,953 - Noon? 307 00:25:47,470 --> 00:25:49,540 - I should've probably mentioned this sooner 308 00:25:49,590 --> 00:25:51,843 but Aaron is a bit more than just my client. 309 00:25:56,330 --> 00:25:57,163 He's here. 310 00:26:01,230 --> 00:26:02,442 - He's flying? 311 00:26:54,577 --> 00:26:55,674 - How was the car ride? 312 00:26:55,724 --> 00:26:56,507 - Loved it. 313 00:26:56,557 --> 00:26:58,670 I'm actually really glad you guys are here. 314 00:26:58,720 --> 00:27:00,783 I was starting to get worried. 315 00:27:00,833 --> 00:27:02,370 - And there go the lovebirds. 316 00:27:02,420 --> 00:27:04,423 - All he did the entire time was talk about you. 317 00:27:09,245 --> 00:27:11,633 - That's a bit exaggerated. 318 00:27:11,683 --> 00:27:13,042 - You missed me? 319 00:27:13,092 --> 00:27:14,222 - I did. 320 00:27:14,272 --> 00:27:15,105 Come here. 321 00:27:16,097 --> 00:27:17,847 - Get a fucking room! 322 00:27:19,985 --> 00:27:21,150 - How was the flight? 323 00:27:21,200 --> 00:27:24,390 - Too bad you weren't in the copter with us, Vanessa. 324 00:27:24,440 --> 00:27:25,223 - Maybe I could've been 325 00:27:25,273 --> 00:27:27,380 if it wasn't for all that luggage of yours. 326 00:27:27,430 --> 00:27:28,540 - She's amazing, right? 327 00:27:28,590 --> 00:27:31,299 - Yeah, this place is huge. 328 00:27:31,349 --> 00:27:32,647 - What are you wearing? 329 00:27:32,697 --> 00:27:34,135 - What're you wearing? 330 00:27:34,185 --> 00:27:34,968 - Excuse me. 331 00:27:35,018 --> 00:27:37,756 - I would maybe change my shoes if I were you. 332 00:27:38,750 --> 00:27:40,053 - Let's get settled in. 333 00:27:40,920 --> 00:27:42,490 - Hey! 334 00:27:42,540 --> 00:27:43,910 What happened? 335 00:27:43,960 --> 00:27:46,230 You told us we were headed to the promise land. 336 00:27:46,280 --> 00:27:49,460 We're in a fucking New Jersey tire fire of a trailer park. 337 00:27:49,510 --> 00:27:50,590 - Nate, come on. 338 00:27:50,640 --> 00:27:51,960 - Oh yeah, you have eyes, don't you? 339 00:27:52,010 --> 00:27:52,793 Use them. 340 00:27:52,843 --> 00:27:54,863 - Who's taking care of my bags? 341 00:27:56,110 --> 00:27:56,943 - Hey! 342 00:28:03,070 --> 00:28:03,903 Go on. 343 00:28:05,363 --> 00:28:07,590 You do a good job with those, and oh my god, 344 00:28:07,640 --> 00:28:10,490 there is more of that where that came from. 345 00:28:12,200 --> 00:28:13,370 - Don't touch it. 346 00:28:13,420 --> 00:28:16,283 You are gonna get grease all over them. 347 00:28:16,333 --> 00:28:18,100 Vanessa, help me. 348 00:28:18,150 --> 00:28:19,410 - What do you want me to do? 349 00:28:19,460 --> 00:28:21,423 - You were supposed to organize it. 350 00:28:23,606 --> 00:28:25,123 - Okay. 351 00:28:47,257 --> 00:28:49,007 - Where is the hotel? 352 00:28:50,350 --> 00:28:52,500 - You do know this is a camp ground, right? 353 00:28:53,390 --> 00:28:55,410 - Aaron, I can't stay here. 354 00:28:55,460 --> 00:28:56,470 - What's the problem? 355 00:28:56,520 --> 00:28:59,360 - Where am I supposed to take a shower? 356 00:28:59,410 --> 00:29:01,160 - There's a shower in your trailer. 357 00:29:02,400 --> 00:29:04,060 - I told you we were going camping. 358 00:29:04,110 --> 00:29:06,250 You're the one who insisted you still wanted to come. 359 00:29:06,300 --> 00:29:09,433 - Yeah, but I thought you said glamping. 360 00:29:11,174 --> 00:29:12,007 Ugh. 361 00:29:19,010 --> 00:29:21,450 - Welcome to the glamping experience. 362 00:29:21,500 --> 00:29:23,033 - Here. - Not you! 363 00:29:27,940 --> 00:29:29,273 Are their bugs? 364 00:29:30,400 --> 00:29:32,548 - Don't worry, there's bug repellent in your closet. 365 00:29:42,920 --> 00:29:43,753 - Hey. 366 00:29:44,980 --> 00:29:46,350 What's on the menu tonight? 367 00:29:46,400 --> 00:29:47,880 - I'm not the chef. 368 00:29:47,930 --> 00:29:49,660 - Stan assured me there would be staff on site 369 00:29:49,710 --> 00:29:50,660 to take care of us. 370 00:29:58,620 --> 00:29:59,700 - Aaron's the smooth talker. 371 00:29:59,750 --> 00:30:02,050 He thinks seduction's the way to do it. 372 00:30:02,100 --> 00:30:03,750 I'm more of a "here's your money, 373 00:30:05,347 --> 00:30:07,003 "let's fuck" kind of guy. 374 00:30:08,950 --> 00:30:10,703 Daddy hungry and we wanna eat. 375 00:30:17,920 --> 00:30:19,842 - Can you drive faster? 376 00:30:26,612 --> 00:30:27,500 - Clay, 377 00:30:27,550 --> 00:30:30,293 this is Aaron Prince and his friend, Max. 378 00:30:31,390 --> 00:30:32,223 Clay Walker. 379 00:30:34,120 --> 00:30:35,420 - I pass on the handshake. 380 00:30:39,723 --> 00:30:42,540 I met your father several years ago. 381 00:30:42,590 --> 00:30:44,040 I'm familiar with his company 382 00:30:45,030 --> 00:30:46,730 and his business practices. 383 00:30:46,780 --> 00:30:47,963 - I'm not my father. 384 00:30:52,250 --> 00:30:53,083 Look, 385 00:30:54,080 --> 00:30:56,533 my family comes down here fishing every summer. 386 00:30:57,473 --> 00:30:59,190 - Lake Wayagamac. 387 00:30:59,240 --> 00:31:01,900 - Look, last time we were down, I saw the camp was for sale. 388 00:31:01,950 --> 00:31:03,630 - What does your father think about all this? 389 00:31:03,680 --> 00:31:05,630 - I am not my dad. 390 00:31:05,680 --> 00:31:07,233 This is my project. 391 00:31:13,360 --> 00:31:14,840 - Okay. 392 00:31:14,890 --> 00:31:15,723 Well, 393 00:31:16,870 --> 00:31:20,080 Stan and I bought this property some 20 years ago. 394 00:31:20,130 --> 00:31:22,393 It is said we are standing on hallowed ground. 395 00:31:24,490 --> 00:31:25,960 Things kind of gotten out of our control 396 00:31:26,010 --> 00:31:26,890 over the past couple of weeks. 397 00:31:26,940 --> 00:31:28,890 We got a little behind on the mortgage. 398 00:31:30,130 --> 00:31:31,630 That's neither here nor there. 399 00:31:33,750 --> 00:31:35,480 You're here to make certain 400 00:31:35,530 --> 00:31:38,630 this land stays in the same pristine condition. 401 00:31:38,680 --> 00:31:40,130 That is the agreement, right? 402 00:31:42,364 --> 00:31:45,072 My perspective's changed over the past couple of weeks. 403 00:31:48,710 --> 00:31:49,493 - Where's Stanton? 404 00:31:49,543 --> 00:31:50,780 I thought he was gonna be here. 405 00:31:50,830 --> 00:31:51,613 - Stanton? 406 00:31:51,663 --> 00:31:53,390 He's not coming. 407 00:31:53,440 --> 00:31:54,590 I'm taking care of you. 408 00:31:55,580 --> 00:31:57,480 - He should've called me to tell me he wasn't gonna be here. 409 00:31:57,530 --> 00:31:58,570 I would've delayed my trip. 410 00:31:58,620 --> 00:32:00,247 - No you wouldn't. 411 00:32:00,297 --> 00:32:02,380 Why, because it's your project. 412 00:32:02,430 --> 00:32:05,457 You're keen for it to go ahead, right? 413 00:32:05,507 --> 00:32:06,470 It's a perfect time too. 414 00:32:06,520 --> 00:32:08,820 Everyone's all busy with the pandemic. 415 00:32:08,870 --> 00:32:10,383 No one's watching too closely. 416 00:32:14,960 --> 00:32:17,500 Now if you don't mind, I gotta get back to what I was doing. 417 00:32:17,550 --> 00:32:19,563 Julian, show them around. 418 00:32:20,839 --> 00:32:22,189 If they have any questions, 419 00:32:23,212 --> 00:32:24,650 I'll be around. 420 00:32:31,080 --> 00:32:33,837 - This is where the graphite is? 421 00:32:36,294 --> 00:32:39,667 - Let's just get this over with, it's fucking raining. 422 00:32:41,958 --> 00:32:42,741 What? 423 00:32:42,791 --> 00:32:43,830 There's nobody around, don't worry. 424 00:32:43,880 --> 00:32:45,460 - That native guy. 425 00:32:45,510 --> 00:32:46,300 He knows. 426 00:32:46,350 --> 00:32:47,183 - Walker? 427 00:32:48,130 --> 00:32:50,463 He's just fucking with our heads, he knows nothing. 428 00:32:51,350 --> 00:32:53,690 - You heard what he said, we're standing on hallowed ground. 429 00:32:53,740 --> 00:32:56,320 Nothing good comes from fucking with that kind of shit. 430 00:32:56,370 --> 00:32:58,480 - Look, either he sells it to me 431 00:32:58,530 --> 00:33:00,220 or the bank forecloses on his mortgage 432 00:33:00,270 --> 00:33:02,530 and he loses everything, okay? 433 00:33:02,580 --> 00:33:04,280 I'm giving him a great deal. 434 00:33:04,330 --> 00:33:06,650 He's lucky to get it from me. 435 00:33:06,700 --> 00:33:08,530 - I wouldn't get so cocky. 436 00:33:08,580 --> 00:33:10,410 If anyone finds out what you're planning to do, 437 00:33:10,460 --> 00:33:13,430 they'll ask for an injunction to stop the sale. 438 00:33:13,480 --> 00:33:14,850 - That's not gonna happen, okay? 439 00:33:14,900 --> 00:33:16,557 They're not gonna fund out. 440 00:33:35,880 --> 00:33:37,650 - A new curfew has been put into place. 441 00:33:37,700 --> 00:33:39,020 In this new state of emergency, 442 00:33:39,070 --> 00:33:40,363 everyone is obliged to be indoors as of sundown-- 443 00:33:40,413 --> 00:33:42,343 - Glad you like some shots. 444 00:33:43,950 --> 00:33:45,195 - Yeah, I would. 445 00:33:45,245 --> 00:33:47,189 - The military will be sent out and try-- 446 00:33:47,239 --> 00:33:50,070 - I was listening to that. 447 00:33:50,120 --> 00:33:51,563 - I am on vacation. 448 00:33:53,230 --> 00:33:55,163 - I could also use some help. 449 00:33:58,276 --> 00:33:59,128 I meant you. 450 00:34:00,730 --> 00:34:05,560 - My followers are expecting news of my camping experience. 451 00:34:05,610 --> 00:34:08,790 - Yes, you mean your glamping experience. 452 00:34:08,840 --> 00:34:11,000 - Whatever, Vanessa. 453 00:34:11,050 --> 00:34:15,293 What doesn't kill me just makes me stronger. 454 00:34:15,343 --> 00:34:17,810 Hashtag, leave me alone. 455 00:34:17,860 --> 00:34:18,693 - I am! 456 00:34:32,070 --> 00:34:33,150 - All right. 457 00:34:33,200 --> 00:34:35,601 - So I got a call back from the lab. 458 00:34:37,370 --> 00:34:38,490 Once the samples get to them, 459 00:34:38,540 --> 00:34:40,990 we should get the results within three days. 460 00:34:41,040 --> 00:34:42,270 - Where's she going? 461 00:34:42,320 --> 00:34:43,260 - Aaron. 462 00:34:43,310 --> 00:34:44,700 - Yeah, oh. 463 00:34:44,750 --> 00:34:46,360 Perfect, good. 464 00:34:46,410 --> 00:34:49,453 Once the bank gets the go-ahead, we'll draw up the papers. 465 00:34:50,360 --> 00:34:51,143 - Good. 466 00:34:51,193 --> 00:34:52,510 If the initial research proves right, 467 00:34:52,560 --> 00:34:54,880 there should be graphite right underneath us. 468 00:34:54,930 --> 00:34:56,253 - Brought you a drink. 469 00:34:58,500 --> 00:35:01,290 - Why does she keep talking to this fucking guy? 470 00:35:01,340 --> 00:35:02,350 - You know how she is. 471 00:35:02,400 --> 00:35:05,100 She's probably just making sure we're good. 472 00:35:05,150 --> 00:35:07,010 - Yeah, I just don't like him. 473 00:35:07,060 --> 00:35:09,890 - Well, he doesn't seem to like us very much either. 474 00:35:09,940 --> 00:35:11,090 - He's a bit of a tool. 475 00:35:12,040 --> 00:35:13,530 - Looks amazing, can I help? 476 00:35:13,580 --> 00:35:14,483 - No, it's fine. 477 00:35:15,760 --> 00:35:17,243 Shouldn't you be with your friends? 478 00:35:21,050 --> 00:35:22,680 - I know all of this was thrown upon you 479 00:35:22,730 --> 00:35:25,753 but you don't have to go with everything they say. 480 00:35:26,636 --> 00:35:27,419 - And that's coming from you? 481 00:35:27,469 --> 00:35:28,302 Okay. 482 00:35:30,410 --> 00:35:32,110 - What is that supposed to mean? 483 00:35:32,160 --> 00:35:34,863 - You're working just as hard as me, if not, harder. 484 00:35:37,050 --> 00:35:38,350 Why didn't you fly in with them? 485 00:35:38,400 --> 00:35:39,830 - Someone had to drive the car. 486 00:35:39,880 --> 00:35:42,150 - Isn't that an assistant's job? 487 00:35:42,200 --> 00:35:43,180 They made you load the car with luggage, 488 00:35:43,230 --> 00:35:44,900 you're making them drinks, he's making you do whatever else 489 00:35:44,950 --> 00:35:46,020 and for what? 490 00:35:46,070 --> 00:35:47,023 A fancy car? 491 00:35:48,030 --> 00:35:49,110 Hope it's worth is, Vanessa. 492 00:35:49,160 --> 00:35:51,080 - He's not making me do anything. 493 00:35:51,130 --> 00:35:53,480 You obviously know nothing about relationships. 494 00:35:55,150 --> 00:35:56,230 I love him. 495 00:35:56,280 --> 00:35:57,580 - Okay, whatever. 496 00:36:02,905 --> 00:36:03,900 - Why are you being such a jerk? 497 00:36:03,950 --> 00:36:05,380 I thought we were good now. 498 00:36:05,430 --> 00:36:06,213 - Why didn't you tell me 499 00:36:06,263 --> 00:36:07,480 that the possible new buyer is your boyfriend? 500 00:36:07,530 --> 00:36:09,290 - I wasn't hiding anything. 501 00:36:09,340 --> 00:36:11,930 It's just absolutely none of your business. 502 00:36:11,980 --> 00:36:13,465 And besides, what did you think was gonna happen? 503 00:36:13,515 --> 00:36:15,615 I was gonna be another notch on your belt? 504 00:36:19,858 --> 00:36:21,310 - Anyway, 505 00:36:21,360 --> 00:36:23,167 you can go back and let him know you checked up on me 506 00:36:23,217 --> 00:36:24,363 and I'm doing my job. 507 00:36:30,170 --> 00:36:32,030 - This property means everything to Aaron. 508 00:36:32,080 --> 00:36:33,380 He's gonna do something great with it 509 00:36:33,430 --> 00:36:35,340 and I'm just here to help him do that. 510 00:36:37,450 --> 00:36:39,200 - It's already great the way it is. 511 00:37:07,657 --> 00:37:09,350 - Tonight, we die together, my friend. 512 00:37:09,400 --> 00:37:10,703 - All right. - All right, let's go. 513 00:37:13,431 --> 00:37:14,214 - Nope. 514 00:37:14,264 --> 00:37:15,097 Good. 515 00:37:22,275 --> 00:37:23,108 - Don't. 516 00:37:34,964 --> 00:37:35,747 - Oh, here we go. 517 00:37:35,797 --> 00:37:36,580 Yeah, thank you. 518 00:37:36,630 --> 00:37:38,008 You can put that anywhere in the middle. 519 00:37:38,058 --> 00:37:39,808 - Smells delicious. 520 00:37:39,858 --> 00:37:41,114 I'm so hungry. 521 00:37:41,164 --> 00:37:42,675 - Fucking hot potato. 522 00:37:42,725 --> 00:37:43,552 - Bizarre. 523 00:37:47,710 --> 00:37:48,939 - A toast. 524 00:37:48,989 --> 00:37:53,000 - Oh, that is what I'm talking about, old chap! 525 00:37:53,050 --> 00:37:55,821 - A toast to new ventures and friendship. 526 00:37:55,871 --> 00:37:57,709 - And, of course, belligerence! 527 00:38:24,296 --> 00:38:25,079 - Woo! 528 00:38:25,129 --> 00:38:26,060 - The pool. 529 00:38:26,110 --> 00:38:28,077 My father caught you 530 00:38:28,127 --> 00:38:30,515 and after he was thinking like... 531 00:38:30,565 --> 00:38:32,180 - He punched me in the balls, yeah. 532 00:38:32,230 --> 00:38:34,390 - Doesn't make sense. - Andrea? 533 00:38:34,440 --> 00:38:35,900 Could I have my boyfriend back? 534 00:38:35,950 --> 00:38:39,560 - Ah, Vanessa, there is nothing to envy here. 535 00:38:39,610 --> 00:38:41,358 Aaron's like a brother to me. 536 00:38:42,830 --> 00:38:46,300 Except that night we made out in Rio, remember? 537 00:38:46,350 --> 00:38:48,180 - We were 16. 538 00:38:48,230 --> 00:38:50,420 - Wow, what a crazy night. 539 00:38:50,470 --> 00:38:53,120 We were just trying to anger our dads 540 00:38:53,170 --> 00:38:55,160 but they were so pleased. 541 00:38:55,210 --> 00:38:56,430 They were saying all the time 542 00:38:56,480 --> 00:38:59,430 that it would be super good for business. 543 00:38:59,480 --> 00:39:02,449 You know, if we ever got married. 544 00:39:03,910 --> 00:39:04,743 - That's crazy. 545 00:39:05,800 --> 00:39:07,600 - I'm afraid they're a package deal. 546 00:39:08,580 --> 00:39:10,803 - They were so old school. 547 00:39:12,510 --> 00:39:14,330 - Okay, I am bored! 548 00:39:14,380 --> 00:39:15,750 What is next? 549 00:39:15,800 --> 00:39:16,770 - I got a surprise for you, buddy. 550 00:39:16,820 --> 00:39:18,534 - Oh yeah! - So, how do we start-- 551 00:39:25,413 --> 00:39:26,995 - Woo! 552 00:39:27,045 --> 00:39:27,878 Yeah! 553 00:39:32,106 --> 00:39:34,600 - That's really who we're selling to? 554 00:39:34,650 --> 00:39:35,820 - Yep. 555 00:39:35,870 --> 00:39:36,653 - You think they intend 556 00:39:36,703 --> 00:39:37,990 to keep the place the way it is? 557 00:39:38,040 --> 00:39:39,555 - Where you going? 558 00:39:39,605 --> 00:39:41,350 - I'm gonna go put a stop to it before someone gets hurt 559 00:39:41,400 --> 00:39:44,416 and maybe make life a little more shitty for them. 560 00:39:44,466 --> 00:39:45,633 - Woo! 561 00:39:54,450 --> 00:39:55,820 - Firearms aren't permitted on the camp ground. 562 00:39:55,870 --> 00:39:56,970 - Oops. 563 00:39:57,020 --> 00:39:57,803 - If you give it to me, 564 00:39:57,853 --> 00:40:00,282 I'll make certain you get it back when you leave. 565 00:40:00,332 --> 00:40:01,927 - You weren't supposed to see that. 566 00:40:01,977 --> 00:40:05,371 I'll have to kill you. 567 00:40:05,421 --> 00:40:06,470 - Nate, you don't have to do that. 568 00:40:06,520 --> 00:40:07,450 You'll hurt yourself. 569 00:40:07,500 --> 00:40:08,283 - Someone! 570 00:40:08,333 --> 00:40:09,720 You could hurt nay single one of us. 571 00:40:09,770 --> 00:40:11,160 Nate, give me the gun. 572 00:40:11,210 --> 00:40:12,142 - Huh? 573 00:40:12,192 --> 00:40:13,065 You want it? 574 00:40:13,115 --> 00:40:13,948 Come here. 575 00:40:17,277 --> 00:40:18,410 - Who're you calling? 576 00:40:18,460 --> 00:40:19,830 - Give it back, I'm calling the police. 577 00:40:19,880 --> 00:40:21,200 - You don't have to call the police. 578 00:40:21,250 --> 00:40:22,530 Okay, we don't have to get them involved. 579 00:40:22,580 --> 00:40:24,830 I'll pay you, I have money, okay? 580 00:40:24,880 --> 00:40:26,241 How much do you want? 581 00:40:29,570 --> 00:40:31,089 - These are the people you're hanging out with? 582 00:40:31,139 --> 00:40:34,139 - Give him his phone back! 583 00:40:39,874 --> 00:40:40,984 - Bitch! 584 00:41:00,830 --> 00:41:01,663 Fuck. 585 00:41:07,980 --> 00:41:09,043 - What's wrong? 586 00:41:12,010 --> 00:41:13,550 - It's gone. 587 00:41:13,600 --> 00:41:14,383 - What's gone? 588 00:41:14,433 --> 00:41:16,120 - Mom's necklace. 589 00:41:16,170 --> 00:41:17,640 - It's okay, we'll get you another one. 590 00:41:17,690 --> 00:41:19,310 - I don't want another one. 591 00:41:19,360 --> 00:41:21,560 You know how much this necklace means to me. 592 00:41:22,480 --> 00:41:23,870 The pearl's from my mom's wedding ring. 593 00:41:23,920 --> 00:41:25,363 She had it mounted for me. 594 00:41:27,060 --> 00:41:28,060 - It's okay, we'll go to the jeweler 595 00:41:28,110 --> 00:41:29,840 and get you a nice big one. 596 00:41:29,890 --> 00:41:30,837 - You don't get it. 597 00:41:30,887 --> 00:41:33,137 Money can't buy everything. 598 00:41:34,271 --> 00:41:35,054 Oh, fuck. 599 00:41:35,104 --> 00:41:35,887 - It's okay. 600 00:41:35,937 --> 00:41:37,070 Come on. 601 00:41:37,120 --> 00:41:38,083 - Leave me alone. 602 00:41:45,554 --> 00:41:47,221 - Signal sucks here. 603 00:42:39,940 --> 00:42:40,773 - Nate? 604 00:42:42,106 --> 00:42:43,200 - Hey. 605 00:42:43,250 --> 00:42:44,083 - Morning. 606 00:42:52,680 --> 00:42:54,840 - Breakfast will be ready in about an hour. 607 00:42:54,890 --> 00:42:56,530 - I'll try to go find my necklace. 608 00:42:56,580 --> 00:42:58,010 - You want a ride? 609 00:42:58,060 --> 00:42:59,860 - I'll use the run to clear my head. 610 00:43:01,015 --> 00:43:05,838 - Okay. 611 00:43:32,166 --> 00:43:32,999 - Hey. 612 00:43:34,616 --> 00:43:35,616 How are you? 613 00:43:40,085 --> 00:43:41,540 Morning. 614 00:43:41,590 --> 00:43:43,360 - Where's Nate? 615 00:43:43,410 --> 00:43:44,730 - Saw him this morning. 616 00:43:44,780 --> 00:43:47,240 He was acting super suspicious. 617 00:43:47,290 --> 00:43:48,700 - He's always acting suspicious. 618 00:43:48,750 --> 00:43:50,123 - Yeah but more than usual. 619 00:43:54,800 --> 00:43:55,963 Speak of the devil. 620 00:43:57,200 --> 00:43:58,140 - Morning. 621 00:43:58,190 --> 00:43:59,220 - Hey. 622 00:43:59,270 --> 00:44:00,163 Where were you? 623 00:44:01,580 --> 00:44:04,510 - Going to get this while he was making breakfast. 624 00:44:04,560 --> 00:44:05,343 - Put that away. 625 00:44:05,393 --> 00:44:07,642 - I don't care, it's mine. 626 00:44:20,670 --> 00:44:23,660 - Hey, I'm sorry about last night. 627 00:44:23,710 --> 00:44:26,123 I know you don't like it when I flaunt my wealth. 628 00:44:27,400 --> 00:44:28,960 - Why do it then? 629 00:44:29,010 --> 00:44:30,960 - It's because of this guy. 630 00:44:31,010 --> 00:44:33,190 He thinks he's better than us. 631 00:44:33,240 --> 00:44:34,910 - I don't see it that way. 632 00:44:34,960 --> 00:44:37,493 I think he's just really protective of this place. 633 00:44:38,330 --> 00:44:39,730 - I was just trying to help. 634 00:44:40,890 --> 00:44:41,723 Forgive me? 635 00:44:42,670 --> 00:44:45,132 - Yeah, I know you meant well. 636 00:44:45,182 --> 00:44:46,953 - Hey, guys! 637 00:44:56,942 --> 00:44:58,164 - You have five dollars? 638 00:44:58,214 --> 00:45:00,191 Do you have five dollars? 639 00:46:03,542 --> 00:46:04,483 You're thinking maybe 640 00:46:04,533 --> 00:46:05,468 I can't handle my liquor. - Much less nice 641 00:46:05,518 --> 00:46:07,698 but don't get too much. 642 00:46:07,748 --> 00:46:09,626 I'm gonna take a bottle. 643 00:46:09,676 --> 00:46:10,750 - Yep. 644 00:46:14,110 --> 00:46:17,000 Oh, you two just look darling. 645 00:46:17,050 --> 00:46:18,658 You fuck and make up? 646 00:46:18,708 --> 00:46:19,620 - Don't be an asshole. 647 00:46:19,670 --> 00:46:21,930 We made love. - Yeah. 648 00:46:21,980 --> 00:46:23,260 Made love. 649 00:46:23,310 --> 00:46:24,750 - You drive me to this. 650 00:46:26,780 --> 00:46:27,790 - Where's Max? 651 00:46:27,840 --> 00:46:29,130 - He's resting. 652 00:46:29,180 --> 00:46:31,760 Last night was too much. 653 00:46:31,810 --> 00:46:32,890 I'll go look for him. 654 00:46:32,940 --> 00:46:34,420 - I'd be careful. 655 00:46:34,470 --> 00:46:36,370 Might think you're trying to get some. 656 00:46:42,512 --> 00:46:44,112 - Here, bonus. 657 00:46:44,162 --> 00:46:46,190 Use protection. 658 00:46:46,240 --> 00:46:48,717 - Any tequila back there for me? 659 00:46:54,271 --> 00:46:55,104 - Max? 660 00:46:57,127 --> 00:46:57,960 Hey. 661 00:47:00,159 --> 00:47:01,867 Are you okay? 662 00:47:01,917 --> 00:47:02,700 - How dare you. 663 00:47:02,750 --> 00:47:03,760 How dare you. 664 00:47:03,810 --> 00:47:05,165 This is my house. 665 00:47:05,215 --> 00:47:05,998 - Okay. 666 00:47:06,048 --> 00:47:06,935 - My house. - This is good. 667 00:47:06,985 --> 00:47:07,768 - Yeah? 668 00:47:07,818 --> 00:47:08,985 Yeah, that's-- 669 00:47:16,810 --> 00:47:17,733 - He's not here. 670 00:47:19,030 --> 00:47:19,830 - That's weird. 671 00:47:19,880 --> 00:47:21,300 Where else could he be? 672 00:47:21,350 --> 00:47:23,643 - Did he go do the rock samples? 673 00:47:25,600 --> 00:47:26,661 - We went yesterday. 674 00:47:26,711 --> 00:47:28,040 - Fuck. 675 00:47:28,090 --> 00:47:29,594 - What rock samples? 676 00:47:30,700 --> 00:47:31,730 - No service. 677 00:47:31,780 --> 00:47:33,153 - What rock samples? 678 00:47:34,340 --> 00:47:36,080 - Samples of rocks. 679 00:47:36,130 --> 00:47:38,120 Aaron wants to mine graphite. 680 00:47:38,170 --> 00:47:39,320 That's why we are here. 681 00:47:40,720 --> 00:47:43,263 Are you the only one that doesn't know it? 682 00:47:45,730 --> 00:47:47,110 - Aaron? 683 00:47:47,160 --> 00:47:48,653 What rock samples? 684 00:47:57,913 --> 00:47:58,746 - Yeah? 685 00:48:01,840 --> 00:48:03,090 Okay, I'll be there soon. 686 00:48:11,842 --> 00:48:13,513 - Max, it's not fucking funny! 687 00:48:13,563 --> 00:48:14,503 - Max! 688 00:48:17,590 --> 00:48:18,420 - I can't believe I trusted 689 00:48:18,470 --> 00:48:20,120 you would do something good with this camp. 690 00:48:20,170 --> 00:48:21,280 - I am. 691 00:48:21,330 --> 00:48:22,510 I know you're an environmentalist 692 00:48:22,560 --> 00:48:24,240 and I was going to consult you on that. 693 00:48:24,290 --> 00:48:25,900 - When? 694 00:48:25,950 --> 00:48:27,070 When were you going to tell me? 695 00:48:27,120 --> 00:48:28,590 Why am I the last to know? 696 00:48:30,477 --> 00:48:32,350 You know what the best think you could do for this camp 697 00:48:32,400 --> 00:48:34,700 is absolutely nothing at all. 698 00:48:34,750 --> 00:48:37,920 - There are people mining minerals all over the world. 699 00:48:37,970 --> 00:48:38,753 Okay? 700 00:48:38,803 --> 00:48:40,077 There's graphite underneath here. 701 00:48:40,127 --> 00:48:41,740 - And I promised Julian that we would 702 00:48:41,790 --> 00:48:43,340 keep this camp the same. 703 00:48:43,390 --> 00:48:45,640 - Yeah, that's good, that's part of your job. 704 00:48:48,880 --> 00:48:50,760 - You know I don't want to be the type of lawyer 705 00:48:50,810 --> 00:48:53,580 who lies and covers up for clients like your father. 706 00:48:53,630 --> 00:48:56,620 - You promised me you would help me gain my father's trust. 707 00:48:56,670 --> 00:48:57,453 - Didn't realize that meant 708 00:48:57,503 --> 00:48:59,970 you were gonna be exactly like him. 709 00:49:03,615 --> 00:49:04,540 - What the fuck is he doing here? 710 00:49:04,590 --> 00:49:05,563 - I called him. 711 00:49:08,532 --> 00:49:09,315 - We should split up. 712 00:49:09,365 --> 00:49:11,110 Find him faster. 713 00:49:11,160 --> 00:49:12,210 - I'm going with you. 714 00:49:13,168 --> 00:49:14,085 - Fine. 715 00:49:14,135 --> 00:49:15,638 - Max! - Maxime! 716 00:49:15,688 --> 00:49:16,493 - Max! 717 00:49:18,319 --> 00:49:20,486 - Fuck over here! 718 00:49:26,759 --> 00:49:27,542 - Come here! 719 00:49:27,592 --> 00:49:28,425 I found something! 720 00:49:30,150 --> 00:49:32,400 - Oh shit, that's what he was wearing. 721 00:49:37,050 --> 00:49:37,883 - Let's go. 722 00:49:44,918 --> 00:49:45,751 Max? 723 00:49:57,044 --> 00:49:57,877 - Max? 724 00:50:03,017 --> 00:50:03,850 - Max! 725 00:50:09,900 --> 00:50:10,733 - Max? 726 00:50:21,894 --> 00:50:22,727 - God. 727 00:50:33,320 --> 00:50:35,283 - Some kind of animal bones. 728 00:50:35,333 --> 00:50:36,713 - I don't care what it is. 729 00:50:37,600 --> 00:50:39,313 I just want to get out of here. 730 00:50:40,400 --> 00:50:41,283 - Hold on to me. 731 00:50:48,663 --> 00:50:50,027 - I see something! 732 00:50:50,938 --> 00:50:51,792 - Max? 733 00:50:51,842 --> 00:50:52,925 - Max! 734 00:50:54,079 --> 00:50:55,020 - Max? 735 00:50:55,070 --> 00:50:56,237 - Max! 736 00:50:57,579 --> 00:50:59,149 - Stop running! 737 00:50:59,199 --> 00:51:01,296 - Max, come here! 738 00:51:01,346 --> 00:51:03,096 Fuck, Nate, you okay? 739 00:51:11,607 --> 00:51:13,857 - What the hell did you do? 740 00:51:29,156 --> 00:51:30,156 - Max. 741 00:51:30,206 --> 00:51:31,298 - Max? - Oh shit. 742 00:51:31,348 --> 00:51:32,880 - Max, are you okay? 743 00:51:36,182 --> 00:51:36,965 - My leg! 744 00:51:37,015 --> 00:51:37,798 My leg! 745 00:51:39,481 --> 00:51:40,826 - Give me some gauze, give me some gauze. 746 00:51:40,876 --> 00:51:42,074 - It's okay. 747 00:51:42,124 --> 00:51:43,873 - Max, who did this to? 748 00:51:43,923 --> 00:51:45,160 - I don't know. 749 00:51:45,210 --> 00:51:47,030 Somebody jumped me from behind and taped my mouth shut 750 00:51:47,080 --> 00:51:48,270 so I'd stop screaming. 751 00:51:48,320 --> 00:51:49,690 - Bet it was that fucking native. 752 00:51:49,740 --> 00:51:51,010 - Shut the fuck up! 753 00:51:51,060 --> 00:51:52,370 First of all, his name's Clay 754 00:51:52,420 --> 00:51:53,590 and he'd never do something like this. 755 00:51:53,640 --> 00:51:54,423 - Who else, man? 756 00:51:54,473 --> 00:51:55,960 No one else is here. 757 00:51:56,010 --> 00:51:57,000 - It doesn't mean it was him. 758 00:51:57,050 --> 00:51:58,590 We're not fenced in. 759 00:51:58,640 --> 00:51:59,520 - Fucking freaking! 760 00:51:59,570 --> 00:52:00,995 - I said, shut up! 761 00:52:01,045 --> 00:52:02,533 - Hey, don't fucking touch him! 762 00:52:04,374 --> 00:52:05,157 - Guys! 763 00:52:05,207 --> 00:52:06,240 This is really not the time! 764 00:52:06,290 --> 00:52:07,329 - Hey! 765 00:52:07,379 --> 00:52:09,634 I need to go to the hospital now! 766 00:52:10,849 --> 00:52:12,966 - Careful. 767 00:52:13,016 --> 00:52:14,063 Hold on, Max. - Yeah. 768 00:52:20,007 --> 00:52:21,029 - Aaron? - Yeah? 769 00:52:21,079 --> 00:52:21,960 - Do you have the gun? 770 00:52:22,010 --> 00:52:22,966 Can't be seen with it. 771 00:52:23,016 --> 00:52:23,849 - Nate? 772 00:52:25,400 --> 00:52:27,138 - Stay out of trouble! 773 00:52:34,352 --> 00:52:36,087 - Let's go question the fucking Indian. 774 00:52:36,137 --> 00:52:38,650 - But it doesn't even make sense. 775 00:52:38,700 --> 00:52:40,800 Why would he fuck with us like that? 776 00:52:40,850 --> 00:52:43,206 We are about to make him a really rich man. 777 00:52:43,256 --> 00:52:45,280 - You don't think there's something strange about him? 778 00:52:45,330 --> 00:52:46,163 I can feel it. 779 00:52:47,360 --> 00:52:48,183 - Nate, 780 00:52:48,233 --> 00:52:49,566 you're fucking-- 781 00:52:51,056 --> 00:52:52,927 - I'm sorry, I'm sorry! 782 00:52:54,785 --> 00:52:55,735 Max. 783 00:52:55,785 --> 00:52:56,568 Breathe! 784 00:52:56,618 --> 00:52:57,796 Breathe! 785 00:52:57,846 --> 00:53:00,013 - It fucking hurts! 786 00:53:02,300 --> 00:53:04,467 - They didn't pick him up? 787 00:53:09,621 --> 00:53:10,404 - Come on! 788 00:53:17,840 --> 00:53:19,807 Do you have anything sharp on you? 789 00:53:22,420 --> 00:53:23,253 - Here. 790 00:53:24,723 --> 00:53:26,423 - Why do you have this? 791 00:53:27,270 --> 00:53:30,377 - You better don't trust anyone, by the way. 792 00:53:30,427 --> 00:53:32,844 - That's the smartest goddamn thing you've said all day. 793 00:53:32,894 --> 00:53:33,834 - Yeah. 794 00:53:37,150 --> 00:53:38,452 - Hey, native! 795 00:53:38,502 --> 00:53:39,335 Come out! 796 00:53:40,210 --> 00:53:41,708 - Can't you go faster? 797 00:53:52,841 --> 00:53:54,191 - What the hell's going on? 798 00:53:55,270 --> 00:53:56,266 - I don't know. 799 00:54:00,748 --> 00:54:03,165 - What the hell is happening? 800 00:54:08,634 --> 00:54:10,069 - What're you guys doing here? 801 00:54:10,952 --> 00:54:12,757 - If you don't come out, we're coming in! 802 00:54:20,174 --> 00:54:21,860 - What can I do for you kids? 803 00:54:21,910 --> 00:54:23,120 - Listen, you did something to our fucking friend 804 00:54:23,170 --> 00:54:24,640 and I wanna know what it was. 805 00:54:24,690 --> 00:54:25,810 - What's happening? 806 00:54:25,860 --> 00:54:27,640 - The area's being secured. 807 00:54:27,690 --> 00:54:29,130 Leave now, no one can go in. 808 00:54:29,180 --> 00:54:29,963 - This is bullshit! 809 00:54:30,013 --> 00:54:30,881 Tell him we need to go to the hospital. 810 00:54:30,931 --> 00:54:31,764 - Hey. 811 00:54:33,502 --> 00:54:35,070 - He needs help. 812 00:54:35,120 --> 00:54:36,220 - Like I said, 813 00:54:36,270 --> 00:54:37,873 no one can go in. 814 00:54:40,970 --> 00:54:43,090 - The bones, the mask, that was you. 815 00:54:43,140 --> 00:54:43,973 - Listen, kid! 816 00:54:46,290 --> 00:54:47,073 This here rifle will tear 817 00:54:47,123 --> 00:54:48,870 your head right off your shoulders. 818 00:54:53,333 --> 00:54:54,463 Do you get me? 819 00:55:03,590 --> 00:55:05,646 Do you get me? 820 00:55:05,696 --> 00:55:06,890 - Where do you guys come from anyway? 821 00:55:06,940 --> 00:55:07,890 - Camping La Tuque. 822 00:55:09,720 --> 00:55:11,410 - We were told this camp is closed. 823 00:55:11,460 --> 00:55:13,339 - Obviously not completely. 824 00:55:15,970 --> 00:55:16,803 - Stay put. 825 00:55:18,100 --> 00:55:20,083 - Oh my god, we don't have time for this! 826 00:55:30,664 --> 00:55:31,741 - Who's there? 827 00:55:37,370 --> 00:55:38,440 - Okay. 828 00:55:38,490 --> 00:55:40,870 You guys go back to your camp, 829 00:55:40,920 --> 00:55:43,290 you stay indoors the whole night. 830 00:55:43,340 --> 00:55:44,303 - Show yourself! 831 00:55:48,280 --> 00:55:49,113 Mario. 832 00:55:50,350 --> 00:55:51,400 What happened to you? 833 00:55:52,870 --> 00:55:53,653 - Yeah fucking right. 834 00:55:53,703 --> 00:55:54,740 You put a mask on him too? 835 00:55:54,790 --> 00:55:56,730 - No, this has nothing to do with me. 836 00:55:56,780 --> 00:55:59,113 - A military copter will come and pick you in the morning. 837 00:56:02,497 --> 00:56:03,767 - Get the fuck off! 838 00:56:05,168 --> 00:56:05,951 - Drive the car! 839 00:56:06,001 --> 00:56:08,251 Drive, drive, drive, drive! 840 00:56:18,452 --> 00:56:23,452 ♪ The witches fly and always cry when I fail them ♪ 841 00:56:28,007 --> 00:56:33,007 ♪ All tied up in knots waiting for the fury ♪ 842 00:56:35,711 --> 00:56:37,024 - It won't start! 843 00:56:37,074 --> 00:56:42,074 ♪ But the beast inside is telling me not to worry ♪ 844 00:56:43,418 --> 00:56:45,426 - Get me out of here! 845 00:56:49,729 --> 00:56:53,469 ♪ Here comes the monster ♪ 846 00:56:53,519 --> 00:56:58,519 ♪ Here comes the monster ♪ 847 00:56:58,802 --> 00:57:00,890 ♪ Here comes the monster ♪ 848 00:57:05,861 --> 00:57:06,694 - Fuck! 849 00:57:14,487 --> 00:57:17,737 - Whoa, whoa, whoa, Clay, it's just us! 850 00:57:20,733 --> 00:57:22,483 What happened to him? 851 00:57:23,344 --> 00:57:25,983 - Where's Max? - What the fuck? 852 00:57:26,033 --> 00:57:29,635 - Where's Max? 853 00:57:29,685 --> 00:57:34,685 Where's Max? 854 00:57:34,873 --> 00:57:36,470 Where is Max? 855 00:57:36,520 --> 00:57:37,587 - They killed him. 856 00:57:37,637 --> 00:57:39,260 - And you just fucking left him? 857 00:57:39,310 --> 00:57:40,310 - You think we did it on purpose? 858 00:57:40,360 --> 00:57:41,520 They took him. 859 00:57:41,570 --> 00:57:42,570 - We'll take my car. 860 00:57:44,530 --> 00:57:45,480 - We can't do that. 861 00:57:48,710 --> 00:57:49,800 I wanted payback. 862 00:57:49,850 --> 00:57:51,133 I slashed your tires. 863 00:57:54,100 --> 00:57:55,430 - What about the Mercedes? 864 00:57:55,480 --> 00:57:57,250 - I can't find the keys. 865 00:57:57,300 --> 00:57:58,850 - We don't have any other cars. 866 00:57:59,890 --> 00:58:01,890 That solider, he said to stay inside overnight 867 00:58:01,940 --> 00:58:03,638 and they'll send a helicopter in the morning. 868 00:58:03,688 --> 00:58:05,408 - The Warehouse. 869 00:58:05,458 --> 00:58:06,508 Do you have the keys? 870 00:58:07,820 --> 00:58:08,653 - Gatehouse. 871 00:58:10,230 --> 00:58:11,760 - You and I will go. 872 00:58:11,810 --> 00:58:13,430 - Aaron, you go with them and call your father. 873 00:58:13,480 --> 00:58:14,495 Have him send us the helicopter. 874 00:58:14,545 --> 00:58:15,328 - No, I can't, 875 00:58:15,378 --> 00:58:16,310 I'm not calling my father. - Aaron, we're in danger! 876 00:58:16,360 --> 00:58:17,143 Call your father! 877 00:58:17,193 --> 00:58:18,430 - We're not calling him! 878 00:58:18,480 --> 00:58:20,540 Okay, the helicopter's too small for us anyway. 879 00:58:20,590 --> 00:58:22,470 I'll take care of you, I'll take care of all of us. 880 00:58:22,520 --> 00:58:25,464 - Look what you fucking did to Max! 881 00:58:25,514 --> 00:58:26,900 - The rest of you, 882 00:58:26,950 --> 00:58:29,133 wait in my trailer until we come back for you. 883 00:58:59,870 --> 00:59:01,880 - What you're doing is rude. 884 00:59:01,930 --> 00:59:03,990 - Would you shut the fuck up for once? 885 00:59:04,040 --> 00:59:05,720 - You don't need to yell at me. 886 00:59:05,770 --> 00:59:06,930 Aaron! 887 00:59:06,980 --> 00:59:08,840 Your girlfriend's being a bitch. 888 00:59:08,890 --> 00:59:09,840 - I'll call my dad. 889 00:59:12,720 --> 00:59:13,503 Fuck! 890 00:59:13,553 --> 00:59:14,680 The service is ridiculous. 891 00:59:14,730 --> 00:59:16,593 - There has to be a way out of here! 892 00:59:17,450 --> 00:59:18,460 - They will find us. 893 00:59:18,510 --> 00:59:19,293 - Guys! 894 00:59:19,343 --> 00:59:20,910 Clay told us to stay here. 895 00:59:20,960 --> 00:59:23,380 We are gonna be safe as long as we stay inside. 896 00:59:23,430 --> 00:59:24,920 - You shut the fuck up! 897 00:59:24,970 --> 00:59:26,220 - You don't have to talk to her like that, okay? 898 00:59:26,270 --> 00:59:28,702 - She's just as responsible as you! 899 00:59:28,752 --> 00:59:30,560 - Yeah, well, if you didn't fucking turn off the radio, 900 00:59:30,610 --> 00:59:32,247 maybe we would've know what was happening in time 901 00:59:32,297 --> 00:59:33,930 and we wouldn't be in this fucking mess! 902 00:59:33,980 --> 00:59:36,430 - We, we can't trust these people! 903 00:59:36,480 --> 00:59:37,773 We need to go! 904 00:59:39,130 --> 00:59:40,640 - We can take the trams. 905 00:59:40,690 --> 00:59:41,960 I saw it on the road. 906 00:59:42,010 --> 00:59:43,980 - Fine, then I'm gone! 907 00:59:44,030 --> 00:59:44,950 - I'm going too. 908 00:59:45,000 --> 00:59:47,343 - Guys, he told us to stay inside! 909 00:59:49,325 --> 00:59:50,989 Fucking hell. 910 00:59:51,039 --> 00:59:52,273 - Wait! 911 00:59:52,323 --> 00:59:53,171 Wait! 912 00:59:55,990 --> 00:59:57,299 Let's go, Nate! 913 00:59:59,629 --> 01:00:00,707 - Nate! 914 01:00:00,757 --> 01:00:01,590 Nate! 915 01:00:34,970 --> 01:00:35,753 - Phone's dead. 916 01:00:35,803 --> 01:00:36,636 - Not surprised. 917 01:00:37,633 --> 01:00:38,466 Got 'em. 918 01:00:39,523 --> 01:00:41,960 We just gotta get to a secure location. 919 01:00:42,010 --> 01:00:43,646 We'll be all right. 920 01:00:59,393 --> 01:01:00,176 - Fuck, fuck! 921 01:01:00,226 --> 01:01:01,267 - Come on, step on it! 922 01:01:01,317 --> 01:01:02,899 They're catching up! 923 01:01:02,949 --> 01:01:04,793 Can that thing not go any faster? 924 01:01:04,843 --> 01:01:05,676 - No! 925 01:01:07,656 --> 01:01:09,069 - We're surrounded! 926 01:01:17,084 --> 01:01:18,021 Aaron! 927 01:01:18,071 --> 01:01:18,904 Aaron! 928 01:01:24,410 --> 01:01:25,193 - Andrea! 929 01:01:25,243 --> 01:01:27,408 Take the fucking gun! 930 01:01:34,512 --> 01:01:36,179 - How do I shoot it? 931 01:01:55,747 --> 01:01:58,025 - What do you not understand about staying put? 932 01:01:58,075 --> 01:02:00,830 - We thought you wouldn't come back for us. 933 01:02:00,880 --> 01:02:02,363 - Come on, get the hell out of there. 934 01:02:04,170 --> 01:02:05,003 Move, now! 935 01:02:06,257 --> 01:02:07,750 We gotta get to the warehouse. 936 01:02:07,800 --> 01:02:09,130 Important thing is not to stop. 937 01:02:09,180 --> 01:02:10,130 I'll take the lead. 938 01:02:11,080 --> 01:02:12,180 - Max? 939 01:02:26,635 --> 01:02:27,556 - No! 940 01:02:43,151 --> 01:02:45,068 - Get the fuck off her! 941 01:02:49,575 --> 01:02:50,470 - The warehouse! 942 01:02:50,520 --> 01:02:52,080 - Lead the way. 943 01:02:52,130 --> 01:02:54,047 Go, guys, go, go, go, go! 944 01:02:57,930 --> 01:02:59,210 Hey! 945 01:02:59,260 --> 01:03:00,302 - What the hell are you doing? 946 01:03:00,352 --> 01:03:01,571 - Follow Clay! 947 01:03:01,621 --> 01:03:02,416 - No! 948 01:03:02,466 --> 01:03:04,192 I'm not leaving you alone. 949 01:03:18,759 --> 01:03:20,592 - There's one. 950 01:03:39,810 --> 01:03:40,643 Shit. 951 01:05:02,513 --> 01:05:03,363 - Grab that bar! 952 01:05:04,449 --> 01:05:07,061 - We need to close this door! 953 01:05:22,714 --> 01:05:25,409 - That should hold them for a bit. 954 01:05:28,944 --> 01:05:29,967 - Okay, okay, okay. 955 01:05:30,017 --> 01:05:32,231 Okay Aaron, okay Aaron, okay Aaron. 956 01:05:38,250 --> 01:05:39,970 They can't get through here, right? 957 01:05:40,020 --> 01:05:41,550 - Hope not. 958 01:05:41,600 --> 01:05:45,030 And besides, even if they do, Vanessa will handle them. 959 01:05:45,080 --> 01:05:46,722 - Stop making fun of me. 960 01:05:46,772 --> 01:05:48,063 - I'm not making fun of you. 961 01:05:48,113 --> 01:05:49,660 I'm fucking impressed. 962 01:05:49,710 --> 01:05:50,819 It's a sturdy building. 963 01:05:53,580 --> 01:05:54,943 Are you fucking crazy? 964 01:05:57,060 --> 01:05:59,100 - The solider said we need to stay inside, right? 965 01:05:59,150 --> 01:06:00,800 So we just stay here, okay, right? 966 01:06:00,850 --> 01:06:02,195 And we don't have to go to the warehouse. 967 01:06:03,078 --> 01:06:04,197 - Oh shit! 968 01:06:04,247 --> 01:06:05,524 Fuck! 969 01:06:05,574 --> 01:06:06,357 - They're gonna kill us! 970 01:06:06,407 --> 01:06:08,573 We need to get out of here! 971 01:06:16,455 --> 01:06:17,292 - Vanessa! 972 01:06:17,342 --> 01:06:18,427 Give me the gun! 973 01:06:20,714 --> 01:06:21,547 - Julian! 974 01:06:26,802 --> 01:06:27,856 - It's Aaron! 975 01:06:27,906 --> 01:06:28,739 Let us in! 976 01:06:49,419 --> 01:06:51,578 - Where's Julian? 977 01:06:51,628 --> 01:06:52,935 - He's still out there. 978 01:06:52,985 --> 01:06:53,818 - He saved us. 979 01:06:55,628 --> 01:06:57,535 - We need to go back for him. 980 01:06:57,585 --> 01:06:58,735 - We need more weapons. 981 01:07:09,820 --> 01:07:10,653 - You okay? 982 01:07:17,785 --> 01:07:18,618 No, no. 983 01:07:20,280 --> 01:07:21,443 - She's okay for now. 984 01:07:41,620 --> 01:07:42,823 It's Julian's space. 985 01:07:50,896 --> 01:07:52,397 - It's a really cool place. 986 01:07:52,447 --> 01:07:54,343 - He doesn't look like much. 987 01:07:55,330 --> 01:07:56,583 The kid's going places. 988 01:08:03,110 --> 01:08:05,310 - I get why this place means so much to him. 989 01:08:12,410 --> 01:08:15,010 - He always came first at his school sciences fairs. 990 01:08:16,860 --> 01:08:18,483 Keeps his awards in a box. 991 01:08:20,770 --> 01:08:22,770 I always say, "you gotta display these." 992 01:08:23,740 --> 01:08:25,790 But he just says he has nothing to prove. 993 01:08:29,320 --> 01:08:30,987 - You two are close. 994 01:08:32,613 --> 01:08:33,533 - Like a son. 995 01:08:38,910 --> 01:08:40,010 - What's this? 996 01:08:45,890 --> 01:08:47,371 - How's Andrea? 997 01:08:47,421 --> 01:08:48,690 - Not good. 998 01:08:48,740 --> 01:08:50,593 I have to bring her back in one piece. 999 01:09:12,280 --> 01:09:14,909 - What, are you scared of the water, you pieces of shit? 1000 01:09:32,010 --> 01:09:34,010 - He'll be here. 1001 01:09:34,060 --> 01:09:36,610 - I'll feel responsible if anything happens to him. 1002 01:09:38,320 --> 01:09:40,723 - Julian never does anything he doesn't wanna do. 1003 01:10:03,100 --> 01:10:04,267 - Oh fucking god! 1004 01:10:07,710 --> 01:10:08,983 - Hey, hey, hey, brother! 1005 01:10:09,033 --> 01:10:11,258 Calm down, calm down! 1006 01:10:11,308 --> 01:10:12,227 - Fuck! 1007 01:10:12,277 --> 01:10:13,610 - Hey! 1008 01:10:23,320 --> 01:10:25,229 - The virus has mutated. 1009 01:10:29,551 --> 01:10:31,884 - What're you talking about? 1010 01:10:33,521 --> 01:10:35,033 - I thought it was just the flu. 1011 01:10:36,200 --> 01:10:37,260 - How could you think that? 1012 01:10:37,310 --> 01:10:39,160 It's obviously way more than the flu. 1013 01:10:39,210 --> 01:10:40,910 - I said I thought it was the flu. 1014 01:10:41,770 --> 01:10:44,990 - Been on the trail of this virus for awhile now. 1015 01:10:45,040 --> 01:10:47,860 It started out as a small, controlled experiment in a lab. 1016 01:10:47,910 --> 01:10:49,242 - Shut up with your conspiracy theories! 1017 01:10:49,292 --> 01:10:50,125 - Aaron. 1018 01:10:57,223 --> 01:10:59,062 - You're right. 1019 01:10:59,112 --> 01:11:00,270 You don't wanna know. 1020 01:11:00,320 --> 01:11:01,153 - I wanna know. 1021 01:11:04,815 --> 01:11:07,270 - It started out as a small, controlled experiment 1022 01:11:07,320 --> 01:11:09,870 to test a new vaccine, which obviously didn't work. 1023 01:11:10,860 --> 01:11:13,560 In the meantime, the government confiscated the virus, 1024 01:11:13,610 --> 01:11:14,687 saying they were gonna destroy it 1025 01:11:14,737 --> 01:11:17,360 before it caused serious damage. 1026 01:11:17,410 --> 01:11:19,303 - Then why the hell is all this happening? 1027 01:11:20,610 --> 01:11:23,530 - The government kept the virus for themselves 1028 01:11:23,580 --> 01:11:24,703 as a defense weapon. 1029 01:11:25,640 --> 01:11:27,717 Put the blame on foreign soil. 1030 01:11:29,229 --> 01:11:31,179 No one knew how dangerous the virus was 1031 01:11:32,151 --> 01:11:33,551 or how fast it could spread. 1032 01:12:04,424 --> 01:12:07,683 - We're gonna make it out of here, right? 1033 01:12:12,020 --> 01:12:13,633 - You know, despite everything, 1034 01:12:15,216 --> 01:12:18,200 you're still the most important person in my life. 1035 01:12:18,250 --> 01:12:21,140 I'm not gonna let anything happen to you. 1036 01:12:26,343 --> 01:12:28,040 - Is this the virus? 1037 01:12:28,090 --> 01:12:28,933 - I think so. 1038 01:12:30,200 --> 01:12:33,070 Looks like the virus is traveling directly to the brain, 1039 01:12:33,120 --> 01:12:35,893 temporarily shutting down all nervous system reactors. 1040 01:12:36,750 --> 01:12:37,800 That was one of the side effects 1041 01:12:37,850 --> 01:12:39,880 when they tested the virus on the mice. 1042 01:12:39,930 --> 01:12:42,090 - They knew about this? 1043 01:12:42,140 --> 01:12:44,950 - People with money can be quite dangerous. 1044 01:12:45,000 --> 01:12:45,833 - Is that a dig? 1045 01:12:48,010 --> 01:12:48,960 - You tell me. 1046 01:13:24,684 --> 01:13:26,037 - Andrea! 1047 01:13:33,761 --> 01:13:35,517 - Get away from there! 1048 01:14:01,770 --> 01:14:02,553 - Guys! 1049 01:14:02,603 --> 01:14:05,343 I need some fucking help here! 1050 01:14:08,737 --> 01:14:10,631 Get her the fuck off me! 1051 01:14:23,616 --> 01:14:25,013 - Aaron, help me hold her! 1052 01:14:25,063 --> 01:14:25,896 - Yeah. 1053 01:14:26,784 --> 01:14:28,034 - Grab me rope! 1054 01:15:05,178 --> 01:15:08,261 - Is that what you're gonna do to me? 1055 01:15:14,684 --> 01:15:15,535 - What're you doing? 1056 01:15:15,585 --> 01:15:17,177 - Nate, no! - Nate, no! 1057 01:15:18,959 --> 01:15:20,312 - No! 1058 01:15:28,320 --> 01:15:29,115 - Guys! 1059 01:15:29,165 --> 01:15:30,013 We have to get to the dock! 1060 01:15:30,063 --> 01:15:32,307 They won't follow us to the water, come on! 1061 01:15:32,357 --> 01:15:33,733 We can get there before morning! 1062 01:15:40,634 --> 01:15:41,901 - There's more than before! 1063 01:15:41,951 --> 01:15:43,184 - The military must've done a good job 1064 01:15:43,234 --> 01:15:44,700 with the fucking evacuation. 1065 01:15:44,750 --> 01:15:47,196 - Yeah, and sent them all to us! 1066 01:15:48,673 --> 01:15:49,466 - Keep going! 1067 01:15:49,516 --> 01:15:50,916 I'll be right there! 1068 01:16:03,286 --> 01:16:05,250 Get to the dock! 1069 01:16:05,300 --> 01:16:06,624 - Clay! 1070 01:16:11,903 --> 01:16:13,485 - Julian! 1071 01:16:13,535 --> 01:16:14,368 - Get off! 1072 01:16:18,357 --> 01:16:19,140 - No! 1073 01:16:19,190 --> 01:16:20,023 Julian! 1074 01:16:29,875 --> 01:16:31,288 - I'll go. 1075 01:16:54,720 --> 01:16:56,065 - Clay! 1076 01:16:56,115 --> 01:16:56,898 Fuck! 1077 01:16:56,948 --> 01:16:58,689 Vanessa, we gotta go, we gotta go! 1078 01:16:58,739 --> 01:16:59,572 Come on! 1079 01:17:55,063 --> 01:17:56,043 - It's so peaceful. 1080 01:17:58,130 --> 01:17:58,963 - Yeah. 1081 01:18:00,752 --> 01:18:01,835 It really is. 1082 01:18:10,880 --> 01:18:11,930 Promise me something. 1083 01:18:14,250 --> 01:18:15,690 - What? 1084 01:18:15,740 --> 01:18:17,683 - If I start having a coughing fit, 1085 01:18:18,860 --> 01:18:19,790 you'll kill me. 1086 01:18:20,755 --> 01:18:23,134 - Don't talk like that. 1087 01:18:23,184 --> 01:18:24,184 You're fine. 1088 01:18:28,059 --> 01:18:31,610 - I don't wanna become one of them. 1089 01:19:24,620 --> 01:19:25,870 - Does it hurt? 1090 01:19:28,653 --> 01:19:30,666 No, you keep it. 1091 01:19:30,716 --> 01:19:32,303 - I wanted to give it to you earlier. 1092 01:19:33,159 --> 01:19:34,809 There's something inside for you. 1093 01:19:56,655 --> 01:19:59,200 Found it in my golf cart. 1094 01:19:59,250 --> 01:20:03,017 The chain was broken so I soldered it back together. 1095 01:20:44,143 --> 01:20:44,976 - No. 1096 01:20:48,257 --> 01:20:49,090 I can't. 1097 01:20:50,520 --> 01:20:53,420 - If you don't, I'll hurt you and I don't want to do that. 1098 01:20:55,130 --> 01:20:55,980 It's okay. 1099 01:20:56,953 --> 01:20:58,203 I'm not scared. 1100 01:21:01,355 --> 01:21:02,188 Fuck. 1101 01:21:04,033 --> 01:21:04,866 Please. 1102 01:21:11,759 --> 01:21:12,592 - I can't. 1103 01:22:03,431 --> 01:22:07,892 ♪ Sweet listening, the stream ♪ 1104 01:22:07,942 --> 01:22:12,367 ♪ In this aurora ♪ 1105 01:22:12,417 --> 01:22:16,674 ♪ Girl of my day ♪ 1106 01:22:16,724 --> 01:22:20,975 ♪ Down on my last breath ♪ 1107 01:22:21,025 --> 01:22:24,303 ♪ Wigging by your wars ♪ 1108 01:22:24,353 --> 01:22:29,281 ♪ The pain begins to sink ♪ 1109 01:22:29,331 --> 01:22:33,060 ♪ Slow burn in my heart ♪ 1110 01:22:33,110 --> 01:22:38,110 ♪ The soul is join me ♪ 1111 01:22:38,185 --> 01:22:42,971 ♪ The lone moon rising ♪ 1112 01:22:43,021 --> 01:22:46,647 ♪ In the silhouettes ♪ 1113 01:22:46,697 --> 01:22:50,234 ♪ You remind me ♪ 1114 01:22:50,284 --> 01:22:55,050 ♪ As time slowly sets ♪ 1115 01:22:55,100 --> 01:22:59,021 ♪ Pain hangs heavy ♪ 1116 01:22:59,071 --> 01:23:04,071 ♪ Resistance a soft breeze ♪ 1117 01:23:04,332 --> 01:23:07,849 ♪ Through the leafless trees ♪ 1118 01:23:07,899 --> 01:23:12,899 ♪ That's come over me ♪ 1119 01:23:17,747 --> 01:23:22,747 ♪ Casting canvas, flawless break ♪ 1120 01:23:26,701 --> 01:23:29,701 ♪ As the world ends ♪ 1121 01:23:44,083 --> 01:23:47,083 ♪ As the world ends ♪ 1122 01:24:06,016 --> 01:24:08,091 ♪ Left behind ♪ 1123 01:24:08,141 --> 01:24:13,141 ♪ This world of bloodstained glass ♪ 1124 01:24:14,557 --> 01:24:17,741 ♪ Grave lines increases ♪ 1125 01:24:17,791 --> 01:24:22,638 ♪ The shards in my grass ♪ 1126 01:24:22,688 --> 01:24:26,475 ♪ Hesitating sunshine ♪ 1127 01:24:26,525 --> 01:24:30,974 ♪ Borrowing on one's time ♪ 1128 01:24:31,024 --> 01:24:34,965 ♪ Holding loose and whisper ♪ 1129 01:24:35,015 --> 01:24:40,015 ♪ Send shivers down my spine ♪ 1130 01:24:40,057 --> 01:24:44,012 ♪ Interlacing hands ♪ 1131 01:24:44,062 --> 01:24:48,251 ♪ Lingering spirit ♪ 1132 01:24:48,301 --> 01:24:52,361 ♪ Barely close, they kiss ♪ 1133 01:24:52,411 --> 01:24:57,411 ♪ Vacant lonely, empty chair ♪ 1134 01:25:01,298 --> 01:25:05,859 ♪ To awaken age proclaim ♪ 1135 01:25:05,909 --> 01:25:09,604 ♪ Something mislead life ♪ 1136 01:25:09,654 --> 01:25:13,487 ♪ Eternal darkness on the sea ♪ 1137 01:25:20,261 --> 01:25:25,261 ♪ Casting canvas, flawless break ♪ 1138 01:25:28,915 --> 01:25:31,915 ♪ As the world ends ♪ 1139 01:25:46,153 --> 01:25:49,353 ♪ As the world ends ♪ 1140 01:26:51,700 --> 01:26:56,700 ♪ Slight of hand force love ♪ 1141 01:27:00,564 --> 01:27:05,564 ♪ Now to listen to our sin ♪ 1142 01:27:09,110 --> 01:27:14,110 ♪ Living arrows catch a boar ♪ 1143 01:27:17,931 --> 01:27:20,596 ♪ No way then ♪ 1144 01:27:20,646 --> 01:27:22,896 ♪ To break ♪ 1145 01:27:31,254 --> 01:27:36,254 ♪ Casting canvas, flawless break ♪ 1146 01:27:39,737 --> 01:27:42,737 ♪ As the world ends ♪ 1147 01:27:57,173 --> 01:28:00,417 ♪ As the world ends ♪ 71672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.