Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,80 --> 00:00:01,80
.
2
00:00:01,120 --> 00:00:02,960
Ich muss ... ah!
3
00:00:04,520 --> 00:00:05,640
Autsch.
4
00:00:05,800 --> 00:00:08,960
Sie sehen gar nicht aus
wie eine Putzfrau.
5
00:00:09,00 --> 00:00:10,480
Bin ich auch nicht.
6
00:00:10,520 --> 00:00:13,960
Ich bin auf der Suche
nach einem neuen Freund,
7
00:00:14,00 --> 00:00:16,520
mein alter ist mir durchgebrannt.
8
00:00:16,560 --> 00:00:18,840
Stille Wasser sind sehr tief!
9
00:00:18,880 --> 00:00:23,400
Ich kann alles, was hier passiert,
auf meinem Monitor sehen?
10
00:00:23,440 --> 00:00:24,440
Ja, freilich.
11
00:00:24,480 --> 00:00:27,160
Wie kommst du auf den Schwachsinn?!
12
00:00:27,200 --> 00:00:30,720
Ich bin dir gefolgt.
Dubai - so eine verlogene Scheiße!
13
00:00:30,760 --> 00:00:33,200
Da geht's um die Nordautobahn.
14
00:00:33,240 --> 00:00:37,480
Ich hab einen sehr potenten Kunden,
der Agrar-Gründe kauft.
15
00:00:37,520 --> 00:00:39,920
Und da brauch ich einen Keiler.
16
00:00:39,960 --> 00:00:42,80
Jetzt wird die Sache ernst.
17
00:00:42,120 --> 00:00:45,320
Ich liebe ihn,
deshalb musst du mir helfen.
18
00:00:45,360 --> 00:00:48,760
Ich will, dass du ihm
diesen Georg wegnimmst.
19
00:00:48,800 --> 00:00:54,80
Ich übernehm den Job, sobald
ich die nächste Ladung Fetzen hab.
20
00:00:54,120 --> 00:00:55,200
Va bene!
21
00:01:27,720 --> 00:01:30,480
Sag einmal, das gibt's doch nicht!
22
00:01:42,200 --> 00:01:45,00
Nein, nein! Bitte nicht!
23
00:01:47,40 --> 00:01:49,960
Doch! Es ist,
wie Sie vermutet haben.
24
00:01:58,440 --> 00:02:00,240
So, kommen Sie bitte.
25
00:02:04,280 --> 00:02:06,920
Kann ich einen Schnaps haben?
26
00:02:08,520 --> 00:02:10,240
Whisky oder Cognac?
27
00:02:10,280 --> 00:02:11,400
Beides!
28
00:02:14,160 --> 00:02:19,880
Sie sind jetzt über 40. Freuen Sie
sich. Die biologische Uhr tickt.
29
00:02:19,920 --> 00:02:23,600
In ein paar Jahren ist
alles viel komplizierter.
30
00:02:23,640 --> 00:02:26,920
Komplizierter kann es
gar nicht mehr werden!
31
00:02:26,960 --> 00:02:28,760
Mhm, ich verstehe.
32
00:02:29,440 --> 00:02:31,520
Nein, Sie verstehen nicht.
33
00:02:31,560 --> 00:02:32,920
Bitte sehr.
34
00:02:34,80 --> 00:02:35,280
Danke.
35
00:02:39,560 --> 00:02:42,80
Im wievielten Monat bin ich denn?
36
00:02:42,280 --> 00:02:46,320
Ich hab schon immer
meine Regel unregelmäßig bekommen.
37
00:02:46,360 --> 00:02:48,760
Wieso heißt das überhaupt Regel?
38
00:02:48,800 --> 00:02:51,680
Sie sind
mindestens in der 16. Woche.
39
00:02:52,40 --> 00:02:53,360
Was?
40
00:02:53,400 --> 00:02:58,520
Vom Gesetz her ist ein Schwanger-
schafts-Abbruch nicht mehr erlaubt.
41
00:02:58,560 --> 00:03:00,120
Ein Scherz, oder?!
42
00:03:00,160 --> 00:03:01,480
Ja, sicher.
43
00:03:01,520 --> 00:03:02,920
Gott sei Dank.
44
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
Natürlich ist es verboten!
45
00:03:05,00 --> 00:03:07,400
Sie sind ein richtiger Sadist.
46
00:03:07,760 --> 00:03:11,320
Ich hab immer geglaubt,
das sind die Zahnärzte.
47
00:03:11,360 --> 00:03:14,560
Und solche wie Sie
sind eher die Spechtler.
48
00:03:14,600 --> 00:03:17,160
Sadist passt viel besser zu Ihnen!
49
00:03:17,200 --> 00:03:21,840
Sie kriegen drei Monate nicht mit,
dass Ihre Tage ausbleiben.
50
00:03:21,880 --> 00:03:24,120
Ich hab das Kind ned g'macht!
51
00:03:24,160 --> 00:03:25,800
Ich hab Stress gehabt.
52
00:03:25,840 --> 00:03:30,880
Ich hab gedacht, das ist psychisch,
dass ich die Regel nicht mehr krieg.
53
00:03:30,920 --> 00:03:35,720
Klar, heut is ja alles psychisch.
Windpocken, Krebs, Plattfüße.
54
00:03:35,760 --> 00:03:40,00
Alles psychisch und bequem! Am Ende
sind immer die Eltern schuld.
55
00:03:40,40 --> 00:03:44,360
Aber das, was Sie da aufführen,
ist auch ein bissl Psycho.
56
00:03:44,400 --> 00:03:48,840
Herr Doktor, ich bin in
sechs Monaten nicht mehr schwanger.
57
00:03:48,880 --> 00:03:52,120
Aber Sie bleiben ein Koffer,
Ihr Leben lang.
58
00:03:52,160 --> 00:03:55,720
Ich werd Sie weiterempfehlen -
meinen Feinden!
59
00:04:29,680 --> 00:04:30,760
Hm?
60
00:04:30,800 --> 00:04:33,200
Wo soll ich da unterschreiben?
61
00:04:33,240 --> 00:04:34,960
Na, unten, wo sonst!
62
00:04:35,00 --> 00:04:37,240
Mama, bitte, i hab's eilig.
63
00:04:37,280 --> 00:04:42,360
Ja, vor so einem Sexmonster wie
deiner Frau würd ich auch flüchten.
64
00:04:42,400 --> 00:04:43,480
Mama!
65
00:04:43,520 --> 00:04:46,920
Ich hab gedacht,
ihr habts überhaupt nie Sex.
66
00:04:46,960 --> 00:04:49,760
Dabei arbeitet ihr
mit allen Mitteln.
67
00:04:49,800 --> 00:04:53,560
In deiner Pubertät warst du
der größte Klemmer!
68
00:04:53,600 --> 00:04:55,680
Kein Wunder bei der Mutter!
69
00:04:55,720 --> 00:05:00,840
Du hast es mit all unseren Gästen
getrieben. Sogar auf'm Küchentisch!
70
00:05:00,880 --> 00:05:05,240
Ich habe immer gewartet,
bis du mit dem Essen fertig warst.
71
00:05:05,280 --> 00:05:08,280
Deine Frau überlegt sich
wenigstens was,
72
00:05:08,320 --> 00:05:12,800
wie man so einen Langweiler wie dich
aus seiner Höhle lockt.
73
00:05:12,840 --> 00:05:15,440
Maria ist wirklich keine Sexbombe.
74
00:05:15,480 --> 00:05:19,320
Aber sie macht sich Gedanken,
kauft sich was Heißes.
75
00:05:19,360 --> 00:05:23,280
Nur damit sie dich auch
von hinten bedienen kann.
76
00:05:23,320 --> 00:05:26,840
Und was machst du?
Du fangst an zu diskutieren!
77
00:05:26,880 --> 00:05:28,00
Ja...
78
00:05:29,240 --> 00:05:31,280
Woher weißt du das alles?
79
00:05:31,720 --> 00:05:35,880
Entschuldige, aber
das war doch offensichtlich.
80
00:05:42,720 --> 00:05:44,440
Schorschi-Burli!
81
00:05:49,840 --> 00:05:51,200
Was ist denn?
82
00:06:07,600 --> 00:06:09,760
So eine Sau!
83
00:06:21,400 --> 00:06:23,40
Burli, die Verträge.
84
00:06:23,440 --> 00:06:27,400
Du hast eine Kamera installiert!
In unserem Schlafzimmer!
85
00:06:27,440 --> 00:06:28,520
Was?
86
00:06:28,560 --> 00:06:31,560
Sie hat uns gefilmt!
Das ist das Letzte!
87
00:06:31,600 --> 00:06:34,360
Aber ohne Ton.
Ich habe nichts gehört.
88
00:06:34,400 --> 00:06:36,760
Das will ich gar nicht glauben.
89
00:06:36,800 --> 00:06:38,280
Da ist der Monitor!
90
00:06:38,320 --> 00:06:42,40
Er war im Angebot.
Ich wollt ihn nur ausprobieren.
91
00:06:42,80 --> 00:06:45,360
Wenn ich wiederkomm,
bist du nicht mehr da!
92
00:06:45,400 --> 00:06:47,840
Lass uns in Ruhe darüber reden.
93
00:06:47,880 --> 00:06:50,80
Am Freitag bist du draußen!
94
00:06:50,120 --> 00:06:55,160
Wenn ich aus Dubai wiederkomm,
will ich dich hier nicht mehr sehen!
95
00:06:57,200 --> 00:07:00,960
Wenn du Umzugskartons brauchst
- kein Problem.
96
00:07:01,00 --> 00:07:03,00
Ich besorg dir welche.
97
00:07:11,80 --> 00:07:12,440
Was is das?
98
00:07:14,480 --> 00:07:17,200
Original-Autogramm von Niki Lauda.
99
00:07:17,240 --> 00:07:20,80
Als er noch für Jaguar
gearbeitet hat.
100
00:07:20,120 --> 00:07:22,600
Er ist doch nie für die gefahren!
101
00:07:22,640 --> 00:07:25,200
Der hat nur g'scheit daherg'redet.
102
00:07:25,240 --> 00:07:27,840
Etwas anderes mach ich auch nicht.
103
00:07:27,880 --> 00:07:29,880
Der war auch teuer, oder?
104
00:07:29,920 --> 00:07:34,40
Hab ich von der letzten Steuer-
hinterziehung bezahlt.
105
00:07:34,80 --> 00:07:38,320
Fehler! Auto immer von der Steuer
absetzen. Dienstwagen.
106
00:07:38,360 --> 00:07:40,00
Wo bleibt er denn?
107
00:07:40,40 --> 00:07:42,200
Der war noch nie pünktlich.
108
00:07:42,240 --> 00:07:43,320
Hallo.
109
00:07:43,360 --> 00:07:44,480
Guten Tag.
110
00:07:44,520 --> 00:07:47,160
Darf ich vorstellen? Sabine Herold.
111
00:07:47,200 --> 00:07:50,00
Sie schaut aufs Haus,
interimistisch.
112
00:07:50,40 --> 00:07:52,120
Wir... kennen uns flüchtig.
113
00:07:52,920 --> 00:07:54,400
Wo soll ich?
114
00:07:54,760 --> 00:07:58,360
Stell's einfach ab.
Ich mach das nachher selbst.
115
00:07:59,680 --> 00:08:00,760
Gern.
116
00:08:04,520 --> 00:08:07,200
Was? Die Pariasek
hatte einen Unfall!
117
00:08:07,240 --> 00:08:08,880
Jetzt hilft sie aus.
118
00:08:08,920 --> 00:08:13,400
Du gehst mit einer Putzfrau
ins feine Restaurant "Sattsam".
119
00:08:13,440 --> 00:08:14,600
Nobel.
120
00:08:14,640 --> 00:08:17,720
Du hast keine Ahnung
von Personalführung.
121
00:08:17,760 --> 00:08:23,160
Entschuldige, ich hab schon zwei Mal
eine meiner Sekretärinnen geheiratet!
122
00:08:23,200 --> 00:08:28,440
Nur weil ich gern Milch trinke,
muss ich nicht die ganze Kuh kaufen.
123
00:08:28,480 --> 00:08:30,960
Kennst dich ja aus... Mit Kühen.
124
00:08:31,00 --> 00:08:32,960
Einer muss sie ja melken.
125
00:08:33,00 --> 00:08:35,120
Du bist so ein Arschloch!
126
00:08:35,160 --> 00:08:40,200
Entschuldigts die Verspätung. Ich
hab meine Mutter entsorgen müssen.
127
00:08:40,240 --> 00:08:41,280
Was?
128
00:08:41,320 --> 00:08:43,680
Ach nix! Wir haben ein Problem.
129
00:08:43,720 --> 00:08:46,880
Einer von den Bauern
will nicht verkaufen.
130
00:08:46,920 --> 00:08:49,360
Und zwar deine Schwiegermutter.
131
00:08:49,400 --> 00:08:51,960
Ich hab dir gesagt, die ist tabu!
132
00:08:52,00 --> 00:08:56,200
Und dass du es in Ordnung bringst!
Was hast du der Caro erzählt?
133
00:08:56,240 --> 00:08:58,320
Dass sie nix davon versteht.
134
00:08:58,360 --> 00:09:03,80
Aber dir hab ich gesagt, dass
du ihre Mutter raushalten sollst!
135
00:09:03,120 --> 00:09:08,200
Wenn die Alte sich weigert, dann
verlegen sie vielleicht die Trasse.
136
00:09:08,240 --> 00:09:12,80
Dann läuft sie nicht mehr
durch unsere Grundstücke.
137
00:09:12,120 --> 00:09:14,800
Und dann schau'ma durch die Finger.
138
00:09:14,840 --> 00:09:15,880
Ja, Scheiße!
139
00:09:15,920 --> 00:09:18,640
Das habt ihr beide wohl vermasselt.
140
00:09:18,680 --> 00:09:20,640
Jetzt muss der Berti ran!
141
00:09:20,680 --> 00:09:22,920
(Georg:) Was soll das heißen?
142
00:09:22,960 --> 00:09:26,200
Keine Gewalt! Das ist
meine Schwiegermutter.
143
00:09:40,40 --> 00:09:44,00
(Von den beiden sind
nur Wortfetzen zu hören.)
144
00:10:03,00 --> 00:10:05,400
Du hältst dich an unseren Deal?
145
00:10:05,440 --> 00:10:07,440
Ausg'macht is ausg'macht.
146
00:10:07,480 --> 00:10:08,680
Aber...
147
00:10:10,120 --> 00:10:14,440
...selbst wenn ich deiner
großen Liebe den Lover ausspanne,
148
00:10:14,480 --> 00:10:18,520
heißt das noch lang nicht,
dass er zu dir zurückkommt.
149
00:10:18,560 --> 00:10:21,600
Ich will nur, dass
er so leidet wie ich!
150
00:10:21,640 --> 00:10:25,120
Das wird dich nicht
glücklich machen, Francesco.
151
00:10:25,160 --> 00:10:27,960
Anderen weh tun
macht nicht glücklich.
152
00:10:28,00 --> 00:10:30,520
Du bist auf dem falschen Dampfer.
153
00:10:30,560 --> 00:10:33,280
Das bin ich schon mein halbes Leben.
154
00:10:33,320 --> 00:10:37,720
Vom anderen Ufer auf
den falschen Dampfer - c'est la vie.
155
00:10:37,760 --> 00:10:39,640
Du machst einen Fehler.
156
00:10:39,680 --> 00:10:41,160
Ich liebe Fehler.
157
00:10:41,200 --> 00:10:43,600
Vielleicht lern ich ja was draus.
158
00:10:44,600 --> 00:10:45,840
Na...
159
00:10:56,680 --> 00:10:58,800
Stehen Sie schon lange da?
160
00:10:58,840 --> 00:11:00,240
Nicht lang genug.
161
00:11:00,280 --> 00:11:03,800
Eine kleine Testfahrt
mit dem Oldtimer gefällig?
162
00:11:03,840 --> 00:11:06,160
(seufzend:) Ich muss arbeiten.
163
00:11:06,200 --> 00:11:07,200
He!
164
00:11:08,360 --> 00:11:09,400
Dienstfahrt.
165
00:11:11,40 --> 00:11:12,160
Na los!
166
00:11:20,480 --> 00:11:23,00
Fang schon einmal an mit Packen.
167
00:11:23,40 --> 00:11:26,120
Sonst hast am Freitag
den ganzen Stress.
168
00:11:26,160 --> 00:11:28,600
Da kommt schon einiges zusammen.
169
00:11:28,640 --> 00:11:31,200
Der Simon hilft dir sehr gerne.
170
00:11:31,240 --> 00:11:35,880
Mhm, ihr könnts es kaum erwarten,
dass ich weg bin, stimmt's?
171
00:11:35,920 --> 00:11:39,440
Nicht meine Entscheidung.
Ich füge mich meinem Mann.
172
00:11:39,480 --> 00:11:41,00
Und wo soll ich hin?
173
00:11:41,40 --> 00:11:42,640
Es gibt tolle Heime.
174
00:11:42,680 --> 00:11:46,680
Oder zieh zu deiner Tochter;
du hast zum Glück zwei Kinder.
175
00:11:46,720 --> 00:11:49,00
Meine Tochter ist alkoholsüchtig!
176
00:11:49,40 --> 00:11:52,80
Dann musst du nicht mehr
heimlich trinken.
177
00:11:52,120 --> 00:11:55,680
Ich hab eine Malakoff-Torte gemacht.
Magst ein Stück?
178
00:11:55,720 --> 00:11:58,960
Wer weiß, wann du
wieder so was Gutes kriegst.
179
00:11:59,00 --> 00:12:02,360
Nein, danke. Ich hab
deine Torten nie gemocht.
180
00:12:02,400 --> 00:12:07,760
Gemocht? Wie vornehm! Früher hast du
gesagt: Schieb sie dir in den Arsch!
181
00:12:07,800 --> 00:12:11,360
Beim In-den-Arsch-Schieben
bist ja du der Profi!
182
00:12:11,400 --> 00:12:12,680
Ja, das bin ich.
183
00:12:15,640 --> 00:12:16,840
Pass auf!
184
00:12:18,440 --> 00:12:21,440
Warum machen wir kein Geschäft?
185
00:12:21,480 --> 00:12:22,960
Ein Geschäft?
186
00:12:23,00 --> 00:12:27,680
Georg lässt immer mich die Sachen
unterschreiben, nicht dich.
187
00:12:27,720 --> 00:12:30,240
Hast du dich nie gefragt, warum?
188
00:12:30,280 --> 00:12:32,520
Was ist das für ein Geschäft?
189
00:12:32,560 --> 00:12:35,840
Du sorgst dafür,
dass ich hier bleiben darf.
190
00:12:35,880 --> 00:12:39,360
Und ich erzähl dir,
was in den Verträgen steht.
191
00:12:39,400 --> 00:12:41,80
Der Preis ist zu hoch.
192
00:12:41,120 --> 00:12:42,920
Die Sache ist es wert.
193
00:12:42,960 --> 00:12:44,160
Glaub mir.
194
00:12:44,200 --> 00:12:46,120
Ich denk drüber nach.
195
00:13:22,960 --> 00:13:24,720
Bin gleich wieder da.
196
00:13:25,200 --> 00:13:30,00
Ich muss 'nen Tisch reservieren.
Hab ein Rendezvous morgen Abend.
197
00:13:32,720 --> 00:13:33,920
Carlo!
198
00:13:35,720 --> 00:13:40,440
(Es ist nicht zu verstehen,
worüber sie sprechen.)
199
00:13:43,960 --> 00:13:45,280
Alles klar!
200
00:13:45,320 --> 00:13:49,360
Morgen Abend 19.00 Uhr.
Ich hoffe, es passt Ihnen.
201
00:13:49,400 --> 00:13:52,480
Ich muss leider bis 19 Uhr arbeiten.
202
00:13:52,520 --> 00:13:56,680
Ja, ich red mit Ihrem Chef.
Vielleicht lässt er Sie früher gehen.
203
00:14:08,120 --> 00:14:11,80
Du, Mama, hast
a bissi Geld für mich?
204
00:14:11,120 --> 00:14:12,800
Ja, einen Fünfziger?
205
00:14:12,840 --> 00:14:15,120
Bin in zwei Stunden wieder da.
206
00:14:15,160 --> 00:14:16,280
Tschüs.
207
00:14:16,320 --> 00:14:17,480
Baba.
208
00:14:18,80 --> 00:14:19,200
Gssgss!
209
00:14:26,600 --> 00:14:29,80
Ich muss unbedingt mit dir reden!
210
00:14:29,120 --> 00:14:31,480
Worüber? Ist doch alles gesagt.
211
00:14:32,520 --> 00:14:33,560
Walli!
212
00:14:33,600 --> 00:14:36,240
So ein Glück! Bin schon fast weg.
213
00:14:36,280 --> 00:14:38,280
Ich hab nur was vergessen.
214
00:14:38,320 --> 00:14:40,800
Was wolltest du denn ... von mir?
215
00:14:40,840 --> 00:14:42,80
Ich ... äh ...
216
00:14:42,400 --> 00:14:45,440
Ich wollt mit
einer guten Freundin reden.
217
00:14:45,480 --> 00:14:47,360
Und da kommst du zu mir?!
218
00:14:48,840 --> 00:14:50,320
War ein Scherz.
219
00:14:50,360 --> 00:14:53,120
Du machst sonst immer
solche Scherze.
220
00:14:53,160 --> 00:14:55,240
Mir ist grad nicht zum Scherzen!
221
00:14:56,240 --> 00:14:59,720
Ich hab noch mit niemandem
darüber gesprochen.
222
00:14:59,760 --> 00:15:00,880
Danke.
223
00:15:00,920 --> 00:15:02,200
Es ist nur...
224
00:15:03,720 --> 00:15:05,240
Du bist schwanger!
225
00:15:14,680 --> 00:15:16,960
Ja, Simon! Was ist passiert?
226
00:15:18,600 --> 00:15:21,200
Bin die Stiegen runter und dann...
227
00:15:21,240 --> 00:15:22,320
Keine Ahnung.
228
00:15:22,360 --> 00:15:24,440
Das ist die Pubertät!
229
00:15:25,280 --> 00:15:30,560
Die Hormone, Süßigkeiten, Computer-
spiele und das ganze andere Zeug.
230
00:15:30,600 --> 00:15:34,440
Vor lauter Wachstum vergisst man,
Wasser zu trinken.
231
00:15:43,80 --> 00:15:44,280
Walli?
232
00:15:45,640 --> 00:15:48,360
I hab ka gutes G'fühl bei der Sach.
233
00:15:48,400 --> 00:15:53,720
Wir brauchen das Geld, und er ist
noch mal rauf'gangen mit dem Angebot.
234
00:15:53,760 --> 00:15:56,560
Wenn der nimmer will,
was mach i dann?
235
00:15:56,600 --> 00:16:00,760
Der kommt wieder, Mama. Wenn nicht,
verkauf ich das Land für dich.
236
00:16:00,800 --> 00:16:03,280
Geh, das will doch sonst keiner!
237
00:16:03,320 --> 00:16:04,720
Anscheinend schon.
238
00:16:04,760 --> 00:16:08,440
Mir wird das alles z' viel,
seit der Papa tot ist.
239
00:16:11,800 --> 00:16:14,120
Schaust noch rüber zur Kleinen?
240
00:16:14,160 --> 00:16:15,360
Weiß nicht.
241
00:16:15,800 --> 00:16:17,120
Die freut sich.
242
00:16:18,40 --> 00:16:19,760
Ja, ich mich auch.
243
00:16:21,200 --> 00:16:23,840
Aber gehen ist dann nicht so leicht.
244
00:16:23,880 --> 00:16:25,520
Naa, i weiß eh.
245
00:16:27,400 --> 00:16:31,360
Ich weiß nicht, wie lang
ich das noch kann und will.
246
00:16:31,400 --> 00:16:34,00
Jeden Tag mit einer Lüge aufwachen.
247
00:16:34,40 --> 00:16:38,120
Lass, wie's ist, Kinderl,
das is für alle am besten.
248
00:17:16,680 --> 00:17:17,880
Hu!
249
00:17:17,920 --> 00:17:19,40
Oh Gott!
250
00:17:19,80 --> 00:17:20,800
Hab ich dich erschreckt?
251
00:17:22,280 --> 00:17:23,880
Schau, Abendessen!
252
00:17:29,80 --> 00:17:31,320
(Laute Rockmusik)
253
00:17:34,960 --> 00:17:36,40
Simon!
254
00:17:38,80 --> 00:17:40,320
Simon, was machst du da?
255
00:17:53,720 --> 00:17:55,360
Was soll das?!
256
00:17:55,640 --> 00:17:56,840
Raus!
257
00:17:57,520 --> 00:17:58,520
Raus damit!
258
00:18:11,600 --> 00:18:12,840
Simon, hör auf!
259
00:18:19,280 --> 00:18:25,760
Bravo! Bravo!! Ich hab geglaubt,
du nabelst dich nie ab, du Scheißer!
260
00:18:25,800 --> 00:18:28,680
Vielleicht sollte ich das
auch machen.
261
00:18:28,720 --> 00:18:31,440
Dann erspar ich mir die Packerei!
262
00:18:31,480 --> 00:18:33,400
(singend:) # Gute Nacht.
263
00:18:33,440 --> 00:18:35,360
(Simon weint.)
264
00:18:35,920 --> 00:18:38,120
(Kirchenglocken)
265
00:18:42,720 --> 00:18:43,960
Danke.
266
00:18:47,840 --> 00:18:49,560
Wann kommst du wieder?
267
00:18:49,640 --> 00:18:51,320
Sobald ich kann.
268
00:18:52,680 --> 00:18:53,760
Nerv ich dich?
269
00:18:53,800 --> 00:18:54,840
Nein!
270
00:18:56,400 --> 00:18:57,480
Doch.
271
00:18:57,520 --> 00:19:00,00
Ich weiß, ich bin anstrengend.
272
00:19:00,280 --> 00:19:01,640
Das tut mir leid.
273
00:19:02,680 --> 00:19:03,840
Ach...
274
00:19:03,880 --> 00:19:05,160
Wieso?
275
00:19:05,960 --> 00:19:07,800
Kannst ja nichts dafür.
276
00:19:07,840 --> 00:19:11,960
Du bist ja nicht absichtlich
die Treppe runtergefallen.
277
00:19:15,320 --> 00:19:19,280
Ist wirklich sehr lieb,
wie du dich um mich kümmerst.
278
00:19:19,320 --> 00:19:21,600
Wenn ich dich nicht hätte...
279
00:19:21,640 --> 00:19:23,240
So! Ich muss los.
280
00:19:30,520 --> 00:19:32,400
Grüße an Herrn Selig.
281
00:19:33,280 --> 00:19:34,880
Ja, mach ich.
282
00:19:43,880 --> 00:19:48,200
Herr Minister Schnitzler hat
um höchste Priorität gebeten.
283
00:19:48,240 --> 00:19:52,640
Sie hätten das Projekt noch gern
vor den Wahlen auf Schiene.
284
00:19:52,680 --> 00:19:57,160
Hatten wir das nicht schon zwei Mal?
Es wurde beide Male verhindert.
285
00:19:57,200 --> 00:19:58,200
Eben.
286
00:19:58,240 --> 00:20:02,240
Aber immer aus politischen,
nie aus sachlichen Gründen.
287
00:20:02,280 --> 00:20:06,320
Der Nord-Süd-Verkehr hat sich
seit zehn Jahren verdreifacht.
288
00:20:06,360 --> 00:20:10,360
Wir brauchen dringend
ein positives Umweltschutz-Gutachten.
289
00:20:10,400 --> 00:20:13,600
Damit wir die Sache
endlich um Abschluss bringen!
290
00:20:13,680 --> 00:20:17,00
Ich werde mein Möglichstes tun,
Herr Hofrat.
291
00:20:17,40 --> 00:20:19,160
Noch nicht, das dauert noch.
292
00:20:19,200 --> 00:20:23,560
Aber das pfeifen doch schon
die Spatzen vom Parlamentsdach!
293
00:20:23,600 --> 00:20:25,320
Ich bin abergläubisch.
294
00:20:25,360 --> 00:20:29,680
Angekündigte Katastrophen
finden in der Regel nicht statt.
295
00:20:29,720 --> 00:20:31,760
Auf mich können Sie zählen.
296
00:20:31,800 --> 00:20:35,480
Das weiß ich, Koller!
Wollen S' noch einen Kaffee?
297
00:20:35,520 --> 00:20:37,80
Danke. Wiederschaun.
298
00:20:37,120 --> 00:20:38,720
Wiederschaun, Koller!
299
00:21:22,960 --> 00:21:24,160
Hallo, Georg.
300
00:21:24,200 --> 00:21:25,640
Nicoletta?
301
00:21:26,680 --> 00:21:28,800
So ein Zufall. Was machst du da?
302
00:21:45,960 --> 00:21:50,800
Ich bin eigentlich gar nicht da.
Die haben meinen Flug gecancelt.
303
00:21:50,840 --> 00:21:52,480
Spar dir den Scheiß!
304
00:21:52,520 --> 00:21:55,00
Ich weiß Bescheid. Magst reden?
305
00:21:55,40 --> 00:21:56,520
Okay, komm mit rauf.
306
00:21:56,560 --> 00:22:01,240
Ein Freund von mir hat eine Wohnung,
da übernachte ich manchmal.
307
00:22:01,280 --> 00:22:03,200
Nein, gemma was trinken.
308
00:22:03,240 --> 00:22:04,400
Einverstanden.
309
00:22:04,440 --> 00:22:05,720
Auch gut.
310
00:22:49,560 --> 00:22:51,480
Was machen Sie hier?!
311
00:22:51,520 --> 00:22:52,760
Wer sind Sie?
312
00:22:52,800 --> 00:22:54,160
Hände hoch!
313
00:22:54,200 --> 00:22:55,920
Oder - wie sagt man da?
314
00:22:55,960 --> 00:22:57,280
Keine Bewegung?
315
00:22:57,720 --> 00:23:00,920
Aber "Hände hoch!"
ist auch nicht schlecht.
316
00:23:00,960 --> 00:23:04,80
Mir wär lieber,
Sie würden die runtergeben.
317
00:23:04,120 --> 00:23:06,440
Man kann damit anderen weh tun.
318
00:23:06,480 --> 00:23:08,120
Ich weiß, wer Sie sind!
319
00:23:12,920 --> 00:23:17,560
Georg, ich weiß, dass
dein Dubai nur erfunden ist.
320
00:23:18,280 --> 00:23:20,00
Blödsinn! Die haben...
321
00:23:20,40 --> 00:23:21,720
Lass mich ausreden!
322
00:23:21,760 --> 00:23:24,840
Ich weiß, dass du
eine Stadtwohnung hast.
323
00:23:24,880 --> 00:23:27,360
Nein, diese Wohnung gehört...
324
00:23:27,400 --> 00:23:31,800
Georg, bitte! Ich weiß auch,
dass du den Schnitzler fickst.
325
00:23:31,840 --> 00:23:32,840
Bitte?
326
00:23:32,880 --> 00:23:34,760
Oder er dich, je nachdem.
327
00:23:35,840 --> 00:23:38,400
Kann ich meine Hände runtergeben?
328
00:23:38,440 --> 00:23:40,920
Mir schlafen schon die Arme ein.
329
00:23:41,960 --> 00:23:45,760
Außerdem bin ich krank,
mein Kamillentee wird kalt.
330
00:23:48,840 --> 00:23:49,920
Halt!
331
00:23:49,960 --> 00:23:52,160
Sie könnten die Polizei rufen.
332
00:23:52,200 --> 00:23:53,960
SIE haben die Waffe!
333
00:23:54,00 --> 00:23:56,600
Das ist die Wohnung Ihres Mannes.
334
00:23:56,640 --> 00:24:00,240
Was soll ich den Herren
von der Polizei erzählen?
335
00:24:00,280 --> 00:24:04,280
Ich bin nicht scharf darauf,
dass man mich hier findet.
336
00:24:04,320 --> 00:24:07,600
Aber auf meinen Georg
sind Sie schon scharf.
337
00:24:08,920 --> 00:24:13,280
Und ich weiß sogar,
dass deine Frau alles weiß.
338
00:24:23,520 --> 00:24:24,840
Pardon.
339
00:24:24,880 --> 00:24:25,880
Merci!
340
00:24:25,920 --> 00:24:27,00
Woher?
341
00:24:27,40 --> 00:24:32,400
Von einem großen Unbekannten, der
auf deinen Freund Schnitzler böse ist
342
00:24:32,440 --> 00:24:37,320
Der erpresst mich und will, dass
ich dich dem Schnitzler ausspann.
343
00:24:37,360 --> 00:24:39,840
Damit der genauso leidet wie er.
344
00:24:39,880 --> 00:24:41,920
Und warum erzählst mir das?
345
00:24:41,960 --> 00:24:43,760
Du bist nicht mein Typ.
346
00:24:43,800 --> 00:24:46,240
Danke, i steh auch ned auf dich.
347
00:24:46,760 --> 00:24:51,800
Ich hab mir gedacht, du überlegst
dir, was dir das wert sein könnte,
348
00:24:51,840 --> 00:24:54,80
wenn ich es niemandem erzähl.
349
00:24:55,480 --> 00:24:56,760
Wiederschaun.
350
00:24:56,800 --> 00:24:58,40
Wiederschaun.
351
00:25:05,80 --> 00:25:07,600
Wie sind Sie hier hereingekommen?
352
00:25:07,640 --> 00:25:09,40
Nachschlüssel.
353
00:25:11,80 --> 00:25:13,160
Seit wann wissen Sie davon?
354
00:25:14,120 --> 00:25:15,840
Seit ein paar Wochen.
355
00:25:16,120 --> 00:25:18,800
Und seit wann weiß er, dass Sie...
356
00:25:19,40 --> 00:25:20,920
Seit Sonntag.
357
00:25:22,840 --> 00:25:24,920
Was haben Sie hier gesucht?
358
00:25:24,960 --> 00:25:26,120
Nichts.
359
00:25:31,320 --> 00:25:33,840
Sie sollten in die Politik gehen.
360
00:25:55,480 --> 00:25:57,560
Sie sehen gar nicht gut aus.
361
00:25:57,600 --> 00:25:59,440
Haben Sie Eierlikör da?
362
00:25:59,800 --> 00:26:01,360
Mir hilft das immer.
363
00:26:03,80 --> 00:26:05,80
Nur Cognac, oben links.
364
00:26:06,200 --> 00:26:11,00
Mein Spezialrezept ist Malakoff-
Torte mit Eierlikör.
365
00:26:11,40 --> 00:26:13,800
Ich tränke immer die Biskotten drin.
366
00:26:13,840 --> 00:26:19,240
Wenn man unglücklich ist, kann man
sich einen ganz klaren Kopf anessen.
367
00:26:23,40 --> 00:26:25,40
Er hat Sie reingelegt.
368
00:26:25,80 --> 00:26:26,600
Hab ich recht?
369
00:26:35,800 --> 00:26:36,800
Prost.
370
00:26:38,880 --> 00:26:40,200
Prost.
371
00:26:40,880 --> 00:26:45,360
Ich will gar nicht wissen,
wie lang er mich schon verarscht.
372
00:26:45,400 --> 00:26:48,160
Was mich betrifft, eineinhalb Jahre.
373
00:26:54,360 --> 00:26:55,920
Was machen Sie jetzt?
374
00:26:55,960 --> 00:26:57,360
Was würden Sie tun?
375
00:26:57,400 --> 00:26:58,880
An Ihrer Stelle?
376
00:26:58,920 --> 00:26:59,920
Mhm!
377
00:27:01,00 --> 00:27:03,80
Ich würd ihn bluten lassen.
378
00:27:03,120 --> 00:27:05,520
Ganz fürchterlich bluten lassen.
379
00:27:17,00 --> 00:27:20,360
Sein Geburtsdatum.
Nicht sehr einfallsreich.
380
00:27:20,400 --> 00:27:22,880
Sie sollten sie nicht vergessen.
381
00:27:22,920 --> 00:27:24,360
Ah, ganz vergessen.
382
00:27:26,00 --> 00:27:27,240
Danke.
383
00:27:27,280 --> 00:27:28,480
Ihre Idee.
384
00:27:28,600 --> 00:27:32,680
Er muss nicht unbedingt wissen,
dass wir wissen, was er weiß.
385
00:27:32,720 --> 00:27:35,800
Indem er glaubt,
dass wir es nicht wissen.
386
00:27:35,840 --> 00:27:37,880
Das sollte er nicht wissen.
387
00:27:37,920 --> 00:27:40,720
Wir sind uns... Nie begegnet.
388
00:27:42,800 --> 00:27:43,920
Nie!
389
00:27:46,200 --> 00:27:50,880
Ich weiß, es klingt verrückt,
aber ich liebe ihn.
390
00:27:50,920 --> 00:27:52,240
Ich ihn auch.
391
00:27:52,280 --> 00:27:54,160
Das hab ich befürchtet.
392
00:27:56,320 --> 00:27:59,80
Und? Was würden Sie mir raten?
393
00:27:59,120 --> 00:28:01,280
Ich würde ihn bluten lassen.
394
00:28:01,320 --> 00:28:03,920
Ganz fürchterlich bluten lassen.
395
00:28:07,320 --> 00:28:10,520
Vergessen Sie nicht,
die Gläser abzuspülen.
396
00:28:10,560 --> 00:28:11,720
Ja.
397
00:28:48,240 --> 00:28:49,360
Helga!
398
00:29:05,00 --> 00:29:06,880
Hallo, ich bin's.
399
00:29:09,920 --> 00:29:11,520
Jö...!
400
00:29:12,320 --> 00:29:14,800
Sorry, es ging nicht schneller.
401
00:29:16,120 --> 00:29:17,800
Wie geht's dir denn?
402
00:29:17,840 --> 00:29:20,160
Ich will dich nicht anstecken.
403
00:29:20,200 --> 00:29:22,600
Wie war dein Wochenende, Schatz?
404
00:29:22,640 --> 00:29:26,00
Langweilig, wie immer.
Die nervt nicht einmal mehr!
405
00:29:26,40 --> 00:29:29,240
Die ist wie eine Schlaftablette,
die reden kann.
406
00:29:29,280 --> 00:29:33,960
Das halte ich nicht mehr lang aus!
Ich sollte ihr die Wahrheit sagen.
407
00:29:34,00 --> 00:29:35,360
Dann mach's doch!
408
00:29:35,400 --> 00:29:40,160
Du willst dich nicht outen,
und für sie wär's eine Katastrophe.
409
00:29:40,200 --> 00:29:42,760
Der Mann der heiligen Maria
- schwul!
410
00:29:42,840 --> 00:29:44,80
Was ist mit dir?
411
00:29:44,120 --> 00:29:45,480
Was soll sein?
412
00:29:45,520 --> 00:29:50,00
Du redest von ihr, du redest von mir
- aber was ist mit dir?
413
00:29:51,00 --> 00:29:55,880
In Wahrheit ist es dir doch
ganz recht, dass ich mich nicht oute.
414
00:29:55,920 --> 00:29:58,320
So musst du's auch nicht machen.
415
00:29:58,360 --> 00:30:00,960
Dein Vorgänger war da ganz anders.
416
00:30:01,00 --> 00:30:04,680
Der wollte immer
öffentlich mit mir zusammen sein.
417
00:30:08,840 --> 00:30:10,800
Dann ist ja alles perfekt.
418
00:30:10,840 --> 00:30:15,80
Du willst es nicht, ich will's
nicht, und wir lieben uns.
419
00:30:15,120 --> 00:30:18,320
Das ist doch das Einzige,
worauf's ankommt.
420
00:30:18,360 --> 00:30:19,720
Ja, genau.
421
00:30:22,320 --> 00:30:23,400
Hm?
422
00:30:25,40 --> 00:30:27,400
Ich mach dir eine Hühnersuppe.
423
00:30:27,440 --> 00:30:30,520
Das ist die beste Medizin
bei Erkältungen.
424
00:30:38,40 --> 00:30:42,00
Wird's nicht langsam Zeit,
dass wir uns duzen?
425
00:30:42,40 --> 00:30:44,600
Sie wissen,
wie ich darüber denke.
426
00:30:44,640 --> 00:30:48,200
Sabine, ich bitte dich.
Du bist keine Putzfrau.
427
00:30:48,240 --> 00:30:51,40
Die bist eine Frau,
die man ausführt.
428
00:30:51,80 --> 00:30:54,920
Du gehörst in den ersten Stock,
nicht ins Parterre.
429
00:30:54,960 --> 00:30:58,320
Wie vielen Frauen
haben Sie das schon erzählt?
430
00:30:58,360 --> 00:30:59,840
Mit oder ohne dich?
431
00:30:59,880 --> 00:31:00,880
Mit mir.
432
00:31:00,920 --> 00:31:02,00
Einer.
433
00:31:06,400 --> 00:31:08,880
Kleine Aufmerksamkeit des Hauses.
434
00:31:09,880 --> 00:31:11,80
Was ist das?
435
00:31:11,120 --> 00:31:12,600
Gruß aus der Küche.
436
00:31:13,200 --> 00:31:14,640
Ja, danke dir.
437
00:31:14,680 --> 00:31:17,720
Das ist so ein Running-Gag
zwischen uns.
438
00:31:17,760 --> 00:31:22,440
Ich hab hier die Ölablass-Schraube
von meinem Jaguar verloren.
439
00:31:22,480 --> 00:31:27,80
Seither schenkt er mir manchmal
eine, zu besonderen Anlässen.
440
00:31:27,120 --> 00:31:28,480
Prost!
- Prost.
441
00:31:31,320 --> 00:31:33,800
Übrigens, du bist entlassen.
442
00:31:34,80 --> 00:31:35,240
Wieso?
443
00:31:36,00 --> 00:31:37,840
Alkohol im Dienst?!
444
00:31:38,960 --> 00:31:40,40
Oh...
445
00:31:40,80 --> 00:31:43,600
Mein Chef hat mir
für heute Abend freigegeben.
446
00:31:43,640 --> 00:31:46,120
Der ist ein Lügner.
447
00:31:47,00 --> 00:31:49,560
Glaub ihm kein Wort,
ich kenn ihn.
448
00:31:53,240 --> 00:31:54,880
(Sie stöhnt leise.)
449
00:31:54,920 --> 00:31:57,560
Aber... Was soll ich jetzt machen?
450
00:31:57,600 --> 00:31:59,960
So ohne Job und ohne Geld?
451
00:32:00,280 --> 00:32:02,760
Wie soll ich
meine Miete bezahlen?
452
00:32:02,800 --> 00:32:05,280
Das ist natürlich ein Härtefall.
453
00:32:05,320 --> 00:32:06,520
Ja.
454
00:32:07,40 --> 00:32:09,720
Du kannst
eine Weile bei mir wohnen.
455
00:32:09,760 --> 00:32:12,800
Wenn wir eng zusammenrücken,
dann geht's.
456
00:32:12,840 --> 00:32:13,840
Okay.
457
00:32:13,880 --> 00:32:15,400
Ich überleg es mir.
458
00:32:15,440 --> 00:32:17,400
Ich heiße übrigens Sabi.
459
00:32:18,280 --> 00:32:19,560
Bert.
460
00:32:19,760 --> 00:32:22,40
Und wo wohnst du eigentlich?
461
00:32:22,80 --> 00:32:23,360
Direkt am Meer.
462
00:32:23,400 --> 00:32:24,440
Wow!
463
00:32:24,480 --> 00:32:27,200
Dann darfst du mich nochmal küssen.
464
00:32:53,440 --> 00:32:54,880
(Klopfen)
465
00:32:57,200 --> 00:32:58,360
(Klopfen)
466
00:33:07,200 --> 00:33:08,240
(Klopfen)
467
00:33:08,280 --> 00:33:09,560
Ja, schon gut!
468
00:33:11,600 --> 00:33:12,640
Hello!
469
00:33:12,680 --> 00:33:15,80
Tritt ein, bring Glück herein.
470
00:33:15,720 --> 00:33:17,160
War das Tor offen?
471
00:33:17,360 --> 00:33:18,400
Mhm.
472
00:33:18,440 --> 00:33:21,280
Echte Freundinnen
kümmern sich umeinander.
473
00:33:21,320 --> 00:33:23,00
Malakoff und Eierlikör.
474
00:33:23,40 --> 00:33:27,520
Seids deppert?! Was ich brauch,
ist ein Stuhl und ein Strick!
475
00:33:37,360 --> 00:33:39,800
Die Terrassentür ist auch offen.
476
00:33:39,840 --> 00:33:41,800
Raus mit euch, aber flott!
477
00:33:41,840 --> 00:33:43,360
Sie weiß Bescheid.
478
00:33:43,400 --> 00:33:46,120
Na toll! Wem hast du's noch erzählt?
479
00:33:46,160 --> 00:33:47,440
Nur mir.
480
00:33:48,200 --> 00:33:49,600
Geh, Walli!
481
00:33:49,640 --> 00:33:53,120
So eine Schwangerschaft
ist auch etwas Schönes.
482
00:33:53,160 --> 00:33:56,120
Weiß es der Josef schon?
Freut er sich?
483
00:33:58,160 --> 00:33:59,200
Oh!
484
00:33:59,800 --> 00:34:04,160
Nein, aber er wird sich freuen!
Er ist ja der Vater!
485
00:34:04,200 --> 00:34:07,360
Schau, die hab ich
extra für dich gemacht.
486
00:34:07,400 --> 00:34:10,400
Ganz frisch.
Da geht's dir gleich besser.
487
00:34:10,440 --> 00:34:13,720
Die bringt die Hormone
wieder ins Gleichgewicht.
488
00:34:13,760 --> 00:34:16,880
Was soll das werden?
Eine Henkersmahlzeit?
489
00:34:16,920 --> 00:34:20,40
Wir sind gekommen,
weil wir dich lieben!
490
00:34:20,80 --> 00:34:21,680
Dass ich nicht lache!
491
00:34:21,720 --> 00:34:23,800
Wir sind deine Freundinnen!
492
00:34:23,880 --> 00:34:28,880
Wir treffen uns, weil wir sonst
nicht wissen, was wir tun sollen!
493
00:34:28,920 --> 00:34:30,640
Ich mag dich wirklich.
494
00:34:30,680 --> 00:34:32,640
Nein, du verachtest mich!
495
00:34:32,680 --> 00:34:36,640
Manchmal beneidest du mich,
weil ich mir nix scheiß.
496
00:34:36,680 --> 00:34:39,120
Wirklich mögen tust du mich nicht!
497
00:34:39,160 --> 00:34:41,760
Walli, das hat sie nicht verdient.
498
00:34:41,800 --> 00:34:46,240
Ihr schaufelts euch genussvoll
den Bauch mit Kalorien voll.
499
00:34:46,280 --> 00:34:50,720
Während ich mir wegen meinem
die Seele aus dem Bauch heule.
500
00:34:50,760 --> 00:34:55,680
Mir geht's scheiße! Daran kann
deine g'schissene Torte nix ändern!
501
00:34:55,720 --> 00:34:56,960
Entschuldigung.
502
00:35:00,320 --> 00:35:02,680
Siehst, jetzt lachst du wieder.
503
00:35:02,720 --> 00:35:06,440
Setzts euch in die Küche.
Ich komm gleich wieder.
504
00:35:08,80 --> 00:35:12,160
Wenn man nicht damit rechnet,
ist das schon ein Schock.
505
00:35:12,200 --> 00:35:15,760
Aber wenn das Kind da ist,
ist es so eine Freude!
506
00:35:15,800 --> 00:35:19,160
Das kannst du dir
jetzt noch nicht vorstellen ...
507
00:35:19,240 --> 00:35:22,280
Ihr seids nur hier,
weil ihr euch freuts,
508
00:35:22,320 --> 00:35:26,280
dass es jemand anderem
noch schlechter geht als euch.
509
00:35:26,320 --> 00:35:30,720
Dabei seids ihr zwei mindestens
genauso unglücklich wie ich.
510
00:35:30,760 --> 00:35:36,80
Sonst hättest du dich nicht mit dem
depperten Bertram Selig eingelassen.
511
00:35:36,120 --> 00:35:37,600
Woher weißt du das?
512
00:35:37,640 --> 00:35:39,160
Das ist längst aus.
513
00:35:39,200 --> 00:35:44,400
Wenn dich dein Hadi rausschmeißt,
bist du genauso pleite wie Sabine.
514
00:35:44,440 --> 00:35:48,400
Was glaubst du, warum ich
noch bei diesem Arsch bin?
515
00:35:48,440 --> 00:35:53,280
Und du? Was machst du, wenn dir
Schorschi den Schlüssel wegnimmt?!
516
00:36:03,40 --> 00:36:04,120
Servus.
517
00:36:04,160 --> 00:36:08,480
Entschuldige die Verspätung.
Es ist sonst nicht meine Art.
518
00:36:08,520 --> 00:36:09,880
Es wird halt teuer.
519
00:36:09,920 --> 00:36:11,360
Das wird's sowieso.
520
00:36:11,400 --> 00:36:13,120
Hast dir was überlegt?
521
00:36:13,520 --> 00:36:15,960
Weißt, du bist eigentlich cool.
522
00:36:16,00 --> 00:36:17,360
Das g'fallt mir.
523
00:36:17,400 --> 00:36:20,760
Georg, lass die Männer-Schmähs.
Komm zur Sache.
524
00:36:20,800 --> 00:36:24,320
Es imponiert mir,
wie du mir mit der Wahrheit,
525
00:36:24,360 --> 00:36:27,40
also mit'm Arsch ins G'sicht fahrst.
526
00:36:27,80 --> 00:36:28,440
Das magst du doch.
527
00:36:28,480 --> 00:36:32,960
Kommt ganz auf den Arsch an.
Bei deinem hätt ich nix dagegen.
528
00:36:33,00 --> 00:36:34,520
Aber ich vielleicht.
529
00:36:34,560 --> 00:36:40,80
Ob's dir passt oder nicht, ich lass
die Hose runter und sag die Wahrheit.
530
00:36:40,120 --> 00:36:44,760
Vorher muss ich mir Mut anessen.
Patrick, 's Einser-Menü, bitte.
531
00:36:46,480 --> 00:36:47,560
Bitte.
532
00:36:47,600 --> 00:36:48,800
Dank dir schön.
533
00:36:49,440 --> 00:36:54,720
Erinnerts ihr euch, wie die Sabine
uns den ganzen Ramsch angedreht hat?
534
00:36:54,760 --> 00:36:59,760
Wir haben die Panik gekriegt,
dass es uns auch so passieren könnt.
535
00:36:59,800 --> 00:37:02,480
Aber wir sind keinen Schritt weiter!
536
00:37:02,520 --> 00:37:05,120
Ich bin grad dabei,
mich abzusichern.
537
00:37:05,160 --> 00:37:06,240
Und wie?
538
00:37:06,280 --> 00:37:07,920
Wir sind neugierig!
539
00:37:07,960 --> 00:37:09,960
Das bleibt aber unter uns.
540
00:37:10,00 --> 00:37:11,280
(Beide:) Sicher!
541
00:37:11,320 --> 00:37:15,440
Der Hadi heckt was aus.
Mit'm Bertram und deinem Schorschi.
542
00:37:15,480 --> 00:37:20,400
Die kaufen im Waldviertel Ackerland
und verpachten's dann an die Bauern.
543
00:37:20,440 --> 00:37:21,480
Na und?
544
00:37:21,560 --> 00:37:26,560
Sie kaufen's über Strohmänner oder
Strohfrauen, zum Beispiel über mich.
545
00:37:26,600 --> 00:37:28,680
Oder meine Schwiegermutter.
546
00:37:28,720 --> 00:37:29,800
Echt?
547
00:37:30,80 --> 00:37:31,160
Da schau her!
548
00:37:31,200 --> 00:37:35,560
Dein Schorschi wollt auch
meiner Mama den Grund abkaufen.
549
00:37:36,320 --> 00:37:38,920
Der macht das alles von Dubai aus?!
550
00:37:40,120 --> 00:37:43,400
Der Georg ist überall,
nur nicht in Dubai.
551
00:37:44,400 --> 00:37:45,880
Da schau her!
552
00:37:45,920 --> 00:37:48,120
Nimm noch einen Schluck!
553
00:37:48,640 --> 00:37:51,00
Die haben irgendeinen Plan.
554
00:37:51,40 --> 00:37:53,320
Ich weiß nur nicht, welchen.
555
00:37:53,360 --> 00:37:54,440
Ich schon.
556
00:37:54,480 --> 00:37:58,480
Wirklich, ich hab meine Quellen
an oberster Stelle.
557
00:37:58,760 --> 00:38:00,00
Du hast Quellen?
558
00:38:00,320 --> 00:38:04,720
Ja! Es ist so: Die Nordautobahn
soll endlich gebaut werden.
559
00:38:04,760 --> 00:38:10,40
Das haben die drei erfahren, bevor
es in den Ministerrat gegangen ist.
560
00:38:10,80 --> 00:38:13,880
Und angefangen, alle Gründe
superbillig aufzukaufen.
561
00:38:13,920 --> 00:38:19,40
Wenn der Staat die Gründe braucht,
können sie die sehr teuer verkaufen.
562
00:38:19,80 --> 00:38:23,200
Damit das niemandem auffällt,
machen sie das über Strohmänner.
563
00:38:23,240 --> 00:38:24,240
Wow!
564
00:38:24,520 --> 00:38:27,400
Aber unterschrieben hast du, oder?
565
00:38:28,480 --> 00:38:30,680
Deshalb gehört ganz viel mir.
566
00:38:30,720 --> 00:38:33,720
Wir haben alle Trümpfe in der Hand.
567
00:38:33,760 --> 00:38:35,80
Prost!
568
00:38:38,360 --> 00:38:40,840
Bist jetzt endlich soweit?
569
00:38:43,480 --> 00:38:45,200
Also, Überraschung.
570
00:38:46,840 --> 00:38:50,280
Ich bin nicht so harmlos,
wie ich ausschau.
571
00:38:50,320 --> 00:38:51,440
Echt?
572
00:38:51,480 --> 00:38:53,800
Bin an einer großen Sache dran.
573
00:38:53,840 --> 00:38:57,520
Fast am Ziel. Dazu brauch ich
aber den Schnitzler.
574
00:38:57,560 --> 00:39:00,360
Könn'ma noch zwei Prosecco haben?
575
00:39:00,400 --> 00:39:01,480
Gern.
576
00:39:01,520 --> 00:39:06,560
Wenn dein "großer Unbekannter"
Joachim unbedingt leiden sehen will,
577
00:39:06,600 --> 00:39:08,960
dann ist das denkbar ungünstig.
578
00:39:09,00 --> 00:39:13,480
Aber wenn mein Plan aufgeht,
dann wird er leiden, schwer leiden.
579
00:39:13,520 --> 00:39:15,800
Das ist hart, aber notwendig.
580
00:39:15,840 --> 00:39:16,960
Danke.
581
00:39:17,720 --> 00:39:18,760
Und weiter?
582
00:39:18,800 --> 00:39:23,760
Wenn du deinen großen Unbekannten
noch a bissl hinhalten könntest,
583
00:39:23,800 --> 00:39:27,40
mach i dich
vielleicht zu meiner Partnerin.
584
00:39:27,80 --> 00:39:28,160
Hm?
585
00:39:28,200 --> 00:39:30,320
Rein geschäftlich natürlich.
586
00:39:30,360 --> 00:39:32,960
Wie schaut diese Partnerschaft aus?
587
00:39:33,00 --> 00:39:37,160
Du setzt deine Unterschrift
unter ein paar Kaufverträge.
588
00:39:37,200 --> 00:39:42,120
Wenn ich dann mit Gewinn weiter-
verkaufe, wirst du daran beteiligt.
589
00:39:42,160 --> 00:39:43,240
Mit wie viel?
590
00:39:43,280 --> 00:39:44,320
Normal.
591
00:39:45,600 --> 00:39:47,00
10%.
592
00:39:47,320 --> 00:39:48,760
Von wie viel?
593
00:39:48,800 --> 00:39:50,880
10% von nix is nix.
594
00:39:52,00 --> 00:39:55,440
Schatzi, da geht's
um siebenstellige Beträge.
595
00:39:55,880 --> 00:39:57,80
Okay.
596
00:39:58,520 --> 00:39:59,680
50%.
597
00:40:01,760 --> 00:40:04,80
Du bist a bissl deppert, gell!
598
00:40:04,120 --> 00:40:08,160
Du hättest mir nicht
die Wahrheit sagen sollen.
599
00:40:08,200 --> 00:40:10,240
Du bist ein Miststück!
600
00:40:11,480 --> 00:40:12,520
30.
601
00:40:13,40 --> 00:40:14,280
40.
602
00:40:14,320 --> 00:40:16,960
Weil du der Mann von der Maria bist.
603
00:40:17,160 --> 00:40:18,280
Gut.
604
00:40:20,280 --> 00:40:21,280
40.
605
00:40:22,120 --> 00:40:23,960
Na also, geht doch.
606
00:40:30,880 --> 00:40:32,80
Herr Selig?
607
00:40:37,480 --> 00:40:39,80
Herr Selig?
608
00:40:42,240 --> 00:40:44,720
(Lustvolles Stöhnen)
609
00:41:03,720 --> 00:41:06,120
Maria, brauchst du Hilfe?
610
00:41:06,160 --> 00:41:09,960
Ich weiß nicht, was
in den Jungen gefahren ist.
611
00:41:10,00 --> 00:41:11,880
Ist völlig durchgedreht!
612
00:41:11,920 --> 00:41:13,760
Redet kein Wort mehr.
613
00:41:13,800 --> 00:41:17,360
Heute Morgen ist er
ohne Frühstück aus dem Haus!
614
00:41:17,400 --> 00:41:22,520
Leute, die nicht frühstücken, haben
ein erhöhtes Herzinfarkt-Risiko.
615
00:41:22,560 --> 00:41:23,720
Mit 16?
616
00:41:23,760 --> 00:41:26,800
Wir haben alle
zu viel Zeit zum Nachdenken!
617
00:41:26,840 --> 00:41:31,200
Wenn wir die Sippe ernähren
und die Höhle vor wilden Tieren
618
00:41:31,240 --> 00:41:36,720
schützen müssten, müsste keiner über
die beschissene Kindheit nachdenken.
619
00:41:36,760 --> 00:41:40,680
In harten Zeiten muss die Sippe
eben zusammenhalten.
620
00:41:40,720 --> 00:41:42,400
Es tut mir leid.
621
00:41:42,440 --> 00:41:44,480
(Der Teddy brummt.)
622
00:41:44,520 --> 00:41:46,480
Dir tut was leid?!
623
00:41:46,520 --> 00:41:50,840
Aber auch nur, weil dich
die Sippe aus der Höhle jagt.
624
00:41:50,880 --> 00:41:54,440
Ich hätt das nicht machen sollen
mit der Kamera.
625
00:41:54,480 --> 00:41:58,440
Erst wenn man was verliert,
weiß man es zu schätzen.
626
00:41:59,600 --> 00:42:02,960
Hast du über meinen Vorschlag
nachgedacht?
627
00:42:03,00 --> 00:42:05,640
Hab ich! Jetzt tut mir was leid.
628
00:42:05,680 --> 00:42:08,640
(Der Teddy
brummt bei jeder Bewegung.)
629
00:42:08,680 --> 00:42:12,320
Alles, was du mir
erzählen kannst, weiß ich schon!
630
00:42:12,360 --> 00:42:15,00
Die naive Maria
weiß mehr alle anderen!
631
00:42:15,40 --> 00:42:17,560
Jetzt mache ich dir einen Vorschlag.
632
00:42:17,600 --> 00:42:21,520
Ich kümmere mich
um dein Bleiberecht in unserer Höhle.
633
00:42:21,560 --> 00:42:25,240
Im Gegenzug überschreibst
du mir alle Kaufverträge,
634
00:42:25,280 --> 00:42:29,760
die du schon unterschrieben hast
und noch unterschreiben wirst.
635
00:42:29,800 --> 00:42:31,200
Friss oder stirb!
636
00:42:36,600 --> 00:42:39,280
Könntest du was für mich erledigen?
637
00:42:40,320 --> 00:42:44,80
Nach dem Austausch
von so viel Körperflüssigkeiten
638
00:42:44,120 --> 00:42:46,920
können wir uns
ein bisschen vertrauen.
639
00:42:46,960 --> 00:42:49,960
Ganz im Gegenteil,
aber sprich weiter.
640
00:42:50,00 --> 00:42:52,760
Es ist eine sensible Angelegenheit,
641
00:42:52,800 --> 00:42:57,480
die zwei unsensible Geschäftspartner
von mir vermasselt haben.
642
00:42:57,520 --> 00:43:02,400
Vielleicht kannst du mit deinem
charmanten Wesen mehr ausrichten.
643
00:43:02,440 --> 00:43:04,720
Ich kann's ja versuchen.
644
00:43:05,400 --> 00:43:06,880
Sehr gut.
645
00:43:17,160 --> 00:43:18,440
Ist es von mir?
646
00:43:18,480 --> 00:43:21,200
Was glaubst du? Von deinem Vater?
647
00:43:21,240 --> 00:43:23,760
Könnt ja auch von deinem Mann sein.
648
00:43:23,800 --> 00:43:25,200
Es ist von dir.
649
00:43:30,800 --> 00:43:32,560
Und was heißt das jetzt?
650
00:43:32,600 --> 00:43:34,600
Das ist doch ganz klar.
651
00:43:34,640 --> 00:43:37,520
Wir erzählen's zuerst deinen Eltern.
652
00:43:37,760 --> 00:43:39,200
Dann meinem Mann.
653
00:43:39,240 --> 00:43:42,840
Dann heiraten wir,
natürlich nur standesamtlich.
654
00:43:42,880 --> 00:43:47,800
Dann ziehen wir zusammen in eine
kleine, kuschelige Sozialwohnung.
655
00:43:47,840 --> 00:43:51,40
Ich geh putzen,
du machst die Schule fertig.
656
00:43:51,80 --> 00:43:54,480
Und leben glücklich
bis ans Ende unserer Tage.
657
00:43:54,520 --> 00:43:55,520
Okay.
658
00:43:55,560 --> 00:43:56,560
Was - okay?
659
00:43:56,840 --> 00:44:00,400
Ich bin dabei. Ich steh zu dir
und meinem Kind.
660
00:44:02,760 --> 00:44:03,960
Simon!
661
00:44:04,00 --> 00:44:05,680
Das war ein Scherz!
662
00:44:06,160 --> 00:44:08,560
Ich bin 20 Jahre älter als du.
663
00:44:08,600 --> 00:44:10,720
Wir haben beide keine Kohle.
664
00:44:10,760 --> 00:44:13,800
Wir verstehen uns
in der Horizontalen.
665
00:44:13,840 --> 00:44:17,520
Aber in der Vertikalen
haben wir nichts gemeinsam.
666
00:44:17,560 --> 00:44:21,400
Nimm's mir nicht übel. Ich bin
nicht einmal auf Facebook!
667
00:44:21,440 --> 00:44:24,360
Wir können es schaffen,
wenn wir wollen.
668
00:44:24,400 --> 00:44:25,920
Ich will aber nicht!
669
00:44:25,960 --> 00:44:29,760
Sag es niemanden. Ich werd es
auch niemandem sagen.
670
00:44:29,800 --> 00:44:32,240
Es ist ganz allein mein Problem.
671
00:44:32,280 --> 00:44:35,400
Mach die Schule fertig
und leb dein Leben.
672
00:44:35,440 --> 00:44:37,720
Ich versuche, meines zu leben.
673
00:44:37,760 --> 00:44:39,280
Ciao. Mach's gut.
674
00:44:46,960 --> 00:44:49,520
Und such dir eine neue Nachhilfe.
675
00:44:49,560 --> 00:44:51,560
Wenn's geht - einen Mann.
676
00:45:02,520 --> 00:45:03,960
Frau Schinnagl?
677
00:45:05,40 --> 00:45:06,200
Ja?
678
00:45:07,880 --> 00:45:09,200
Sabine Herold.
679
00:45:09,240 --> 00:45:10,800
Naa, Entschuldigung.
680
00:45:10,840 --> 00:45:12,600
Oh, komm ich ungelegen?
681
00:45:12,640 --> 00:45:14,440
Ja, i versteh das ned.
682
00:45:14,880 --> 00:45:16,920
Bin nur bis daher gekommen.
683
00:45:16,960 --> 00:45:21,480
Dann macht's an Riesenklescher,
und der Motor bleibt stehen.
684
00:45:21,520 --> 00:45:24,360
Da is ka einziger Tropfen Öl
mehr drin.
685
00:45:24,400 --> 00:45:28,440
Vielleich hat sich die Ölablass-
schraube gelockert.
686
00:45:28,480 --> 00:45:30,960
Aber der is keine drei Jahr' alt.
687
00:45:31,00 --> 00:45:34,80
Wissen S', wie lang
i an dem noch abzahl?
688
00:45:34,120 --> 00:45:37,00
Dann komm ich
vielleicht genau richtig.
689
00:45:39,880 --> 00:45:40,960
Was hast du?
690
00:45:41,00 --> 00:45:45,840
Mama, du solltest nichts unter-
schreiben, ohne mit mir zu reden!
691
00:45:45,880 --> 00:45:48,400
Caro, der Traktor is ein'gangen.
692
00:45:48,440 --> 00:45:50,400
Die Schulden, die Arbeit.
693
00:45:50,440 --> 00:45:54,160
Seit der Papa tot is,
bleibt alles an mir hängen.
694
00:45:54,200 --> 00:45:57,120
Dir war das
bis jetzt immer alles egal.
695
00:45:57,640 --> 00:46:02,760
Es war ein Segen, dass grad heut
die nette Frau Herold gekommen ist.
696
00:46:02,800 --> 00:46:03,920
Wie heißt die?
697
00:46:03,960 --> 00:46:05,760
Herold? Und mit Vorname?
698
00:46:07,240 --> 00:46:09,960
Okay, Mama. Ist deine Entscheidung.
699
00:46:10,00 --> 00:46:14,80
Ich hätt mich viel früher
um das alles kümmern sollen.
700
00:46:14,120 --> 00:46:16,360
Ich ruf dich später wieder an.
701
00:46:16,400 --> 00:46:17,920
Alles in Ordnung?
702
00:46:19,920 --> 00:46:21,00
Nein.
703
00:46:21,40 --> 00:46:23,720
Das war doch deine Mutter, oder?
704
00:46:24,120 --> 00:46:25,840
Ist was passiert?
705
00:46:30,280 --> 00:46:35,200
Ich schwör dir: Wenn du dahinter-
steckst, dann war's das mit uns!
706
00:46:44,840 --> 00:46:49,600
Kannst du an dein Scheiß-Handy
gehen?! Ich hab zigmal angerufen!
707
00:46:49,640 --> 00:46:53,00
Hab ich gesehen. Was ist los?
Jemand gestorben?
708
00:46:53,40 --> 00:46:55,520
Noch nicht! Was hast du gemacht?
709
00:46:55,560 --> 00:46:57,320
Die Caro zuckt aus.
710
00:46:57,360 --> 00:47:01,40
Ich hab das geregelt,
was ihr beide verbockt habt!
711
00:47:01,80 --> 00:47:03,720
Deine Schwiegermutter hat verkauft.
712
00:47:03,760 --> 00:47:05,80
Alles in Butter.
713
00:47:05,120 --> 00:47:07,200
Und wie hast du's geregelt?
714
00:47:07,240 --> 00:47:12,120
Frei nach Bertold Brecht: Erst
kommt das Fressen, dann die Moral.
715
00:47:12,160 --> 00:47:14,40
Wer hat das Land gekauft?
716
00:47:14,80 --> 00:47:17,600
Der Georg war's nicht,
mit dem hab ich telefoniert.
717
00:47:17,640 --> 00:47:18,680
Hallo.
718
00:47:18,720 --> 00:47:19,960
Na ja...
719
00:47:21,120 --> 00:47:22,240
Alles klar.
720
00:47:24,240 --> 00:47:25,680
Ich kenn mich aus.
721
00:47:29,360 --> 00:47:30,880
Eines sag ich dir:
722
00:47:30,920 --> 00:47:33,40
Wenn ich wegen dieser Scheiß-
Geschichte die Caro verliere,
723
00:47:33,80 --> 00:47:35,800
dann lass ich euch alle auffliegen!
724
00:47:35,840 --> 00:47:37,800
Alle! Ist mir scheißegal!
725
00:48:09,00 --> 00:48:12,400
(Georg stöhnt laut auf.)
726
00:48:12,400 --> 00:48:13,400
SWR 2015
81396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.