All language subtitles for Vorstadtweiber - S01E06 - Schamlos.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,920 Was is los? Machst du Schlussverkauf? - Nein! 2 00:00:04,40 --> 00:00:06,480 Mein Lieferant hat mich hängen lassen. 3 00:00:06,520 --> 00:00:10,760 Francesco, mein Shop is leer! - Was soll ich tun? Der Typ is weg. 4 00:00:10,800 --> 00:00:15,280 Ich möchte mich erkenntlich erweisen und Sie an einem Geschäft beteiligen. 5 00:00:15,360 --> 00:00:18,640 Wenn Sie unterschreiben, sind Sie Grundbesitzerin. 6 00:00:18,720 --> 00:00:21,600 Das ist mir zu heiß! - Zu heiß oder zu warm? 7 00:00:21,640 --> 00:00:23,40 Wie meinst du das? 8 00:00:23,80 --> 00:00:25,920 Georg? Bist du nicht in Dubai? 9 00:00:26,600 --> 00:00:29,40 Timo. Ein Mann für gewisse Stunden. 10 00:00:29,120 --> 00:00:33,720 Hallo, ich wollt fragen, ob heut noch etwas frei ist. 11 00:00:35,240 --> 00:00:38,160 Gelten meine Fotos als Beweismittel vor Gericht? 12 00:00:38,320 --> 00:00:41,640 Oder muss die ein Profi machen? - Das ist furzegal. 13 00:00:41,680 --> 00:00:44,00 Man muss nur etwas darauf erkennen. 14 00:00:44,40 --> 00:00:47,40 Du musst schon ein bisschen zur Sache gehen. 15 00:00:47,80 --> 00:00:48,560 Jetzt hab ich dich! 16 00:00:48,600 --> 00:00:51,200 Was machst du? - Ich verlasse dich. 17 00:00:51,240 --> 00:00:54,160 (Walli:) Wieso hat der seine Sachen bei ihr? 18 00:00:55,00 --> 00:00:56,720 (Musik) 19 00:01:01,120 --> 00:01:02,880 (Musik) 20 00:01:19,520 --> 00:01:23,160 Ich hab dir gleich gesagt, das geht nicht gut aus. 21 00:01:23,200 --> 00:01:27,80 Sie wollte ihn loswerden und ich wollte ihn haben. 22 00:01:27,120 --> 00:01:30,600 Ich konnte nicht ahnen, dass er das überreißt. 23 00:01:32,40 --> 00:01:33,40 Und jetzt? 24 00:01:33,80 --> 00:01:35,40 Jetzt hab ich gar nix mehr! 25 00:01:35,120 --> 00:01:37,720 Er will doch nie wieder was von mir wissen. 26 00:01:37,760 --> 00:01:41,920 Dabei wollt ich nur, dass er sich für mich entscheidet. 27 00:01:41,960 --> 00:01:43,720 Du hast ihn reingelegt. 28 00:01:43,760 --> 00:01:45,680 Ich hab nur nachgeholfen. 29 00:01:45,720 --> 00:01:47,960 Er hätte schwer draufgezahlt. 30 00:01:48,00 --> 00:01:52,320 Wie naiv bist du? Auf so was kann man doch keine Beziehung aufbauen. 31 00:01:52,360 --> 00:01:54,360 Ja, da redet der Richtige. 32 00:01:54,400 --> 00:01:59,200 Hab ich schon mal versucht, mich wegen einem Typen umzubringen? 33 00:01:59,240 --> 00:02:01,00 Jetzt sei nicht so fies! 34 00:02:01,80 --> 00:02:04,160 Es geht hier um deine Scheiße, nicht um meine. 35 00:02:04,200 --> 00:02:08,160 Ich bin hier, um dir zu helfen. - Okay. Entschuldigung. 36 00:02:16,440 --> 00:02:18,640 (Sie summt eine Melodie.) 37 00:02:18,880 --> 00:02:19,960 Muss das sein? 38 00:02:20,480 --> 00:02:21,480 Was denn? 39 00:02:21,520 --> 00:02:23,200 (Sie äfft sie nach.) 40 00:02:23,240 --> 00:02:25,400 Ich hab auch mal gute Laune. 41 00:02:25,440 --> 00:02:27,440 Nicht in meiner Gegenwart. 42 00:02:27,480 --> 00:02:29,920 Da bekomm ich nämlich schlechte Laune. 43 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 Die hast du doch eh immer. 44 00:02:33,560 --> 00:02:35,560 Schinken ist auch aus. 45 00:02:37,600 --> 00:02:41,160 Der Herd ist kaputt. Um halb elf kommt der Elektriker. 46 00:02:41,200 --> 00:02:44,480 Kannst ihm bitte die Tür aufmachen? - Ich? Wieso ich? 47 00:02:44,520 --> 00:02:46,440 Was hab ich damit zu tun? 48 00:02:47,160 --> 00:02:49,160 Ich hab um 10 einen Termin! 49 00:02:49,200 --> 00:02:51,320 Oh! Einen Termin! 50 00:02:53,160 --> 00:02:55,640 Was hamma denn für einen Termin, 51 00:02:55,680 --> 00:02:57,960 dass wir uns so herausputzen müssen? 52 00:02:58,00 --> 00:02:59,520 Einen Massagetermin. 53 00:02:59,560 --> 00:03:02,160 Ich bin in letzter Zeit a bissl verspannt. 54 00:03:02,200 --> 00:03:06,120 Zum Entspannen wüsst ich mir was Besseres. 55 00:03:06,160 --> 00:03:08,160 Das is ja Diätschinken! 56 00:03:08,200 --> 00:03:11,600 Ess ich nicht. Ich sterb sowieso bald. 57 00:03:12,880 --> 00:03:15,280 Hast nix Fettes? 58 00:03:16,840 --> 00:03:21,880 Machst du dem Elektriker die Tür auf oder muss ich die Nachbarin fragen? 59 00:03:21,920 --> 00:03:23,800 Ich kenn den doch gar nicht! 60 00:03:23,840 --> 00:03:26,440 Vielleicht will mich der vergewaltigen! 61 00:03:26,520 --> 00:03:30,600 Das hört man oft in letzter Zeit. - Mach dir keine Hoffnungen, Oma. 62 00:03:30,760 --> 00:03:31,760 Pass auf! 63 00:03:31,800 --> 00:03:33,280 Warum nicht gleich? 64 00:03:33,320 --> 00:03:36,120 Simon, ich verzeih dir deine Frechheiten nur, 65 00:03:36,160 --> 00:03:40,160 weil du für dein Alter schon ganz schön unterwegs bist. 66 00:03:40,200 --> 00:03:41,960 Das kann ich dir sagen. 67 00:03:42,720 --> 00:03:45,480 Das ist gestern für dich angekommen. 68 00:03:45,520 --> 00:03:47,200 Warum denn jetzt erst? 69 00:03:49,40 --> 00:03:51,880 Und der Mann ist wirklich Elektriker? 70 00:03:52,520 --> 00:03:53,680 Ja. - Ja. 71 00:03:53,760 --> 00:03:54,840 Ciao! 72 00:03:54,880 --> 00:03:56,400 Ciao! 73 00:03:57,320 --> 00:03:58,560 Gut. 74 00:03:59,880 --> 00:04:04,80 Wusste die Walli, wie lang das zwischen dir und Joschi schon rennt? 75 00:04:04,120 --> 00:04:05,120 Nein! - Weiber. 76 00:04:05,160 --> 00:04:09,440 Hey, weißt du was: Die haben mich benutzt, 77 00:04:09,480 --> 00:04:13,880 damit ihre Ehe wieder in Schwung kommt. Ich bin das Opfer. 78 00:04:13,920 --> 00:04:15,360 Ja. Klar. 79 00:04:17,840 --> 00:04:21,840 Solltest du nicht mal wieder deinen Laden aufsperren? 80 00:04:22,120 --> 00:04:23,800 Ich hab eh keine Ware. 81 00:04:23,840 --> 00:04:27,40 Schau! Die ganzen Banken und die anderen Arschlöcher 82 00:04:27,80 --> 00:04:29,800 wollen mir eh schon den Hahn abdrehen. 83 00:04:29,880 --> 00:04:31,560 Ich hab dich gewarnt. 84 00:04:31,600 --> 00:04:33,600 Du bist immer so g'scheit. 85 00:04:33,640 --> 00:04:36,520 Wenn du so schlau bist, wo ist dieser Pablo? 86 00:04:36,560 --> 00:04:37,560 Pedro. 87 00:04:37,600 --> 00:04:39,600 Pedro. Pablo. Ist doch wurscht. 88 00:04:39,680 --> 00:04:43,200 Wieso kriegen wir diese Scheiß-Designerware nicht mehr? 89 00:04:44,280 --> 00:04:48,360 Wahrscheinlich existiert dieser Pedro überhaupt nicht. 90 00:04:51,760 --> 00:04:52,760 Eh nicht. 91 00:04:59,120 --> 00:05:00,960 Er existiert auch nicht. 92 00:05:02,760 --> 00:05:04,280 Was soll das heißen? 93 00:05:06,360 --> 00:05:08,840 Ich bin Pablo oder Pedro 94 00:05:10,00 --> 00:05:13,360 oder wie auch immer du ihn nennen magst. 95 00:05:13,400 --> 00:05:14,400 Du? 96 00:05:15,600 --> 00:05:18,00 Warum lässt du mich so anlaufen? 97 00:05:18,240 --> 00:05:21,960 Weil du sonst nicht das tust, was ich von dir will. 98 00:05:22,00 --> 00:05:23,520 Du bist doch schwul. 99 00:05:23,560 --> 00:05:25,560 Es geht auch nicht um mich. 100 00:05:25,680 --> 00:05:26,680 Sondern? 101 00:05:31,320 --> 00:05:33,760 Du tust was für mich 102 00:05:33,960 --> 00:05:36,320 und ich tu was für dich. 103 00:05:37,00 --> 00:05:39,880 Du hast meinen ganzen Laden verwüstet? 104 00:05:40,00 --> 00:05:42,680 Du hast die ganzen Klamotten zerschnitten? 105 00:05:43,560 --> 00:05:45,280 Kann man so sagen. Ja. 106 00:05:45,560 --> 00:05:47,160 Und was soll ich tun? 107 00:05:47,960 --> 00:05:50,40 Das, was du am besten kannst. 108 00:05:51,920 --> 00:05:56,840 Obwohl, nach der letzten Aktion, hab ich ein wenig meine Zweifel. 109 00:05:59,720 --> 00:06:00,720 (Musik) 110 00:06:10,840 --> 00:06:12,600 Was soll das bitte? 111 00:06:12,800 --> 00:06:14,400 Wart's ab, Schatzi. 112 00:06:14,440 --> 00:06:15,560 Karl! 113 00:06:15,760 --> 00:06:17,160 Was soll das? 114 00:06:18,720 --> 00:06:22,560 Schau, Walli, wir haben's in den letzten Jahren verabsäumt, 115 00:06:22,600 --> 00:06:25,800 miteinander zu reden, füreinander da zu sein. 116 00:06:25,840 --> 00:06:28,400 Respekt zu haben. - Geh scheißen, Joschi. 117 00:06:28,440 --> 00:06:29,960 Genau das meine ich. 118 00:06:30,00 --> 00:06:33,680 Unsere Umgangsformen. Daran müssen wir arbeiten. 119 00:06:33,720 --> 00:06:36,240 Was soll sich der Karl dabei denken? 120 00:06:36,280 --> 00:06:38,360 Dass du ein Arschloch bist. 121 00:06:38,400 --> 00:06:40,440 Aber nein, das weiß er ja schon. 122 00:06:40,520 --> 00:06:44,960 Dass du mit meinem Pferd zum Abdecker gefahren bist, ohne mich zu fragen. 123 00:06:45,00 --> 00:06:47,840 Ich will meine Fehler wiedergutmachen. 124 00:06:47,880 --> 00:06:50,680 Ich kann nur hoffen, dass du das Gleiche tust, 125 00:06:50,840 --> 00:06:54,840 wenn ich den ersten Schritt setze. Na, gefällt er dir? 126 00:06:55,880 --> 00:06:58,240 Das arme Tier kann nix dafür. 127 00:06:58,280 --> 00:07:01,800 Ich muss wieder an die Arbeit. - Nein, bleiben Sie ruhig! 128 00:07:01,840 --> 00:07:04,840 Mein Frau und ich, wir haben keine Geheimnisse. 129 00:07:04,880 --> 00:07:06,200 Oder doch, Walli? 130 00:07:06,240 --> 00:07:10,560 Meine Frau wollte mich mit einer ihrer besten Freundinnen verkuppeln. 131 00:07:10,640 --> 00:07:16,160 Mich in flagranti erwischen, um mich vor den Scheidungsrichter zu ziehen. 132 00:07:16,200 --> 00:07:21,160 Würden Sie hinter so zarten Zügen einen so tiefen Abgrund vermuten? 133 00:07:22,240 --> 00:07:25,160 Ich muss jetzt wirklich... - Nein, Sie bleiben! 134 00:07:25,240 --> 00:07:29,240 Es ist meine Schuld. Ich habe sie zu diesem Ungeheuer gemacht. 135 00:07:29,280 --> 00:07:34,240 Gerade jetzt, wo du kurz davorstehst, zum Hofrat ernannt zu werden, 136 00:07:34,280 --> 00:07:37,680 sollten wir alle keine Fehler machen und uns umarmen. 137 00:07:38,480 --> 00:07:40,880 Schön, dass wir uns so gut verstehen. 138 00:07:40,920 --> 00:07:44,160 Wir haben schließlich einen guten Ruf zu verlieren. 139 00:07:44,240 --> 00:07:48,360 Ich nicht. Du kannst nur gewinnen. - Du hast auch was zu verlieren. 140 00:07:48,400 --> 00:07:49,400 Nämlich Geld! 141 00:07:49,440 --> 00:07:52,400 Wenn du dich nicht benimmst, mach ich öffentlich, 142 00:07:52,440 --> 00:07:56,80 was du mir antun wolltest. Ich bin das Opfer, nicht du! 143 00:07:56,120 --> 00:07:58,40 Dann stehst du mit nichts da! 144 00:07:58,120 --> 00:08:00,800 Dann lass i di fallen wie a faule Kartoffel. 145 00:08:00,840 --> 00:08:01,840 Heiße. - Gusch! 146 00:08:01,880 --> 00:08:04,680 Nein! Du bist viel zu geil auf das von! 147 00:08:04,840 --> 00:08:06,400 Herr Josef von Steinberg! 148 00:08:06,440 --> 00:08:09,240 Sie können gerne dableiben und zuhören, Karl. 149 00:08:09,280 --> 00:08:12,240 Mein Mann und ich, wir haben keine Geheimnisse. 150 00:08:12,280 --> 00:08:14,280 Nicht wahr, mein Liebster? 151 00:08:14,320 --> 00:08:18,560 Wenn ich dich mit meiner Freundin Nicoletta hätte verkuppeln wollen, 152 00:08:18,640 --> 00:08:22,840 warum hast du dann schon einen Koffer bei ihr gehabt? 153 00:08:22,880 --> 00:08:24,880 Na was is, Liebster? Fahr'ma? 154 00:08:24,920 --> 00:08:27,80 Ich muss noch Blumen setzen. 155 00:08:29,80 --> 00:08:30,200 Danke. 156 00:08:35,800 --> 00:08:37,680 (Quietschende Autoreifen) 157 00:08:43,320 --> 00:08:44,320 Joachim? 158 00:08:44,360 --> 00:08:45,600 Was machst denn? 159 00:08:45,640 --> 00:08:49,560 Ich muss in einer halben Stunde im Ministerrat sein. 160 00:08:49,600 --> 00:08:50,600 Na geh! 161 00:08:50,640 --> 00:08:53,120 Die schnackseln doch auch noch alle. 162 00:08:53,320 --> 00:08:54,320 Was? Wer wen? 163 00:08:54,360 --> 00:08:58,400 Sekretärinnen, Kolleginnen, Putzfrauen, die Opposition. 164 00:08:58,440 --> 00:09:00,320 Du kennst dich da aus. 165 00:09:00,960 --> 00:09:01,960 Geh nix. 166 00:09:02,00 --> 00:09:05,840 Die gehen alle brav ins Büro, dann gehen sie mittagessen: 167 00:09:06,00 --> 00:09:09,400 Ihr mageres Meisel - und das war's auch schon. 168 00:09:09,440 --> 00:09:11,280 Geh, bleib noch a bissl! 169 00:09:11,560 --> 00:09:13,320 Es is wirklich wichtig. 170 00:09:13,360 --> 00:09:17,920 Wir ziehen ein Projekt vor, damit es nicht wieder zum Wahlkampfthema wird. 171 00:09:18,80 --> 00:09:20,480 Ah so. - Es geht um die Nordautobahn. 172 00:09:20,520 --> 00:09:23,40 Hab ich dir eh schon mal erzählt. 173 00:09:23,880 --> 00:09:25,560 Ja, wahrscheinlich. 174 00:09:26,280 --> 00:09:29,560 Aber ich interessier mich nicht für Politik. 175 00:09:32,40 --> 00:09:35,200 Ich interessier mich nur für Politiker. 176 00:09:45,00 --> 00:09:46,200 Hör zu, Georg: 177 00:09:46,280 --> 00:09:48,280 Wir haben was miteinander. 178 00:09:48,320 --> 00:09:52,680 Du bist in der Immobilienbranche, ich in der Politik. 179 00:09:52,880 --> 00:09:55,480 Wenn das an die Öffentlichkeit dringt... 180 00:09:55,880 --> 00:09:59,800 Wer hat gesagt, wir lassen die Arbeit draußen? Du oder ich? 181 00:09:59,840 --> 00:10:02,480 Ich wollt nie was von deinem Job hören. 182 00:10:02,520 --> 00:10:04,280 Hast eh recht, aber... 183 00:10:04,320 --> 00:10:07,240 Wenn das mit der Nordautobahn öffentlich wird, 184 00:10:07,320 --> 00:10:10,80 dann sind die Spekulanten unterwegs. 185 00:10:10,120 --> 00:10:13,80 Und ich lieg mit einem von denen im Bett. 186 00:10:13,120 --> 00:10:15,440 Das kann mich den Kopf kosten. 187 00:10:15,480 --> 00:10:19,600 Ich schnacksel mit dir und zu Hause hab ich eine Frau und ein Kind. 188 00:10:19,640 --> 00:10:22,120 Wir sitzen beide im selben Boot. 189 00:10:23,40 --> 00:10:24,720 In einem Schlauchboot. 190 00:10:24,760 --> 00:10:27,600 Da kann man ganz leicht hineinstechen. 191 00:10:38,360 --> 00:10:40,200 Ich hasse Fensterputzen. 192 00:10:40,240 --> 00:10:41,480 Soll ich? - Nein. 193 00:10:41,520 --> 00:10:43,00 Danke. Passt schon. 194 00:10:43,40 --> 00:10:45,120 Gibst mir bitte die Sachen! 195 00:10:46,520 --> 00:10:47,520 Okay. 196 00:10:47,560 --> 00:10:48,560 Natürlich! 197 00:10:50,560 --> 00:10:52,560 Nur ausgesuchtes Publikum. 198 00:10:53,360 --> 00:10:56,40 Das wollte ich auch gerade vorschlagen. 199 00:10:56,80 --> 00:10:57,320 Ganz mein Reden. 200 00:11:00,160 --> 00:11:01,160 Der arme Selig. 201 00:11:01,200 --> 00:11:05,360 Da ist sicher nix dran an dem, was die Zeitungen über ihn schreiben. 202 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 Wieso? 203 00:11:06,480 --> 00:11:08,480 Der Selig ist total in Ordnung. 204 00:11:08,520 --> 00:11:12,40 Er hat mir sogar Anteile an einem Grundstück vermacht. 205 00:11:12,80 --> 00:11:13,80 Wirklich? 206 00:11:13,120 --> 00:11:18,240 Ja. Ich hab nur unterschreiben müssen und krieg 5% vom Gewinn, 207 00:11:18,280 --> 00:11:20,840 wenn er einmal weiterverkauft. 208 00:11:21,560 --> 00:11:23,680 Welcher Chef macht so was? 209 00:11:24,600 --> 00:11:26,80 Das schmiert! 210 00:11:26,280 --> 00:11:29,800 Gibst mir einen nassen Fetzen, ich muss... Ah! 211 00:11:33,80 --> 00:11:34,80 Autsch. 212 00:11:35,520 --> 00:11:37,480 Was ist das für ein Lärm hier? 213 00:11:37,640 --> 00:11:40,120 So eine Scheiße! Was soll denn das? 214 00:11:40,280 --> 00:11:42,320 Was machen Sie denn da? 215 00:11:43,320 --> 00:11:44,320 Helga! 216 00:11:45,480 --> 00:11:46,880 Au! Au, mein Knie! 217 00:11:46,920 --> 00:11:49,600 Ich glaub, da ist was gebrochen. 218 00:11:49,640 --> 00:11:51,120 Nicht bewegen! 219 00:11:51,840 --> 00:11:54,680 Wir müssen einen Krankenwagen rufen! - Ja. 220 00:11:56,760 --> 00:11:57,760 Scheiße! 221 00:11:57,800 --> 00:11:58,800 Was ist los? 222 00:11:58,840 --> 00:12:01,320 Das ist ein Arbeitsunfall, oder? 223 00:12:01,360 --> 00:12:02,960 Sie arbeitet schwarz? 224 00:12:03,120 --> 00:12:04,120 Nein. 225 00:12:04,200 --> 00:12:06,720 Ich hab nur vergessen, sie anzumelden. 226 00:12:06,800 --> 00:12:10,200 Was? Aber ich arbeite schon zwei Jahre bei Ihnen. 227 00:12:10,280 --> 00:12:11,280 Ja, eh. 228 00:12:11,480 --> 00:12:14,480 Sie haben mir immer die Versicherung abgezogen. 229 00:12:14,520 --> 00:12:18,120 Schon. Ich war immer sehr großzügig zu Ihnen, oder? 230 00:12:18,160 --> 00:12:20,560 Was hat das jetzt damit zu tun? 231 00:12:22,520 --> 00:12:24,760 Wir bringen Sie ins Spital. 232 00:12:24,840 --> 00:12:27,880 Der Primarius Böhm ist ein guter Freund von mir. 233 00:12:27,920 --> 00:12:29,320 Wir regeln das so. 234 00:12:29,480 --> 00:12:31,880 Ich war immer sehr großzügig zu Ihnen. 235 00:12:31,920 --> 00:12:35,00 Das darf nur nicht an die Öffentlichkeit. 236 00:12:35,40 --> 00:12:38,880 Sonst können Sie sich einen neuen Job suchen und ich auch. 237 00:12:44,520 --> 00:12:47,760 Keine Angst! Ich kann kein Blut sehen. 238 00:12:49,280 --> 00:12:50,280 Ah! 239 00:12:50,320 --> 00:12:51,720 Die Melone danach. 240 00:12:51,760 --> 00:12:55,120 Ich brauch einfach Vitamine nach dem Sex. 241 00:12:55,320 --> 00:12:57,00 Für die nächste Runde? 242 00:12:57,320 --> 00:12:58,400 (Sie lacht.) 243 00:13:01,00 --> 00:13:02,00 Bitte! 244 00:13:06,240 --> 00:13:09,240 (Stöhnen aus dem Nebenzimmer) 245 00:13:16,600 --> 00:13:19,120 Mein Mann hat einen anderen Mann. 246 00:13:20,760 --> 00:13:21,760 Oh! 247 00:13:23,200 --> 00:13:26,440 Er schläft also nicht mit dir, weil er schwul ist? 248 00:13:26,480 --> 00:13:27,640 Ich weiß nicht. 249 00:13:27,680 --> 00:13:30,440 Vielleicht ist er es mit der Zeit geworden. 250 00:13:30,480 --> 00:13:34,200 Vielleicht war es auch schon immer und lebt's jetzt erst aus. 251 00:13:34,240 --> 00:13:37,200 Wir haben uns kennengelernt, wie ich 16 war. 252 00:13:37,240 --> 00:13:39,240 Seitdem sind wir zusammen. 253 00:13:39,280 --> 00:13:42,200 Aber eigentlich ist er mir total fremd. 254 00:13:42,240 --> 00:13:45,440 Kein Wunder. Wie soll so was funktionieren? 255 00:13:45,480 --> 00:13:48,320 Ihr habt offenbar beide nie was ausgelebt. 256 00:13:49,480 --> 00:13:50,960 Willst du ihn noch? 257 00:13:51,00 --> 00:13:52,00 Ja. 258 00:13:52,40 --> 00:13:53,880 Ich kann nicht sagen, warum. 259 00:13:53,920 --> 00:13:56,80 Dann musst du was dafür tun. 260 00:13:56,120 --> 00:13:58,320 Was denn? Mich umoperieren lassen? 261 00:13:58,480 --> 00:14:01,320 Gib ihm, was ihm fehlt. - Was ist das? 262 00:14:02,880 --> 00:14:04,360 Bitte. 263 00:14:04,600 --> 00:14:06,280 Hier ist es. 264 00:14:08,920 --> 00:14:11,160 Das da möcht ich sehen. 265 00:14:12,600 --> 00:14:13,600 Ja. 266 00:14:14,160 --> 00:14:16,600 Gut. Wenn Sie schon auspacken, bitte. 267 00:14:20,240 --> 00:14:23,160 Dann würd i vorschlagen, gnädige Frau: 268 00:14:23,440 --> 00:14:24,920 Wir nehmen das Engerl. 269 00:14:25,320 --> 00:14:26,400 (Sie lacht.) 270 00:14:28,400 --> 00:14:30,640 Sie sind auch ein Engel. Hier 271 00:14:30,960 --> 00:14:32,360 Vielen herzlichen. 272 00:14:32,400 --> 00:14:35,720 Wenn man schon einen Elektriker im Haus hat, 273 00:14:35,760 --> 00:14:37,920 muss man das doch ausnutzen! 274 00:14:37,960 --> 00:14:41,560 Ich hab auch so ein Teil bei mir zu Hause. 275 00:14:41,600 --> 00:14:43,320 Ja? - Ja. 276 00:14:43,360 --> 00:14:47,840 Im Zimmer von meiner Tochter, die is grad in der Pubertät. 277 00:14:49,600 --> 00:14:54,200 Und wenn die feindlichen Komantschen des Nachts kommen 278 00:14:55,160 --> 00:14:57,480 und schießen wollen, 279 00:14:58,00 --> 00:15:02,40 dann ist der Häuptling Abendwind rechtzeitig im Wigwam. 280 00:15:02,80 --> 00:15:03,480 Wir verstehen uns! 281 00:15:03,520 --> 00:15:04,520 Also gut. 282 00:15:04,560 --> 00:15:07,800 Und ich kann dann alles, was hier passiert, 283 00:15:07,840 --> 00:15:10,480 drüben auf meinem Monitor sehen? 284 00:15:10,520 --> 00:15:11,520 Ja, freilich. 285 00:15:11,560 --> 00:15:15,320 Sobald der Bewegungsmelder losgeht, nimmt das auf. 286 00:15:16,600 --> 00:15:18,440 Freilich ohne Ton. 287 00:15:19,520 --> 00:15:21,600 Geh! Schad. 288 00:15:24,120 --> 00:15:25,520 Das ist das Beste. 289 00:15:25,560 --> 00:15:26,560 Hallo! 290 00:15:26,600 --> 00:15:27,600 Und? 291 00:15:27,640 --> 00:15:29,320 Patellasehne gerissen. 292 00:15:29,360 --> 00:15:32,320 Die wollen mich gleich dabehalten und operieren. 293 00:15:32,480 --> 00:15:35,800 Wahrscheinlich fall ich für die nächsten Monate aus. 294 00:15:35,840 --> 00:15:39,760 Bitte was? Operation und monatelange Nachbehandlung? 295 00:15:39,800 --> 00:15:41,640 Was mach ICH denn jetzt? 296 00:15:41,680 --> 00:15:45,440 Das Wichtigste ist, dass Sie wieder auf die Beine kommen! 297 00:15:45,480 --> 00:15:49,320 Ich regle das. Bringen Sie mich bitte sofort zu Primarius Böhm! 298 00:15:49,480 --> 00:15:52,480 Jetzt! Ich bin gleich wieder da. Alles wird gut. 299 00:15:52,520 --> 00:15:53,880 So eine Scheiße! 300 00:15:56,880 --> 00:16:00,200 Jetzt, wo ich so lang ausfalle... 301 00:16:01,00 --> 00:16:03,280 Du hast ja grad keinen Job. 302 00:16:03,400 --> 00:16:06,560 Könntest du nicht für mich einspringen? 303 00:16:08,440 --> 00:16:11,600 Das kommt jetzt ein bisschen überraschend. 304 00:16:11,640 --> 00:16:14,880 Na ja, so lang ich keine Fenster putzen muss. 305 00:16:14,920 --> 00:16:17,840 Wenn du willst, kannst du bei mir wohnen. 306 00:16:17,880 --> 00:16:22,120 Ist vielleicht gemütlicher als in deinem Schrebergartenhaus. 307 00:16:22,160 --> 00:16:24,480 Du bist so großzügig! Danke. 308 00:16:24,920 --> 00:16:26,600 Ich glaub, da ... 309 00:16:29,160 --> 00:16:30,160 (Musik) 310 00:16:36,40 --> 00:16:37,40 Servus! 311 00:16:37,80 --> 00:16:41,400 Einen Kaffee, bitte. - Nein, der Herr bleibt nicht lange. 312 00:16:44,720 --> 00:16:48,40 Ich will nicht, dass du in mein Büro kommst! 313 00:16:48,80 --> 00:16:49,80 Herrgott! 314 00:16:49,120 --> 00:16:51,280 Beruhig dich! Wird gut sein. 315 00:16:51,320 --> 00:16:54,320 Meine geheime Quelle hat mir gerade verraten, 316 00:16:54,480 --> 00:16:59,240 dass das Autobahnprojekt noch heute in den Ministerrat wandert. 317 00:16:59,280 --> 00:17:00,800 Scheiße. So schnell. 318 00:17:00,840 --> 00:17:03,960 Du hast gesagt, frühestens in einem halben Jahr. 319 00:17:04,00 --> 00:17:06,880 Sie wollen es vor der Wahl durchbringen. 320 00:17:06,920 --> 00:17:08,840 Was bedeutet das für uns? 321 00:17:08,880 --> 00:17:13,120 Ein Drittel haben wir schon, aber da ist noch mehr drin. 322 00:17:13,160 --> 00:17:14,400 Die Zeit drängt. 323 00:17:14,440 --> 00:17:18,760 Wir müssen den Köder für die Bauern schmackhafter machen. 324 00:17:18,800 --> 00:17:20,480 Du brauchst mehr Geld. 325 00:17:20,520 --> 00:17:22,880 Bist du da von selbst draufgekommen? 326 00:17:22,920 --> 00:17:26,440 Nein, ich hab einen Berater im Ohr, du Trottel. 327 00:17:26,480 --> 00:17:27,720 Ah ja, noch was. 328 00:17:27,760 --> 00:17:28,760 Was? 329 00:17:28,800 --> 00:17:31,480 Ich hab letzte Woche die Caro getroffen. 330 00:17:31,520 --> 00:17:32,520 Was? 331 00:17:32,560 --> 00:17:34,320 Ja, auf'm Hof ihrer Mutter. 332 00:17:34,480 --> 00:17:36,880 Wie ich der das Geschäft anbieten wollt. 333 00:17:36,920 --> 00:17:40,320 Die Caro weiß Bescheid? Du Trottel sagst mir nix davon! 334 00:17:40,480 --> 00:17:44,880 Du willst ja nicht, dass ich herkomm! - In dem Fall schon! 335 00:17:47,40 --> 00:17:50,320 "In dem Fall schon!" Im anderen Fall wieder nicht. 336 00:17:50,800 --> 00:17:55,480 Kein Wunder, dass ihr dauernd Krisen und Skandale in der Bank habts! 337 00:17:55,720 --> 00:17:58,960 Wie kommst du auf den Hof von Caros Mutter? 338 00:17:59,720 --> 00:18:00,720 Mit dem Auto. 339 00:18:01,560 --> 00:18:04,80 Du gehst mir so am Senkel, Georg. 340 00:18:06,240 --> 00:18:08,920 Ich hab dir gesagt, das ist heikel. 341 00:18:08,960 --> 00:18:11,880 Was kann ich dafür, wenn die Autobahntrasse 342 00:18:11,920 --> 00:18:15,200 direkt übers Feld deiner Schwiegermutter führt? 343 00:18:15,240 --> 00:18:17,840 Man kann's doch einfach auslassen! 344 00:18:17,880 --> 00:18:20,640 Aber du kriegst den Hals nicht voll. 345 00:18:20,680 --> 00:18:23,680 Wie komm ich aus der Nummer wieder raus? 346 00:18:23,720 --> 00:18:25,320 Erklär mir das bitte! 347 00:18:25,360 --> 00:18:26,360 Zu Fuß. 348 00:18:28,80 --> 00:18:32,880 Noch ein einziger depperter Schmäh - und du kannst die Rettung rufen! 349 00:18:32,920 --> 00:18:34,240 Ich schwör's dir. 350 00:18:34,280 --> 00:18:35,760 Also, was is jetzt? 351 00:18:35,800 --> 00:18:37,280 Krieg ich das Geld? 352 00:18:38,920 --> 00:18:39,920 Kriegst du. 353 00:18:39,960 --> 00:18:43,360 Aber meine Schwiegermutter ist tabu! 354 00:18:43,640 --> 00:18:44,640 Klar? 355 00:18:45,560 --> 00:18:47,560 Die is mir eh viel zu alt. 356 00:18:49,280 --> 00:18:53,200 Weißt du, was dein Problem is? Du hast keinen Humor. 357 00:18:53,240 --> 00:18:56,920 Deswegen hat dich auch meine Schwester verlassen. 358 00:18:57,720 --> 00:19:00,360 Erstens hab ich deine Schwester verlassen. 359 00:19:00,920 --> 00:19:04,320 Und zweitens kann ich der Maria gerne erzählen, 360 00:19:04,440 --> 00:19:07,280 dass dein Dubai mitten in Wien liegt. 361 00:19:07,320 --> 00:19:11,00 Dann schau'ma, wie viel Humor du hast, Schorschi. 362 00:19:17,320 --> 00:19:18,320 (Musik) 363 00:19:34,720 --> 00:19:36,80 Pia! 364 00:19:55,800 --> 00:19:57,200 Was is los? 365 00:20:03,320 --> 00:20:07,760 Ich bleib jetzt so lang da sitzen, bis du mir sagst, was los is. 366 00:20:08,320 --> 00:20:11,320 Ich weiß, dass du mich nicht leiden kannst. 367 00:20:11,920 --> 00:20:15,80 Also überleg dir gut, was du jetzt machst. 368 00:20:22,360 --> 00:20:26,440 Das ist sehr nett, dass Sie für die Pariasek einspringen. 369 00:20:26,480 --> 00:20:31,160 Ich hätte nicht gedacht, dass wir so schnell eine so schöne Lösung finden. 370 00:20:31,240 --> 00:20:34,800 Ich muss in die Richtung. - Ich kann Sie doch fahren. 371 00:20:36,680 --> 00:20:39,440 Der ist aber schon versichert? - Natürlich. 372 00:20:55,880 --> 00:20:57,40 Welcher ist es? 373 00:20:58,360 --> 00:20:59,760 Der mit der Kappe. 374 00:21:14,360 --> 00:21:15,360 David? - Ja. 375 00:21:16,240 --> 00:21:17,240 Dein Handy! 376 00:21:17,280 --> 00:21:18,280 Was? 377 00:21:20,760 --> 00:21:21,760 Dein Handy! 378 00:21:21,800 --> 00:21:22,800 Ja, ja. 379 00:21:28,200 --> 00:21:30,520 Sind Sie komplett wahnsinnig?! 380 00:21:31,680 --> 00:21:35,480 Schönen Gruß von der Pia. Mach ja keinen Blödsinn mehr, 381 00:21:35,520 --> 00:21:39,40 sonst tut's das nächste Mal noch viel mehr weh. 382 00:21:49,00 --> 00:21:50,00 Wow! 383 00:21:51,480 --> 00:21:53,880 Von dir kann man echt was lernen. 384 00:21:53,920 --> 00:21:58,920 Und gleich noch was: Bumsen is okay, sich dabei filmen lassen, is deppert. 385 00:22:13,240 --> 00:22:14,240 (Musik) 386 00:22:26,920 --> 00:22:28,600 Kann ich Ihnen helfen? 387 00:22:28,640 --> 00:22:30,240 Äh... ja vielleicht. 388 00:22:30,840 --> 00:22:33,640 Ähm, die Sache ist ein wenig intim. 389 00:22:34,00 --> 00:22:35,880 Ja. So wie alles hier. 390 00:22:35,920 --> 00:22:37,520 Was brauchen S' denn? 391 00:22:37,880 --> 00:22:40,720 Ein Freund hat mir einen Tipp gegeben. 392 00:22:40,760 --> 00:22:43,960 Mein Mann ist nämlich... Wir sind... Egal. 393 00:22:44,00 --> 00:22:47,320 Der Freund hat gemeint, ich soll so ein... 394 00:22:47,760 --> 00:22:49,840 Ich hab das Wort vergessen. 395 00:22:49,880 --> 00:22:53,880 Ich hab's mir aufgeschrieben, aber ich find den Zettel nicht mehr. 396 00:22:53,920 --> 00:22:56,00 Können Sie das beschreiben? 397 00:22:56,40 --> 00:22:57,560 Hier? - Ja. Wo sonst? 398 00:23:02,200 --> 00:23:03,520 Das is so ein... 399 00:23:04,160 --> 00:23:06,240 Das is so ein Ding... 400 00:23:12,280 --> 00:23:14,00 Äh... Zum... 401 00:23:16,40 --> 00:23:17,40 Ah so! 402 00:23:17,80 --> 00:23:18,720 Sie meinen? 403 00:23:18,760 --> 00:23:20,320 Nicht aussprechen! 404 00:23:20,360 --> 00:23:22,200 Einfach nur bringen. 405 00:23:28,40 --> 00:23:29,40 Maria! 406 00:23:29,80 --> 00:23:30,760 Was machst du denn da? 407 00:23:30,800 --> 00:23:31,800 Waltraud! 408 00:23:31,840 --> 00:23:35,320 Ich bin auf der Suche nach einem neuen Freund. 409 00:23:35,360 --> 00:23:37,880 Mein alter is mir leider durchgebrannt. 410 00:23:37,920 --> 00:23:40,960 Was ich Ihnen dazu noch... - Passt schon! 411 00:23:41,00 --> 00:23:42,920 Packen Sie's einfach ein. 412 00:23:42,960 --> 00:23:44,120 Geschenksmäßig. 413 00:23:44,160 --> 00:23:45,160 Blickdicht. 414 00:23:46,760 --> 00:23:49,480 Was hast denn Geheimnisvolles gekauft? 415 00:23:49,560 --> 00:23:51,40 Ach, nur so ein Gag. 416 00:23:51,80 --> 00:23:52,560 Mehr so eine Gaudi. 417 00:23:52,600 --> 00:23:55,320 Soll eine Überraschung sein. - Für den Georg? 418 00:23:55,480 --> 00:23:56,480 Für wen sonst? 419 00:23:56,520 --> 00:23:59,880 Ich will nicht, dass es jemand vorher sieht, 420 00:23:59,920 --> 00:24:04,160 sonst ist es keine Überraschung mehr. - Danach zeigst du's uns, ja? 421 00:24:04,240 --> 00:24:09,40 Du kannst dich gern über meine verklemmte Art lustig machen. 422 00:24:09,80 --> 00:24:13,160 Aber eines sag ich dir: Stille Wasser sind tief, sehr tief. 423 00:24:18,80 --> 00:24:19,80 Was? 424 00:24:19,120 --> 00:24:22,880 Der Joschi und die Nico haben schon lang ein Verhältnis? 425 00:24:22,920 --> 00:24:26,440 Das wär echt gemein. Da irrst du dich bestimmt. 426 00:24:27,80 --> 00:24:28,560 Nein, leider nicht. 427 00:24:28,600 --> 00:24:32,600 Ich hab geglaubt, wir ziehen an einem Strang. Und dann das! 428 00:24:32,640 --> 00:24:36,920 Ich kann dir gar nicht sagen, wie enttäuscht ich von ihr bin. 429 00:24:36,960 --> 00:24:40,960 Keine zehn Pferde bringen mich mehr in diese Boutique. 430 00:24:41,00 --> 00:24:43,520 Das schaffst du? - Null Problem. 431 00:24:43,560 --> 00:24:47,80 Musst du nicht die offenen Rechnungen bezahlen? 432 00:24:47,120 --> 00:24:48,920 Ich denke nicht daran. 433 00:24:48,960 --> 00:24:53,640 Das mit "An-einem-Strang-Ziehen" hab ich nicht ganz verstanden. 434 00:24:53,680 --> 00:24:58,520 Wir wollten dem Josef eine Falle stellen, damit ich ihn loswerd. 435 00:24:58,560 --> 00:25:01,520 Das ist aber auch ganz schön gemein. 436 00:25:01,560 --> 00:25:04,920 Ja, sie war gemein. - Aber du auch irgendwie. 437 00:25:04,960 --> 00:25:09,880 Was soll das jetzt? Mein ganzes Leben ist ein einziger Trümmerhaufen. 438 00:25:09,920 --> 00:25:13,520 Da sagt die beste Freundin, dass ich gemein bin? 439 00:25:13,560 --> 00:25:15,320 ICH bin hier das Opfer! 440 00:25:15,360 --> 00:25:18,600 Francesco, ich brauch noch einen Alkohol. 441 00:25:18,640 --> 00:25:22,960 - Deswegen hast du jetzt auch so ein Dings gekauft, gell? 442 00:25:23,00 --> 00:25:26,320 - Ja, damit ich auf andere Gedanken komm. 443 00:25:26,360 --> 00:25:28,240 Wie geht's dem Josef? 444 00:25:30,560 --> 00:25:34,720 Seit wann interessierst du dich für den Josef, den Arsch? 445 00:25:34,760 --> 00:25:37,720 Irgendwie is er ja auch reingelegt worden. 446 00:25:37,760 --> 00:25:39,760 Er hat mich betrogen! 447 00:25:40,120 --> 00:25:44,520 Und nicht dass du glaubst, dass der sich bei mir entschuldigt. 448 00:25:44,560 --> 00:25:47,840 Nein, er demütigt mich, wo's nur geht. 449 00:25:47,880 --> 00:25:53,80 Dann hab ich noch den Fotoapparat mit so einem Teleobjektiv kaufen müssen. 450 00:25:53,120 --> 00:25:55,400 Was mach ich jetzt damit? 451 00:25:57,80 --> 00:26:00,400 Sie sehen gar nicht aus wie eine Putzfrau. 452 00:26:00,440 --> 00:26:02,120 Bin ich auch nicht. 453 00:26:02,160 --> 00:26:04,120 Und was sind Sie dann? 454 00:26:04,800 --> 00:26:06,200 Gute Frage. 455 00:26:08,560 --> 00:26:12,200 Also: Ich bin in Deutschland aufgewachsen. 456 00:26:12,240 --> 00:26:15,480 Ach nee! Da haben wir ja was gemeinsam. 457 00:26:15,520 --> 00:26:18,960 Und dann hab ich in Wien Ökologie studiert. 458 00:26:19,00 --> 00:26:24,200 Weil ich schon immer in der Natur mit Gummistiefeln herumlaufen wollte. 459 00:26:24,240 --> 00:26:27,800 Dann hab ich dummerweise meinen Mann kennengelernt 460 00:26:27,840 --> 00:26:31,920 und die Gummistiefel gegen Stöckelschuhe eingetauscht. 461 00:26:31,960 --> 00:26:35,320 Irgendwann hat er mich vor die Tür gesetzt. 462 00:26:35,360 --> 00:26:37,360 Das klingt aber nicht gut. 463 00:26:37,400 --> 00:26:42,560 Jetzt wohn ich in einem Schrebergar- ten-Haus und mach irgendwelche Jobs. 464 00:26:42,600 --> 00:26:47,160 Unter anderem beim Catering-Service. - Daran erinnern Sie sich? 465 00:26:47,200 --> 00:26:51,120 Klar, Sie haben einen bleibenden Eindruck hinterlassen. 466 00:26:51,160 --> 00:26:55,80 Frau Pariasek haben Sie beim Catering kennengelernt? 467 00:26:55,120 --> 00:26:58,520 Ja, ich war damals ziemlich durch, psychisch. 468 00:26:58,560 --> 00:27:02,880 Und sie hat mir aufgeholfen, seitdem sind wir befreundet. 469 00:27:02,920 --> 00:27:05,680 Schrecklich, was da heute passiert ist. 470 00:27:05,720 --> 00:27:07,00 Ja, oh Gott! 471 00:27:07,40 --> 00:27:10,280 Zahlt da trotzdem die Haus-Versicherung? 472 00:27:10,320 --> 00:27:14,160 - Das scheint ein ziemliches Thema für Sie zu sein. 473 00:27:14,200 --> 00:27:15,520 Nein, nein. 474 00:27:17,840 --> 00:27:19,680 Das ging aber schnell. 475 00:27:19,720 --> 00:27:22,600 - Soll eine seiner Qualitäten sein. 476 00:27:25,200 --> 00:27:26,800 (Er räuspert sich.) 477 00:27:27,40 --> 00:27:30,280 Is irgendwas? - Ein Geschäftspartner von mir. 478 00:27:31,200 --> 00:27:35,960 Die Melzers. Schöne Frau, finden Sie nicht? 479 00:27:39,920 --> 00:27:42,760 Sie kennen sie? - Nur flüchtig. 480 00:27:42,800 --> 00:27:46,560 Von Ihrer Party. Und aus meinem früheren Leben. 481 00:27:46,600 --> 00:27:48,640 Die Welt ist klein, ha? 482 00:27:49,00 --> 00:27:52,560 Wenn die Welt klein ist, was ist dann Wien? 483 00:27:52,600 --> 00:27:57,440 Sagen wir mal so: Die Welt ist ein Arsch, und Wien ist ein Loch. 484 00:28:00,560 --> 00:28:04,520 Und ausgerechnet da leben wir zwei Piefkes. 485 00:28:06,00 --> 00:28:09,00 Zwischen lauter Hämorrhoiden. 486 00:28:09,560 --> 00:28:11,280 (Er lacht leise.) 487 00:28:12,120 --> 00:28:13,760 Prost! - Prost! 488 00:28:16,720 --> 00:28:19,40 (Ruhige Gitarrenmusik) 489 00:28:31,480 --> 00:28:35,960 (TV:) "Du hast also deine Frau betrogen mit einer anderen." 490 00:28:36,00 --> 00:28:38,80 "Und sie ist drauf'kommen." 491 00:28:38,120 --> 00:28:39,120 - "Ja." 492 00:28:41,760 --> 00:28:44,600 "Und dann? Dann hat sie Schluss gemacht?" 493 00:28:44,640 --> 00:28:47,760 - "Dann haben wir die Scheidung eingereicht." 494 00:28:48,440 --> 00:28:51,480 Juhu! Das funktioniert ja wirklich. 495 00:28:57,760 --> 00:28:59,120 Pfuh! 496 00:29:01,40 --> 00:29:04,200 Den Branzino. Und wegen Wein schau ich noch. 497 00:29:04,240 --> 00:29:05,840 - Prego, Signore! 498 00:29:07,920 --> 00:29:11,960 Schau dir die Sabine an! Die versteht echt ihr G'schäft. 499 00:29:12,00 --> 00:29:13,00 Wieso? 500 00:29:13,40 --> 00:29:15,00 - Is ja offensichtlich: 501 00:29:15,40 --> 00:29:19,960 Ihr Mann schmeißt sie raus, und so- fort hat sie einen neuen Goldesesel. 502 00:29:20,00 --> 00:29:25,40 Ärgert dich das prinzipiell? Oder ist es wegen diesem speziellen Esel? 503 00:29:25,80 --> 00:29:27,280 - Das Thema ist gegessen. 504 00:29:27,320 --> 00:29:29,280 Meine Einstellung kennst du. 505 00:29:29,320 --> 00:29:32,600 Ja, aber ich muss sie ja nicht akzeptieren. 506 00:29:34,640 --> 00:29:37,400 Weißt du, was ich denk? - Was denn? 507 00:29:37,440 --> 00:29:42,440 Du sagst das nur, weil du weißt, dass ich's dann nicht fertigbring. 508 00:29:42,480 --> 00:29:46,880 Moment! Das würde ja bedeuten, dass dir etwas an mir liegt. 509 00:29:46,920 --> 00:29:49,480 Auch ich hab aus Liebe geheiratet. 510 00:29:50,280 --> 00:29:51,280 Ja? 511 00:29:51,320 --> 00:29:52,440 Mhm. 512 00:29:52,840 --> 00:29:55,560 Der Georg war bei mir in der Bank. 513 00:29:55,600 --> 00:30:00,480 Er hat mir erzählt, dass ihr euch getroffen habt bei deiner Mutter. 514 00:30:00,520 --> 00:30:02,840 Das hast du gar nicht erzählt. 515 00:30:02,880 --> 00:30:05,80 - Wir haben uns ja kaum g'sehn. 516 00:30:05,120 --> 00:30:09,80 Du hast mir auch nicht erzählt, dass ihr zusammenarbeitet. 517 00:30:09,120 --> 00:30:12,40 Du hast gesagt, er ist ein Volltrottel. 518 00:30:12,80 --> 00:30:15,760 Ist er auch. Ich arbeite nur mit Volltrotteln. 519 00:30:15,800 --> 00:30:19,880 Ich hab einen sehr potenten Kunden, der Agrargründe kauft. 520 00:30:19,920 --> 00:30:23,960 Da brauch ich jemanden, der keilen geht. Das kann er ja. 521 00:30:24,00 --> 00:30:26,520 Ich dachte, er keilt in Dubai. 522 00:30:26,560 --> 00:30:29,520 Ja. Du weißt doch, wie die Maria ist. 523 00:30:29,560 --> 00:30:32,800 Da braucht ein Mann ein bissl Freiraum. 524 00:30:32,840 --> 00:30:34,320 Was heißt das? 525 00:30:34,360 --> 00:30:39,40 Sei nicht so naiv! Dass er manchmal in Dubai ist und manchmal nicht. 526 00:30:39,80 --> 00:30:43,80 Weil er im Waldviertel keilen muss bei meiner Mama. 527 00:30:43,120 --> 00:30:46,560 Ich wollte nur, dass du dich nicht wunderst. 528 00:30:46,600 --> 00:30:49,280 Mein Kunde will anonym bleiben. 529 00:30:49,320 --> 00:30:53,640 Darum wickle ich die ganzen Geschäfte für ihn ab. 530 00:30:54,440 --> 00:30:55,960 Das heißt? 531 00:30:56,280 --> 00:31:01,80 Das heißt, dass das, was du neulich unterschrieben hast, auch so was war. 532 00:31:01,120 --> 00:31:03,920 Und warum hast du mir das nicht g'sagt? 533 00:31:05,960 --> 00:31:08,560 Warum soll ich dich damit belasten? 534 00:31:08,600 --> 00:31:12,840 Das sind interne Geschäftsvorgänge, davon verstehst du nix. 535 00:31:12,880 --> 00:31:17,40 Du machst doch so was nur, wenn du dran verdienst, oder? 536 00:31:17,80 --> 00:31:18,400 Tu ich auch. 537 00:31:18,440 --> 00:31:22,480 Aber erst, wenn der Unbekannte wieder verkauft - mit Gewinn. 538 00:31:22,520 --> 00:31:23,520 Ja. 539 00:31:23,960 --> 00:31:27,80 Das muss man langfristig sehen, ja? 540 00:31:28,160 --> 00:31:30,880 Langfristig? - Ja, langfristig. 541 00:31:38,920 --> 00:31:42,360 Ich steh am Flughafen an der Gepäckausgabe. 542 00:31:42,400 --> 00:31:46,80 Da sagt der Minister im breiten Wiener Slang: 543 00:31:46,120 --> 00:31:48,80 Where is my language? 544 00:31:48,120 --> 00:31:49,960 (Er lacht leise.) 545 00:31:50,00 --> 00:31:51,00 Ah! 546 00:31:51,40 --> 00:31:54,160 Und so was schicken die nach Brüssel. 547 00:32:00,120 --> 00:32:01,600 (Hundegebell) 548 00:32:01,640 --> 00:32:03,400 Kein Kaffee mehr? 549 00:32:04,720 --> 00:32:06,600 Never fuck the crew! 550 00:32:06,640 --> 00:32:09,240 Arbeitsantritt ist erst morgen. 551 00:32:11,520 --> 00:32:13,680 Okay, ich hab's kapiert. 552 00:32:13,720 --> 00:32:16,320 Soll ich Sie nach Hause fahren? 553 00:32:16,360 --> 00:32:20,920 Nein, danke. Ich geh gern ein paar Schritte zu Fuß. 554 00:32:21,440 --> 00:32:22,800 Bis morgen! 555 00:32:26,400 --> 00:32:28,40 (Er schluchzt.) 556 00:32:33,280 --> 00:32:37,400 Ich steh hier und grab meine Hände in irgendwelche Haare. 557 00:32:37,440 --> 00:32:39,920 Und ich denk an seine Haare. 558 00:32:45,120 --> 00:32:49,120 Ich geh mit irgendeinem Typen ins Bett und denk an ihn. 559 00:32:50,80 --> 00:32:52,800 Ich schau fern, ich seh ihn. 560 00:32:52,840 --> 00:32:55,760 Und mir schießen sofort die Tränen ein. 561 00:32:58,360 --> 00:33:03,80 Mindestens drei Mal am Tag möcht ich mich aus dem Fenster stürzen. 562 00:33:03,120 --> 00:33:07,00 Ich bin einfach nichts ohne ihn. 563 00:33:07,440 --> 00:33:11,400 Aber warum hast du mir nie gesagt, dass der das ist? 564 00:33:11,760 --> 00:33:14,00 Weil er's mir verboten hat. 565 00:33:14,40 --> 00:33:17,120 Deshalb is ja alles kaputtgegangen. 566 00:33:17,560 --> 00:33:20,120 Weil er nicht dazu gestanden ist. 567 00:33:21,160 --> 00:33:23,840 Weil er glaubt, das schadet ihm. 568 00:33:24,640 --> 00:33:27,840 Aber dabei: Sieh sie dir doch alle an! 569 00:33:27,880 --> 00:33:30,960 Das ist doch heutzutage kein Problem mehr. 570 00:33:31,400 --> 00:33:33,320 Bei den Schwarzen schon. 571 00:33:34,80 --> 00:33:35,560 Echt? 572 00:33:37,120 --> 00:33:39,200 Ich will ihn wiederhaben. 573 00:33:39,240 --> 00:33:41,680 Dann sag's ihm! - Aber wie? 574 00:33:43,320 --> 00:33:45,840 Der redet nicht mehr mit mir. 575 00:33:45,880 --> 00:33:48,720 Wenn ich ihn anruf, hebt er nicht ab. 576 00:33:48,760 --> 00:33:51,240 Oder er lässt sich verleugnen. 577 00:33:51,280 --> 00:33:54,920 Außerdem hat er schon längst einen anderen. 578 00:34:00,80 --> 00:34:03,840 Spinnst jetzt komplett? Das ist der Georg. 579 00:34:03,880 --> 00:34:07,80 Der Mann von der Maria. - Ja, ich weiß. 580 00:34:07,120 --> 00:34:09,400 Der ist doch nicht schwul. 581 00:34:09,440 --> 00:34:11,240 Anscheinend schon. 582 00:34:13,920 --> 00:34:14,920 Ha! 583 00:34:16,600 --> 00:34:17,840 Naa! 584 00:34:19,920 --> 00:34:24,880 Jetzt is mir klar, wieso zwischen ihm und der Maria nix mehr läuft. 585 00:34:24,920 --> 00:34:26,920 Wenn die das mitkriegt! 586 00:34:26,960 --> 00:34:30,440 - Tja, ich glaub, das hat sie sogar schon. 587 00:34:33,400 --> 00:34:34,760 Wo ist das? 588 00:34:34,800 --> 00:34:38,960 Das Schwein hat eine geheime Wohnung in der Innenstadt. 589 00:34:39,00 --> 00:34:41,840 Dort trifft er sich immer mit Joachim. 590 00:34:41,880 --> 00:34:44,40 Und die Maria weiß davon? 591 00:34:44,80 --> 00:34:48,480 Keine Ahnung. Aber sie weiß, dass er nicht nach Dubai fährt. 592 00:34:51,280 --> 00:34:53,280 (Er summt eine Melodie.) 593 00:34:53,320 --> 00:34:54,320 Servus! 594 00:34:55,360 --> 00:34:56,360 Hi! 595 00:35:00,400 --> 00:35:05,40 Schön, dass du gekocht hast. Ich hab schon so einen Hunger! 596 00:35:05,80 --> 00:35:06,840 Ich geh kurz ins Bad. 597 00:35:16,40 --> 00:35:17,960 (Das Wasser läuft.) 598 00:35:30,480 --> 00:35:32,120 (Dramatische Musik) 599 00:35:41,120 --> 00:35:43,240 Alles okay? - Freilich. 600 00:35:55,240 --> 00:35:56,560 (Musik) 601 00:36:21,200 --> 00:36:24,680 Ich liebe ihn. Deshalb musst du mir helfen. 602 00:36:24,720 --> 00:36:26,560 Ich? Spinnst du? 603 00:36:26,600 --> 00:36:30,240 Ich will, dass du ihm diesen Georg wegnimmst. 604 00:36:30,280 --> 00:36:33,200 Schatzi, der ist schwul! - Nein. 605 00:36:34,480 --> 00:36:38,320 Er mag beides. Hab ich vor ein paar Wochen gemacht. 606 00:36:38,360 --> 00:36:40,160 - Aha. Und? 607 00:36:40,880 --> 00:36:42,400 Ich meine... 608 00:36:42,480 --> 00:36:46,840 Warum spielst du das Foto deinem Traummann nicht einfach zu? 609 00:36:46,880 --> 00:36:50,40 Er wüsste sofort, dass ich dahinterstecke. 610 00:36:50,80 --> 00:36:53,600 - Weißt du, dass du ein ziemlicher Oasch bist? 611 00:36:53,640 --> 00:36:57,880 Erst machst du mich von dir abhängig, dann erpresst du mich 612 00:36:57,920 --> 00:37:00,240 und jetzt heulst du mich voll? 613 00:37:00,280 --> 00:37:04,80 Warum glaubst du, dass der Georg auf mich stehen würd? 614 00:37:04,120 --> 00:37:06,960 - Weil jeder Vollidiot auf dich steht. 615 00:37:07,00 --> 00:37:08,960 Du bist echt das Letzte! 616 00:37:09,00 --> 00:37:11,160 Ich tu das nur aus Liebe! 617 00:37:11,200 --> 00:37:14,360 Warum hast mich nicht einfach gefragt? 618 00:37:14,400 --> 00:37:17,00 - Weil du genauso bist wie ich. 619 00:37:17,40 --> 00:37:21,720 Wir sind zwei verlogene Arschlöcher, wir helfen nicht einfach so. 620 00:37:21,760 --> 00:37:24,280 Warum hast du der Walli geholfen? 621 00:37:24,320 --> 00:37:26,360 Aus Liebe. - Ja, Baby. 622 00:37:38,520 --> 00:37:43,680 Das Projekt is im Ministerrat, das muss noch durch ein, zwei Instanzen. 623 00:37:43,720 --> 00:37:48,400 - Erst müssen Sie die Umweltverträg- lichkeits-Prüfung schaffen. 624 00:37:48,440 --> 00:37:50,600 Kannst du bitte aufpassen? 625 00:37:50,640 --> 00:37:52,560 Der is frisch poliert! 626 00:37:52,600 --> 00:37:54,320 Ist ja nur ein Auto. 627 00:37:54,360 --> 00:37:55,760 (Er lacht.) 628 00:37:55,800 --> 00:37:57,120 Nur ein Auto! 629 00:37:57,160 --> 00:37:59,680 Allein was die Motorhaube kostet! 630 00:37:59,720 --> 00:38:04,440 Davon kann eine Familie in der Drit- ten Welt ein paar gut Jahre essen. 631 00:38:04,480 --> 00:38:06,880 - Und da bist du stolz drauf? 632 00:38:06,920 --> 00:38:08,440 - Nein, aber... 633 00:38:08,480 --> 00:38:12,720 Die verhungern auch, wenn ich keinen Porsche fahr, oder? 634 00:38:12,760 --> 00:38:17,600 Sei du doch still! In meinen passen wenigstens ein paar Leute rein. 635 00:38:17,640 --> 00:38:21,200 - Können wir jetzt bitte übers Geschäft reden? 636 00:38:21,240 --> 00:38:25,160 - Warum musst du das auf meiner Motorhaube machen? 637 00:38:25,200 --> 00:38:28,840 Ich hab ja keine. - Dann nimm doch seine! 638 00:38:28,880 --> 00:38:33,160 Ich kann doch nicht auf einem Maserati ein Kebab essen! 639 00:38:33,200 --> 00:38:37,240 Aber auf einem Porsche schon? - Is eh nur ein VW. 640 00:38:37,280 --> 00:38:41,480 Dann is seiner nur ein Fiat. Maserati gehört zu Fiat. 641 00:38:41,520 --> 00:38:42,840 Echt jetzt? 642 00:38:42,880 --> 00:38:45,600 Ja. - Is aber auch peinlich, oder? 643 00:38:45,640 --> 00:38:47,80 Wissts was? 644 00:38:47,120 --> 00:38:50,320 Dann is meiner eigentlich ein Mercedes. 645 00:38:54,200 --> 00:38:55,920 So, neue Verträge. 646 00:38:55,960 --> 00:38:58,760 Schleunigst unterschrieben lassen. 647 00:38:58,800 --> 00:39:01,880 Hast mit der Caro g'redet? - Natürlich. 648 00:39:01,920 --> 00:39:04,400 Aber nur, um sie zu beruhigen. 649 00:39:04,440 --> 00:39:07,680 Ihre Mutter bleibt draußen, ist das klar? 650 00:39:07,720 --> 00:39:09,960 Gibt's ein Problem? - Nein. 651 00:39:10,00 --> 00:39:15,00 - Ja! Der Volltrottel steht auf der Türmatte meiner Schwiegermutter. 652 00:39:15,40 --> 00:39:18,920 Die Caro hat sofort gecheckt, dass da was rennt. 653 00:39:18,960 --> 00:39:23,640 Ich hab mich zwar rausgeredet, aber die wittert natürlich was. 654 00:39:23,680 --> 00:39:28,280 Die ist nämlich nicht blöd. - Wir sind einfach zu spät geboren. 655 00:39:28,320 --> 00:39:31,280 Es war nicht alles schlecht damals. 656 00:39:32,40 --> 00:39:35,840 Hast dich schon bei Hitler bedankt - für die Autobahn? 657 00:39:35,880 --> 00:39:41,120 - Für die 16,8 Kilometer? Mehr habts ihr bei uns nicht zustandegebracht. 658 00:39:41,160 --> 00:39:46,480 Keine Ahnung, warum die Rechten noch immer so ein Bahöl machen deswegen. 659 00:39:46,520 --> 00:39:48,40 Bist du deppert? 660 00:39:48,80 --> 00:39:52,480 - Entschuldige, jetzt hab ich gedacht, das is a Mistkübel. 661 00:39:53,760 --> 00:39:57,320 Ihr könnts mich am Oasch lecken! Alle beide! 662 00:39:57,360 --> 00:39:58,720 Kreuzweise! 663 00:40:10,320 --> 00:40:11,320 Hallo! 664 00:40:14,640 --> 00:40:17,00 Ah, Sie finden sich zurecht. 665 00:40:17,40 --> 00:40:19,760 - Ja, ich hab was gekocht für Sie. 666 00:40:19,800 --> 00:40:22,440 Ist gleich fertig, einen Moment. 667 00:40:29,600 --> 00:40:32,80 Hallo, Süßer! - Hallo, Süße! 668 00:40:32,120 --> 00:40:33,880 Ich hab nachgedacht. 669 00:40:33,920 --> 00:40:36,720 Du kannst deinem Pedro ... - Pablo! 670 00:40:36,760 --> 00:40:41,480 Wie auch immer. Du kannst ihnen allen sagen: Ich übernehm den Job. 671 00:40:41,520 --> 00:40:44,680 Sobald ich die nächste Ladung Fetzen hab. 672 00:40:44,720 --> 00:40:47,40 Ciao, bello! - Ciao, bella! 673 00:40:47,320 --> 00:40:48,320 So. 674 00:40:59,200 --> 00:41:02,440 Frau Pariasek hat nicht für mich gekocht. 675 00:41:02,480 --> 00:41:06,00 Wenn Sie nicht wollen ... - Doch, im Gegenteil! 676 00:41:06,40 --> 00:41:08,360 Leisten Sie mir Gesellschaft! 677 00:41:08,400 --> 00:41:11,760 Sie wissen doch, wie ich darüber denke. 678 00:41:11,800 --> 00:41:15,280 Sie sind der Chef, und ich bin die Putzfrau. 679 00:41:15,320 --> 00:41:18,440 Aber wir sind nicht im 19. Jahrhundert. 680 00:41:18,480 --> 00:41:23,120 Bitte, setzen Sie sich! Sie waren nicht immer eine arme Putzfrau, 681 00:41:23,160 --> 00:41:26,440 und ich war nicht immer ein reicher Arsch. 682 00:41:26,480 --> 00:41:30,160 Okay, ein Arsch war ich immer, aber nicht reich. 683 00:41:30,200 --> 00:41:32,960 Wer weiß, wie lang ich's noch bin. 684 00:41:33,00 --> 00:41:34,520 Prost! - Prost! 685 00:41:36,840 --> 00:41:38,200 Guten Appetit! 686 00:41:41,720 --> 00:41:45,280 Der Herr Ministerialrat Dr. Steinberg wär da. 687 00:41:45,320 --> 00:41:47,200 Schicken Sie ihn rein! 688 00:41:47,720 --> 00:41:49,440 Kommen Sie weiter! 689 00:41:51,880 --> 00:41:55,480 Schön, dass Sie so schnell Zeit gefunden haben. 690 00:41:55,520 --> 00:41:58,80 - Selbstverständlich, Herr Minister! 691 00:41:58,120 --> 00:42:01,280 Darf man schon Hofrat sagen? - Noch nicht. 692 00:42:01,320 --> 00:42:05,160 Sie haben's verdient. Bringen S' einen Kaffee, bitte? 693 00:42:05,200 --> 00:42:07,440 - Was kann ich für Sie tun? 694 00:42:07,480 --> 00:42:09,480 Ich brauch Ihre Hilfe. 695 00:42:09,520 --> 00:42:13,920 Oje. Wer hat denn das schon wieder ausgegraben? 696 00:42:13,960 --> 00:42:16,400 Jetzt wird die Sache ernst. 697 00:42:16,440 --> 00:42:21,720 Wir wollen das Projekt noch vor den Wahlen unter Dach und Fach bringen. 698 00:42:21,760 --> 00:42:23,800 Dazu brauchen Sie mich? 699 00:42:23,840 --> 00:42:28,640 - Sie sind verantwortlich für die Umweltverträglichkeits-Prüfung. 700 00:42:28,680 --> 00:42:33,160 Solange die nicht gewährleistet ist, können wir nicht anfangen. 701 00:42:33,200 --> 00:42:36,480 Jetzt hängt alles von Ihrer Abteilung ab. 702 00:42:36,520 --> 00:42:39,360 - Wir werden das gewissenhaft prüfen. 703 00:42:39,400 --> 00:42:41,400 - Davon bin ich überzeugt. 704 00:42:41,440 --> 00:42:44,200 Ich bitte nur um absolute Priorität. 705 00:42:44,240 --> 00:42:47,760 Die Tschechen stehen seit Jahren an der Grenze. 706 00:42:47,800 --> 00:42:51,440 - Dann woll'ma sie nicht länger warten lassen. 707 00:42:51,480 --> 00:42:53,360 Danke! Herr Minister! 708 00:42:53,400 --> 00:42:54,720 Wiederschaun! 709 00:42:58,160 --> 00:42:59,760 (Spannende Musik) 710 00:43:22,80 --> 00:43:23,80 Hallo! 711 00:43:23,120 --> 00:43:24,120 Hallo! 712 00:43:24,160 --> 00:43:26,00 Kann ich Ihnen helfen? 713 00:43:26,40 --> 00:43:27,440 Nein, nein. 714 00:43:27,520 --> 00:43:29,840 Ich hab die Politur gesucht. 715 00:43:29,880 --> 00:43:34,280 Ich muss den E-Type flott machen für die Klassik-Ausfahrt. 716 00:43:52,560 --> 00:43:55,320 (TV:) "Dem Fluchtinstinkt folgend, 717 00:43:55,360 --> 00:43:58,760 drängt die Stute das Fohlen zum Aufstehen." 718 00:44:02,840 --> 00:44:05,40 Das waren harte Wochen. 719 00:44:05,80 --> 00:44:07,920 Die Hitz da unten bringt einen um. 720 00:44:07,960 --> 00:44:11,320 Ihr wisst gar nicht, wie gut ihr's habts. 721 00:44:11,360 --> 00:44:16,200 Das klingt immer so fein: Dubai. In Wahrheit ist das die Hölle. 722 00:44:16,240 --> 00:44:18,520 Ich geh schlafen. - Ich auch. 723 00:44:18,560 --> 00:44:22,400 Mama, ich hab noch was für dich zum Unterschreiben. 724 00:44:22,440 --> 00:44:27,320 - Das mach'ma morgen. Die nächste Sendung will ich nicht verpassen. 725 00:44:27,360 --> 00:44:32,40 Gute Nacht! Nicht so lang aufbleiben! - Mama, es ist Wochenende. 726 00:44:32,80 --> 00:44:33,440 Schlaf gut! 727 00:44:41,240 --> 00:44:43,920 (Sport im TV:) "Riesengelegenheit!" 728 00:45:08,400 --> 00:45:09,840 Auf geht's! 729 00:45:39,360 --> 00:45:41,440 (Sie atmet tief durch.) 730 00:45:49,80 --> 00:45:50,400 Ta-da! 731 00:45:53,360 --> 00:45:56,00 Was wird denn das, wenn's fertig is? 732 00:45:57,320 --> 00:46:01,880 Ich will ein bisschen Schwung in unser Sexualleben bringen. 733 00:46:02,240 --> 00:46:03,480 Damit? 734 00:46:03,840 --> 00:46:05,600 Ich dachte, du magst das. 735 00:46:06,200 --> 00:46:08,800 Woher? Bist du wahnsinnig? 736 00:46:08,840 --> 00:46:11,600 Wie kommst du denn auf so eine Idee? 737 00:46:11,640 --> 00:46:14,600 - Ich will doch nur unsere Ehe retten. 738 00:46:14,640 --> 00:46:16,520 - So blöd ohne Ton! 739 00:46:16,920 --> 00:46:20,840 Spionierst du mir nach? - Was hat das damit zu tun? 740 00:46:20,880 --> 00:46:23,960 Du spioniert mir nach, hab ich recht? 741 00:46:24,00 --> 00:46:28,600 (Leise:) Sag mir, warum ich dich nicht glücklich machen kann! 742 00:46:28,640 --> 00:46:32,40 - Können wir nicht einfach schlafen gehen? 743 00:46:33,360 --> 00:46:36,520 Lass es uns doch wenigstens versuchen! 744 00:46:36,560 --> 00:46:38,480 - Du bist ja verrückt! 745 00:46:38,520 --> 00:46:40,280 Und du bist pervers! 746 00:46:40,320 --> 00:46:43,800 Ich bin pervers? Schau dich doch einmal an! 747 00:46:43,840 --> 00:46:47,00 Ich schlaf wenigstens nicht mit Männern. 748 00:46:47,40 --> 00:46:49,360 Schon, aber nicht so wie du. 749 00:46:49,400 --> 00:46:52,520 Ich schlaf mit Männern? Aus, das bringt so nix. 750 00:46:52,560 --> 00:46:54,160 Ich will schlafen. 751 00:46:54,200 --> 00:46:55,600 Ich will reden! 752 00:46:55,640 --> 00:47:00,440 Wenn du schlafen willst, kannst du ja gern in deine Wohnung fahren. 753 00:47:00,480 --> 00:47:02,120 Was für eine Wohnung? 754 00:47:02,160 --> 00:47:05,480 Die, in der du deinen Geliebten triffst. 755 00:47:05,520 --> 00:47:07,00 - Das is ja... 756 00:47:07,40 --> 00:47:11,120 Wie kommst du denn auf so einen perversen Schwachsinn? 757 00:47:11,160 --> 00:47:15,320 Ich bin dir gefolgt. Dubai - so eine verlogene Scheiße! 758 00:47:15,360 --> 00:47:18,840 Wie redest du auf einmal? - So wie du lebst. 759 00:47:18,880 --> 00:47:21,40 Aber ich bin nicht blöd! 760 00:47:22,360 --> 00:47:25,480 Ich lass mich nicht mehr so verarschen! 761 00:47:25,520 --> 00:47:28,720 - Du bist eine frigide, frustrierte Kuh! 762 00:47:28,760 --> 00:47:31,280 Von dir muss man ja wegrennen! 763 00:47:31,320 --> 00:47:34,160 - Du bist so was von geschmacklos! 764 00:47:40,840 --> 00:47:43,760 Was is? Noch nie einen Dildo g'sehn? 765 00:47:45,480 --> 00:47:46,840 Gute Nacht! 766 00:47:57,320 --> 00:47:58,320 SWR 2015 90193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.