Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,978 --> 00:00:12,978
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
2
00:00:12,979 --> 00:00:14,981
Meus amigos e eu fic�vamos
de bab�s dos Remanescentes,
3
00:00:15,048 --> 00:00:18,818
geralmente grupos
de 15 a 20 crian�as.
4
00:00:19,919 --> 00:00:22,188
A princ�pio era empolgante.
Sabe, era bem divertido.
5
00:00:22,255 --> 00:00:26,026
Era apenas eu e meus amigos nos
divertindo o fim de semana todo
6
00:00:26,092 --> 00:00:28,428
juntos, com algumas crian�as,
de bab�s.
7
00:00:28,528 --> 00:00:32,565
Est�vamos ganhando US$10 a hora
em 2003, o que era uma �tima grana.
8
00:00:34,834 --> 00:00:38,038
No geral, foi uma experi�ncia
bem divertida e legal.
9
00:00:42,008 --> 00:00:45,245
Era fim de semana de P�scoa
em abril de 2003,
10
00:00:45,345 --> 00:00:49,349
e membros de todo o pa�s
se juntaram para celebrar o feriado,
11
00:00:49,416 --> 00:00:53,553
e havia mais de 20 crian�as l�
para o fim de semana.
12
00:00:56,189 --> 00:01:00,593
Vi Josef no canto,
muito chateado, chorando.
13
00:01:00,693 --> 00:01:03,730
Como os pais
estavam indo para o culto,
14
00:01:03,797 --> 00:01:08,868
eu parei seu pai e disse:
"Senhor, tem um brinquedo ou jogo
15
00:01:08,935 --> 00:01:12,405
ou qualquer coisa que poderia
ajudar a acalmar seu filho?"
16
00:01:12,472 --> 00:01:16,776
Ent�o ele olhou para mim e disse:
"Apenas bata nele com for�a."
17
00:01:17,944 --> 00:01:21,815
E eu disse: "Senhor, n�o me sinto
confort�vel em bater no seu filho."
18
00:01:21,915 --> 00:01:24,451
E ele disse para eu
realmente bater nele.
19
00:01:26,086 --> 00:01:30,457
Novamente, eu disse que n�o, e ele
levou o filho para a sala ao lado,
20
00:01:30,557 --> 00:01:33,159
e pod�amos ouvi-lo batendo
com for�a no filho.
21
00:01:35,061 --> 00:01:36,229
Josef estava aos prantos.
22
00:01:37,964 --> 00:01:41,568
Eles voltaram, e Josef estava
visivelmente transtornado,
23
00:01:41,634 --> 00:01:47,407
obviamente, e todos os pais foram
para o culto como se aquilo fosse normal.
24
00:01:48,942 --> 00:01:51,411
Foi a �ltima vez que eu fiquei
de bab� na Irmandade.
25
00:02:00,520 --> 00:02:03,156
Deus me tirou 39kg.
26
00:02:03,256 --> 00:02:05,325
Eu perdi 24kg.
27
00:02:05,425 --> 00:02:07,494
Eu perdi 22kg apenas
seguindo minha esposa.
28
00:02:07,594 --> 00:02:09,362
Ela perdeu 80kg.
29
00:02:09,462 --> 00:02:12,298
Eu tinha apneia do sono.
Eu tinha press�o alta.
30
00:02:12,365 --> 00:02:15,635
Eu tinha refluxo gastroesof�gico.
N�o estou mais tomando medica��o.
31
00:02:15,702 --> 00:02:18,037
N�o preciso usar uma m�quina
para respirar � noite.
32
00:02:18,138 --> 00:02:19,038
Estou livre.
33
00:02:22,208 --> 00:02:26,646
Sempre busquei orienta��o em Deus,
e aparentemente, Ele p�de me usar.
34
00:02:26,713 --> 00:02:29,616
Desde muito nova, eu O adorava.
35
00:02:29,682 --> 00:02:35,054
E ent�o, Ele me usou, e o que fa�o
nesse programa � ensinar as pessoas
36
00:02:35,155 --> 00:02:38,391
como parar
de se curvar � geladeira,
37
00:02:38,491 --> 00:02:40,560
e como se curvar de volta a Ele.
38
00:02:40,660 --> 00:02:44,130
N�s lhe agradecemos por esta
li��o que nos deu liberdade
39
00:02:44,197 --> 00:02:46,499
e manteve nosso peso
todo esse tempo, Deus.
40
00:02:47,300 --> 00:02:50,637
Voc� acha correto
usar o Holocausto...
41
00:02:50,703 --> 00:02:52,205
- Eu acredito que...
- para promover um plano de perda de peso?
42
00:02:52,305 --> 00:02:54,741
- Posso dar... Posso lhe dar...
- Certo. � o suficiente.
43
00:02:54,841 --> 00:02:57,977
- Eu acho... Vamos embora.
- Certo.
44
00:02:58,044 --> 00:03:00,847
O que o estado da igreja
tem a ver com perda de peso?
45
00:03:01,681 --> 00:03:04,884
A resposta � tudo.
46
00:03:04,984 --> 00:03:07,387
H� algum tempo eu
sei que a resist�ncia
47
00:03:07,487 --> 00:03:10,223
em fazer a vontade de Deus
estava crescendo na igreja,
48
00:03:10,323 --> 00:03:14,561
mas teremos problemas, e algu�m
precisa avisar as pessoas.
49
00:03:25,038 --> 00:03:29,209
VISTO MAS N�O OUVIDO
50
00:03:32,779 --> 00:03:37,917
Olhe todas
essas ador�veis crian�as
51
00:03:38,017 --> 00:03:40,453
CRIAN�AS DE SI�O - LI��ES PARA
OS PAIS CRIANDO CRIAN�AS DEVOTAS
52
00:03:43,256 --> 00:03:47,093
Estamos vivendo em um mundo onde
os pais est�o desesperados por respostas
53
00:03:47,193 --> 00:03:50,530
de como lidar com as crian�as
54
00:03:50,597 --> 00:03:54,133
cada vez mais imorais de hoje.
55
00:03:54,234 --> 00:03:57,770
Eles est�o aflitos
enquanto veem a crian�a normal
56
00:03:57,870 --> 00:04:02,308
simplesmente se afastar da igreja
depois do �ltimo ano do ensino m�dio.
57
00:04:03,610 --> 00:04:05,545
Dois ter�os se afastam.
58
00:04:05,612 --> 00:04:10,149
As pessoas nos perguntam o que ensinamos
para termos crian�as t�o devotas.
59
00:04:11,251 --> 00:04:14,787
Tenha em mente que essas crian�as
n�o est�o na escola dominical.
60
00:04:14,887 --> 00:04:18,591
Essas crian�as
ouvem as mesmas palavras
61
00:04:18,658 --> 00:04:23,663
que os adultos, semana
ap�s semana, ano ap�s ano.
62
00:04:25,498 --> 00:04:28,935
E eles aprendem a paix�o
63
00:04:29,002 --> 00:04:34,140
assistindo as pessoas apaixonadas
por esse culto da igreja.
64
00:04:35,775 --> 00:04:39,412
A cultura dos Remanescentes
� completamente devota
65
00:04:39,479 --> 00:04:43,583
a controlar sua exposi��o
ao mundo externo,
66
00:04:43,650 --> 00:04:47,987
� por isso que eles criaram
uma s�rie de redes de creche
67
00:04:48,087 --> 00:04:51,124
e iniciativas de ensino
domiciliar como forma de, � claro,
68
00:04:51,190 --> 00:04:55,828
manter as crian�as dentro
do meio ambiente do grupo.
69
00:04:57,664 --> 00:05:00,166
Porque na cultura
da Remnant Fellowship,
70
00:05:00,266 --> 00:05:03,002
voc� poderia facilmente deixar
seus filhos com outros adultos.
71
00:05:03,102 --> 00:05:06,039
Crian�as podem ser cuidadas por
algu�m mais velho do que eles.
72
00:05:06,139 --> 00:05:09,609
A doutrina da linha
de autoridade capacita crian�as
73
00:05:09,676 --> 00:05:14,180
de apenas nove anos
a disciplinar crian�as de cinco,
74
00:05:14,280 --> 00:05:17,984
apenas porque s�o mais velhas,
sem nenhuma contribui��o dos pais.
75
00:05:21,387 --> 00:05:25,525
Gwen est� sempre falando com a m�dia
sobre como essa igreja � diferente,
76
00:05:25,625 --> 00:05:28,027
e veja a perda de peso,
todas essas pessoas magras.
77
00:05:28,127 --> 00:05:32,398
E veja as crian�as obedientes. �
um sinal de que Deus est� conosco.
78
00:05:35,001 --> 00:05:38,371
Quando os pais se levantam,
as crian�as se levantam.
79
00:05:38,471 --> 00:05:40,873
Quando os pais sentam,
elas sentam.
80
00:05:40,973 --> 00:05:45,345
Elas est�o olhando para os pais
em busca de lideran�a.
81
00:05:46,646 --> 00:05:50,049
Eu tinha dois pequenos
que n�o estavam se comportando bem.
82
00:05:51,918 --> 00:05:56,155
Eles n�o se sentavam quietos
em cultos de tr�s horas,
83
00:05:56,222 --> 00:05:59,025
ent�o eu n�o os estava
treinando corretamente,
84
00:05:59,092 --> 00:06:03,429
e o jeito de trein�-los
� com palmadas
85
00:06:03,529 --> 00:06:07,100
at� que eles chorem ou eu n�o dei
palmadas fortes o suficiente
86
00:06:09,569 --> 00:06:12,004
Ainda me lembro
de um dos cultos,
87
00:06:12,071 --> 00:06:18,911
David Martin falando sobre bater 30
vezes nos filhos para faz�-los obedecer.
88
00:06:19,779 --> 00:06:22,115
Jennifer e eu fomos aben�oadas
com este conselho da Gwen,
89
00:06:22,215 --> 00:06:24,417
e n�o consigo dizer
a diferen�a que fez.
90
00:06:24,517 --> 00:06:27,587
H� um ano, nossa filha
de dois anos, Avery,
91
00:06:27,687 --> 00:06:31,524
tivemos um confronto real com ela,
e sua vontade apenas... estava vencendo,
92
00:06:31,591 --> 00:06:34,293
e j� passou dos limites.
93
00:06:34,394 --> 00:06:37,964
E batemos em sua perna de novo
94
00:06:38,064 --> 00:06:40,967
e de novo, e de novo, e de novo,
95
00:06:41,067 --> 00:06:42,802
e se tornou
uma crian�a diferente.
96
00:06:47,373 --> 00:06:51,110
Lembro que em um momento, uma fam�lia
ficou com meus filhos por duas semanas.
97
00:06:51,210 --> 00:06:53,946
Quando busquei meus filhos, eles
tinham levado palmadas da m�e.
98
00:06:55,314 --> 00:06:58,217
E quando os peguei, eles
pareciam filhos de Stepford.
99
00:06:59,552 --> 00:07:02,221
Era como se eu n�o os reconhecesse.
Eles n�o me abra�aram.
100
00:07:03,289 --> 00:07:07,727
Eles pararam e falaram: "Podemos pegar
suas malas e lev�-las para cima?"
101
00:07:08,795 --> 00:07:11,898
E quando chegamos em casa, eles disseram:
"Podemos fazer algo por voc�, m�e?"
102
00:07:11,964 --> 00:07:13,733
E eu pensei que aqueles
n�o eram os meus filhos.
103
00:07:13,800 --> 00:07:17,103
Eles t�m quatro anos e meio
de diferen�a e eles brigam.
104
00:07:17,170 --> 00:07:19,305
E pensei,
esses n�o s�o meus filhos.
105
00:07:19,405 --> 00:07:22,575
E levou mais ou menos um dia
at� que eles voltassem ao normal.
106
00:07:23,476 --> 00:07:26,779
Mas aquilo foi em duas semanas,
e eles mudaram em duas semanas.
107
00:07:26,846 --> 00:07:30,116
N�o consigo imaginar o que eles fariam
se estivesse com eles a longo prazo.
108
00:07:32,118 --> 00:07:35,254
Conversei com a Gwen
outra vez dizendo, voc� sabe:
109
00:07:35,321 --> 00:07:36,422
"Eu n�o posso
bater neles assim."
110
00:07:36,489 --> 00:07:39,859
N�o posso bater neles com for�a,
e n�o est� fazendo nenhuma diferen�a.
111
00:07:40,793 --> 00:07:44,030
"Teve algu�m na igreja que disse
para eu usar um bast�o de cola."
112
00:07:44,130 --> 00:07:46,132
E voc� usa como um chicote.
113
00:07:46,199 --> 00:07:48,935
Era um dos longos,
sabe, n�o os curtos.
114
00:07:49,001 --> 00:07:51,604
Ent�o ela pegou o bast�o
de cola, e testou em seu bra�o.
115
00:07:51,671 --> 00:07:54,006
Ela testou em sua perna, sabe.
116
00:07:54,106 --> 00:07:55,875
Acho que ela testou na m�o.
117
00:07:55,975 --> 00:07:57,677
Uau, isso...
Posso ver como isso deve arder.
118
00:07:58,878 --> 00:08:03,115
E ela disse: "Sim.
Talvez voc� deva usar isso."
119
00:08:03,182 --> 00:08:06,552
Ent�o sa� de l� pensando, certo, tenho
a aprova��o para usar bast�o de cola.
120
00:08:06,652 --> 00:08:10,523
E eu usei uma vez,
e pensei, n�o, nunca mais.
121
00:08:10,623 --> 00:08:13,326
N�o farei isso com os meus filhos,
e joguei aquilo fora.
122
00:08:15,695 --> 00:08:19,065
Para alguns era bast�o de cola.
123
00:08:19,165 --> 00:08:21,801
Para alguns era um cinto.
124
00:08:21,868 --> 00:08:23,703
Para alguns era a m�o.
125
00:08:25,404 --> 00:08:27,373
Para alguns era uma esp�tula.
126
00:08:27,473 --> 00:08:30,309
Para nossa crian�a era
uma colher de madeira
127
00:08:31,844 --> 00:08:37,216
de um funcion�rio da creche,
tamb�m um membro,
128
00:08:37,316 --> 00:08:41,888
porque nossa crian�a ficava
agitada trocando a fralda.
129
00:08:43,155 --> 00:08:47,760
A forma como voc� mostra a deus
que voc� est� respondendo a Ele
130
00:08:47,860 --> 00:08:53,232
� obedecendo a sua m�e
e seu pai na primeira vez.
131
00:08:53,332 --> 00:08:57,670
Se voc� obedecer na segunda ou terceira
vez, ou se demora a obedecer,
132
00:08:57,737 --> 00:09:00,106
voc� est� sendo
seu pr�prio deus,
133
00:09:00,206 --> 00:09:04,744
e ningu�m que brinque com isso
poder� ir para o c�u,
134
00:09:04,844 --> 00:09:09,415
ent�o voc� viver� apenas
por alguns anos na terra,
135
00:09:09,515 --> 00:09:12,852
e ent�o ter� uma vida
ap�s a morte horr�vel.
136
00:09:12,919 --> 00:09:17,189
Se voc� n�o obedecer
� mam�e e ao papai de primeira,
137
00:09:17,256 --> 00:09:22,094
voc� ser� levado embora
e se arrepender� muito.
138
00:09:25,765 --> 00:09:27,934
Vamos ver.
Josef, quer ser o pr�ximo?
139
00:09:30,703 --> 00:09:33,606
Ol�, eu sou o Joseph Smith
de Atlanta, Georgia,
140
00:09:33,706 --> 00:09:36,609
e por esta
mensagem eu perdi 29kg.
141
00:09:38,644 --> 00:09:42,381
Tem que p�r... Tenho que apertar
um pouco o cinto de vez em quando.
142
00:09:43,549 --> 00:09:47,320
Joseph e Sonya Smith.
�ramos amigos deles.
143
00:09:47,420 --> 00:09:49,488
Pr�ximos deles, eu acho,
o tanto quanto era poss�vel.
144
00:09:49,589 --> 00:09:54,794
Ent�o eu os conhecia bem quando
o primeiro filho deles faleceu,
145
00:09:55,795 --> 00:10:02,568
que eles disseram ter sido SMSL,
a s�ndrome da morte s�bita.
146
00:10:02,635 --> 00:10:06,739
Por ser um pai,
e amar a minha fam�lia,
147
00:10:06,806 --> 00:10:08,608
sabe, apenas fa�am isso juntos.
148
00:10:09,909 --> 00:10:11,310
- Fa�am isso juntos.
- Fa�am isso juntos.
149
00:10:11,410 --> 00:10:13,245
Apenas coloquem Deus na frente...
E apenas fa�am isso juntos,
150
00:10:13,312 --> 00:10:17,149
e n�o deixe ningu�m par�-lo
de p�r Deus em primeiro lugar.
151
00:10:17,249 --> 00:10:20,920
Isso mesmo, irm�o.
Te amo. Te amo.
152
00:10:24,156 --> 00:10:27,126
Josef, o filho do meio,
tinha problemas s�rios.
153
00:10:27,193 --> 00:10:28,628
Eu n�o sei
o que aconteceu com ele,
154
00:10:28,694 --> 00:10:33,532
ele guardava facas
embaixo da cama, do travesseiro.
155
00:10:34,266 --> 00:10:36,869
Facas de cozinha. Oito anos.
156
00:10:38,104 --> 00:10:43,109
Ele amea�ava matar
o beb� o tempo todo,
157
00:10:43,175 --> 00:10:46,045
sabe, o novo beb�,
que acabou morrendo de SMSL.
158
00:10:46,145 --> 00:10:48,547
Eles precisavam
de ajuda de verdade,
159
00:10:48,648 --> 00:10:51,717
e a Gwen era a �nica ajuda
que eles eram permitidos a ter.
160
00:10:52,885 --> 00:10:56,455
Ent�o n�o h� como dizer
o que realmente aconteceu,
161
00:10:56,522 --> 00:11:00,393
mas acredito de verdade que eles fizeram
o que quer que Gwen tenha mandado.
162
00:11:00,493 --> 00:11:03,396
Do seu l�der
de not�cias e informa��es.
163
00:11:05,798 --> 00:11:08,968
Este � o �News Channel 5 at 5�.
164
00:11:10,369 --> 00:11:13,539
Minha m�e estava assistindo
�s not�cias locais, como toda noite,
165
00:11:13,639 --> 00:11:17,710
e eu estava passando na hora
e vi a tela de relance,
166
00:11:18,511 --> 00:11:23,749
e l� estava, uma foto de Josef Smith,
e dizia que ele havia sido assassinado.
167
00:11:24,884 --> 00:11:26,652
E eu fiquei chocada.
168
00:11:27,887 --> 00:11:30,222
Sabe, imediatamente falei
para minha m�e: "� ele."
169
00:11:30,322 --> 00:11:35,995
Esse � o menino que mandaram eu bater."
E entramos em contato com as autoridades.
170
00:11:42,234 --> 00:11:44,537
Os param�dicos
que chegaram primeiro,
171
00:11:44,603 --> 00:11:48,541
falaram que era o pior caso
que j� tinham visto.
172
00:11:48,607 --> 00:11:50,576
O m�dico da emerg�ncia
173
00:11:50,676 --> 00:11:54,213
onde eles levaram a crian�a primeiro
disse que foi o pior caso que ele j� viu.
174
00:11:55,715 --> 00:11:58,350
Estava muito claro
que a crian�a foi assassinada,
175
00:12:00,052 --> 00:12:03,022
apenas pelas v�rias
a��es dos pais
176
00:12:03,089 --> 00:12:06,092
e tamb�m pelas les�es
no corpo da crian�a.
177
00:12:06,192 --> 00:12:09,095
Ele tinha les�es praticamente
em todo o corpo
178
00:12:09,195 --> 00:12:12,865
exceto pelas palmas das m�os
e solas dos p�s.
179
00:12:14,467 --> 00:12:16,435
Eu trabalhei no caso
da morte de Milek Smith
180
00:12:16,535 --> 00:12:20,573
onze semanas antes de receber
a liga��o sobre a morte de Josef.
181
00:12:20,639 --> 00:12:24,710
Milek estava... Eu acho que
foi classificado como SMSL,
182
00:12:24,777 --> 00:12:26,979
que � a S�ndrome
da Morte S�bita em Lactente.
183
00:12:27,079 --> 00:12:32,084
Acredito que seja uma forma do
m�dico legista apresentar
184
00:12:32,151 --> 00:12:33,919
e dizer que n�o havia
uma causa real para a morte.
185
00:12:34,987 --> 00:12:39,825
Para mim, ter que retornar a uma casa
em qualquer momento � estranho.
186
00:12:39,925 --> 00:12:40,960
� muito esquisito.
187
00:12:41,060 --> 00:12:44,230
Especialmente tendo duas crian�as
mortas em um per�odo de 11 semanas.
188
00:12:46,465 --> 00:12:49,401
Descobrimos que o Josef
estava sendo desordeiro
189
00:12:49,468 --> 00:12:52,905
e que os pais ficaram irritados
e o colocaram em uma caixa de vime,
190
00:12:52,972 --> 00:12:55,474
e que Josef continuava
colocando a cabe�a para fora.
191
00:12:55,574 --> 00:12:58,644
Ent�o os pais ficaram irritados
e amarrou a caixa
192
00:12:58,744 --> 00:13:01,113
com cordas de rapel
para que ele n�o sa�sse.
193
00:13:01,180 --> 00:13:04,150
E antes deles terminarem
com as cordas de rapel,
194
00:13:04,250 --> 00:13:07,253
eles bateram com a tampa
da caixa na cabe�a dele.
195
00:13:08,687 --> 00:13:10,756
E ao final do culto,
196
00:13:10,823 --> 00:13:13,492
eles n�o ouviram nada vindo
de dentro da caixa,
197
00:13:13,592 --> 00:13:15,861
ent�o eles desamarraram
a caixa com as cordas de rapel,
198
00:13:15,961 --> 00:13:19,598
e foi quando eles encontraram
Josef inconsciente.
199
00:13:21,000 --> 00:13:24,670
Havia um pouco de: Foi apenas
o trauma da for�a bruta,
200
00:13:24,770 --> 00:13:26,972
ou foi a quest�o do sufocamento?
201
00:13:27,039 --> 00:13:30,776
E parece que foi quase
uma combina��o de ambos.
202
00:13:31,977 --> 00:13:34,113
Um movimento religioso sediado
no Condado de Williamson
203
00:13:34,180 --> 00:13:37,216
agora � parte
de uma investiga��o de homic�dio.
204
00:13:37,316 --> 00:13:41,053
A quest�o: As cren�as firmes
da Irmandade dos Remanescentes
205
00:13:41,153 --> 00:13:44,390
inadvertidamente levou � morte
por espancamento de um menino?
206
00:13:45,357 --> 00:13:48,661
Descobri que uma personalidade
da TV local
207
00:13:48,727 --> 00:13:51,997
fez uma mat�ria com ela,
sobre perda de peso.
208
00:13:52,064 --> 00:13:55,301
Eu tentei descobrir
tudo o que eu podia
209
00:13:55,367 --> 00:13:57,469
sobre a igreja e sua l�der.
210
00:13:59,305 --> 00:14:02,641
E ent�o, chegou ao meu conhecimento
que havia uma fita.
211
00:14:02,708 --> 00:14:05,911
Havia uma chamada onde
Sonya Smith pedia por ajuda
212
00:14:06,011 --> 00:14:08,314
para disciplinar Josef,
213
00:14:08,380 --> 00:14:12,585
e um dos membros disse a eles
para usar um bast�o de cola.
214
00:14:12,685 --> 00:14:16,922
Quando cheguei para a aut�psia,
eu levei um bast�o de cola comigo.
215
00:14:17,022 --> 00:14:20,759
Quando voc� bate na pele daquele
jeito, faz o sangue subir assim
216
00:14:20,860 --> 00:14:23,863
e deixa uma pequena marca
no meio, como uma marca branca.
217
00:14:23,929 --> 00:14:27,733
Ent�o eu coloquei o bast�o de cola
l� e encaixou perfeitamente.
218
00:14:27,833 --> 00:14:29,602
Foi o que me levou � igreja.
219
00:14:29,702 --> 00:14:32,404
Essa � uma das raz�es pelas quais cumpri
um mandado de busca contra a igreja.
220
00:14:32,504 --> 00:14:36,575
Se h� qualquer v�tima, e podem
ser membros antigos ou atuais
221
00:14:36,675 --> 00:14:40,079
que est�o com medo de sair
da Irmandade dos Remanescentes,
222
00:14:40,179 --> 00:14:42,114
por favor entrem em contato
com o Departamento de Pol�cia de Franklin.
223
00:14:42,214 --> 00:14:45,251
Sab�amos que provavelmente
n�o poder�amos falar com a Gwen.
224
00:14:45,351 --> 00:14:47,853
Na verdade, quando chegamos l�,
ela havia acabado de sair.
225
00:14:47,920 --> 00:14:49,555
Algu�m nos disse que ela
havia acabado de ir embora.
226
00:14:49,622 --> 00:14:52,391
N�s conduzimos
nosso mandado de busca,
227
00:14:52,458 --> 00:14:55,561
e fiquei chocado
com a quantidade de fitas.
228
00:14:55,628 --> 00:14:59,398
Aparentemente eles gravavam
e guardavam tudo,
229
00:14:59,465 --> 00:15:03,369
e foi at� engra�ado que entrei
neste pequeno dep�sito
230
00:15:03,435 --> 00:15:05,237
e fui atra�do por essa se��o,
231
00:15:05,304 --> 00:15:08,207
e encontrei a fita
em pouqu�ssimo tempo.
232
00:15:09,775 --> 00:15:14,079
Oi,
aqui � a Sonya Smith em Atlanta.
233
00:15:14,146 --> 00:15:16,582
- Sonya!
- Oi!
234
00:15:16,649 --> 00:15:19,084
Voc� tem quatro filhos.
Diga, Sonya.
235
00:15:19,785 --> 00:15:22,788
Bem, primeiro eu gostaria
de lhe agradecer.
236
00:15:22,888 --> 00:15:25,658
Semana passada,
meu filho de sete anos,
237
00:15:25,758 --> 00:15:30,062
ele estava passando por umas mudan�as,
ele estava sendo muito destrutivo.
238
00:15:30,129 --> 00:15:36,402
Eu fiz o que Tedd me mandou fazer,
para bater na parte de tr�s das coxas,
239
00:15:37,336 --> 00:15:39,338
tirar tudo do quarto dele,
240
00:15:39,438 --> 00:15:43,809
e prend�-lo l�
de sexta at� segunda
241
00:15:43,909 --> 00:15:49,949
e deix�-lo no quarto apenas
com a B�blia e eu apenas louvei a Deus.
242
00:15:50,015 --> 00:15:55,487
E isso � apenas para obedecer,
impor limites, deixar claro
243
00:15:56,455 --> 00:15:59,358
e apenas seguir
a lideran�a de Deus,
244
00:15:59,458 --> 00:16:02,761
ent�o as pessoas precisam saber
que h� esperan�a e isso � um milagre.
245
00:16:02,828 --> 00:16:07,766
Voc� tem um filho que estava
indo de bizarro para controlado.
246
00:16:07,833 --> 00:16:09,501
Ent�o eu louvo � Deus!
247
00:16:10,336 --> 00:16:12,604
Eu estava l� quando
a Sonya Smith ligou.
248
00:16:13,672 --> 00:16:15,774
E quando a Gwen foi entrevistada
no programa "Firm Beliefs"
249
00:16:15,841 --> 00:16:19,378
de Phil Williams no Channel 5,
aquilo apareceu.
250
00:16:19,478 --> 00:16:21,647
E, � claro, que Gwen disse
que aquilo foi adulterado.
251
00:16:21,714 --> 00:16:26,018
Aquela fita foi plantada
ou adulterada, o que for.
252
00:16:26,118 --> 00:16:29,788
- Eu nego totalmente que aquilo foi dito...
- Que isso com certeza n�o � verdade.
253
00:16:29,855 --> 00:16:30,990
Por ningu�m.
254
00:16:31,056 --> 00:16:33,892
E voc� teve a chance de dizer
a ela que aquilo n�o era correto.
255
00:16:33,993 --> 00:16:35,127
Aquilo n�o estava l�.
256
00:16:35,194 --> 00:16:38,564
- Mas, voc� disse: "Louvo � Deus."
- N�o. Isso n�o estava l�.
257
00:16:38,664 --> 00:16:40,733
Estamos mimando essas crian�as.
258
00:16:40,833 --> 00:16:43,168
Estamos arruinando suas vidas
259
00:16:43,235 --> 00:16:45,571
deixando-os
pensar sobre si mesmos.
260
00:16:45,671 --> 00:16:47,539
Ent�o, obrigada, Sonya,
por compartilhar isso.
261
00:16:48,407 --> 00:16:50,809
Voc� acha que mentir
em nome de Deus � certo?
262
00:16:50,876 --> 00:16:56,215
Eu acredito que se Deus o chama
para isso, � melhor proteger Jerusal�m.
263
00:16:56,315 --> 00:16:58,384
H� muitos casos aqui
264
00:16:58,484 --> 00:17:02,988
onde as pessoas fizeram exatamente
isso para proteger Jerusal�m,
265
00:17:03,055 --> 00:17:05,824
e eles foram recompensados.
266
00:17:07,593 --> 00:17:11,663
Com o caso de Joseph e Sonya
Smith, eu tinha uma d�vida.
267
00:17:11,730 --> 00:17:14,767
Parecia inconsistente com,
sabe...
268
00:17:15,868 --> 00:17:19,905
Eu sendo um membro novo, o que eu
estava aprendendo sobre a igreja.
269
00:17:20,005 --> 00:17:22,107
Ent�o eu meio que deixei isso
no fundo da minha mente,
270
00:17:22,207 --> 00:17:25,511
pensando que aquilo
n�o poderia ser verdade
271
00:17:25,577 --> 00:17:28,247
pois n�o era
o que est�vamos aprendendo.
272
00:17:29,381 --> 00:17:33,218
A les�o na cabe�a junto
do abuso infantil cr�nico
273
00:17:33,285 --> 00:17:34,920
foi o que causou
a morte de Josef Smith.
274
00:17:35,020 --> 00:17:38,357
Joseph e Sonya Smith ouviram
enquanto o detetive descreveu
275
00:17:38,424 --> 00:17:40,726
o corpo agredido
do seu filho de oito anos.
276
00:17:40,793 --> 00:17:43,796
Tamb�m no tribunal,
o autor de Brentwood
277
00:17:43,896 --> 00:17:46,265
e l�der religioso que fundou
a Irmandade dos Remanescentes.
278
00:17:47,933 --> 00:17:52,905
Ningu�m me disse diretamente, apesar
das pessoas saberem sobre isso,
279
00:17:52,971 --> 00:17:56,809
que a igreja pagou pela fian�a
e tamb�m pelos advogados deles.
280
00:17:58,877 --> 00:18:02,981
Parece que a igreja n�o tinha
nenhuma compaix�o pelo menino
281
00:18:03,082 --> 00:18:06,952
ou qualquer remorso pelas coisas
que ela disse
282
00:18:07,052 --> 00:18:10,489
que talvez tenha levado � morte
desse menino, que eu acho que levou.
283
00:18:11,824 --> 00:18:15,127
Tudo era,
n�o fizemos nada de errado,
284
00:18:15,227 --> 00:18:19,465
mas vamos pagar financeiramente
para tentar inocent�-los,
285
00:18:19,565 --> 00:18:21,133
para eles n�o acharem
que somos respons�veis.
286
00:18:21,233 --> 00:18:23,135
JULGAMENTO: DEFESA CONTESTA
CAUSA DA MORTE
287
00:18:23,235 --> 00:18:25,471
Durante o julgamento dos Smith,
288
00:18:25,571 --> 00:18:30,142
a primeira defesa foi que ele
bateu com a cabe�a no corrim�o,
289
00:18:30,242 --> 00:18:33,679
teve uma convuls�o
e isso foi o que o matou.
290
00:18:34,913 --> 00:18:39,585
Bem, isso n�o funcionou, ent�o a pr�xima
defesa dos Remanescentes foi um eczema.
291
00:18:42,788 --> 00:18:48,327
Nunca ouvi falar em hematomas
por todo o corpo causados por eczema.
292
00:18:49,761 --> 00:18:51,463
� claro que eu j� julguei
muitos homic�dios de crian�as,
293
00:18:51,530 --> 00:18:56,768
mas esse foi o �nico que vi onde
a igreja estava envolvida no caso.
294
00:18:56,835 --> 00:19:00,672
Agora, n�s n�o fizemos isso para
295
00:19:00,772 --> 00:19:02,975
process�-los, � claro,
n�o far�amos isso.
296
00:19:03,041 --> 00:19:06,778
Mas eu n�o vi nenhum caso,
na minha experi�ncia,
297
00:19:06,845 --> 00:19:09,715
onde a igreja tinha tanta
influ�ncia sobre as pessoas.
298
00:19:09,815 --> 00:19:12,851
Um juiz do Condado de Cobb acaba
de sentenciar um casal condenado
299
00:19:12,951 --> 00:19:16,655
de matar seu filho de oito anos,
� pris�o perp�tua mais 30 anos.
300
00:19:18,357 --> 00:19:20,626
Eles s�o
umas das pessoas mais am�veis.
301
00:19:20,692 --> 00:19:22,327
S�o pessoas que amam seus filhos
302
00:19:22,394 --> 00:19:27,032
e muitas das evid�ncias n�o foram...
N�o apareceram no julgamento.
303
00:19:27,132 --> 00:19:31,036
Ent�o esperamos que o recurso
trar� todas as evid�ncias
304
00:19:31,136 --> 00:19:34,173
e as pessoas conhecer�o os Smiths,
porque eles s�o inocentes.
305
00:19:35,474 --> 00:19:39,711
Quando isso tudo veio � tona
e eles precisaram cumprir a pena,
306
00:19:39,811 --> 00:19:43,048
ent�o a Gwen e os Remanescentes
fizeram v�rios sites que diziam,
307
00:19:43,148 --> 00:19:45,817
"OsSmithsSaolnocentes.com"
e coisas desse tipo.
308
00:19:45,884 --> 00:19:48,020
Eles estavam
tentando rebat�-los.
309
00:19:49,755 --> 00:19:53,158
L�deres da controversa igreja do Condado
de Williamson perderam uma tentativa
310
00:19:53,225 --> 00:19:56,028
de provar que dois dos seus membros
s�o inocentes de assassinato.
311
00:19:56,094 --> 00:19:59,498
Sim. Esta senten�a da Suprema
Corte de Ge�rgia vem tr�s anos
312
00:19:59,565 --> 00:20:02,668
ap�s Joseph e Sonya Smith serem
sentenciados � pris�o perp�tua
313
00:20:02,734 --> 00:20:04,937
pela morte por espancamento
de seu filho de oito anos.
314
00:20:05,037 --> 00:20:08,607
A morte da crian�a p�e em foco
como a Irmandade dos Remanescentes
315
00:20:08,707 --> 00:20:11,610
ensina seus membros
a disciplinarem seus filhos.
316
00:20:11,710 --> 00:20:15,347
Acredito que eles estavam trabalhando
de acordo com a dire��o de Gwen Shamblin.
317
00:20:15,414 --> 00:20:19,585
Talvez eles n�o soubessem
como disciplinar como pais.
318
00:20:19,685 --> 00:20:22,888
Sabe, era uma pena
que n�o pude encontrar mais
319
00:20:22,955 --> 00:20:26,892
para ir mais a fundo com a igreja,
mas n�o se pode fazer muito, ent�o...
320
00:20:29,595 --> 00:20:34,099
MORTE DE CRIAN�A RENOVA
ESCRUT�NIO DE IGREJA LOCAL
321
00:20:34,199 --> 00:20:35,601
Como podemos chegar at� Deus?
322
00:20:35,701 --> 00:20:39,438
Devemos ir por Jesus Cristo,
certo?
323
00:20:39,538 --> 00:20:40,872
Colocarei isto aqui.
324
00:20:40,939 --> 00:20:43,542
A �nica forma de chegar a Deus,
voc� precisa ir por Jesus.
325
00:20:43,609 --> 00:20:48,080
Jesus colocou abaixo dele,
voc� tem os l�deres religiosos,
326
00:20:48,146 --> 00:20:49,648
voc� tem l�deres,
tem autoridades.
327
00:20:49,748 --> 00:20:51,783
� chamado de autoridade.
Voc� tem a igreja.
328
00:20:51,883 --> 00:20:54,620
Voc� tem... Voc� tem
o seu chefe no trabalho.
329
00:20:56,054 --> 00:21:00,058
Voc� tem c�njuges,
330
00:21:00,125 --> 00:21:03,462
se voc� for casado,
o marido est� acima da mulher.
331
00:21:03,562 --> 00:21:05,264
Ent�o, o que isso significa?
332
00:21:05,330 --> 00:21:09,134
Se voc�... Voc� n�o consegue chegar
a Deus para ter suas preces atendidas,
333
00:21:09,234 --> 00:21:12,237
a n�o ser que voc� suba
nessa linha de autoridade.
334
00:21:13,639 --> 00:21:15,741
No come�o da igreja,
335
00:21:15,807 --> 00:21:20,345
o modelo de consumo p�blico
de lideran�as nos Remanescentes era...
336
00:21:20,445 --> 00:21:23,515
H� certos homens que s�o
l�deres de toda a igreja
337
00:21:23,615 --> 00:21:25,317
que s�o considerados, sabe,
338
00:21:25,417 --> 00:21:29,121
autoridades globais,
super l�deres, o que for.
339
00:21:29,187 --> 00:21:33,025
E Gwen estava
abaixo de sua autoridade.
340
00:21:34,259 --> 00:21:37,863
Ent�o � uma estrutura bem
simples, mas a verdade � que,
341
00:21:37,963 --> 00:21:41,166
eu n�o acredito na ideia de que a Gwen
n�o � respons�vel por ningu�m.
342
00:21:41,266 --> 00:21:44,002
Ent�o, se tirar a Gwen
de seu posto e a colocar no topo,
343
00:21:44,102 --> 00:21:47,973
e a colocar acima dos l�deres da igreja,
essa � a estrutura de lideran�a.
344
00:21:49,541 --> 00:21:54,546
Lideran�a � masculina, eu achei
interessante que uma mulher era l�der,
345
00:21:54,646 --> 00:21:56,548
mas ent�o ela coloca
homens acima de todos.
346
00:21:58,984 --> 00:22:01,820
Seus l�deres s�o basicamente
recrutados de pessoas
347
00:22:01,887 --> 00:22:05,991
que provaram ser membros fi�is,
que perderam peso
348
00:22:06,058 --> 00:22:08,393
e o mantiveram por um tempo,
349
00:22:08,493 --> 00:22:10,796
porque � sempre prova de pureza,
peso.
350
00:22:11,897 --> 00:22:17,703
Voc� era instru�do a ir a seu l�der
designado em diferentes comunidades.
351
00:22:17,803 --> 00:22:21,406
Voc� tinha um certo l�der que era
respons�vel por aquela �rea da cidade,
352
00:22:21,506 --> 00:22:23,675
mas tudo que lev�vamos a eles,
353
00:22:23,742 --> 00:22:26,311
eles precisavam levar � Gwen
para ter uma resposta.
354
00:22:27,512 --> 00:22:29,181
Eram estes que ela
mantinha por perto,
355
00:22:29,247 --> 00:22:34,486
e apenas aqueles que fariam e diriam
exatamente o que vinha dela.
356
00:22:36,154 --> 00:22:37,989
Sabe, uma das coisas que aprendi
em todo esse processo,
357
00:22:38,056 --> 00:22:42,094
� que igrejas s�o lugares complicados
cheio de pessoas complicadas
358
00:22:42,194 --> 00:22:44,596
com muitas
contradi��es complicadas,
359
00:22:44,696 --> 00:22:46,431
e � parte do que as re�nem.
360
00:22:47,332 --> 00:22:51,103
Mas l�deres de culto n�o gostam
disso. Eles gostam de ordem.
361
00:22:51,203 --> 00:22:53,105
Se voc� se juntar aos Remanescentes,
esta � a caixa em que voc� viver�.
362
00:22:53,205 --> 00:22:57,042
� uma caixa bonita, mas esses s�o
os limites em que voc� viver�.
363
00:22:59,411 --> 00:23:03,048
H� apenas uma escolha se voc�
quiser entrar por essas portas.
364
00:23:06,385 --> 00:23:12,357
Voc� amar� autoridade,
dire��o e redire��o.
365
00:23:13,725 --> 00:23:14,860
Voc� ir� amar.
366
00:23:16,194 --> 00:23:17,362
Portanto, estabele�a.
367
00:23:19,064 --> 00:23:22,968
A lideran�a dita
tudo o que voc� faz.
368
00:23:23,068 --> 00:23:26,638
Voc� n�o viaja a lugar nenhum
sem a permiss�o deles.
369
00:23:26,738 --> 00:23:30,575
Voc� n�o recebe visitas
da fam�lia sem a permiss�o deles.
370
00:23:30,642 --> 00:23:37,149
Voc� n�o vai a funerais ou casamentos
da sua fam�lia sem a permiss�o deles.
371
00:23:38,216 --> 00:23:43,288
Voc� nunca est� sozinho.
372
00:23:43,388 --> 00:23:47,793
Voc� est� nos cultos
ou voc� vai � casa de algu�m.
373
00:23:47,893 --> 00:23:54,099
Eles usam o WhatsApp e Marco Polo
para manter contato com voc� o dia todo.
374
00:23:54,166 --> 00:23:57,269
Eles controlam
at� suas redes sociais.
375
00:23:58,603 --> 00:24:02,808
Eu dei a Tedd
a senha do meu Facebook.
376
00:24:02,908 --> 00:24:06,578
Ele entrava
nas minhas redes sociais.
377
00:24:06,645 --> 00:24:09,314
Ele entrava parar ver
quem estava fazendo o qu�.
378
00:24:09,414 --> 00:24:10,749
LIDER REMANESCENTE
379
00:24:10,816 --> 00:24:13,752
N�s sempre
report�vamos a Tedd Anger.
380
00:24:13,819 --> 00:24:16,254
Parecia que o Tedd era de fato,
tudo.
381
00:24:16,321 --> 00:24:19,124
Tipo, Tedd era
o bra�o direito de Gwen.
382
00:24:20,992 --> 00:24:22,260
Vai Shabat.
383
00:24:23,662 --> 00:24:24,629
Bem-vindos.
384
00:24:25,964 --> 00:24:28,700
N�o estamos gratos por estar
na casa de Deus esta manh�?
385
00:24:28,800 --> 00:24:33,038
Sei que todos n�s estamos gratos
por estarmos vivos hoje. Sei que eu estou.
386
00:24:33,138 --> 00:24:34,806
� bom estar vivo...
387
00:24:37,375 --> 00:24:41,313
Eu me sinto confort�vel em falar
um monte de coisas sobre Tedd Anger.
388
00:24:41,379 --> 00:24:45,183
Acho que � porque fora
da Irmandade dos Remanescentes,
389
00:24:45,283 --> 00:24:48,820
ele pr�prio � um tipo
diferente de monstro.
390
00:24:51,122 --> 00:24:53,492
Houve uma �poca onde
ele realmente tentava
391
00:24:53,558 --> 00:24:58,296
afirmar que mudou seu nome
de Tedd Anger para Tedd "An-ger",
392
00:24:58,363 --> 00:25:02,067
que era t�o pretensioso
quanto parece,
393
00:25:02,167 --> 00:25:07,239
realmente um sinal sutil de como ele
sentia que as pessoas o percebiam,
394
00:25:07,339 --> 00:25:10,842
porque Tedd Anger combina com o homem
muito mais do que qualquer coisa.
395
00:25:13,578 --> 00:25:16,648
Eu me lembro dele ficar com raiva.
Lembro-me dele gritando muito.
396
00:25:16,715 --> 00:25:19,484
Ele � um cara grande,
ent�o ele � muito intimidador.
397
00:25:19,551 --> 00:25:21,753
Quando se tratava
das coisas que fazia,
398
00:25:21,853 --> 00:25:24,523
ele alegremente
puxava algu�m para ser punido.
399
00:25:26,424 --> 00:25:32,230
Tedd batia em mim e no meu irm�o
com cintos, mais do que posso contar.
400
00:25:32,330 --> 00:25:34,165
Ele n�o era o tipo de pessoa
que usava bast�o de cola.
401
00:25:35,534 --> 00:25:39,704
Eu n�o acho que ele � uma pessoa
segura para estar perto de crian�as,
402
00:25:39,771 --> 00:25:43,875
especialmente porque ele sabe
que tem essa autoridade, esse poder.
403
00:25:46,211 --> 00:25:49,381
Honestamente, n�o tenho certeza
do que eu mais espero,
404
00:25:49,447 --> 00:25:52,684
o dia em que a Gwen n�o ser� mais
l�der da igreja Remnant Fellowship,
405
00:25:52,751 --> 00:25:55,287
ou o dia em que Ted ir�
longe demais com algu�m
406
00:25:55,387 --> 00:25:57,923
e ter� que lidar com todas as
consequ�ncias do mundo real.
407
00:26:01,459 --> 00:26:03,028
Crian�as s�o
um investimento para Gwen.
408
00:26:05,363 --> 00:26:08,567
Elas s�o o melhor investimento
para ela financeiramente,
409
00:26:08,633 --> 00:26:11,570
mas o pior para quem est�
naquela situa��o.
410
00:26:14,739 --> 00:26:16,942
Aquela igreja n�o me levou
para a droga da dire��o certa.
411
00:26:17,042 --> 00:26:20,779
Aquela igreja estava me levando
a me enforcar no meu arm�rio, cara.
412
00:26:22,213 --> 00:26:24,916
Ningu�m compreende o que o abuso
mental faz com as pessoas.
413
00:26:24,983 --> 00:26:27,886
N�o importa a cor da pele,
quem voc� �. A press�o � real.
414
00:26:31,056 --> 00:26:34,993
Alguns dos jovens que cresceram
comigo, cometeram suic�dio,
415
00:26:35,093 --> 00:26:39,097
e eu consigo me identificar
com aquilo. Posso me identificar muito.
416
00:26:39,164 --> 00:26:43,802
Eu definitivamente estava passando
por uma depress�o profunda nos Remanescentes,
417
00:26:43,902 --> 00:26:49,674
e eu n�o acho que eu deveria ter 12,
13 anos, e estar em depress�o profunda.
418
00:26:49,774 --> 00:26:51,509
Voc� sabe, esses s�o...
Estava no Ensino Fundamental.
419
00:26:53,178 --> 00:26:55,413
Jake Gallardo era
o meu melhor amigo.
420
00:26:56,681 --> 00:26:58,683
Ele teve uma overdose. Voc�
precisa pensar em como ele se foi.
421
00:26:58,783 --> 00:27:01,086
Eles n�o querem dizer... N�o quero
dizer com o que ele teve a overdose,
422
00:27:01,152 --> 00:27:02,354
apenas que ele
teve uma overdose.
423
00:27:02,454 --> 00:27:04,089
Quando voc� tem uma overdose, voc�
est� tentando acabar com uma dor
424
00:27:04,155 --> 00:27:05,657
que est� lhe
afetando intensamente,
425
00:27:05,757 --> 00:27:07,692
ou voc� quer
se drogar para escapar
426
00:27:07,792 --> 00:27:09,794
do que quer que esteja
acontecendo em sua vida.
427
00:27:09,861 --> 00:27:12,931
Isso � um problema. E ele
n�o podia falar com ningu�m.
428
00:27:12,998 --> 00:27:15,033
Com quem voc� falaria?
429
00:27:18,870 --> 00:27:21,873
Eu n�o acho que vivi
uma inf�ncia normal, na verdade.
430
00:27:23,675 --> 00:27:25,477
Voc� precisa lamentar.
431
00:27:26,511 --> 00:27:28,279
Voc� precisa desistir.
432
00:27:28,346 --> 00:27:35,220
Desistir daquela vida e nascer
de novo em uma vida nova,
433
00:27:36,521 --> 00:27:41,326
que claramente demonstrou ser
uma vida superior.
434
00:27:42,627 --> 00:27:46,231
Se tornou onde voc� tinha
que entrar na linha,
435
00:27:46,331 --> 00:27:49,200
voc� tinha que fazer o que ela
dizia, n�o podia questionar.
436
00:27:49,300 --> 00:27:51,870
Era divisivo. Voc� seria chamado
aten��o. Voc� seria entregue.
437
00:27:51,970 --> 00:27:54,839
N�s �ramos... �ramos instru�dos
a entregar uns aos outros.
438
00:27:54,906 --> 00:27:58,743
Eu n�o podia dizer para o meu amigo:
"Algo n�o parece certo."
439
00:28:01,079 --> 00:28:03,915
Se voc� n�o fizer o que eles dizem,
voc� n�o est� obedecendo a Deus
440
00:28:04,015 --> 00:28:06,251
e, portanto,
Deus se afastar� de voc�
441
00:28:06,351 --> 00:28:09,020
e, portanto, voc� ir� para o inferno,
e voc� � uma causa perdida.
442
00:28:09,087 --> 00:28:11,690
Voc� nunca poder� voltar a Deus.
Era isso o que ensinavam.
443
00:28:13,992 --> 00:28:17,529
Com o tempo voc� aprende a ficar
quieto, mas voc� questiona tudo.
444
00:28:17,595 --> 00:28:19,330
Ent�o, eu nunca fui
um seguidor irracional.
445
00:28:19,397 --> 00:28:21,833
Eu questionava muito. Eu
apenas n�o falava em voz alta.
446
00:28:22,834 --> 00:28:25,704
Eu n�o podia virar aquele rob�,
447
00:28:25,770 --> 00:28:29,507
e eu acredito que com qualquer
um que ela veja como possivelmente forte
448
00:28:29,574 --> 00:28:33,378
e que n�o siga irracionalmente,
ela come�a a lutar.
449
00:28:38,616 --> 00:28:40,719
Me fale sobre seu cabelo.
450
00:28:42,787 --> 00:28:49,394
Ent�o, eu decidi me libertar,
451
00:28:49,461 --> 00:28:52,630
e eu raspei tudo.
452
00:28:52,731 --> 00:28:59,537
Me livrar de todo o peso
do passado de dor e abuso
453
00:28:59,604 --> 00:29:01,239
e come�ar do zero.
454
00:29:05,143 --> 00:29:08,413
Foi uma luta
passar por isso tudo
455
00:29:08,480 --> 00:29:13,418
que eu passei por sete anos.
456
00:29:15,553 --> 00:29:18,790
Quando Gwen disse: "O homem
� a cabe�a da casa."
457
00:29:18,890 --> 00:29:22,327
"Se seu marido diz isso, ent�o voc�
faz aquilo." Voc� n�o questiona,
458
00:29:22,427 --> 00:29:23,561
porque se questionar,
459
00:29:23,628 --> 00:29:25,997
voc� era levado � lideran�a
para um aconselhamento.
460
00:29:26,097 --> 00:29:28,500
E ningu�m queria ir
a um aconselhamento com a lideran�a
461
00:29:28,600 --> 00:29:32,771
porque n�o era aconselhamento,
era tortura.
462
00:29:32,837 --> 00:29:34,506
Tortura mental.
463
00:29:35,974 --> 00:29:39,244
Depois do nascimento
do meu segundo filho,
464
00:29:39,310 --> 00:29:42,013
basicamente foi dito a mim
465
00:29:42,113 --> 00:29:44,582
que eu cuidaria das crian�as
para os Remanescentes.
466
00:29:47,118 --> 00:29:52,190
Depois de passar esses dias de oito
a 12 horas com seis crian�as pequenas,
467
00:29:52,290 --> 00:29:55,126
ent�o meu marido chegava em casa,
e tudo que ele queria fazer,
468
00:29:55,193 --> 00:29:58,263
sabe, ele queria...
Ele queria fazer sexo.
469
00:29:58,329 --> 00:30:02,600
E muitas vezes eu
n�o estava com vontade.
470
00:30:03,835 --> 00:30:05,770
Ele reclamou com Tedd,
471
00:30:05,837 --> 00:30:08,940
Tedd e Candace eram
nossos l�deres naquela �poca.
472
00:30:10,275 --> 00:30:15,513
Eu recebi uma visita de Candace um dia,
e ela come�ou a dizer coisas como:
473
00:30:15,613 --> 00:30:18,183
"Talvez voc� devesse tomar
uma ta�a de vinho no fim do dia..."
474
00:30:19,450 --> 00:30:23,621
Talvez duas, e ent�o, sabe,
quando ele quiser fazer algo,
475
00:30:23,688 --> 00:30:27,125
"mesmo que voc� n�o esteja
com vontade, apenas fa�a mesmo assim."
476
00:30:28,660 --> 00:30:32,497
E naquela hora, aquilo
n�o me pareceu certo.
477
00:30:33,565 --> 00:30:36,534
Aquilo soava como estupro.
478
00:30:38,002 --> 00:30:42,040
Mas ent�o, Tedd me sugeriu:
"Pare com o anticoncepcional."
479
00:30:42,140 --> 00:30:44,843
Est� tudo bem, n�o v�o
engravidar novamente.
480
00:30:46,377 --> 00:30:48,880
Acho que est�
acabando com seus impulsos
481
00:30:48,980 --> 00:30:51,583
"ent�o vamos
para com o anticoncepcional."
482
00:30:52,750 --> 00:30:56,387
Eu segui o conselho dos meus l�deres
e o deixei fazer o que queria,
483
00:30:56,487 --> 00:30:58,756
e acabei engravidando
do nosso terceiro filho
484
00:30:58,857 --> 00:31:05,530
e ent�o, fui criticada pelo Tedd
por engravidar novamente.
485
00:31:08,399 --> 00:31:13,571
Os homens daquela igreja s�o
parte do velho clube de garotos,
486
00:31:13,671 --> 00:31:16,741
e eles esperam que as mulheres
sejam subservientes.
487
00:31:18,076 --> 00:31:21,713
As mulheres s�o instru�das a perder
mais peso, serem mais femininas,
488
00:31:21,779 --> 00:31:26,251
serem mais atraentes
para seus maridos, e serem submissas.
489
00:31:26,351 --> 00:31:28,753
� sobre o que est�
fazendo de errado.
490
00:31:30,588 --> 00:31:34,926
Muitas vezes em meu casamento,
meu marido me dizia essas palavras:
491
00:31:35,026 --> 00:31:39,063
"Eu irei falar com o Tedd sobre como voc�
est� falando comigo agora.
492
00:31:39,130 --> 00:31:41,432
Isso n�o � submisso.
493
00:31:41,532 --> 00:31:44,769
Eu vou entregar voc� se n�o parar
de falar assim comigo."
494
00:31:44,869 --> 00:31:48,706
E o que eu fazia era dizer a ele:
"Estou cansada do seu v�cio.
495
00:31:48,773 --> 00:31:50,275
Estou cansada
da sua infidelidade.
496
00:31:50,375 --> 00:31:53,044
Eu n�o irei mais viver assim,
497
00:31:53,111 --> 00:31:56,814
e voc� ter� que se mudar
se n�o escolher parar."
498
00:31:58,416 --> 00:32:01,252
Eu disse a Tedd uma vez:
499
00:32:01,319 --> 00:32:04,889
"Tedd, eu preciso que ele
v� para um hotel esta noite."
500
00:32:04,956 --> 00:32:09,093
Eu n�o posso lidar emocionalmente
com ele estando debaixo deste teto
501
00:32:09,160 --> 00:32:11,896
depois do que eu descobri
sobre ele hoje, novamente.
502
00:32:13,932 --> 00:32:15,967
Novamente.
503
00:32:16,067 --> 00:32:19,170
"Por favor,
eu preciso de um tempo."
504
00:32:19,971 --> 00:32:24,676
"Gina, me fa�a um favor."
505
00:32:24,776 --> 00:32:26,110
Deixe-o ir para casa.
506
00:32:26,177 --> 00:32:29,080
Ele est� olhando para mim agora.
Ele est� t�o arrependido.
507
00:32:29,147 --> 00:32:30,915
Ele lamenta muito.
508
00:32:30,982 --> 00:32:33,351
Ele est� me prometendo
que n�o far� isso novamente.
509
00:32:33,451 --> 00:32:34,652
Deixe-o ir para casa.
510
00:32:34,752 --> 00:32:37,522
Voc�s n�o poder�o resolver
as coisas se estiverem separados.
511
00:32:37,622 --> 00:32:40,658
"Deus n�o ia querer isso.
Fa�a como um favor pessoal."
512
00:32:40,758 --> 00:32:43,027
E ele disse essas palavras:
"um favor pessoal para mim."
513
00:32:43,127 --> 00:32:45,163
Bem, o que voc� faria? � o Tedd.
514
00:32:46,864 --> 00:32:48,766
Se n�o o fizer,
o que acontecer�?
515
00:32:48,833 --> 00:32:51,970
Eu sei o que acontecer�.
Serei expulsa.
516
00:32:52,036 --> 00:32:54,138
No m�nimo serei levada
para um aconselhamento s�rio.
517
00:32:54,205 --> 00:32:55,707
Estou sendo
observada como um falc�o,
518
00:32:55,807 --> 00:32:59,477
e meus filhos e meu marido est�o
ouvindo mentiras sobre mim.
519
00:32:59,544 --> 00:33:01,946
Ent�o, o que voc� faz?
Voc� o deixa vir para casa.
520
00:33:02,013 --> 00:33:04,716
Voc� o deixa deitar em sua cama, e voc�
deita e chora como um beb� a noite toda,
521
00:33:04,816 --> 00:33:06,884
e voc� age como se tudo
estivesse bem no dia seguinte.
522
00:33:08,119 --> 00:33:09,854
E foi o que eu
vivi por 13 anos ali.
523
00:33:17,161 --> 00:33:20,031
Uma das formas que os humanos
aprendem submiss�o em grupos c�lticos
524
00:33:20,131 --> 00:33:22,500
� voc� estar sob
a autoridade de algu�m,
525
00:33:22,567 --> 00:33:26,571
e eles t�m controle sobre voc�,
controle completo.
526
00:33:26,671 --> 00:33:30,341
Voc� n�o pensaria duas vezes em
desobedec�-los ou se dissessem:
527
00:33:30,408 --> 00:33:31,876
"Preciso que fa�a isso.
Voc� deve fazer isso.
528
00:33:31,976 --> 00:33:33,711
Deus quer que voc� fa�a isso."
Voc� apenas faria.
529
00:33:35,313 --> 00:33:39,183
Talvez voc� gritasse por dentro
que isso n�o � o certo a se fazer,
530
00:33:39,250 --> 00:33:42,186
mas se acreditasse que se fizer
estaria se salvando
531
00:33:42,253 --> 00:33:45,523
e talvez salvando seus filhos, sim,
voc� voltaria para um marido abusivo.
532
00:33:45,590 --> 00:33:48,359
Voc� far�, se lhe for dito por
l�deres, que voc� o far�.
533
00:33:49,560 --> 00:33:51,729
Serve ao prop�sito do grupo.
534
00:33:51,829 --> 00:33:55,566
Mant�m uma imagem que est�
na cabe�a de Gwen
535
00:33:55,666 --> 00:33:57,568
sobre com o que a igreja
deveria se parecer.
536
00:34:00,671 --> 00:34:03,074
H� todos os tipos de n�veis
de abuso de influ�ncia.
537
00:34:03,174 --> 00:34:06,577
Nem todo caso de abuso
de influ�ncia � lavagem cerebral.
538
00:34:06,677 --> 00:34:10,681
Mas se seguir a defini��o
de Mae Tse-Tung,
539
00:34:10,748 --> 00:34:15,386
� que voc� convence as pessoas
de que est�o doentes
540
00:34:15,453 --> 00:34:20,925
e que voc� n�o ir� sobreviver
neste mundo.
541
00:34:21,025 --> 00:34:22,894
Voc� precisa de ajuda.
542
00:34:22,960 --> 00:34:25,596
E voc� aplica isso em grupos
543
00:34:25,696 --> 00:34:30,701
onde as pessoas trabalham
em voc� para ver a luz.
544
00:34:31,636 --> 00:34:35,807
A cidade na colina
545
00:34:35,907 --> 00:34:37,608
e voc� pisar�...
546
00:34:37,708 --> 00:34:40,878
Ol�, pessoal! Que �xodo.
547
00:34:40,945 --> 00:34:44,715
Este � o nosso �ltimo �xodo.
548
00:34:44,782 --> 00:34:49,821
Eu estava assistindo a um segmento
de v�deo avan�ado do Peso Baixo,
549
00:34:49,921 --> 00:34:51,823
e estava em obedi�ncia total.
550
00:34:53,257 --> 00:34:57,462
E me fez pensar em parar
com os antidepressivos e parar com a medica��o.
551
00:34:57,562 --> 00:35:00,498
Quando se est� cansado do sofrimento,
voc� desistir�. Voc� desistir�.
552
00:35:00,598 --> 00:35:02,166
Voc� se cansar� de si.
553
00:35:02,266 --> 00:35:03,968
Se cansar� dos antidepressivos.
554
00:35:04,068 --> 00:35:06,471
Se cansar� de ficar muito grande
para suas cal�as.
555
00:35:06,571 --> 00:35:09,140
Ent�o, estou apenas perguntando a todos,
voc� provavelmente est� cansado disso.
556
00:35:09,240 --> 00:35:10,608
Apenas pare.
557
00:35:11,309 --> 00:35:12,643
Eu comecei a interromper,
558
00:35:12,743 --> 00:35:15,313
e eu estava indo bem por um m�s,
um m�s e meio.
559
00:35:15,413 --> 00:35:16,414
Eu estava indo muito bem.
560
00:35:16,481 --> 00:35:18,816
Eu ainda tinha os efeitos
residuais do rem�dio em mim.
561
00:35:19,917 --> 00:35:22,453
Eu cheguei um domingo de manh�
e fiz um testemunho.
562
00:35:22,520 --> 00:35:25,256
Eu estava t�o feliz, Parei
com a medica��o e tudo o mais.
563
00:35:25,323 --> 00:35:29,193
E depois que isso aconteceu,
comecei a ter crises de p�nico.
564
00:35:30,628 --> 00:35:34,465
Eu estava na igreja, e tinha que ir
correndo para o estacionamento
565
00:35:34,532 --> 00:35:36,601
porque eu sentia que minha pele
estava saindo do corpo.
566
00:35:36,667 --> 00:35:38,369
Eu ficava aterrorizada.
567
00:35:39,770 --> 00:35:42,807
Eu ficava orando
e lendo as escrituras
568
00:35:42,874 --> 00:35:47,512
e apenas querendo que Deus levasse
a depress�o embora e Ele n�o levava.
569
00:35:47,612 --> 00:35:52,150
E eu ligava para l�, e Tedd dizia:
"Apenas ore at� os dem�nios irem embora.
570
00:35:52,216 --> 00:35:55,153
Eles s�o dem�nios.
Ore para que v�o embora."
571
00:35:55,219 --> 00:35:58,456
Se voc� ainda est� lutando
contra a depress�o
572
00:35:58,523 --> 00:36:01,792
ou contra pensamentos de que
foi abandonado por Deus
573
00:36:01,859 --> 00:36:03,528
ou qualquer uma dessas coisas,
574
00:36:03,628 --> 00:36:10,001
ainda leva a voc� n�o ter ligado
para nosso escrit�rio para falar sobre n�s.
575
00:36:10,067 --> 00:36:13,371
Bem, ainda assim, a pessoa que ainda
est� lutando, pode sentar aqui e falar,
576
00:36:13,471 --> 00:36:14,739
"Bem, n�o estou
pensando em mim mesmo."
577
00:36:14,839 --> 00:36:17,208
Bem,
voc� n�o estava pensando em mim
578
00:36:17,308 --> 00:36:19,477
quando ligou
para o nosso escrit�rio.
579
00:36:20,878 --> 00:36:23,915
Me disseram que eu apenas
precisava mergulhar completamente,
580
00:36:24,015 --> 00:36:30,188
cem por cento, seguir
completamente a vontade de Deus.
581
00:36:30,254 --> 00:36:31,989
Ent�o foi o que eu fiz.
582
00:36:33,257 --> 00:36:36,727
Eu estava no ponto mais baixo
do meu peso,
583
00:36:36,827 --> 00:36:39,830
mas eu estava seguindo
os ensinamentos da igreja.
584
00:36:40,898 --> 00:36:43,100
Eu me lembro do dia
585
00:36:43,201 --> 00:36:47,405
que eu pedi
a permiss�o do meu ex-marido
586
00:36:47,505 --> 00:36:49,373
para tomar
uma bebida na Starbucks.
587
00:36:49,440 --> 00:36:53,744
E ele me disse:
"Voc� quer isso ou quer jantar?"
588
00:36:53,844 --> 00:36:58,749
Eu n�o estava ingerindo nutrientes
o suficiente e ainda estava correndo.
589
00:36:59,884 --> 00:37:04,789
Foi logo ap�s uma corrida, uma corrida
de 5km em que acabei na emerg�ncia.
590
00:37:05,756 --> 00:37:08,226
Os eletr�litos estavam...
Completamente baixos.
591
00:37:08,292 --> 00:37:10,194
Ele acreditavam que houve
um pequeno derrame.
592
00:37:13,598 --> 00:37:15,967
Eu n�o tinha cometido suic�dio,
593
00:37:16,067 --> 00:37:19,604
mas eu orava a Deus
para me deixar morrer.
594
00:37:21,138 --> 00:37:24,242
Eu dirigi at� a emerg�ncia
em outra cidade,
595
00:37:25,943 --> 00:37:28,980
e disse ao m�dico que estava
pensando em suic�dio
596
00:37:29,080 --> 00:37:31,882
e que eu estava apavorada.
597
00:37:31,949 --> 00:37:34,485
E ele disse:
"Vamos tir�-la do campus
598
00:37:34,585 --> 00:37:39,156
para um psiquiatra lhe dar alguma
ajuda, alguns rem�dios, alguma ajuda."
599
00:37:39,257 --> 00:37:42,326
Ent�o eu disse: "Que bom."
Porque eu queria rem�dios.
600
00:37:43,327 --> 00:37:45,329
Ent�o eu sou levada no assento
de tr�s do carro da pol�cia.
601
00:37:45,429 --> 00:37:49,500
Estou algemada e sendo levada
para um hospital psiqui�trico,
602
00:37:49,600 --> 00:37:51,902
e ent�o me consultei
com uma m�dica.
603
00:37:51,969 --> 00:37:53,938
Contei a ele sobre o culto
604
00:37:54,005 --> 00:37:55,740
e sobre como eu
estava assustada.
605
00:37:55,806 --> 00:37:58,309
E ela disse: "Voc� n�o vai a lugar
algum. Voc� vai ficar aqui."
606
00:38:01,846 --> 00:38:04,248
Eu tinha uma colega
de quarto maluca.
607
00:38:06,417 --> 00:38:10,187
A enfermeira disse: "Bem, talvez ela
esfregue coc� nas paredes � noite
608
00:38:10,288 --> 00:38:13,190
ou talvez... Voc� deve ter
que dormir com um olho aberto,
609
00:38:13,291 --> 00:38:15,026
mas, sabe, ela n�o � t�o ruim."
610
00:38:15,126 --> 00:38:16,994
E eu estava apavorada.
611
00:38:18,296 --> 00:38:20,498
Ent�o, no dia seguinte usei
um telefone p�blico
612
00:38:20,598 --> 00:38:22,933
e liguei para o meu marido,
613
00:38:23,000 --> 00:38:28,839
e disse: "Chame o advogado de Gwen
para me tirar daqui pois estou apavorada.
614
00:38:28,939 --> 00:38:30,508
Eu n�o quero ficar aqui."
615
00:38:30,608 --> 00:38:37,181
E ele disse: "Tedd mandou lhe dizer
que voc� merece o inferno na terra
616
00:38:37,281 --> 00:38:42,019
por ser desobediente
e que voc� merece estar a�."
617
00:38:47,224 --> 00:38:49,660
Fui deixada no hospital sozinha
618
00:38:49,727 --> 00:38:52,997
porque meu ex-marido
ficou sabendo que
619
00:38:53,064 --> 00:38:55,066
o motivo que eu
estava no hospital
620
00:38:55,166 --> 00:39:00,671
foi "autoinduzido".
621
00:39:00,738 --> 00:39:04,075
Eu me lembro de estar deitada
na cama do hospital,
622
00:39:05,509 --> 00:39:09,180
e ver o medo
nos olhos dos m�dicos
623
00:39:09,246 --> 00:39:14,652
quando ele disse que eu precisava
de ajuda agora ou eu iria morrer.
624
00:39:14,719 --> 00:39:17,688
E foi neste momento que percebi.
625
00:39:19,523 --> 00:39:23,327
Para algu�m no mundo de fora
me dizer isso,
626
00:39:23,394 --> 00:39:26,330
foi transformador.
627
00:39:26,397 --> 00:39:28,666
Mudou a minha vida.
628
00:39:28,733 --> 00:39:33,571
Foi o empurr�o que me for�ou
a tomar uma decis�o
629
00:39:33,671 --> 00:39:35,039
que eu nunca me arrependeria.
630
00:39:37,174 --> 00:39:40,511
No dia seguinte eu encontrei
com a terapeuta de l� que era crist�,
631
00:39:40,578 --> 00:39:43,514
ela me revelou
que tomava antidepressivos
632
00:39:43,581 --> 00:39:47,118
e que ela louvava a Deus
com seu rem�dio e que estava tudo bem.
633
00:39:47,218 --> 00:39:50,254
Eles chamaram meu marido.
Ele veio.
634
00:39:50,354 --> 00:39:54,125
Levou 45 minutos para
a assistente social convenc�-lo.
635
00:39:54,225 --> 00:39:58,362
De que eu tinha depress�o cl�nica,
que n�o era um problema espiritual,
636
00:39:58,429 --> 00:40:00,197
antes que eu pudesse ir embora.
637
00:40:01,799 --> 00:40:03,401
E ent�o eu sa�.
638
00:40:03,467 --> 00:40:06,203
N�s sa�mos, e ele me disse
que eu podia tomar meus rem�dios
639
00:40:06,270 --> 00:40:08,973
contanto que ele n�o me visse
tomando meus rem�dios.
640
00:40:09,073 --> 00:40:12,877
Se a lideran�a chamasse,
ele diria que n�o sabia de nada.
641
00:40:14,879 --> 00:40:17,882
Ent�o, eu comecei a melhorar,
e ent�o eu voltei � igreja,
642
00:40:17,948 --> 00:40:19,283
e eu tinha um sorriso no rosto,
643
00:40:19,383 --> 00:40:21,419
e eles diziam:
"Voc� parece �tima.
644
00:40:21,485 --> 00:40:24,155
Est� vendo,
n�o precisava desse rem�dio."
645
00:40:25,289 --> 00:40:27,625
E, � claro, eu estava medicada.
646
00:40:29,493 --> 00:40:33,431
Deus � o Alfa e o �mega.
647
00:40:33,497 --> 00:40:35,466
Ele � o come�o e o final,
648
00:40:35,566 --> 00:40:40,771
e Seu filho, Jesus Cristo,
est� voltando.
649
00:40:40,838 --> 00:40:43,474
Onde voc� est�?
650
00:40:46,977 --> 00:40:48,979
N�o importa a sua religi�o,
651
00:40:49,079 --> 00:40:52,850
geralmente como humanos, sabemos
que temos um �eu superior�.
652
00:40:54,185 --> 00:40:56,086
Voc� pode chamar de melhores
anjos ou o que for.
653
00:40:56,153 --> 00:40:58,155
N�s temos um esp�rito,
um esp�rito superior.
654
00:40:58,255 --> 00:41:00,424
E temos um �eu inferior�
655
00:41:00,491 --> 00:41:03,527
que quer fazer o que ele quiser,
certo?
656
00:41:03,627 --> 00:41:07,965
Bem, olhamos para nossos
l�deres espirituais,
657
00:41:08,032 --> 00:41:12,937
seja um xam�, ou reverendos
para nos mentorar.
658
00:41:13,003 --> 00:41:19,610
Voc� tem pessoas que dizem falar
sobre esse senso do eu superior,
659
00:41:19,677 --> 00:41:21,545
esse eu melhor,
660
00:41:21,645 --> 00:41:26,283
quando na verdade tudo o que est�o
fazendo � alimentar o eu inferior.
661
00:41:26,350 --> 00:41:31,689
A vergonha, a culpa,
a raiva, a ira,
662
00:41:31,789 --> 00:41:36,126
eles est�o alimentando isso ao mesmo
tempo que dizem falar sobre Jesus.
663
00:41:38,963 --> 00:41:40,631
Qual o objetivo m�ximo de Gwen?
664
00:41:43,667 --> 00:41:45,903
Ser o pr�prio
Deus Todo-Poderoso.
665
00:41:46,003 --> 00:41:47,972
� exatamente isso.
666
00:41:48,038 --> 00:41:50,307
� por isso que a chamo
de Gwen Toda-Poderosa.
667
00:41:50,374 --> 00:41:52,176
Ela tem controle �nico.
668
00:41:52,243 --> 00:41:56,380
Ela decidir� se voc� ir�
para o c�u ou n�o, sabe?
669
00:41:56,480 --> 00:41:59,550
E se ela n�o o quer l�,
parece que voc� n�o ir�.
670
00:42:12,696 --> 00:42:16,433
Uma coisa que aprendi
sobre depoimentos
671
00:42:16,534 --> 00:42:21,105
� que voc� pode ter os depoimentos
escritos e transcritos,
672
00:42:21,205 --> 00:42:26,677
mas voc� n�o pode ter as pequenas
nuances dos olhos revirando,
673
00:42:26,744 --> 00:42:28,913
dos gestos e das pausas.
674
00:42:29,013 --> 00:42:31,882
Voc� n�o pode colocar isso
em uma transcri��o.
675
00:42:31,949 --> 00:42:35,352
E, � claro, eu sujeitei Gwen
a um depoimento em v�deo.
676
00:42:35,419 --> 00:42:38,122
- Voc� j� usou um bast�o de cola...
- N�o.
677
00:42:38,222 --> 00:42:40,124
- Para bater em uma crian�a no punho?
- Nunca.
678
00:42:40,224 --> 00:42:42,693
Nunca.
Isso est� fora de contexto.
679
00:42:42,760 --> 00:42:44,762
Mas n�o usa disciplina f�sica?
680
00:42:44,862 --> 00:42:46,630
N�o. Porque voc� n�o...
N�o � feito na igreja.
681
00:42:46,730 --> 00:42:50,134
Para come�ar, n�o �...
N�o � nada como,
682
00:42:50,234 --> 00:42:53,537
essa aura que n�o est� l�,
683
00:42:53,604 --> 00:42:55,873
e apenas... Ent�o...
684
00:42:55,940 --> 00:42:59,243
Acho que n�s provavelmente somos
a igreja mais investigada
685
00:42:59,310 --> 00:43:02,880
nos Estados Unidos.
686
00:43:02,947 --> 00:43:04,815
Ela � uma pessoa
muito calculista,
687
00:43:04,915 --> 00:43:10,054
ent�o ela sabia o que estava
acontecendo e que estava depondo.
688
00:43:10,120 --> 00:43:12,389
Ent�o ela foi muito cuidadosa.
689
00:43:12,456 --> 00:43:15,960
Voc� est� ciente
que muitas pessoas t�m,
690
00:43:16,060 --> 00:43:17,461
pelo menos online,
691
00:43:17,561 --> 00:43:20,397
expressado que acham que a Remnant
Fellowship � um culto?
692
00:43:20,464 --> 00:43:22,433
Obje��o a forma.
693
00:43:22,499 --> 00:43:24,401
N�o estou muito ciente.
694
00:43:26,136 --> 00:43:30,641
Isso � tipo...
Bem, muitas pessoas, n�o.
695
00:43:30,741 --> 00:43:36,313
E voc� teria que definir
"muitas", porque � an�nimo.
696
00:43:38,816 --> 00:43:44,855
Este processo j�
dura h� seis anos,
697
00:43:44,955 --> 00:43:50,160
e com o envolvimento
de Gwen desde 2017.
698
00:43:51,929 --> 00:43:53,998
E apenas... Ainda n�o terminou.
699
00:43:55,799 --> 00:43:59,436
O Juiz permitiu que eu fosse
o cuidador principal.
700
00:43:59,503 --> 00:44:02,973
Ele tamb�m me deu
a tomada de decis�es
701
00:44:03,040 --> 00:44:08,212
que incluem religi�o, educa��o,
atividades extracurriculares,
702
00:44:08,312 --> 00:44:10,447
m�dicos
n�o emergenciais e outros.
703
00:44:12,149 --> 00:44:15,619
Estou aguardando nossa filha
terminar a escola,
704
00:44:15,686 --> 00:44:18,622
e ent�o mudarei da vizinhan�a.
705
00:44:18,689 --> 00:44:20,658
Posso me mudar at� 80km.
706
00:44:21,492 --> 00:44:25,562
Me mudarei at� 80km de Ashlawn
707
00:44:25,663 --> 00:44:29,233
porque eles j�
tiveram caminh�es,
708
00:44:29,333 --> 00:44:33,837
caminh�es do �xodo, estacionados
na frente do meu apartamento.
709
00:44:33,904 --> 00:44:38,876
� razo�vel eu pensar que eles
est�o me filmando, me seguindo,
710
00:44:38,976 --> 00:44:42,046
porque eles est�o tentando pegar
qualquer erro meu.
711
00:44:44,014 --> 00:44:45,716
Preciso sair de l�.
712
00:44:59,229 --> 00:45:02,900
PARAFUSOS
713
00:45:09,206 --> 00:45:12,109
Se passaram quatro
anos e cinco meses
714
00:45:12,209 --> 00:45:15,279
desde a minha primeira
intera��o com Jackson.
715
00:45:17,715 --> 00:45:20,517
Desde ent�o, algumas coisas
se desenvolveram,
716
00:45:20,584 --> 00:45:22,252
mas ao mesmo tempo, nada mudou.
717
00:45:23,887 --> 00:45:28,358
Em uma de nossas intera��es mais
recentes com Delaney e Jackson,
718
00:45:28,425 --> 00:45:34,531
Eu usei o termo "eles"
quando falei com Delaney,
719
00:45:34,598 --> 00:45:38,368
e ela me parou e disse: "Quando
diz 'eles', est� me incluindo."
720
00:45:40,104 --> 00:45:43,540
Isso deixou claro
que ela est� dentro.
721
00:45:43,607 --> 00:45:47,111
N�o que n�o ach�vamos isso,
722
00:45:47,211 --> 00:45:49,980
mas voc� brinca consigo mesmo
723
00:45:50,080 --> 00:45:54,952
e finge que talvez h� uma chance
724
00:45:55,052 --> 00:45:58,655
que h� uma semente de d�vida,
e que levou uma parte disso embora.
725
00:45:58,756 --> 00:46:01,792
29 DE MAIO DE 2021
726
00:46:01,892 --> 00:46:04,261
Recentemente nos encontramos
para um caf� da manh�
727
00:46:04,328 --> 00:46:09,967
e novamente reiteramos que n�o estar�amos
em um casamento onde Gwen Shamblin
728
00:46:10,067 --> 00:46:11,769
estivesse pregando
ou oficializando,
729
00:46:11,835 --> 00:46:15,506
e que eu n�o posso, em s�
consci�ncia, pisar naquele pr�dio.
730
00:46:15,606 --> 00:46:19,309
E uma semana depois,
minha filha queria falar comigo,
731
00:46:19,409 --> 00:46:22,312
demos um passeio,
732
00:46:22,412 --> 00:46:24,848
e ela me contou: "N�s mudamos
o local da cerim�nia
733
00:46:24,948 --> 00:46:28,152
e a Gwen n�o ir� oficializar
734
00:46:28,252 --> 00:46:30,154
e provavelmente nem ir�."
735
00:46:31,922 --> 00:46:34,258
Baseado nisso, eu e minha esposa
discutimos o assunto,
736
00:46:34,324 --> 00:46:38,095
e avisamos
que ir�amos ao casamento.
737
00:46:42,099 --> 00:46:45,202
Para todos os efeitos,
n�s perdemos a nossa filha.
738
00:46:47,538 --> 00:46:49,773
Tem sido muito
dif�cil para n�s dois.
739
00:46:49,840 --> 00:46:51,875
Ambos temos dias ruins,
740
00:46:51,975 --> 00:46:56,613
e ambos temos dias que
queremos desistir da situa��o,
741
00:46:56,680 --> 00:46:58,682
mas n�o acontecem no mesmo dia.
742
00:47:00,450 --> 00:47:03,554
Ela sabe que quando estou tendo
um dia ruim, ela precisa ser forte.
743
00:47:03,654 --> 00:47:06,857
E eu sei que quando ela est� tendo
um dia ruim, eu preciso ser forte.
744
00:47:06,957 --> 00:47:10,227
Mas vou lhe dizer,
ela provavelmente � a mais forte
745
00:47:10,327 --> 00:47:13,163
e lidou e processou isso tudo
746
00:47:13,230 --> 00:47:16,166
da forma mais saud�vel
que voc� espera que uma m�e
747
00:47:16,233 --> 00:47:18,735
passando por esse tipo
de situa��o, poderia processar.
748
00:47:22,673 --> 00:47:26,977
A Remnant Fellowship roubou
a filha de Glen e Carey..
749
00:47:29,313 --> 00:47:31,648
Vejo muita tristeza nela.
750
00:47:34,184 --> 00:47:36,053
Eu me tornei amiga
751
00:47:36,153 --> 00:47:41,992
de um grupo de pessoas
muito forte e corajosas,
752
00:47:42,059 --> 00:47:44,928
e, sabe, eu n�o teria
feito isso sem elas.
753
00:47:47,531 --> 00:47:52,402
Percebemos que n�o podemos ajudar
nossa filha a n�o ser que ela queira,
754
00:47:52,502 --> 00:47:55,539
mas estamos
descobrindo cada vez mais
755
00:47:55,606 --> 00:47:59,743
que h� pessoas nos Remanescentes
que querem uma sa�da.
756
00:47:59,843 --> 00:48:06,450
Ent�o falamos sobre o que poderia
parecer se ajudarmos algu�m.
757
00:48:06,550 --> 00:48:08,452
Ainda n�o sabemos como,
758
00:48:08,552 --> 00:48:10,754
mas se pudermos
espalhar a palavra
759
00:48:10,854 --> 00:48:14,424
aos membros dos Remanescentes
que estamos prontos e dispostos,
760
00:48:14,524 --> 00:48:19,196
poder�amos ajudar algu�m
que queira ser ajudado,
761
00:48:19,263 --> 00:48:21,531
e essa �
a diferen�a fundamental.
762
00:48:28,105 --> 00:48:29,740
Pai, � sobre voc�,
763
00:48:29,806 --> 00:48:33,243
e Pai, esta igreja precisa
funcionar adequadamente.
764
00:48:33,310 --> 00:48:34,978
Eu oro por este lugar.
765
00:48:35,078 --> 00:48:36,780
Eu oro por sua igreja,
766
00:48:36,880 --> 00:48:39,316
e eu oro pelos santos
que est�o aqui.
767
00:48:39,416 --> 00:48:41,952
Eu oro pelas crian�as e
as crian�as das crian�as.
768
00:48:42,052 --> 00:48:45,455
Mas uma coisa eu sei, Deus,
� que este lugar deve ser puro.
769
00:48:45,555 --> 00:48:48,091
N�o pode dormir.
N�o pode ser indiferente.
770
00:48:48,158 --> 00:48:51,662
N�o pode ser t�pido.
Voc� ir� nos cuspir de sua boca.
771
00:48:51,762 --> 00:48:56,934
Deus, deixe esta igreja s�lida,
s�lida, Deus.
772
00:48:57,000 --> 00:48:59,069
Em tudo isso n�s oramos
773
00:48:59,136 --> 00:49:04,408
em nome do mais sagrado,
puro e sincero de Jesus
774
00:49:04,474 --> 00:49:06,343
Am�m.
775
00:49:11,014 --> 00:49:14,952
Eu n�o deveria supor que conhe�o Gwen
Shamblin o suficiente e determinar
776
00:49:15,018 --> 00:49:19,756
quais influ�ncias em sua inf�ncia
a tornaram o que ela � hoje.
777
00:49:19,823 --> 00:49:22,426
H� muitas pessoas boas
na Igreja de Cristo,
778
00:49:22,492 --> 00:49:24,661
mas elas possuem
pontos de vista r�gidos.
779
00:49:28,532 --> 00:49:30,934
Ela foi criada em um ambiente
780
00:49:31,001 --> 00:49:34,104
onde mulheres n�o eram permitidas
a falar ou at� orar em p�blico.
781
00:49:35,772 --> 00:49:38,308
N�o � incomum para pessoas
782
00:49:38,375 --> 00:49:40,711
que tenham crescido
em ambientes repressivos
783
00:49:42,312 --> 00:49:44,881
a se aprofundarem neles
quando ficam mais velhas
784
00:49:44,982 --> 00:49:46,817
ou a rejeit�-los completamente.
785
00:49:47,884 --> 00:49:53,056
Ela parece entender como o fanatismo
religioso pode ser poderoso,
786
00:49:53,156 --> 00:49:56,526
como voc� pode persuadir as pessoas
a fazerem o que voc� quer
787
00:49:56,626 --> 00:50:00,797
e o que for bom para voc� apelando
para as necessidades deles.
788
00:50:04,167 --> 00:50:07,704
Gwen Shamblin �
como uma garotinha
789
00:50:07,804 --> 00:50:10,140
brincando de bonecas.
790
00:50:10,207 --> 00:50:11,308
Crian�as fazem isso.
791
00:50:11,375 --> 00:50:13,377
Ela modelam comportamentos
792
00:50:13,477 --> 00:50:16,346
e coisas que veem os adultos
fazerem que elas queiram fazer,
793
00:50:16,413 --> 00:50:18,482
que elas queiram experimentar.
794
00:50:18,548 --> 00:50:21,485
Apenas nesse caso,
os riscos s�o altos.
795
00:50:22,552 --> 00:50:27,824
As bonecas que Gwen Shamblin escolhe
e passeia com elas, n�o s�o brinquedos.
796
00:50:28,759 --> 00:50:30,660
S�o pessoas com vidas.
797
00:50:30,727 --> 00:50:32,729
Pessoas com almas.
798
00:50:32,829 --> 00:50:35,198
S�o pessoas que ela destr�i.
799
00:50:35,265 --> 00:50:37,601
S�o pessoas que ela
pode largar de lado
800
00:50:37,701 --> 00:50:40,003
porque ela n�o gosta
mais daquela boneca.
801
00:50:40,070 --> 00:50:42,039
Elas s�o pessoas.
802
00:50:43,073 --> 00:50:44,741
Ent�o voc� n�o acha
que � uma profeta?
803
00:50:46,910 --> 00:50:53,083
Voc�... Eu sei que pela defini��o
da palavra profeta, n�o.
804
00:50:54,718 --> 00:50:59,456
Mas eu acredito que pelos ensinamentos
da B�blia sobre dons
805
00:50:59,556 --> 00:51:02,626
e que Deus tem,
806
00:51:02,726 --> 00:51:08,098
sabe, definitivamente daqui
uns anos eu acabaria pensando,
807
00:51:08,198 --> 00:51:11,368
bem, talvez eu... Deus est�
me usando para alguma coisa,
808
00:51:11,435 --> 00:51:16,706
mas eu n�o sei... N�o poderia categorizar
exatamente onde voc� me colocaria.
809
00:51:22,045 --> 00:51:25,715
29 DE MAIO DE 2021
810
00:51:25,782 --> 00:51:29,086
DIA DO CASAMENTO DE DELANEY
811
00:51:38,395 --> 00:51:40,630
No dia do casamento,
eu estava cheio de emo��es,
812
00:51:40,730 --> 00:51:43,600
e lev�-la ao altar foi dif�cil.
813
00:51:44,768 --> 00:51:48,171
Bem quando come�amos
a caminhar entre as pessoas,
814
00:51:48,271 --> 00:51:50,474
Eu disse: "�ltima chance."
815
00:51:50,574 --> 00:51:52,409
E ela disse: "Vamos."
816
00:51:56,947 --> 00:52:02,419
Mas foi surreal que o casamento
aconteceu mesmo � luz da trag�dia
817
00:52:02,486 --> 00:52:05,021
que aconteceu naquela manh�.
818
00:52:06,523 --> 00:52:10,794
A informa��o era de que um pequeno
jato saiu do aeroporto de Smyrna
819
00:52:10,861 --> 00:52:15,132
por volta das 11:00 nesta manh�,
em dire��o ao Aeroporto de Palm Beach,
820
00:52:15,198 --> 00:52:18,001
e caiu logo depois
no Lago Percy Priest.
821
00:52:18,101 --> 00:52:19,136
DE ELIZABETH HANNAH -
SANTOS REMANESCENTES,
822
00:52:19,202 --> 00:52:20,270
MEU IRM�O E EU ESTAMOS
PEDINDO IMEDIATAMENTE
823
00:52:20,337 --> 00:52:22,506
POR ORA��ES AGORA, ACABAMOS DE
SABER QUE O AVI�O DE GWEN E JOE LARA
824
00:52:22,606 --> 00:52:24,641
PRECISOU PASSAR POR UM POUSO
CONTROLADO DE EMERG�NCIA.
825
00:52:24,708 --> 00:52:26,543
AINDA N�O SABEMOS O RESULTADO,
826
00:52:26,643 --> 00:52:28,512
MAIS INFORMA��ES EST�O CHEGANDO,
MAS OREM... E FIQUEM EM PAZ.
827
00:52:28,612 --> 00:52:30,547
DEUS EST� NO CONTROLE, E N�O
DEIXAREMOS DE CONTINUAR A FAZER
828
00:52:30,647 --> 00:52:32,015
O QUE DEUS QUER
PARA ESTA IGREJA.
829
00:52:34,317 --> 00:52:36,486
Sabemos que estes sete passageiros
est�o presumidamente mortos,
830
00:52:36,553 --> 00:52:39,322
e eles s�o l�deres da
Irmandade dos Remanescentes.
831
00:52:39,389 --> 00:52:42,993
Estes l�deres s�o Joe Lara
e Gwen Shamblin-Lara.
832
00:52:43,059 --> 00:52:45,495
L�deres iniciais da igreja,
David e Jennifer Martin,
833
00:52:45,562 --> 00:52:49,065
junto com Jonathan e Jessica
Walters que tamb�m estavam no avi�o,
834
00:52:49,166 --> 00:52:53,170
e finalmente, o genro de Gwen
Shamblin-Lara, Brandon Hannah.
835
00:52:53,236 --> 00:52:58,074
Gwen Shamblin-Lara tamb�m criou
a controversa Oficina do Peso Baixo.
836
00:52:58,175 --> 00:53:01,845
Presume-se que seu marido,
Joe, era o piloto.
837
00:53:01,912 --> 00:53:05,215
Agora os investigadores est�o
com as aten��es voltadas ao avi�o,
838
00:53:05,315 --> 00:53:07,517
� experi�ncia do piloto,
e �s condi��es
839
00:53:07,584 --> 00:53:10,187
quando ca�ram domingo,
logo ap�s a decolagem em Smyrna.
840
00:53:12,222 --> 00:53:16,593
Os filhos dos l�deres esperam comandar
a igreja nas pr�ximas semanas.
841
00:53:18,995 --> 00:53:21,398
Eu sei qual � o meu chamado,
e eu sempre disse a minha m�e,
842
00:53:21,498 --> 00:53:24,868
se algo acontecer com voc�,
voc� sabe que o farei.
843
00:53:24,935 --> 00:53:26,369
Sabe que o farei por Deus.
844
00:53:26,436 --> 00:53:29,339
N�o � o que eu quero fazer,
mas voc� sabe que farei.
845
00:53:29,406 --> 00:53:32,742
Estamos � beira de andar
na terra prometida, amigos.
846
00:53:32,842 --> 00:53:36,846
N�o vamos estragar tudo.
Vamos fazer o que � certo.
847
00:53:36,913 --> 00:53:40,217
Vamos percorrer o caminho juntos
para a terra prometida.
848
00:53:40,283 --> 00:53:41,218
Am�m.
849
00:53:41,718 --> 00:53:42,552
Am�m.
850
00:53:57,100 --> 00:53:59,536
A PRINC�PIO OS PRODUTORES FIZERAM CONTATO
COM A OS REMANESCENTES, SEUS L�DERES
851
00:53:59,603 --> 00:54:02,105
E EX-L�DERES EM JANEIRO DE 2021, OS
CONVIDANDO IN�MERAS VEZES DURANTE
852
00:54:02,205 --> 00:54:04,941
OITO MESES PARA RESPONDER
DIRETAMENTE �S V�RIAS ALEGA��ES
853
00:54:05,041 --> 00:54:07,310
FEITAS PELOS ENTREVISTADOS
DURANTE A FILMAGEM.
854
00:54:07,410 --> 00:54:10,447
EM 14 DE SETEMBRO DE 2021... DUAS SEMANAS
ANTES DA S�RIE DOCUMENTAL IR AO AR...
855
00:54:10,547 --> 00:54:13,450
A IGREJA FINALMENTE EMITIU UMA DECLARA��O
FORMAL. A DECLARA��O L� EM PARTE:
856
00:54:14,618 --> 00:54:16,953
"A REMNANT FELLOWSHIP CATEGORICAMENTE
NEGA AS AFIRMA��ES ABSURDAS E DIFAMAT�RIAS
857
00:54:17,053 --> 00:54:18,588
E AS ACUSA��ES
FEITAS NESTE DOCUMENT�RIO.
858
00:54:18,655 --> 00:54:20,657
NOSSAS CREN�AS CRIST�S,
COMO CENTENAS DE OUTRAS IGREJAS
859
00:54:20,757 --> 00:54:22,892
NOS ESTADOS UNIDOS, S�O BASEADAS NA
B�BLIA, E NOSSA IGREJA � BASEADA NO
860
00:54:22,959 --> 00:54:25,295
"AMOR, CUIDADO, MISERIC�RDIA E BONDADE
�S PESSOAS DE TODOS OS CAMINHOS DA VIDA."
861
00:54:25,996 --> 00:54:27,497
"AS CRIAN�AS S�O
FELIZES E SAUD�VEIS,
862
00:54:27,597 --> 00:54:29,332
SENDO CRIADAS COM O MAIOR AMOR,
CARINHO, APOIO E PROTE��O IMAGIN�VEIS.
863
00:54:29,432 --> 00:54:31,268
MILHARES DIZEM QUE SUAS VIDAS
FORAM BENEFICIADAS
864
00:54:31,334 --> 00:54:32,902
PELA MERA MENSAGEM CRIST�
DA IRMANDADE DOS REMANESCENTES
865
00:54:32,969 --> 00:54:34,170
E DOS MINIST�RIOS DO PESO BAIXO,
866
00:54:34,271 --> 00:54:36,006
"MAS SABEMOS QUE N�O H� MENSAGEM
QUE AGRADE A TODOS."
867
00:54:36,106 --> 00:54:37,307
"COMO QUALQUER OUTRA IGREJA,
A IRMANDADE DOS REMANESCENTES
868
00:54:37,407 --> 00:54:38,742
OPERA DENTRO DE TODAS
AS DIRETRIZES E LEIS DOS EUA."
869
00:54:39,976 --> 00:54:42,512
PARA LER A DECLARA��O COMPLETA
DA IRMANDADE DOS REMANESCENTES
870
00:54:42,612 --> 00:54:44,614
VISITE
HBO.COM/DOCUMENTARIES/THE-WAY-DOWN
871
00:54:46,016 --> 00:54:47,784
OS PRODUTORES DESEJAM ENFATIZAR
QUE TODAS AS PESSOAS
872
00:54:47,851 --> 00:54:50,420
INDICADAS NESSA S�RIE S�O
PRESUMIDAMENTE INOCENTES A MENOS QUE
873
00:54:50,487 --> 00:54:52,656
SEJAM COMPROVADOS CULPADOS AL�M DE D�VIDA
RAZO�VEL EM UM TRIBUNAL DE DIREITOS.
874
00:54:53,757 --> 00:54:58,261
CONTINUA
875
00:55:28,124 --> 00:55:29,993
Traduzido por Mayha Bravo
79596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.