Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,559 --> 00:00:29,729
Conhe�o Joe desde os 16 anos.
2
00:00:29,829 --> 00:00:31,064
EX-NAMORADA DE JOE LARA
3
00:00:31,164 --> 00:00:35,435
E ele tinha uns 21 anos.
4
00:00:35,535 --> 00:00:37,037
N�s nos conhecemos
na aula de atua��o.
5
00:00:39,539 --> 00:00:44,744
Fizemos aula de atua��o juntos
por volta de seis anos no total,
6
00:00:44,844 --> 00:00:48,615
e costum�vamos ensaiar 50h
por semana todos os dias.
7
00:00:48,715 --> 00:00:51,584
Olha quem encontrei. O Tarzan.
Oi, Joe, tudo bem?
8
00:00:51,684 --> 00:00:52,752
Estou bem. E voc�?
9
00:00:52,852 --> 00:00:55,355
Fez "As Aventuras de Tarzan
em Nova York" na TV.
10
00:00:59,292 --> 00:01:01,394
Ele media por volta de 1,90m.
11
00:01:01,461 --> 00:01:03,930
Olhos azuis, pele linda,
dentes lindos.
12
00:01:04,798 --> 00:01:08,435
Espl�ndido. Naquela �poca,
ele entrava em um lugar
13
00:01:08,535 --> 00:01:10,036
e as mulheres
ca�am em cima dele.
14
00:01:10,103 --> 00:01:11,104
OK. Aqui vamos n�s.
15
00:01:11,204 --> 00:01:13,740
- Sobre o que estamos conversando?
- Bem, vamos fazer isso aqui.
16
00:01:13,807 --> 00:01:17,310
Quando ele conheceu Gwen,
sinto que ganhou na loteria,
17
00:01:17,410 --> 00:01:21,714
e tamb�m foi
escalado na produ��o dela.
18
00:01:21,781 --> 00:01:25,885
Ela se concentrou nele,
ele viu uma oportunidade nela,
19
00:01:25,952 --> 00:01:29,489
e foi uma combina��o perfeita
para Remnant Fellowship.
20
00:01:34,994 --> 00:01:37,597
Deus tirou 40kg de mim.
21
00:01:37,664 --> 00:01:39,666
Eu perdi 10kg.
22
00:01:39,766 --> 00:01:41,968
Eu perdi 22kg apenas seguindo
minha esposa.
23
00:01:42,068 --> 00:01:43,803
Ela perdeu 80kg.
24
00:01:43,903 --> 00:01:46,739
Eu tive apneia do sono.
Estava com press�o alta.
25
00:01:46,806 --> 00:01:50,076
Tinha refluxo. N�o estou
mais tomando medicamentos.
26
00:01:50,143 --> 00:01:53,480
Eu n�o tenho que usar uma m�quina
para respirar � noite. Estou livre.
27
00:01:56,583 --> 00:02:01,087
Sempre busquei a orienta��o
de Deus, e ele p�de me usar.
28
00:02:01,154 --> 00:02:04,023
Mesmo nova eu o adorava.
29
00:02:04,124 --> 00:02:07,660
E ent�o, ele me usou,
e o que eu fa�o neste programa
30
00:02:07,760 --> 00:02:12,832
� ensinar as pessoas como parar
de se curvar para a geladeira
31
00:02:12,932 --> 00:02:15,034
e como se curvar a Ele.
32
00:02:15,135 --> 00:02:18,605
N�s agradecemos pelo ensinamento
que nos deu liberdade
33
00:02:18,671 --> 00:02:20,940
e nos mantivemos no mesmo peso
por todo esse tempo, Deus.
34
00:02:21,708 --> 00:02:25,044
Acha apropriado
usar o Holocausto...
35
00:02:25,145 --> 00:02:27,680
- Acredito que... Posso dar...
- Para promover perda de peso?
36
00:02:27,780 --> 00:02:30,283
OK. J� chega.
37
00:02:30,350 --> 00:02:31,718
- Vamos l�. Vamos l�.
- OK.
38
00:02:31,818 --> 00:02:35,288
O que o estado da igreja
tem a ver com perda de peso?
39
00:02:36,055 --> 00:02:39,325
A resposta � tudo.
40
00:02:39,392 --> 00:02:41,060
Eu sei h� algum tempo
41
00:02:41,161 --> 00:02:44,664
que a resist�ncia em cumprir
a vontade de Deus aumentou na igreja,
42
00:02:44,731 --> 00:02:49,068
mas teremos problemas. E algu�m
tem que avisar �s pessoas.
43
00:02:59,345 --> 00:03:02,048
UM ASSUNTO DE FAM�LIA
44
00:03:05,919 --> 00:03:07,919
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
45
00:03:07,921 --> 00:03:09,889
- Diga "ol�", Joe.
- Ol�, Joe.
46
00:03:11,191 --> 00:03:13,860
Joe era muito atraente,
47
00:03:13,927 --> 00:03:19,265
e tinha uma postura de desinteressado,
que deixava as mulheres mais interessadas.
48
00:03:20,934 --> 00:03:23,870
Em 1984, Joe e eu namoramos
intermitentemente.
49
00:03:25,071 --> 00:03:27,574
Havia sinais
de "pare" por todo lado,
50
00:03:27,674 --> 00:03:32,712
mas quando voc� v� algu�m t�o bonito
e voc� quer estar com eles,
51
00:03:32,779 --> 00:03:34,747
voc� esquece os sinais.
52
00:03:36,583 --> 00:03:40,787
Eu era jovem e pensei
que a vida era assim,
53
00:03:40,887 --> 00:03:43,623
mas a vida n�o � apar�ncia.
54
00:03:45,892 --> 00:03:49,862
E isso � uma li��o para mim,
e tamb�m para Gwen.
55
00:03:53,967 --> 00:03:58,371
Joe nasceu em San Diego e passou
a maior parte da vida na Calif�rnia.
56
00:03:58,438 --> 00:04:04,310
Sua m�e se casou com um CEO
muito rico do Wells Fargo Bank,
57
00:04:04,410 --> 00:04:06,546
e ele morava em Newport Beach,
58
00:04:06,613 --> 00:04:11,084
e seu padrasto tinha
carros de corrida e um avi�o,
59
00:04:11,150 --> 00:04:15,054
e ele foi exposto
a um estilo de vida rico.
60
00:04:15,922 --> 00:04:22,629
E ele namorou mulheres que atendiam
�s necessidades de seu estilo de vida.
61
00:04:25,498 --> 00:04:26,799
Havia uma mo�a em nossa turma.
62
00:04:26,899 --> 00:04:28,968
Ela se chamava Dorrie Forstmann.
Eu me lembro dela.
63
00:04:29,636 --> 00:04:33,339
Loura, alta, muito bonita.
Ela tinha uns 50 anos.
64
00:04:33,439 --> 00:04:35,475
Ele foi morar na casa dela.
65
00:04:36,576 --> 00:04:39,312
E ela comprou para ele
uma Harley Davidson.
66
00:04:39,946 --> 00:04:42,448
Lembre-se,
ele n�o estava trabalhando.
67
00:04:42,515 --> 00:04:44,951
Nem sei como ele pagava
pelas aulas de atua��o.
68
00:04:45,018 --> 00:04:46,352
Ela deve ter pago.
69
00:04:46,452 --> 00:04:50,490
Algo aconteceu. Ela...
Ou ele traiu, ou algo assim.
70
00:04:50,590 --> 00:04:53,626
Ela o expulsou e colocou fogo
naquela Harley Davidson.
71
00:04:55,361 --> 00:04:57,530
E ent�o ele foi para a pr�xima.
72
00:04:57,630 --> 00:05:00,333
E n�o conseguiu uma casa
nem come�ou a trabalhar.
73
00:05:01,134 --> 00:05:03,336
Ele se mudou
para a casa de outra pessoa.
74
00:05:08,508 --> 00:05:12,812
Comprou um terreno
no deserto pr�ximo a Palmdale.
75
00:05:13,546 --> 00:05:17,517
Ele morava em um trailer duplo,
76
00:05:17,617 --> 00:05:20,453
fumava muito maconha
e tomava muitas drogas.
77
00:05:20,520 --> 00:05:24,791
Ele teve problemas com drogas
desde os 14 anos, disse ele.
78
00:05:27,393 --> 00:05:31,564
Ele era fechado.
Ele sonegou impostos.
79
00:05:31,664 --> 00:05:35,168
A vida dele inteira
foi evitar pagar pelas coisas,
80
00:05:35,902 --> 00:05:40,306
mas se divertia e fazendo o que gostava,
principalmente os hobbies.
81
00:05:40,373 --> 00:05:42,709
Voo. Falcoaria.
82
00:05:44,544 --> 00:05:49,682
Em 2007, cortei comunica��o
com ele e encerrei tudo
83
00:05:49,749 --> 00:05:53,686
at� dezembro de 2008.
Ele me ligou.
84
00:05:55,755 --> 00:05:59,692
Nessa idade, meu rel�gio
biol�gico estava correndo
85
00:05:59,759 --> 00:06:02,562
e eu ainda tinha
esperan�a por ele.
86
00:06:04,063 --> 00:06:05,531
Eu me apaixonei
por ele novamente.
87
00:06:06,733 --> 00:06:10,336
Meu docinho, meu bombom,
Duas colheres de amor
88
00:06:10,403 --> 00:06:13,272
� assim que se faz
nossa garotinha
89
00:06:13,373 --> 00:06:17,343
Minha filha nasceu
em 29 de novembro de 2010.
90
00:06:18,010 --> 00:06:20,012
Foi o melhor dia da minha vida.
91
00:06:21,114 --> 00:06:22,782
Foi o melhor dia da minha vida.
92
00:06:24,217 --> 00:06:25,918
- Ah, querida, eu te amo.
- Saudades.
93
00:06:26,018 --> 00:06:27,120
Voc� sabe que eu te amo, certo?
94
00:06:28,121 --> 00:06:29,622
- Tamb�m te amo.
- E voc� � a mam�e.
95
00:06:29,722 --> 00:06:33,559
Ela ficou animada
com a perspectiva de viver com ele,
96
00:06:33,626 --> 00:06:35,762
e ela estava feliz
quando se mudaram para Nashville.
97
00:06:36,596 --> 00:06:39,465
Pensava: "Precisamos
de mais m�veis,
98
00:06:39,565 --> 00:06:41,033
mas vai ser �timo.
99
00:06:41,100 --> 00:06:43,569
E Joe est� correndo atr�s
da carreira na m�sica country."
100
00:06:43,636 --> 00:06:45,371
Pensei: "Quando
ele come�ou isso?"
101
00:06:53,446 --> 00:06:59,719
A alma do meu pai
Est� viva dentro de mim
102
00:07:03,389 --> 00:07:08,928
Nosso acordo era que ele
iria tentar a carreira musical
103
00:07:08,995 --> 00:07:13,599
at� que nossa filha fosse
para o jardim de inf�ncia. Ent�o,
104
00:07:13,666 --> 00:07:17,570
ir�amos nos mudar para Chicago,
onde eu tenho uma casa.
105
00:07:17,637 --> 00:07:21,441
Tenho 30 parentes
em um rio de 6,5km.
106
00:07:22,241 --> 00:07:26,345
Posso encontrar trabalho,
ele pode encontrar trabalho.
107
00:07:28,247 --> 00:07:32,785
Quando chegou a hora
nos mudarmos, ele n�o queria.
108
00:07:32,852 --> 00:07:34,754
Ele n�o queria trabalhar.
109
00:07:36,656 --> 00:07:43,529
E em 2015, para me impedir
de levar nossa filha para Chicago,
110
00:07:43,629 --> 00:07:48,434
deu queixa na Pol�cia
e no Instituto da Crian�a
111
00:07:48,501 --> 00:07:51,604
dizendo que abusei sexualmente
da nossa filha de quatro anos.
112
00:07:53,506 --> 00:07:59,645
E nossa filhinha assistiu
a Pol�cia me levar embora.
113
00:07:59,712 --> 00:08:03,049
Na viatura, s� conseguia pensar:
114
00:08:03,149 --> 00:08:06,319
"Como isso pode estar
acontecendo comigo?"
115
00:08:08,387 --> 00:08:11,557
Entrevistaram muitos m�dicos,
a crian�a,
116
00:08:11,657 --> 00:08:13,459
e descobriram que ele mentiu.
117
00:08:14,994 --> 00:08:18,331
Ela � t�o amorosa
e protetora com a filha.
118
00:08:18,397 --> 00:08:21,200
Ent�o, ele fazer isso, n�o acho
que seja uma boa pessoa.
119
00:08:21,300 --> 00:08:24,070
Essa n�o � uma pessoa religiosa.
120
00:08:24,871 --> 00:08:26,672
N�o � uma pessoa espiritual.
121
00:08:26,739 --> 00:08:28,474
N�o � uma pessoa
com consci�ncia.
122
00:08:29,642 --> 00:08:32,645
Desde aquele dia, ele nunca mais
me olhou nos olhos novamente.
123
00:08:36,182 --> 00:08:40,553
Ele era um faz-tudo
e pertencia a um grupo
124
00:08:40,653 --> 00:08:47,493
que o ligou � igreja. E ent�o
ele conheceu Gwen Shamblin.
125
00:08:48,895 --> 00:08:51,330
Ela era uma mulher muito rica,
126
00:08:51,397 --> 00:08:54,834
e ent�o foi uma grande
oportunidade para ele.
127
00:08:55,868 --> 00:08:57,436
Gwen e Joe! Gwen e Joe!
128
00:08:57,537 --> 00:09:01,007
- Inacredit�vel. Inacredit�vel.
- Gwen e Joe!
129
00:09:01,941 --> 00:09:05,845
N�s te amamos. N�s te amamos.
130
00:09:07,713 --> 00:09:10,716
Ele quer se tornar
uma estrela da m�sica country.
131
00:09:11,517 --> 00:09:16,923
Eles t�m um est�dio de grava��o
na Remnant Fellowship.
132
00:09:17,023 --> 00:09:20,760
Ent�o, � claro
que ele se casaria com Gwen.
133
00:09:27,600 --> 00:09:31,237
Voc� � um carrossel,
Voc� � um po�o dos desejos
134
00:09:31,304 --> 00:09:35,274
E voc� me ilumina
Quando toca minha campainha
135
00:09:36,776 --> 00:09:40,279
Eu sinto que ele n�o era
t�o apaixonado por ela,
136
00:09:40,379 --> 00:09:43,482
ele a envolvia
para conseguir o que queria.
137
00:09:44,283 --> 00:09:45,818
Porque o foco era
a carreira musical.
138
00:09:46,752 --> 00:09:50,923
Isso n�o aconteceu, ent�o
agora ele tem outra carreira.
139
00:09:50,990 --> 00:09:53,793
Oi, pessoal. Quero dar as boas
vindas ao "Life with Gwen and Joe".
140
00:09:53,893 --> 00:09:55,328
Eu sou o Joe. Essa � Gwen.
141
00:09:55,428 --> 00:09:57,964
E estamos aqui para mais
um programa empolgante.
142
00:09:58,064 --> 00:09:59,298
Sobre o que
vamos conversar hoje, querida?
143
00:09:59,398 --> 00:10:00,466
Bem, hoje...
144
00:10:00,566 --> 00:10:04,770
Ouvi-lo falar em seu programa,
"Life with Gwen and Joe",
145
00:10:04,837 --> 00:10:10,610
como se fosse um pregador
com abund�ncia de grandeza na vida,
146
00:10:10,676 --> 00:10:14,146
como se fosse Gandhi,
� simplesmente surreal.
147
00:10:14,246 --> 00:10:17,750
Deus. Deus � o grande arquiteto,
148
00:10:17,817 --> 00:10:23,022
o grande orquestrador
do cora��o e da mente.
149
00:10:23,122 --> 00:10:24,123
DEUS � DIVERTIDO!
150
00:10:24,190 --> 00:10:25,758
Quando eu vi
os v�deos dele e da Gwen,
151
00:10:25,825 --> 00:10:29,795
rolei de rir, porque ele agia
como se fosse sincero,
152
00:10:29,862 --> 00:10:32,865
como se fosse leitor
voraz da B�blia, mas n�o �.
153
00:10:32,965 --> 00:10:35,101
Est� interpretando por dinheiro.
154
00:10:36,802 --> 00:10:38,471
Est� rindo comigo ou de mim?
155
00:10:39,372 --> 00:10:40,706
Ele mal esteve na igreja.
156
00:10:40,806 --> 00:10:43,943
N�o sabe nada
sobre como funciona.
157
00:10:44,010 --> 00:10:45,478
E agora, de repente,
ele � um l�der?
158
00:10:45,544 --> 00:10:48,648
� tudo uma farsa, � o que eles
dizem. � apenas uma farsa.
159
00:10:48,714 --> 00:10:50,816
Eu sou o cara mais
sortudo do mundo, n�o sou?
160
00:10:51,517 --> 00:10:54,487
Eu sou o mais sortudo.
Eu sou o mais sortudo.
161
00:10:54,553 --> 00:10:57,056
- Eu amo voc�.
- Eu amo voc�.
162
00:10:57,156 --> 00:11:00,660
Eu tinha muito respeito por Gwen,
e gostava dos serm�es de Gwen.
163
00:11:00,726 --> 00:11:02,061
Eu aprendi com eles.
164
00:11:02,161 --> 00:11:06,699
Mas com a chegada de Joe Lara,
os serm�es ficaram muito curtos,
165
00:11:06,799 --> 00:11:08,668
e eles tiravam f�rias.
166
00:11:08,734 --> 00:11:12,004
Ela estava fazendo tudo
que podia para manter Joe feliz.
167
00:11:12,071 --> 00:11:14,340
E, at� onde eu sei,
� o que ela ainda faz.
168
00:11:15,307 --> 00:11:21,480
Para mim, Joe Lara � comprado
e pago por Gwen Shamblin.
169
00:11:21,547 --> 00:11:23,516
� simples assim.
170
00:11:23,582 --> 00:11:28,387
Ele estava falido, viu
uma oportunidade e aproveitou.
171
00:11:28,487 --> 00:11:32,224
Voc� n�o pode culp�-lo.
Eu n�o o culpo, sabe?
172
00:11:32,858 --> 00:11:35,227
Mas � isso a�.
173
00:11:42,368 --> 00:11:48,074
Uma das coisas mais incr�veis
sobre Gwen Shamblin
174
00:11:48,174 --> 00:11:53,612
� a habilidade de controlar
completamente a hist�ria dela
175
00:11:53,713 --> 00:11:58,417
e agir como se David Shamblin, o marido
de 40 anos, nunca tivesse existido.
176
00:11:59,952 --> 00:12:02,121
DAVID SHAMBLIN PRIMEIRO
MARIDO DE GWEN 1978-2018
177
00:12:02,221 --> 00:12:04,890
N�o entendo
como voc� se divorcia
178
00:12:04,957 --> 00:12:07,393
e de repente fica noiva.
179
00:12:07,460 --> 00:12:09,295
Cai fora!
180
00:12:09,395 --> 00:12:15,601
Isso...
Isso foi o que me perdeu.
181
00:12:15,701 --> 00:12:17,470
Me perdeu completamente.
182
00:12:22,141 --> 00:12:23,743
Tudo que sei
sobre David Shamblin,
183
00:12:23,809 --> 00:12:29,281
quando Gwen come�ou com os workshops
sobre peso no final dos anos 90,
184
00:12:29,381 --> 00:12:30,916
ele era muito p�blico.
185
00:12:30,983 --> 00:12:32,451
Era uma parte
importante de tudo.
186
00:12:32,551 --> 00:12:35,621
Ele at� aparecia
no final dos v�deos.
187
00:12:35,721 --> 00:12:40,092
Mas comecei a notar que ele
nunca aparecia na igreja.
188
00:12:40,159 --> 00:12:41,994
Que Vossa vontade seja feita,
� Deus.
189
00:12:42,094 --> 00:12:45,064
David Shamblin tem mestrado
em divindade.
190
00:12:45,131 --> 00:12:48,801
Isso � o que os pastores fazem
para se preparar para o minist�rio.
191
00:12:49,969 --> 00:12:53,773
Ele era um dos oito originais
do pequeno grupo que iniciou Remnant.
192
00:12:53,839 --> 00:12:55,508
Mas ele rapidamente se retirou,
193
00:12:55,608 --> 00:12:58,577
porque se desiludiu com a no��o
194
00:12:58,644 --> 00:13:01,947
de que a esposa ganhava dinheiro
com a religi�o.
195
00:13:04,116 --> 00:13:07,920
David ficava meio escondido.
196
00:13:07,987 --> 00:13:12,658
Gwen dizia que o amava,
que o servia
197
00:13:12,758 --> 00:13:15,995
e tudo o mais,
mas ele n�o ia aos festivais.
198
00:13:16,095 --> 00:13:17,096
Ele n�o ia � igreja.
199
00:13:18,430 --> 00:13:22,434
Ele n�o representava tudo
que Gwen dizia que era certo
200
00:13:22,501 --> 00:13:25,437
ou justo,
porque ele estava acima do peso.
201
00:13:25,504 --> 00:13:28,641
Como ele poderia ser certo
ou justo se estava acima do peso?
202
00:13:32,211 --> 00:13:34,680
David Shamblin
n�o queria o div�rcio.
203
00:13:36,282 --> 00:13:39,718
Implorava para a esposa
para ficar no casamento,
204
00:13:39,819 --> 00:13:41,821
e ele oferecia
a ela mais dinheiro.
205
00:13:42,721 --> 00:13:47,493
Ela desistiu de muitos dos ativos
e dinheiro para se casar com Joe.
206
00:13:49,295 --> 00:13:51,497
Acho que ela pensou
que aquele era seu grande golpe.
207
00:13:51,564 --> 00:13:54,800
Agora ela est� a� com um marido
que a apoia 100%.
208
00:13:55,668 --> 00:13:59,371
Ser� mesmo?
Quer dizer, ele � um ator.
209
00:13:59,471 --> 00:14:00,906
Ele pode interpretar.
210
00:14:01,006 --> 00:14:03,008
Pode ser exatamente
o que ela precisa que ele seja.
211
00:14:04,009 --> 00:14:06,979
Mas a que custo para ela, sabe?
212
00:14:07,046 --> 00:14:11,050
Ela foi contra tudo que sempre
pregou para conseguir isso.
213
00:14:12,351 --> 00:14:16,689
Muitas pessoas v�m do que chamamos
de lares disfuncionais,
214
00:14:16,755 --> 00:14:19,525
mas agora � nossa
chance nesta gera��o
215
00:14:19,592 --> 00:14:22,394
de parar
essas maldi��es geracionais
216
00:14:22,494 --> 00:14:28,267
e entrar e perceber que
temos que ir em frente.
217
00:14:28,367 --> 00:14:30,603
Obviamente,
h� casos de div�rcio que
218
00:14:30,703 --> 00:14:33,539
Deus permite tanto quanto odeia.
219
00:14:36,542 --> 00:14:42,948
Ela nunca deixou uma mulher
se divorciar do marido naquele lugar.
220
00:14:43,048 --> 00:14:48,020
E todas n�s que t�nhamos
autoridade b�blica,
221
00:14:48,087 --> 00:14:51,123
infidelidade, n�o pod�amos.
222
00:14:53,459 --> 00:14:54,927
Todos aqueles anos,
n�o pod�amos.
223
00:14:56,695 --> 00:15:03,302
Todos aqueles anos, voc� disse
�s pessoas que sofressem pelo casamento,
224
00:15:03,402 --> 00:15:07,573
mas quando � a sua vez,
mudou de ideia completamente.
225
00:15:07,640 --> 00:15:09,742
Agora est� tudo
bem se divorciar.
226
00:15:09,808 --> 00:15:12,044
Est� tudo bem agora.
Agora tudo bem, certo? Sei.
227
00:15:13,112 --> 00:15:14,213
At� parece.
228
00:15:16,715 --> 00:15:20,719
Deus saiu do trono, permitiu
que Gwen se divorciasse,
229
00:15:20,786 --> 00:15:24,490
e meus meninos me ligaram e disseram:
"Pai, � melhor cal�ar as botas,
230
00:15:24,590 --> 00:15:26,825
porque vai conseguir
um div�rcio tamb�m."
231
00:15:26,926 --> 00:15:29,295
E eu disse: "Do
que est�o falando?"
232
00:15:29,995 --> 00:15:33,265
E eles: "Se Gwen se divorciou,
233
00:15:33,332 --> 00:15:36,268
mam�e tamb�m vai, porque
ela tem que ser igual a Gwen."
234
00:15:37,636 --> 00:15:40,139
E � aqui que estamos hoje.
235
00:15:51,684 --> 00:15:53,352
Eu sou originalmente
de Oklahoma.
236
00:15:54,086 --> 00:15:56,021
Eu nasci e fui
criado como um caub�i.
237
00:15:57,089 --> 00:16:02,328
Viemos para c�, vai fazer nove anos
em dezembro, quando comprei o lugar.
238
00:16:04,363 --> 00:16:07,533
Entramos na Remnant
Fellowship em 2002.
239
00:16:07,633 --> 00:16:12,671
Primeiro, Sherry, minha esposa,
tinha aulas de pesagem,
240
00:16:13,539 --> 00:16:16,342
e ent�o decidiu
se filiar � igreja.
241
00:16:16,442 --> 00:16:21,013
Fui criado como batista, senhora,
e esta � a Remnant Fellowship.
242
00:16:21,814 --> 00:16:26,518
Sou um �ndio Choctaw e Cherokee. Sou
espiritual, mas n�o sou religioso.
243
00:16:27,286 --> 00:16:29,521
Mas ela disse: "Se voc�
me levar para o Tennessee,
244
00:16:29,621 --> 00:16:31,890
nunca mais vou pedir nada."
245
00:16:31,991 --> 00:16:33,692
E eu disse: "Promete?"
246
00:16:35,794 --> 00:16:41,200
A verdade � que Sherry experimentou
a vida da sociedade l� em Ashlawn.
247
00:16:42,301 --> 00:16:46,138
As expectativas dela de um marido
n�o eram eu. N�o mais.
248
00:16:48,640 --> 00:16:53,712
E ela partiu no dia 13 de janeiro.
Eu n�o a vi ou falei com ela.
249
00:16:54,646 --> 00:16:59,018
Enviei um SMS no Dia dos Namorados,
disse que a amava, sempre amaria.
250
00:17:03,922 --> 00:17:05,190
Mas eu sabia que estava acabado.
251
00:17:09,828 --> 00:17:11,663
Ent�o, estamos nos divorciando.
252
00:17:12,431 --> 00:17:17,403
Tivemos uma media��o,
ofereci a ela um bom acordo.
253
00:17:17,503 --> 00:17:19,772
Ela voltou e aumentou
para US$ 50 mil.
254
00:17:19,872 --> 00:17:23,442
Ent�o eu soube...
Algu�m a est� apoiando,
255
00:17:23,542 --> 00:17:25,177
porque ela
n�o tinha esse dinheiro.
256
00:17:25,244 --> 00:17:26,445
Eu n�o tenho esse dinheiro.
257
00:17:28,914 --> 00:17:32,518
Na minha idade,
n�o consigo arranjar emprego.
258
00:17:33,218 --> 00:17:34,953
Fiz 68 anos
algumas semanas atr�s.
259
00:17:35,687 --> 00:17:39,792
Eu tenho dois joelhos de tit�nio,
tenho um pulso soldado,
260
00:17:39,892 --> 00:17:43,362
luto contra c�ncer de garganta
h� sete anos,
261
00:17:43,429 --> 00:17:44,897
e eu sou diab�tico.
262
00:17:44,963 --> 00:17:48,100
Quem vai contratar
um homem assim?
263
00:17:49,301 --> 00:17:54,239
Somos um grupo aben�oado de pessoas
por adorar Deus como adoramos. N�o �?
264
00:17:54,306 --> 00:17:55,607
� incr�vel.
265
00:17:57,776 --> 00:17:59,945
Para mim, o diabo � um mito,
266
00:18:00,045 --> 00:18:02,081
mas eu conheci Gwen Shamblin,
e ela � real.
267
00:18:04,450 --> 00:18:08,253
Gwen fez a declara��o
que se quiser controlar algu�m,
268
00:18:08,320 --> 00:18:11,090
voc� tira
o que a pessoa mais ama.
269
00:18:12,291 --> 00:18:16,061
Sherry sabe o quanto amo
este lugar. N�o � segredo.
270
00:18:17,129 --> 00:18:21,834
Investi meu cora��o, todo
meu dinheiro e minha vida neste lugar.
271
00:18:21,934 --> 00:18:23,402
Eu constru� do zero.
272
00:18:23,969 --> 00:18:27,573
E Joe Lara fez a declara��o:
"Eu adoraria ter isso."
273
00:18:27,639 --> 00:18:32,444
Quando ouvi isso,
pensei: "Ah, diabo!
274
00:18:32,511 --> 00:18:33,946
Algo vai acontecer."
275
00:18:34,847 --> 00:18:36,448
Estou pronto para vender,
276
00:18:36,515 --> 00:18:39,785
mas n�o vou perder meu lugar
para quem quer para nada.
277
00:18:39,852 --> 00:18:44,189
Trabalhei muito duro, e lutarei
at� meu �ltimo suspiro.
278
00:18:47,693 --> 00:18:52,631
O �LTIMO �XODO
279
00:18:52,698 --> 00:18:55,334
Oi, pessoal.
Sou Michael Shamblin,
280
00:18:55,434 --> 00:18:57,436
estou aqui com umas pessoas
muito especiais
281
00:18:57,503 --> 00:18:59,605
que vou apresentar a voc�s.
282
00:18:59,671 --> 00:19:04,042
� minha direita, minha ador�vel
esposa Erin Shamblin,
283
00:19:04,143 --> 00:19:08,480
e ao lado dela, minha irm�,
Michelle Elizabeth Shamblin.
284
00:19:09,148 --> 00:19:12,651
Ao lado dela,
meu cunhado, Brandon Hannah.
285
00:19:13,852 --> 00:19:17,956
Michael Shamblin
e Elizabeth Hannah n�o erram.
286
00:19:18,023 --> 00:19:19,158
MEMBRO 1996-2012
287
00:19:19,224 --> 00:19:24,830
S�o o pr�ncipe e a princesa
da Remnant, os filhos de ouro.
288
00:19:25,564 --> 00:19:29,535
Eles t�m toda a sabedoria, todo
o conhecimento e todo o dom.
289
00:19:29,635 --> 00:19:34,173
E s�o os segundos em comando
na hierarquia sobre qualquer outro l�der.
290
00:19:34,239 --> 00:19:35,174
Isso � um fato.
291
00:19:35,240 --> 00:19:38,410
Tudo tem que ser Deus primeiro.
292
00:19:38,510 --> 00:19:41,013
Se procurar primeiro
o relacionamento com Ele,
293
00:19:41,079 --> 00:19:42,681
tudo ser� adicionado
pra voc� tamb�m.
294
00:19:43,916 --> 00:19:46,985
Elizabeth era a l�der
do grupo de jovens.
295
00:19:47,052 --> 00:19:50,422
Ela era super acess�vel,
super amig�vel, p� no ch�o.
296
00:19:50,522 --> 00:19:51,890
Eu a amava quando crian�a.
297
00:19:52,691 --> 00:19:56,595
Ela sempre foi bem animada,
sabe? Muito parecida com a m�e.
298
00:19:57,429 --> 00:20:04,203
Ao longo dos anos, permitiu
que a mentalidade da Remnant
299
00:20:04,269 --> 00:20:07,606
assumisse o controle dela
300
00:20:07,706 --> 00:20:11,944
e isso impediu que ela processasse
as coisas que aconteceram com ela.
301
00:20:12,678 --> 00:20:14,880
Voc� n�o quer filhos assim?
302
00:20:14,947 --> 00:20:17,349
Voc� n�o quer...
Sim. Voc� n�o quer...
303
00:20:17,416 --> 00:20:22,788
H� um esfor�o concentrado
para esconder as coisas
304
00:20:22,888 --> 00:20:28,227
para manter a fachada de que este
� o lugar mais perfeito da Terra,
305
00:20:28,293 --> 00:20:29,795
e este � o reino de Deus.
306
00:20:30,796 --> 00:20:37,236
Quando Elizabeth perdeu
uma crian�a, isso n�o foi falado.
307
00:20:42,874 --> 00:20:47,879
Houve muitos pedidos de ora��o
por meio de SMS e tweets,
308
00:20:47,946 --> 00:20:49,715
para orar pelo beb� Henley.
309
00:20:49,781 --> 00:20:51,950
Ele foi levado
�s pressas para o hospital.
310
00:20:52,584 --> 00:20:55,754
Ningu�m nunca
reconheceu que ele morreu.
311
00:20:55,821 --> 00:20:57,756
A not�cia saiu por boca a boca.
312
00:20:57,823 --> 00:21:00,592
Mas n�o teve nada oficial por parte
da Gwen ou qualquer pessoa.
313
00:21:01,460 --> 00:21:02,995
Ele morreu dormindo.
314
00:21:03,629 --> 00:21:05,731
Ele tinha cinco meses.
315
00:21:05,797 --> 00:21:09,234
Mas a maneira como a Remnant
funciona em rela��o � morte �
316
00:21:09,301 --> 00:21:11,837
que voc� n�o... voc� n�o sofre.
317
00:21:11,937 --> 00:21:14,172
Voc� n�o...
voc� segue em frente.
318
00:21:16,642 --> 00:21:18,577
Na manh� seguinte,
fomos � igreja,
319
00:21:18,644 --> 00:21:21,413
e foi como entrar
em uma funer�ria.
320
00:21:21,480 --> 00:21:23,649
N�o sab�amos como...
Como n�s lidamos com isto?
321
00:21:24,650 --> 00:21:27,119
Porque Gwen s� falava
322
00:21:27,185 --> 00:21:30,622
em b�n��os de Deus
323
00:21:30,689 --> 00:21:33,959
se voc� obedecer e se voc�
for da verdadeira igreja.
324
00:21:34,026 --> 00:21:37,429
E agora o neto
da l�der acaba de morrer.
325
00:21:38,096 --> 00:21:41,266
Se algo de ruim acontecesse
� igreja, Deus estava nos julgando,
326
00:21:41,333 --> 00:21:43,135
ent�o todo
mundo se entreolhou...
327
00:21:44,002 --> 00:21:46,038
"Fui eu? Eu causei isso?"
328
00:21:47,306 --> 00:21:53,045
Essa � a profundidade do quanto
ela nos manipulava com Deus.
329
00:21:53,879 --> 00:21:58,650
E depois ent�o foi: "N�o
vamos mais falar sobre isso."
330
00:21:58,717 --> 00:22:01,486
Eles sabiam que as pessoas
perguntariam: "O que est� acontecendo?
331
00:22:01,553 --> 00:22:02,621
Por que isso aconteceu?
332
00:22:02,688 --> 00:22:06,792
Deus est� nos julgando.
E se n�o somos n�s, s�o eles?"
333
00:22:06,858 --> 00:22:08,193
Ent�o, eles acabaram com tudo.
334
00:22:10,028 --> 00:22:15,801
Meu marido e eu recebemos
uma liga��o de algu�m na lideran�a
335
00:22:15,867 --> 00:22:18,136
dizendo que precis�vamos fazer
um "exame de fam�lia",
336
00:22:18,203 --> 00:22:23,075
sob o pretexto de que sabemos
que a fam�lia Shamblin-Hannah
337
00:22:23,175 --> 00:22:24,976
n�o est� sendo julgada por Deus,
338
00:22:25,043 --> 00:22:27,546
ent�o,
tem que ser algu�m da igreja.
339
00:22:27,646 --> 00:22:31,583
Ent�o levariam os "relutantes"
para avaliar como voc� est�,
340
00:22:31,683 --> 00:22:34,152
porque Deus
est� julgando a igreja,
341
00:22:34,219 --> 00:22:36,588
e queriam saber
de onde est� vindo.
342
00:22:43,161 --> 00:22:48,734
Desde ent�o, sempre que eu via
uma foto de Elizabeth...
343
00:22:48,834 --> 00:22:50,736
ela parecia estar interpretando.
344
00:22:50,836 --> 00:22:52,437
E parecia
que a estava desgastada.
345
00:22:52,537 --> 00:22:55,273
Ela ficou muito magra,
ela ficou com olheira.
346
00:22:55,374 --> 00:22:57,442
Ela parecia triste.
347
00:22:59,444 --> 00:23:03,582
Eu n�o consigo nem imaginar
perder um dos meus filhos
348
00:23:03,682 --> 00:23:07,619
e ter que agir
como se nada tivesse acontecido,
349
00:23:07,719 --> 00:23:11,857
e n�o poder
fazer o luto pelo filho.
350
00:23:17,896 --> 00:23:19,464
Esta � a verdadeira igreja,
351
00:23:19,564 --> 00:23:22,267
porque voc� � o artigo genu�no.
Essa � a diferen�a.
352
00:23:22,367 --> 00:23:23,702
Na escola,
353
00:23:23,769 --> 00:23:28,540
os caras mal podiam esperar para ir
para a faculdade, ir para longe,
354
00:23:28,607 --> 00:23:30,108
e eu s� queria ficar aqui.
355
00:23:30,208 --> 00:23:31,977
Eu queria estar perto de voc�,
356
00:23:32,077 --> 00:23:34,980
mas isso foi por causa
do fruto da sua vida,
357
00:23:35,080 --> 00:23:38,950
e n�o conhe�o
outro filho de pregador
358
00:23:39,050 --> 00:23:42,621
que possa dizer que seus pais,
359
00:23:42,721 --> 00:23:46,825
que sejam pregadores,
vivem o que pregam. Eu posso.
360
00:23:47,426 --> 00:23:48,827
- Eu posso dizer isso.
- N�o digo...
361
00:23:48,927 --> 00:23:51,263
Talvez haja alguns. Eu oro.
362
00:23:51,329 --> 00:23:53,298
Obrigada por isso. Obrigada.
363
00:23:54,466 --> 00:23:55,734
Obrigada.
364
00:23:58,170 --> 00:24:00,605
Quando Gwen sair,
365
00:24:00,672 --> 00:24:04,776
as r�deas v�o para Elizabeth,
n�o Michael,
366
00:24:04,843 --> 00:24:07,679
embora Michael
seja o mais velho.
367
00:24:07,779 --> 00:24:12,017
Mas... Michael n�o quer isso.
368
00:24:12,117 --> 00:24:17,155
� hora de as pessoas da nossa idade
pararem de querer ser como os outros.
369
00:24:17,255 --> 00:24:20,158
Por que quer ser jovem rebelde?
370
00:24:20,258 --> 00:24:24,296
N�o v�o chegar a lugar algum. Em
cinco anos, v�o ficar deprimidos,
371
00:24:24,362 --> 00:24:27,466
com sobrepeso, seus casamentos
v�o desmoronar, caso se casem.
372
00:24:27,532 --> 00:24:29,134
V�o se divorciar.
373
00:24:29,201 --> 00:24:31,636
Todas essas coisas horr�veis
est�o acontecendo agora,
374
00:24:31,703 --> 00:24:32,771
e est� piorando.
375
00:24:32,838 --> 00:24:36,107
Ent�o, voc� tem que recome�ar.
Vamos come�ar uma nova tend�ncia.
376
00:24:36,174 --> 00:24:37,275
- Sim.
- E essa tend�ncia � a obedi�ncia.
377
00:24:39,177 --> 00:24:40,779
No in�cio,
378
00:24:40,846 --> 00:24:44,549
quando fomos apresentados a Michael
atrav�s dos v�deos de Gwen,
379
00:24:44,649 --> 00:24:46,885
ele tinha muita personalidade.
380
00:24:46,985 --> 00:24:50,121
Era efervescente. Era feliz.
381
00:24:50,188 --> 00:24:55,026
Dava para ver que era feliz.
E agora ele quase n�o fala.
382
00:24:56,394 --> 00:24:59,531
Passando pelos blocos de pedra
383
00:25:00,131 --> 00:25:03,068
Que eu chamava de lar
384
00:25:03,802 --> 00:25:08,139
Estamos livres para cantar
Do nosso jeito
385
00:25:08,206 --> 00:25:11,209
Michael � uma m�quina de m�sica.
386
00:25:11,309 --> 00:25:13,311
Eu o chamaria de Mozart.
387
00:25:13,378 --> 00:25:15,714
Ele constantemente tem m�sica
tocando na cabe�a.
388
00:25:16,548 --> 00:25:22,354
Acho que se Michael tivesse escolha
e a m�e n�o fosse t�o proeminente
389
00:25:22,988 --> 00:25:27,592
e tivesse um grande imp�rio,
ele n�o faria parte disso.
390
00:25:27,692 --> 00:25:29,094
Eu n�o acredito que faria.
391
00:25:32,030 --> 00:25:37,602
� um mundo muito grande,
Devo dizer
392
00:25:37,702 --> 00:25:42,407
E � muito dif�cil
se deixar levar
393
00:25:42,507 --> 00:25:45,544
Michael saiu da igreja
em ocasi�es diferentes.
394
00:25:45,610 --> 00:25:49,781
Era o m�sico principal, ent�o cantava
todas as m�sicas, gravava tudo.
395
00:25:49,881 --> 00:25:54,085
Era ele quem fazia os arranjos
dos musicais que faz�amos.
396
00:25:54,185 --> 00:25:56,922
Ele era o m�sico da igreja.
397
00:25:57,022 --> 00:25:58,957
Ent�o, quando saiu,
me perguntei o que era.
398
00:26:02,360 --> 00:26:06,965
Gwen disse que ele queria
um contrato de grava��o
399
00:26:07,065 --> 00:26:10,902
e ela queria que ele usasse
o dom na igreja.
400
00:26:10,969 --> 00:26:16,074
Ele deixou a igreja.
Quando voltou, estava diferente.
401
00:26:16,141 --> 00:26:17,876
Ele parecia zangado.
402
00:26:17,943 --> 00:26:23,648
Ele chegava na igreja de �culos
escuros, cabelo bagun�ado,
403
00:26:23,748 --> 00:26:27,319
roupas amassadas, e, se tirasse
os �culos, olhos vermelhos.
404
00:26:27,419 --> 00:26:29,888
Parecia que ele dormiu na rua
por tr�s dias.
405
00:26:29,955 --> 00:26:31,556
Quer dizer, ele estava p�ssimo.
406
00:26:32,123 --> 00:26:34,292
O que est� acontecendo
com Michael Shamblin?
407
00:26:34,993 --> 00:26:37,762
Michael sofre de depress�o,
408
00:26:37,829 --> 00:26:40,565
e isso n�o � permitido
na Remnant Fellowship.
409
00:26:40,632 --> 00:26:42,400
Voc� n�o tem permiss�o
para ficar deprimido.
410
00:26:43,668 --> 00:26:45,904
Ele � muito parecido com o pai.
411
00:26:45,971 --> 00:26:52,110
O peso de Michael oscila.
E, quando est� acima do peso,
412
00:26:52,177 --> 00:26:57,482
n�o vai ao palco exceto para cantar
suas pr�prias can��es.
413
00:26:57,582 --> 00:27:02,854
E ent�o, quando termina,
vai embora. Ele sai do palco.
414
00:27:03,622 --> 00:27:08,460
Muitas coisas
na vida de Michael...
415
00:27:08,526 --> 00:27:11,496
n�o v�o de acordo com a filosofia
da Remnant Fellowship.
416
00:27:11,596 --> 00:27:18,536
Gwen n�o pode us�-lo como modelo.
E � a� que est� o problema.
417
00:27:18,637 --> 00:27:22,974
Porque ela adoraria colocar
Michael na frente, mas n�o pode.
418
00:27:25,543 --> 00:27:31,883
Depois que eu sa�, recebi
um telefonema de um amigo da fam�lia
419
00:27:31,983 --> 00:27:34,152
da �poca da Remnant,
420
00:27:34,219 --> 00:27:36,821
e ele me disse
421
00:27:36,888 --> 00:27:43,828
que Michael tinha casos
com meninas da Remnant,
422
00:27:43,895 --> 00:27:48,299
gar�onetes do J. Alexander,
um dos restaurantes favoritos.
423
00:27:48,967 --> 00:27:52,570
Ele confessou que as can��es
que escreveu para Remnant
424
00:27:52,671 --> 00:27:57,242
eram na verdade can��es
sobre lutar contra Remnant.
425
00:27:58,343 --> 00:28:00,178
Ele � definitivamente
uma alma torturada.
426
00:28:11,322 --> 00:28:17,429
Lembro-me vividamente de uma das noites
em que meu ex-marido e eu
427
00:28:17,529 --> 00:28:21,599
est�vamos dan�ando no andar
principal depois de um casamento.
428
00:28:22,200 --> 00:28:28,940
Eu me lembro do meu vestido,
e me lembro dos olhares.
429
00:28:31,576 --> 00:28:34,512
Um olhar que te despe.
430
00:28:35,380 --> 00:28:38,850
Foi o olhar
que Michael me lan�ou.
431
00:28:40,185 --> 00:28:45,557
Eu olhei para tr�s e pensei
que essa � a sa�da.
432
00:28:45,623 --> 00:28:47,292
Esse � o caminho.
433
00:28:52,697 --> 00:28:57,435
Fui uma das poucas que aprendeu
sobre a oficina de pesagem
434
00:28:58,470 --> 00:29:00,638
depois de entrar
na Remnant Fellowship.
435
00:29:03,041 --> 00:29:07,078
Mas n�o percebi como os dois
estavam interligados.
436
00:29:09,814 --> 00:29:11,750
Vivi com alimenta��o desregulada
437
00:29:12,550 --> 00:29:16,287
ao longo de toda a minha adolesc�ncia,
no ensino m�dio e na faculdade.
438
00:29:18,056 --> 00:29:23,795
Se eu continuasse com os ensinamentos
da Remnant Fellowship,
439
00:29:23,895 --> 00:29:26,131
eu sabia que ia morrer.
440
00:29:29,667 --> 00:29:33,171
Gwen disse
que se eu fosse embora,
441
00:29:33,271 --> 00:29:38,143
cada d�lar seria usado
em processos judiciais
442
00:29:38,243 --> 00:29:43,848
para apoiar meu ex para lutar
por guarda total do meu filho.
443
00:29:44,516 --> 00:29:51,322
Eu sabia, j� tendo sofrido
com uma tentativa de sair sem sucesso,
444
00:29:51,422 --> 00:29:54,959
que ia precisar de algo grande,
445
00:29:55,026 --> 00:29:57,162
algo impactante, algo tang�vel.
446
00:29:57,262 --> 00:29:59,264
Algo que eu pudesse usar.
447
00:29:59,330 --> 00:30:04,803
Algo que impediria Gwen
de dar um passo � frente,
448
00:30:05,537 --> 00:30:08,039
e aquele seria o filho dela.
449
00:30:11,009 --> 00:30:13,611
N�o foi muito depois
que nos conhecemos.
450
00:30:13,678 --> 00:30:15,280
N�s nos conhecemos
em particular.
451
00:30:15,346 --> 00:30:19,050
Sei que ele era sempre monitorado,
as mensagens eram curtas.
452
00:30:19,150 --> 00:30:20,151
O QUE VAI FAZER HOJE??
453
00:30:20,218 --> 00:30:23,154
"Eu quero te ver." "Vamos nos encontrar."
"Quando podemos nos encontrar?"
454
00:30:23,221 --> 00:30:25,223
ESTOU DE RECESSO ESTA SEMANA!
455
00:30:25,323 --> 00:30:26,724
VAMOS APROVEITAR
456
00:30:28,126 --> 00:30:32,897
Ele sempre trazia uma garrafa
de Jack Daniels
457
00:30:32,997 --> 00:30:35,834
e j� tinha bebido antes.
458
00:30:35,900 --> 00:30:37,735
Sempre foi evidente.
459
00:30:37,836 --> 00:30:39,904
Dava para ver
a dor nos olhos dele.
460
00:30:40,905 --> 00:30:44,209
Eles revelavam
um sofrimento prolongado
461
00:30:44,309 --> 00:30:47,979
que ele tinha
aguentado por causa da m�e.
462
00:30:48,646 --> 00:30:52,183
O fato de estar
em um casamento sem amor.
463
00:30:54,018 --> 00:30:58,056
Teve que cumprir suas fun��es
para agradar a m�e.
464
00:30:59,490 --> 00:31:04,696
Ele me disse que sentia tanta raiva
que atirava na igreja � noite �s vezes.
465
00:31:05,830 --> 00:31:09,601
Eu pensei: "Espero que meu filho
nunca esteja l�
466
00:31:09,701 --> 00:31:12,203
no dia em que ele surtar."
467
00:31:15,573 --> 00:31:18,276
Quando me senti
forte o suficiente para sair,
468
00:31:19,110 --> 00:31:20,211
mandei mensagem para Michael.
469
00:31:20,278 --> 00:31:26,284
"Mande sua m�e
parar com a luta legal.
470
00:31:26,384 --> 00:31:28,186
Sen�o, eu conto tudo."
471
00:31:31,289 --> 00:31:32,690
As coisas come�aram a mudar.
472
00:31:33,358 --> 00:31:37,595
Felizmente, depois de uma longa
batalha, tenho a guarda total.
473
00:31:40,064 --> 00:31:45,970
Eu me responsabilizo por participar
da vulnerabilidade dele,
474
00:31:46,070 --> 00:31:48,473
da dor dele.
475
00:31:48,573 --> 00:31:54,746
Mas quando pensei na dor
que a m�e dele causou em centenas,
476
00:31:54,812 --> 00:31:56,414
isso nem se compara.
477
00:32:04,889 --> 00:32:08,259
RESID�NCIA DA FAM�LIA WINGERD
478
00:32:15,433 --> 00:32:18,603
Jackson me mandou uma mensagem
umas duas semanas atr�s.
479
00:32:19,470 --> 00:32:22,006
Queria tomar um caf�
e concordei com o encontro.
480
00:32:25,276 --> 00:32:27,278
E ele foi muito r�pido.
481
00:32:27,345 --> 00:32:30,682
Bem no in�cio da conversa,
me informou
482
00:32:30,782 --> 00:32:35,153
que iria pedir
minha filha em casamento.
483
00:32:38,323 --> 00:32:40,858
N�s sab�amos que ia acontecer.
484
00:32:40,959 --> 00:32:44,796
Sab�amos que eles se casariam
e, voc� sabe, n�s...
485
00:32:45,930 --> 00:32:47,665
Ainda n�o me sinto bem.
486
00:32:47,765 --> 00:32:51,769
Voc� pode saber que algu�m est� morrendo,
mas n�o fica feliz quando morrem.
487
00:32:53,538 --> 00:32:58,009
E come�ou a ficar mais claro
488
00:32:58,109 --> 00:33:03,214
que n�o nos envolver�amos
no casamento.
489
00:33:03,314 --> 00:33:10,188
Come�amos a enviar SMS para nossa
filha, e nessas mensagens
490
00:33:10,288 --> 00:33:12,991
fomos muito expl�citos sobre,
491
00:33:13,057 --> 00:33:17,362
sabe, n�o irmos a um casamento
em um pr�dio de um culto.
492
00:33:17,462 --> 00:33:22,400
N�o vamos a um casamento
oficializado por Gwen.
493
00:33:22,500 --> 00:33:27,205
E ela disse: "Se n�o vierem,
a escolha � de voc�s."
494
00:33:32,844 --> 00:33:35,179
O que mais me preocupa,
495
00:33:35,246 --> 00:33:38,549
al�m de obviamente talvez
perder Delaney permanentemente,
496
00:33:39,917 --> 00:33:43,654
� n�o ser permitido
a ter um relacionamento
497
00:33:43,721 --> 00:33:46,557
com quaisquer
filhos que possam ter.
498
00:33:46,657 --> 00:33:53,064
E, se chegasse a um ponto
em que ela decida deixar o culto
499
00:33:53,164 --> 00:33:58,002
e ele n�o, e eles tiverem
filhos, vimos como isso acontece.
500
00:33:58,069 --> 00:33:59,370
Vimos como isso funciona.
501
00:33:59,437 --> 00:34:04,942
Eles chamam os advogados e fica
feio e ca�tico muito r�pido.
502
00:34:06,077 --> 00:34:08,045
AGOSTO 2020
503
00:34:08,713 --> 00:34:10,782
NATASHA PAVLOVICH VS. JOE LARA
AUDI�NCIA DE GUARDA
504
00:34:10,882 --> 00:34:16,721
Gastei mais de US$
200 mil em minha defesa
505
00:34:16,788 --> 00:34:18,356
e n�o me levou a lugar algum.
506
00:34:18,423 --> 00:34:24,529
E isso corroborou minha decis�o
de parar com os advogados,
507
00:34:24,595 --> 00:34:26,297
e eu vou me representar.
508
00:34:28,399 --> 00:34:31,202
Estou trabalhando
em quatro empregos agora.
509
00:34:31,269 --> 00:34:35,540
E, ao mesmo tempo,
tenho praticado, tenho lido.
510
00:34:35,606 --> 00:34:37,875
Tenho me tornado
advogada no �ltimo ano.
511
00:34:37,942 --> 00:34:42,246
N�o estou mais
apenas contra o pai.
512
00:34:42,313 --> 00:34:44,649
Vou contra Gwen Shamblin.
513
00:34:44,749 --> 00:34:48,152
Vou contra um advogado
da Remnant Fellowship.
514
00:34:48,252 --> 00:34:49,720
ADVOGADO DE JOE LARA
515
00:34:49,787 --> 00:34:53,257
Este mesmo advogado tamb�m
representou muitos outros
516
00:34:53,324 --> 00:34:56,594
homens da Remnant
cujas esposas partiram.
517
00:34:56,661 --> 00:35:01,732
Eles cuidam
dos honor�rios legais
518
00:35:01,799 --> 00:35:05,403
caso haja crian�as,
para que fiquem dentro do culto.
519
00:35:05,470 --> 00:35:11,809
Que essas crian�as n�o v�o
ser perdidas para o pai rebelde.
520
00:35:11,909 --> 00:35:13,144
Que ser�o da Remnant.
521
00:35:13,244 --> 00:35:18,483
Que ser�o um grupo maior
por causa das crian�as.
522
00:35:18,583 --> 00:35:23,154
Papai, posso ligar para mam�e
quando chegarmos em casa?
523
00:35:27,425 --> 00:35:31,629
Ele disse que vai conversar
quando chegar em casa.
524
00:35:33,598 --> 00:35:39,370
Quando se lida com manipuladores
com muito dinheiro,
525
00:35:39,470 --> 00:35:42,006
podem contratar
pessoas para segui-lo.
526
00:35:42,106 --> 00:35:44,976
Elas tentam
intimid�-lo e assedi�-lo.
527
00:35:45,543 --> 00:35:48,846
Fui buscar gasolina e disse:
"M�e, olha aquele carro."
528
00:35:48,946 --> 00:35:51,616
Ele est� no posto de gasolina
onde paramos,
529
00:35:51,682 --> 00:35:53,484
"mas ningu�m saiu."
530
00:35:53,551 --> 00:35:56,787
Ningu�m para no posto
e fica sentado no carro, certo?
531
00:35:56,854 --> 00:35:57,822
Bem na bomba de gasolina.
532
00:35:58,723 --> 00:36:00,625
E ent�o entramos na rodovia,
533
00:36:00,691 --> 00:36:03,728
e pensamos
que estavam nos seguindo.
534
00:36:03,828 --> 00:36:07,965
N�o duvido que me sigam
pelos pr�ximos tr�s meses.
535
00:36:08,032 --> 00:36:09,967
Principalmente
porque est�o perdendo.
536
00:36:10,034 --> 00:36:14,005
V�o tentar encontrar
problemas comigo
537
00:36:14,071 --> 00:36:16,807
nos pr�ximos tr�s
meses enquanto...
538
00:36:16,874 --> 00:36:21,245
Vai ser guerra quando eu voltar
ao tribunal em 10 de novembro.
539
00:36:23,014 --> 00:36:25,983
Estou com muito
medo que a matem...
540
00:36:28,386 --> 00:36:31,255
Voc� sabe, eles s�o...
Eles s�o o culto.
541
00:36:31,355 --> 00:36:34,992
Sem d�vida, eles s�o o culto.
542
00:36:35,059 --> 00:36:38,329
Mas viver a vida assim, n�o sei.
543
00:36:45,203 --> 00:36:49,240
Um culto � um grupo de pessoas
com um v�nculo comum
544
00:36:49,340 --> 00:36:52,009
ou cren�a que talvez
n�o seja difundido.
545
00:36:52,076 --> 00:36:55,079
N�o h� nada errado com isso,
546
00:36:55,179 --> 00:36:59,016
e est� dentro dos direitos
da Primeira Emenda de acreditar.
547
00:36:59,083 --> 00:37:01,619
O que geralmente se fala �
548
00:37:01,719 --> 00:37:05,957
o que os especialistas chamam
de culto destrutivo ou culto abusivo.
549
00:37:07,058 --> 00:37:12,530
O que acontece � que
em vez de o grupo existir
550
00:37:12,597 --> 00:37:15,233
para atender
�s necessidades dos fi�is,
551
00:37:15,299 --> 00:37:18,970
os fi�is existem para servir
as necessidades do l�der.
552
00:37:19,070 --> 00:37:21,539
Gwen,
voc� torna a religi�o divertida.
553
00:37:21,606 --> 00:37:25,743
Religi�o nunca foi divertida
at� virmos aqui.
554
00:37:25,810 --> 00:37:28,079
Nunca h� um momento de t�dio,
isso � certeza.
555
00:37:28,145 --> 00:37:33,951
Meus problemas com igrejas levadas
por personalidades, com base no dinheiro,
556
00:37:34,051 --> 00:37:36,053
que ganham dinheiro
557
00:37:36,120 --> 00:37:39,290
� que elas n�o t�m nada a ver
558
00:37:39,390 --> 00:37:43,127
com os ideais que pregam,
559
00:37:43,227 --> 00:37:50,101
e exploram seu lugar
no c�digo tribut�rio
560
00:37:50,167 --> 00:37:53,904
para esconder
o que est�o realmente fazendo,
561
00:37:53,971 --> 00:37:57,108
que � financiar o ego de algu�m
562
00:37:57,174 --> 00:38:00,311
e a gan�ncia e a lux�ria
563
00:38:00,411 --> 00:38:03,147
por poder
ou controle ou outra coisa,
564
00:38:03,247 --> 00:38:05,416
e apenas a avareza abjeta.
565
00:38:09,587 --> 00:38:13,858
Quando entrei para a igreja, senti
que o dinheiro n�o importava.
566
00:38:13,958 --> 00:38:20,097
Mas conforme me aprofundava
na igreja, tudo ficava mais ostensivo,
567
00:38:20,164 --> 00:38:23,501
um pouco mais grandioso,
um pouco mais estranho,
568
00:38:23,601 --> 00:38:25,269
um pouco mais falso.
569
00:38:26,304 --> 00:38:29,674
Pelo que me disseram
diversos membros dessa igreja,
570
00:38:29,774 --> 00:38:31,676
voc� n�o pode critic�-la.
571
00:38:31,776 --> 00:38:33,978
Voc� n�o pode
criticar como ela se veste,
572
00:38:34,045 --> 00:38:36,814
a natureza provocativa
com a qual ela se veste.
573
00:38:36,881 --> 00:38:39,216
Com um homem que seria chamado
de louco de meia-idade.
574
00:38:42,286 --> 00:38:44,822
Ela passou de dona de casa
575
00:38:44,889 --> 00:38:47,958
do sul dos anos 90, anos 2000
576
00:38:48,025 --> 00:38:50,995
para se parecer mais
577
00:38:52,363 --> 00:38:53,531
com uma prostituta viciada.
578
00:38:56,367 --> 00:38:58,069
Desculpa.
579
00:38:58,169 --> 00:39:00,504
- Ela sempre teve aquele cabelo?
- N�o.
580
00:39:00,571 --> 00:39:03,841
Est� ficando mais alto
a cada ano que est� l�.
581
00:39:04,875 --> 00:39:06,744
Ningu�m vai dizer nada a ela.
582
00:39:06,844 --> 00:39:09,380
Todo mundo vai dizer a ela
que est� maravilhoso.
583
00:39:14,018 --> 00:39:16,520
Ela recebe
os servi�os gratuitamente.
584
00:39:16,587 --> 00:39:18,556
Algu�m faz o cabelo de gra�a.
585
00:39:18,656 --> 00:39:20,524
As unhas dela
s�o feitas de gra�a.
586
00:39:20,591 --> 00:39:24,695
Cozinhar � feito de gra�a.
� tudo de gra�a.
587
00:39:24,762 --> 00:39:27,865
� um servi�o para Deus,
por assim dizer.
588
00:39:27,932 --> 00:39:31,369
A mulher tem um Porsche, um Hummer,
uma casa extra, uma mans�o.
589
00:39:31,435 --> 00:39:33,337
Penso: "Como tem tanto dinheiro?
590
00:39:33,404 --> 00:39:34,572
De onde isso est� vindo?"
591
00:39:34,672 --> 00:39:39,009
De n�s. Sempre que compramos
seus livros nos nossos...
592
00:39:39,076 --> 00:39:40,077
chamam de oficina.
593
00:39:40,177 --> 00:39:44,115
� uma loja de presentes e h�
canecas, camisetas, sacolas,
594
00:39:44,215 --> 00:39:45,883
cadernos.
595
00:39:45,950 --> 00:39:47,752
Voc� n�o precisa
s� comprar o DVD,
596
00:39:47,852 --> 00:39:51,088
tamb�m tem que comprar
o caderno e o di�rio.
597
00:39:51,188 --> 00:39:53,391
Ela est� vendendo muito bem.
598
00:39:53,457 --> 00:39:54,892
Quem quiser pesagem antecipada,
599
00:39:54,959 --> 00:39:56,761
a primeira semana
� neste domingo, ent�o...
600
00:39:56,861 --> 00:39:59,363
Voc� sempre tinha que fazer
uma aula de pesagem.
601
00:39:59,430 --> 00:40:02,933
N�o eram gratuitas,
dadas pela igreja.
602
00:40:03,033 --> 00:40:04,135
Voc� tinha que pagar.
603
00:40:04,235 --> 00:40:06,971
Em vez de comprar comida extra
esta semana,
604
00:40:07,071 --> 00:40:09,140
compre isto
e mantenha-o ao seu lado.
605
00:40:10,307 --> 00:40:14,712
Sempre se fala por tr�s
das cenas sobre o apoio � igreja.
606
00:40:14,779 --> 00:40:17,381
E especialmente durante
todos os diferentes "festivais",
607
00:40:17,448 --> 00:40:20,084
quando as pessoas
v�m do pa�s todo.
608
00:40:20,151 --> 00:40:23,754
Fala-se sobre trazer
presentes � igreja.
609
00:40:23,821 --> 00:40:26,791
E as pessoas traziam presentes,
como cestos de p�o e coisas assim.
610
00:40:26,891 --> 00:40:30,661
E a certa altura foi dito do palco:
"N�o vamos fazer isto este ano.
611
00:40:30,761 --> 00:40:33,564
Basta trazer dinheiro.
Precisamos de dinheiro.
612
00:40:33,631 --> 00:40:34,932
� o que voc�
precisa trazer a Deus."
613
00:40:40,504 --> 00:40:44,308
Dentro da Remnant Fellowship
existe uma imobili�ria,
614
00:40:44,408 --> 00:40:46,577
uma empresa
de planejamento financeiro.
615
00:40:46,644 --> 00:40:49,180
H� um lugar de servi�o de carro.
616
00:40:49,280 --> 00:40:52,116
Tem a Exodus Industries,
617
00:40:52,183 --> 00:40:56,954
e fazem encanamento, ar
condicionado, trabalho el�trico.
618
00:40:58,522 --> 00:41:01,692
Exodus Industries �
um bra�o de neg�cios
619
00:41:01,792 --> 00:41:04,995
que a Remnant Fellowship desenvolveu
usando o trabalho das pessoas
620
00:41:05,095 --> 00:41:07,364
quem v�m para a comunidade
621
00:41:07,465 --> 00:41:11,635
como um meio
de fornecer um lucro total
622
00:41:11,702 --> 00:41:13,204
e renda para o grupo.
623
00:41:15,272 --> 00:41:20,678
Durante anos houve um incentivo
a criar tudo,
624
00:41:20,778 --> 00:41:22,847
tornar tudo acess�vel de dentro.
625
00:41:23,681 --> 00:41:29,353
Muitas pessoas n�o precisam mais
sair para servi�os odontol�gicos,
626
00:41:29,453 --> 00:41:33,023
para ver um pneumologista,
para fazer o cabelo,
627
00:41:33,123 --> 00:41:36,160
aplicar Botox,
consertar o carro.
628
00:41:36,794 --> 00:41:42,533
Foi comercializado como: "Temos
muitos talentos incr�veis.
629
00:41:42,633 --> 00:41:43,901
Por que ir para outro lugar?"
630
00:41:46,070 --> 00:41:50,341
O objetivo dela � fazer
Remnant autossuficiente
631
00:41:50,407 --> 00:41:53,010
para que n�s n�o tenhamos
que depender... "N�s"...
632
00:41:53,077 --> 00:41:56,680
N�o ter que depender
do mundo exterior para nada.
633
00:41:56,747 --> 00:42:01,852
Dei aula de piano e tinha
muitos alunos da Remnant.
634
00:42:01,919 --> 00:42:03,654
Mas quando pensei em sair,
635
00:42:03,721 --> 00:42:05,856
pensei na renda que ia perder.
636
00:42:05,923 --> 00:42:07,892
Ent�o, sim, � tudo controle.
637
00:42:07,992 --> 00:42:10,261
� tudo manipula��o,
cada pedacinho disso.
638
00:42:11,362 --> 00:42:16,333
Tenho tentado reunir dados
quantific�veis para medir
639
00:42:16,400 --> 00:42:20,070
quanto das nossas finan�as s�o
ajudadas pela verdadeira igreja.
640
00:42:22,339 --> 00:42:28,512
Uma igreja se esconde
atr�s do status religioso.
641
00:42:28,579 --> 00:42:33,884
� uma caixa preta e nunca se v�
exatamente quanto est� entrando
642
00:42:33,951 --> 00:42:36,186
ou exatamente
quanto est� saindo.
643
00:42:36,253 --> 00:42:41,859
Eu gostaria de formar uma igreja
e pegar minhas despesas de marketing
644
00:42:41,926 --> 00:42:46,463
e aloc�-las na igreja.
Ent�o eu recebo todo o dinheiro,
645
00:42:46,564 --> 00:42:50,634
e eu tenho pessoas
que v�o pagar pela minha marca
646
00:42:50,734 --> 00:42:53,938
para ser Jesus e dourado.
647
00:42:54,038 --> 00:42:58,075
Ao mesmo tempo, Jesus n�o recebe
esse dinheiro, eu recebo o dinheiro.
648
00:42:58,776 --> 00:43:01,478
Eu recebo o dinheiro. Por qu�?
649
00:43:01,579 --> 00:43:03,414
Porque Deus quer que eu receba.
650
00:43:03,480 --> 00:43:06,717
Ningu�m est� responsabilizando
essas pessoas.
651
00:43:06,784 --> 00:43:10,387
Elas s�o a institui��o
e a institui��o s�o elas.
652
00:43:11,589 --> 00:43:16,961
E a desvantagem � que, quando trope�am,
h� muitas pessoas boas,
653
00:43:17,061 --> 00:43:21,999
bem-intencionadas, com cora��o
de ouro que se machucam seriamente.
654
00:43:22,099 --> 00:43:25,102
CENTRO DE JUSTI�A CRIMINAL
655
00:43:25,169 --> 00:43:27,638
DEZEMBRO, 2020
656
00:43:27,738 --> 00:43:30,674
Depois de um julgamento
de oito dias e meio,
657
00:43:30,774 --> 00:43:35,512
o juiz concluiu que o plano
parental permanece o mesmo,
658
00:43:35,613 --> 00:43:39,283
que � a guarda
compartilhada meio a meio.
659
00:43:41,151 --> 00:43:47,324
Eles entraram com uma liminar
para me impedir de mencionar
660
00:43:47,424 --> 00:43:52,596
ou falar ou apresentar
evid�ncias sobre a igreja
661
00:43:52,663 --> 00:43:57,701
por causa da liberdade de religi�o,
o que � um grande fator neste caso.
662
00:43:59,003 --> 00:44:05,309
Eu planejava apelar, mas um dos advogados
de Joe entrou em contato comigo.
663
00:44:07,978 --> 00:44:09,847
- Natasha?
- Sim.
664
00:44:09,947 --> 00:44:12,716
- Jason Whatley, como vai?
- Bem, obrigado.
665
00:44:12,816 --> 00:44:15,653
�timo. Ou�a, obrigado
por atender minha liga��o.
666
00:44:16,520 --> 00:44:19,056
Voc� fez um �timo
trabalho no tribunal.
667
00:44:19,990 --> 00:44:25,129
Nunca vi ningu�m que n�o fosse
advogado fazer qualquer coisa parecida.
668
00:44:26,196 --> 00:44:31,001
E, sabe, � uma pena que voc�s...
669
00:44:31,068 --> 00:44:35,673
Voc�s t�m uma filha linda.
Sei que tem sido um inferno,
670
00:44:35,739 --> 00:44:38,342
e sei que voc�s dois
provavelmente levantariam a m�o
671
00:44:38,409 --> 00:44:41,879
dizendo que fizeram e disseram
coisas que n�o deveriam.
672
00:44:41,979 --> 00:44:46,517
Mas ele... eu tive
uma longa conversa com ele.
673
00:44:46,583 --> 00:44:51,555
Ele quer deixar tudo para tr�s
e parar com as brigas.
674
00:44:52,256 --> 00:44:58,495
Ele poderia come�ar admitindo
que nunca cometi abuso sexual.
675
00:45:00,731 --> 00:45:04,334
Acho que ele...
Acho que ele admitiria isso.
676
00:45:04,401 --> 00:45:06,270
Eu acho que...
eu acho que ele faria.
677
00:45:12,042 --> 00:45:16,380
J� comecei a escrever o recurso.
Ao entrar com um recurso,
678
00:45:16,447 --> 00:45:18,248
vira registro p�blico.
679
00:45:18,348 --> 00:45:22,619
� por isso que n�o querem
que eu continue.
680
00:45:22,720 --> 00:45:26,123
Foi por isso que Jason
Whatley me ligou.
681
00:45:27,224 --> 00:45:32,629
� tudo com base nos interesses
de Gwen Shamblin Lara,
682
00:45:32,730 --> 00:45:37,568
da igreja e da reputa��o,
e n�o no interesse de nossos filhos.
683
00:45:40,137 --> 00:45:45,609
Voc� percebe que este lugar
� diferente de outras igrejas.
684
00:45:46,744 --> 00:45:48,946
Mesmo que Satan�s
tente distorcer isso
685
00:45:49,046 --> 00:45:53,050
e dizer que ou estamos
em um lado do espectro, bizarro,
686
00:45:53,117 --> 00:45:56,220
ou do outro,
n�o somos diferentes em nada.
687
00:45:57,321 --> 00:46:00,891
Mas voc� sabe e eu sei,
Satan�s sabe,
688
00:46:00,958 --> 00:46:04,828
e o mundo sabe
que somos diferentes.
689
00:46:05,963 --> 00:46:10,334
Um l�der de culto chega
para dizer: "Uma oficina de dietas.
690
00:46:10,434 --> 00:46:13,937
Posso ganhar dinheiro.
Isso parece bom."
691
00:46:14,004 --> 00:46:19,676
E eles se tornam paranoicos
e se concentram nos inimigos.
692
00:46:19,777 --> 00:46:21,345
IGREJA DE BRENTWOOD
PROCESSA POR DIFAMA��O
693
00:46:21,445 --> 00:46:24,014
Me acusar de enganadora
� uma linguagem muito forte,
694
00:46:24,114 --> 00:46:26,250
porque fui guiada por Deus
para fazer isso.
695
00:46:27,818 --> 00:46:30,154
Ela estava t�o preocupada
com a apar�ncia dela,
696
00:46:30,254 --> 00:46:32,422
da igreja para o mundo.
697
00:46:33,323 --> 00:46:36,326
Ela sempre dizia:
"Tem que fazer Zion parecer boa."
698
00:46:36,994 --> 00:46:41,431
N�o se glorifica Deus... Voc�
n�o faz a igreja parecer boa
699
00:46:41,498 --> 00:46:44,668
"se est� acima do peso
ou se seus filhos n�o s�o obedientes."
700
00:46:44,768 --> 00:46:47,704
A pol�cia faz uma batida em uma empresa
de uma igreja de Brentwood,
701
00:46:47,805 --> 00:46:49,139
Remnant Fellowship.
702
00:46:49,206 --> 00:46:51,809
Dizem que faz parte
de uma investiga��o de assassinato.
703
00:46:51,875 --> 00:46:54,111
Dois membros da igreja,
Joseph e Sonia Smith,
704
00:46:54,178 --> 00:46:55,479
foram presos em Atlanta
705
00:46:55,546 --> 00:46:58,715
por supostamente espancar
o filho de oito anos at� a morte.
706
00:46:58,816 --> 00:47:01,819
A pol�cia espera que a busca
mostre evid�ncias que expliquem
707
00:47:01,885 --> 00:47:04,188
o que os Smith estavam pensando,
e qual fun��o,
708
00:47:04,288 --> 00:47:07,524
se houver, suas cren�as religiosas
incidiram sobre a morte de seu filho.
709
00:47:07,624 --> 00:47:10,994
Investigadores temem
que possa haver mais v�timas.
60566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.