All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,729 Narrator: Previously on vampire diaries: 2 00:00:03,754 --> 00:00:07,799 Vampires and werewolves used to roam until a shaman put a curse on them. 3 00:00:07,966 --> 00:00:11,678 Werewolves can only turn on a full moon and vampires are weakened by the sun. 4 00:00:11,845 --> 00:00:15,599 You're saying, the oldest vampire in the history of time is coming after me? 5 00:00:15,766 --> 00:00:19,811 Klaus is the most feared of the originals, but I'm here to offer you a deal. 6 00:00:19,978 --> 00:00:22,648 You trust Elijah? He's an original. He can't be trusted. 7 00:00:22,814 --> 00:00:26,401 Elena told me you're both working for Elijah. So don't lie about it. 8 00:00:26,568 --> 00:00:29,738 - I'm Jules. I know you're a werewolf. - Do you know where Mason is? 9 00:00:29,905 --> 00:00:31,907 - He's dead. - I don't know who to trust. 10 00:00:32,074 --> 00:00:34,451 You stood there when they were going to kill us? 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,620 You stood there. You didn't do anything. 12 00:00:36,787 --> 00:00:38,914 - I didn't know what to do. - It's too late. 13 00:00:39,081 --> 00:00:40,749 Because we're not friends anymore. 14 00:00:40,916 --> 00:00:43,418 - Thanks for coming. - I'm not afraid of a vampire. 15 00:00:43,585 --> 00:00:46,838 - We will take you. - I'm not so sure about that, tough guy. 16 00:00:50,008 --> 00:00:52,886 Elijah made a promise to Elena. I'm here to see it's upheld. 17 00:00:53,053 --> 00:00:55,055 I don't know what Mason was doing here. 18 00:00:55,222 --> 00:00:57,558 Because of this rock he was trying to find. 19 00:00:57,724 --> 00:00:58,976 What rock? Tyler: A moonstone. 20 00:00:59,142 --> 00:01:01,061 - Where is it now? - I couldn't tell you. 21 00:01:34,052 --> 00:01:35,637 Go ahead, tell her. 22 00:01:36,388 --> 00:01:39,766 Let me just preface this with a big disclaimer that screams: 23 00:01:39,933 --> 00:01:42,686 - "I should have known better." - What is it, Stevie? 24 00:01:42,853 --> 00:01:44,605 When Brady told me what Tyler said... 25 00:01:44,771 --> 00:01:46,571 About Mason being here for the moonstone... 26 00:01:46,690 --> 00:01:50,027 Something clicked. There was this moment back in Florida... 27 00:01:50,193 --> 00:01:52,362 When I suspected Mason was up to something. 28 00:01:52,529 --> 00:01:56,116 He was banging that hot vampire, Kathy, and he didn't want anyone to know. 29 00:01:56,283 --> 00:01:59,411 - All right. Just get to the point. - That is the point, Jules. 30 00:02:00,912 --> 00:02:02,289 It's the sun and moon curse. 31 00:02:05,083 --> 00:02:08,045 Mason was asking me all kinds of questions about it. 32 00:02:08,211 --> 00:02:09,630 If it could be broken. 33 00:02:09,796 --> 00:02:12,883 And when that evil man-witch showed up last night, double-click. 34 00:02:13,050 --> 00:02:15,552 Witches, vampires, moonstone. 35 00:02:15,719 --> 00:02:18,472 They're putting everything in place to break the curse. 36 00:02:19,765 --> 00:02:21,975 We can't let them do that... 37 00:02:22,643 --> 00:02:26,021 Even if we have to kill every last vampire in this town. 38 00:02:39,993 --> 00:02:41,153 Caroline: Go away. Elena: Mm. 39 00:02:49,294 --> 00:02:50,545 - Heho? - Unh. 40 00:02:50,712 --> 00:02:51,922 - Elena. - Shh. 41 00:02:52,339 --> 00:02:54,257 Stefan: How was the slumber party? 42 00:02:54,424 --> 00:02:58,387 Unh. Good. Heh, much needed. 43 00:02:58,553 --> 00:03:01,306 - When can you and I have one? - Mm. 44 00:03:01,473 --> 00:03:02,683 That can be arranged. 45 00:03:02,849 --> 00:03:06,478 Okay. Now. Today. 46 00:03:06,645 --> 00:03:08,313 Take me far, far away. 47 00:03:08,480 --> 00:03:12,234 - Even with everything that's going on? - Because of everything that's going on. 48 00:03:12,818 --> 00:03:16,154 And you're sure this has nothing to do with dodging your father... 49 00:03:16,321 --> 00:03:18,490 - Who just got into town? - Uh, heh... 50 00:03:18,657 --> 00:03:20,450 This has everything to do with that. 51 00:03:20,992 --> 00:03:23,161 Well, in that case, where would you like to go? 52 00:03:25,247 --> 00:03:27,833 I'm late. This is such a crazy day. 53 00:03:28,291 --> 00:03:32,295 I'm, uh, covering the historical society's high tea. 54 00:03:32,462 --> 00:03:34,005 Woo-hoo! Thrilling. 55 00:03:34,172 --> 00:03:36,007 Yeah, it's for some visiting writer. 56 00:03:36,174 --> 00:03:38,343 He's writing a book on small-town Virginia. 57 00:03:38,510 --> 00:03:40,178 It's a big snooze, heh. 58 00:03:40,345 --> 00:03:42,305 - Writer? What's his name? - Mm-hm. 59 00:03:42,472 --> 00:03:44,433 Uh, Elijah Smith. 60 00:03:44,599 --> 00:03:47,394 - Smith. He's using Smith? - Mm-hm. Heh. 61 00:03:47,561 --> 00:03:50,397 Okay. You have your story straight in your mind, right? 62 00:03:50,564 --> 00:03:52,983 I can't say that you bit me or drank my blood... 63 00:03:53,150 --> 00:03:56,403 Just that we hit it off and I really like you. 64 00:03:56,695 --> 00:03:58,196 You are terrific, though. 65 00:03:58,363 --> 00:04:01,116 You're sweet, funny, you're honest. 66 00:04:01,491 --> 00:04:02,993 Damon: And you're falling hard. 67 00:04:03,326 --> 00:04:04,446 Andie: You might be the one. 68 00:04:04,578 --> 00:04:05,704 Perfect. 69 00:04:09,791 --> 00:04:11,835 - Have a great day, honey. - Mwah. 70 00:04:12,544 --> 00:04:15,297 Oh, hey, Alaric, heh. Later. 71 00:04:18,300 --> 00:04:19,468 Damon: My new girlfriend. 72 00:04:19,634 --> 00:04:22,971 - Andie starr, action news. - It's not called action news. 73 00:04:23,138 --> 00:04:25,515 Yeah, I know. I just like saying it. Come on. 74 00:04:26,433 --> 00:04:29,853 So John Gilbert gave me this to kill Elijah. 75 00:04:30,437 --> 00:04:33,648 Said you have to dip the dagger in the remains of an ash tree... 76 00:04:33,815 --> 00:04:37,068 That dates back to the originals. If there's any truth in that. 77 00:04:37,235 --> 00:04:39,780 - You think it's a set-up? - Could be. Guy's a weasel. 78 00:04:39,946 --> 00:04:42,657 Wouldn't put anything past him. What are you up to today? 79 00:04:42,824 --> 00:04:45,285 Jenna and I are supposed to go to her lake house... 80 00:04:45,452 --> 00:04:47,120 But somehow we both got roped... 81 00:04:47,287 --> 00:04:50,332 Into doing this historical society thing at the lockwoods'. 82 00:04:50,540 --> 00:04:52,167 Where Elijah's the guest of honor. 83 00:04:52,334 --> 00:04:55,879 - You're not gonna kill him at the party. - No, heh, that would be stupid. 84 00:04:57,881 --> 00:05:00,258 I wanna know his endgame before I kill him. 85 00:05:00,425 --> 00:05:03,470 But I do think it's time Elijah and I officially met. 86 00:05:03,637 --> 00:05:07,015 Okay, so tell me about this big witchy plan you've been cooking up. 87 00:05:07,182 --> 00:05:09,518 We don't know the extent of what Elijah's up to. 88 00:05:09,684 --> 00:05:10,852 No, we don't. 89 00:05:11,061 --> 00:05:14,564 - I ask Luka to tell me what he knows. - He's not gonna tell you anything. 90 00:05:14,731 --> 00:05:16,900 I didn't say he was gonna have a choice. 91 00:05:18,276 --> 00:05:19,820 What? 92 00:05:24,866 --> 00:05:26,076 What's that about? 93 00:05:27,828 --> 00:05:31,289 I don't know. I thought that we were... 94 00:05:32,999 --> 00:05:34,835 I don't know. 95 00:05:44,386 --> 00:05:46,638 Tyler. Hi. 96 00:05:46,805 --> 00:05:48,765 - Still here. - Is that all right with you? 97 00:05:48,932 --> 00:05:51,059 That guy made it clear you needed to go. 98 00:05:51,226 --> 00:05:52,727 And we will. Soon. 99 00:05:56,815 --> 00:05:59,860 Listen, we kind of need your help with something. 100 00:06:00,527 --> 00:06:02,279 Help us find the moonstone. 101 00:06:02,779 --> 00:06:05,574 Explain to me what the big deal is about a rock. 102 00:06:05,740 --> 00:06:08,952 That rock helps break the curse of the sun and the moon. 103 00:06:09,202 --> 00:06:10,620 I don't know what that means. 104 00:06:10,787 --> 00:06:13,957 It's an old curse placed on both vampires and werewolves. 105 00:06:14,124 --> 00:06:17,085 Vampires break the curse, they're free to walk in sunlight... 106 00:06:17,252 --> 00:06:20,964 But we're stuck only turning at the full moon, a.K.A. Werewolf armageddon. 107 00:06:21,131 --> 00:06:22,674 If we break it, they're stuck... 108 00:06:22,841 --> 00:06:25,343 And we can turn whenever we want. 109 00:06:25,510 --> 00:06:27,387 A.k.a. Werewolf domination. 110 00:06:29,890 --> 00:06:33,643 Tyler, if we can turn at will, that means we never have to turn at all. 111 00:06:34,311 --> 00:06:35,729 Not if we don't want to. 112 00:06:37,022 --> 00:06:40,025 - I'd never have to turn again? - There's more. Stevie? 113 00:06:40,191 --> 00:06:42,360 If vamps are gearing up to break the curse... 114 00:06:42,527 --> 00:06:45,447 - They have found the doppelganger. - The doppelganger? 115 00:06:45,655 --> 00:06:47,365 Evil-twin shadow person. 116 00:06:47,657 --> 00:06:50,285 We're betting Mason's chick Kathy knows all about it... 117 00:06:50,452 --> 00:06:52,495 So we need you to help us find Kathy. 118 00:06:52,871 --> 00:06:54,789 I have, uh, a picture. 119 00:06:55,332 --> 00:06:57,667 Mason brought her to the bar once. 120 00:06:57,834 --> 00:07:00,921 No one liked her. She was a vampire. Bad news. 121 00:07:01,087 --> 00:07:04,215 Right here. The girl next to Mason. 122 00:07:06,343 --> 00:07:07,427 That's Elena Gilbert. 123 00:07:08,511 --> 00:07:10,096 You know her? 124 00:07:10,472 --> 00:07:11,932 I've known her my whole life. 125 00:07:18,396 --> 00:07:20,857 I'm working. 126 00:07:21,316 --> 00:07:25,403 Yeah, I can see that, but can you work and talk? 127 00:07:25,570 --> 00:07:26,655 What do you want? 128 00:07:26,821 --> 00:07:31,034 I wanna talk about what we were supposed to talk about last night... 129 00:07:31,201 --> 00:07:33,203 Before I had to cancel on you. 130 00:07:33,370 --> 00:07:35,580 Yeah, I want us to clear up the weirdness. 131 00:07:35,747 --> 00:07:39,250 I just want us to talk about us. 132 00:07:39,417 --> 00:07:41,169 Now you're just making it worse. 133 00:07:41,336 --> 00:07:45,423 Uh, I, heh... I don't know what's going on, Matt. 134 00:07:45,590 --> 00:07:48,301 Where were you last night when you were supposed to be with me? 135 00:07:48,468 --> 00:07:50,268 - Uh, I... - Don't say you were with Bonnie... 136 00:07:50,303 --> 00:07:53,515 Because Bonnie was here. I saw her. 137 00:08:02,774 --> 00:08:03,858 Matt? 138 00:08:08,279 --> 00:08:09,990 Tyler: Caroline. 139 00:08:10,156 --> 00:08:12,867 - You stay away from me. - Look, it's important. 140 00:08:13,952 --> 00:08:16,871 Just stop it, Tyler, okay? You're just making it worse. 141 00:08:17,038 --> 00:08:20,500 I'm sorry about what happened but there's so much we need to talk about. 142 00:08:20,667 --> 00:08:22,877 I said, just leave me alone. 143 00:08:28,383 --> 00:08:32,178 Two of you wanna get together, fine. There's nothing I can do about it... 144 00:08:32,345 --> 00:08:34,347 But do me a favor, stop lying about it. 145 00:08:34,514 --> 00:08:37,183 - Matt, there's nothing going on. - Hey. 146 00:08:37,350 --> 00:08:40,395 I said, stop lying. 147 00:08:48,278 --> 00:08:51,906 Stefan: Ready for our romantic weekend? Elena: Heh, beyond ready. 148 00:08:52,282 --> 00:08:54,962 Let's go before John shows up and pretends to be a concerned father. 149 00:08:56,286 --> 00:08:58,038 Hmm, I'll go put these in the car. 150 00:09:05,670 --> 00:09:08,465 Uh, please tell me there's nothing wrong. 151 00:09:12,719 --> 00:09:14,596 Nothing's wrong. 152 00:09:14,804 --> 00:09:17,557 Just Caroline. Come on. Let's go. 153 00:09:24,230 --> 00:09:27,567 She's going to Dunham lake. Her family has a house up there. 154 00:09:27,734 --> 00:09:29,027 Nice. 155 00:09:29,194 --> 00:09:31,529 Let's go get our doppelganger. 156 00:09:52,884 --> 00:09:54,677 You all right? 157 00:09:55,011 --> 00:09:58,348 I'm good. I just haven't been back here since before. 158 00:10:00,683 --> 00:10:02,811 Oh, my god. 159 00:10:05,188 --> 00:10:07,732 Elena, listen, just say the word, all right? 160 00:10:07,899 --> 00:10:11,194 We'll get back on that highway, we'll go anywhere else. 161 00:10:13,071 --> 00:10:14,364 I've always loved it here. 162 00:10:14,531 --> 00:10:17,367 I want it to stay that way. I was just... 163 00:10:18,409 --> 00:10:19,536 Having a moment. 164 00:10:33,424 --> 00:10:35,510 You don't have to wait there. I'm all good. 165 00:10:35,677 --> 00:10:38,513 Oh, that's great because I'm, uh... 166 00:10:39,556 --> 00:10:40,932 I'm stuck. 167 00:10:43,351 --> 00:10:45,603 Oh, my god. You can't get in. 168 00:10:45,812 --> 00:10:51,317 Not gonna be a very romantic weekend unless you, uh, invite me inside. 169 00:10:52,193 --> 00:10:54,404 - Stefan, I can't. - What? 170 00:10:54,571 --> 00:10:56,906 My parents left this place to John Gilbert. 171 00:10:57,073 --> 00:10:59,117 He's the only one who can invite you in. 172 00:10:59,325 --> 00:11:01,244 I'm sorry. I completely forgot. 173 00:11:01,411 --> 00:11:02,745 You're kidding me, right? 174 00:11:05,331 --> 00:11:09,085 Stefan Salvatore, I hereby invite you into this home, heh. 175 00:11:09,252 --> 00:11:10,712 You are such a liar. 176 00:11:10,879 --> 00:11:13,256 Heh, hey. Hey. Hey. 177 00:11:23,099 --> 00:11:25,268 Carol: You spent much time in Richmond for your book? 178 00:11:25,435 --> 00:11:27,270 There's such a wealth of history there. 179 00:11:27,437 --> 00:11:31,107 No. I'm focusing mostly on the, uh, smaller regions of Virginia. 180 00:11:31,274 --> 00:11:34,736 - Lots of research. Strictly academic. - That's fascinating. 181 00:11:35,445 --> 00:11:37,488 Damon? What are you doing here? 182 00:11:37,655 --> 00:11:39,282 Hi. You came. 183 00:11:39,449 --> 00:11:41,659 -Hi. 184 00:11:43,870 --> 00:11:46,247 - Thanks for introducing us, Jenna. - Heh. 185 00:11:51,961 --> 00:11:54,255 - Damon, what a surprise. - Carol. Hi. 186 00:11:55,506 --> 00:11:59,177 Hi. Elijah, I want you to meet Damon Salvatore. 187 00:11:59,385 --> 00:12:01,804 His family is one of Mystic Falls' founding families. 188 00:12:04,390 --> 00:12:07,810 - Such a pleasure to meet you. - No, pleasure's mine. 189 00:12:15,318 --> 00:12:16,653 Come bearing coffee gifts. 190 00:12:17,487 --> 00:12:18,821 So you're talking to me now. 191 00:12:18,988 --> 00:12:23,034 I found out what your dad did, saving my friends from the wolf pack. 192 00:12:23,201 --> 00:12:24,994 Well, had I known that's all it took. 193 00:12:25,161 --> 00:12:27,664 - Jeremy: Hey, how's it going? - What are you doing here? 194 00:12:27,830 --> 00:12:31,501 Bonnie called, I wanted to help. How's it going? 195 00:12:31,668 --> 00:12:33,461 She's selling it and he's buying it. 196 00:12:35,338 --> 00:12:39,717 - She's giving him the sex smile. - Yeah, all right, Caroline. I get it. 197 00:12:43,554 --> 00:12:45,139 What you say? Wanna play a game? 198 00:12:45,306 --> 00:12:46,391 - Yeah. - Yeah? 199 00:12:46,557 --> 00:12:48,685 - Yeah. - Okay. 200 00:12:53,564 --> 00:12:55,942 What's happening to me? 201 00:12:56,192 --> 00:12:57,527 You're gonna be okay. 202 00:12:59,195 --> 00:13:01,322 Why don't we go over here? 203 00:13:01,656 --> 00:13:03,741 I got him, I got him. 204 00:13:05,660 --> 00:13:07,370 What kind of witch roofie was that? 205 00:13:07,537 --> 00:13:09,706 A strong one. 206 00:13:15,837 --> 00:13:18,047 Having another moment? 207 00:13:22,468 --> 00:13:27,432 Jeremy broke his arm diving off this dock when he was 6. 208 00:13:27,598 --> 00:13:31,269 My dad taught me how to fish right off the edge over there. 209 00:13:32,395 --> 00:13:33,688 So many memories. 210 00:13:34,355 --> 00:13:36,733 Do you ever think about us? 211 00:13:37,984 --> 00:13:40,903 What our future will be like, our memories? 212 00:13:41,863 --> 00:13:45,742 I think there are a lot of conversations to be had about our future... 213 00:13:46,868 --> 00:13:49,203 About the kind of life we could have together. 214 00:13:49,871 --> 00:13:54,375 Now, there's a box that we shouldn't open. 215 00:13:54,542 --> 00:13:56,586 Oh, we can open it. 216 00:13:57,628 --> 00:13:59,756 Whenever you're ready. 217 00:14:00,131 --> 00:14:04,010 No. I'd rather just be here. 218 00:14:06,596 --> 00:14:09,432 You know, this is a future memory. 219 00:14:11,267 --> 00:14:15,229 It's where your boyfriend whispered to you... 220 00:14:16,522 --> 00:14:18,608 That he loved you. 221 00:14:21,069 --> 00:14:22,570 I love you. 222 00:14:37,293 --> 00:14:38,920 What's Damon doing with Elijah? 223 00:14:39,087 --> 00:14:41,589 - How would I know? - Because you're his little helper. 224 00:14:41,756 --> 00:14:42,924 If you say so, John. 225 00:14:43,091 --> 00:14:46,135 Does Jenna know about your extracurricular activities? 226 00:14:46,302 --> 00:14:48,638 Maybe it's time we tell her. 227 00:14:48,805 --> 00:14:50,848 I mean, she can't stay in the dark forever. 228 00:14:52,100 --> 00:14:53,142 You're a dick. 229 00:14:55,061 --> 00:14:56,854 - You should sleep over anymore. - Mm? 230 00:14:57,021 --> 00:15:00,108 It's inappropriate with children in the house. 231 00:15:00,274 --> 00:15:02,693 And that ring that Isobel gave you? 232 00:15:02,860 --> 00:15:05,822 That's mine. I'm gonna want that back. 233 00:15:12,829 --> 00:15:16,165 - Elijah: What can I do for you, Damon? - I was hoping we could have a word. 234 00:15:16,332 --> 00:15:18,209 - Where is Elena? - Safe with Stefan. 235 00:15:18,376 --> 00:15:21,045 They're laying low. You know, bit of a werewolf problem. 236 00:15:21,212 --> 00:15:22,797 Oh, yeah. I heard about that. 237 00:15:22,964 --> 00:15:25,508 I'm sure, since it was your witch that saved the day. 238 00:15:25,675 --> 00:15:28,010 - You are welcome. - Which adds to my confusion... 239 00:15:28,177 --> 00:15:29,720 Of exactly why you're here. 240 00:15:29,887 --> 00:15:32,640 Why don't you just stay focused on keeping Elena safe... 241 00:15:32,807 --> 00:15:34,517 And leave the rest to me. 242 00:15:36,853 --> 00:15:38,229 Not good enough. 243 00:15:48,698 --> 00:15:51,826 You young vampires, you're so arrogant. 244 00:15:53,035 --> 00:15:55,163 How dare you come in here and challenge me? 245 00:15:55,329 --> 00:15:58,416 You can't kill me, man. It's not part of the deal. 246 00:15:58,624 --> 00:15:59,750 Silence. 247 00:16:08,676 --> 00:16:12,346 I'm an original. Show a little respect. 248 00:16:18,436 --> 00:16:21,397 The moment you cease to be of use to me, you're dead... 249 00:16:21,856 --> 00:16:25,401 So you should do what I say. 250 00:16:25,860 --> 00:16:27,737 Keep Elena safe. 251 00:16:39,582 --> 00:16:41,417 My dad did all the cooking too. 252 00:16:41,584 --> 00:16:43,104 - And your mom? - She sat right here... 253 00:16:43,252 --> 00:16:45,254 - And watched. - Heh. 254 00:16:45,421 --> 00:16:46,839 She couldn't cook either. 255 00:16:50,885 --> 00:16:52,345 Fire's dying. 256 00:16:52,512 --> 00:16:54,180 Oh, yeah. I will get more wood. 257 00:16:54,347 --> 00:16:56,098 - I got it. - No, no. It's cold outside. 258 00:16:56,265 --> 00:16:58,059 Hey. 259 00:16:58,226 --> 00:17:01,020 So I'll get a jacket. 260 00:17:20,289 --> 00:17:21,374 My mom's perfume. 261 00:17:26,879 --> 00:17:29,799 Jenna was supposed to pack all this up... 262 00:17:30,591 --> 00:17:32,093 But she kept putting it off. 263 00:17:35,263 --> 00:17:37,139 I don't blame her. 264 00:17:39,767 --> 00:17:41,394 Here. 265 00:17:42,562 --> 00:17:44,146 Bundle up. 266 00:17:44,564 --> 00:17:45,940 It was my great-grandad's. 267 00:17:47,316 --> 00:17:49,068 And you look very hot in it. 268 00:17:50,236 --> 00:17:54,991 I look hot in your dead great-grandad's jacket? 269 00:17:55,157 --> 00:17:57,076 Beyond hot, heh. 270 00:18:01,330 --> 00:18:04,000 Stefan. It's my parents' bedroom. 271 00:18:04,166 --> 00:18:06,586 - Stefan: Mm. - Heh. 272 00:18:11,340 --> 00:18:12,967 Heh, what? 273 00:18:15,511 --> 00:18:16,679 - โ€”Huh? - What? 274 00:18:16,846 --> 00:18:19,473 This is hollow inside. 275 00:18:35,531 --> 00:18:36,616 What is it? 276 00:18:39,785 --> 00:18:42,121 A really good hiding place. 277 00:19:00,890 --> 00:19:02,892 Oh, my god. 278 00:19:03,059 --> 00:19:05,811 We only have an hour or two before my mom gets home... 279 00:19:05,978 --> 00:19:07,647 And these are all I could find. 280 00:19:07,813 --> 00:19:09,523 Place these evenly around the room. 281 00:19:09,857 --> 00:19:11,150 How does this work? 282 00:19:11,400 --> 00:19:15,488 Um, I'll put him in a trance and ask him questions. It's... 283 00:19:15,655 --> 00:19:16,739 It's like hypnosis. 284 00:19:16,906 --> 00:19:21,327 - You sure you're strong enough for this? - That's what the candles are for. 285 00:19:21,494 --> 00:19:24,205 - I'll draw power from the flames. - I'll get the matches. 286 00:19:24,372 --> 00:19:25,915 I got it. 287 00:19:28,376 --> 00:19:29,752 Never gonna get used to that. 288 00:19:29,919 --> 00:19:32,004 Oh, come on. That's pretty hot and you know it. 289 00:19:32,171 --> 00:19:35,508 - I need a bowl of water. - Yeah, yeah. I'll, uh, go get it. 290 00:19:39,053 --> 00:19:41,764 Okay, what was that? It's hot? 291 00:19:41,931 --> 00:19:44,517 He is so crushing on you. 292 00:19:46,519 --> 00:19:50,022 What, you'd rather be with traitor warlock over here? 293 00:19:50,189 --> 00:19:52,608 I'm not into Luka. It's just... 294 00:19:52,775 --> 00:19:58,531 You know, he understood me and he was new and different. 295 00:19:58,698 --> 00:20:01,701 And you've known Jeremy since forever... 296 00:20:01,867 --> 00:20:04,370 And you only see him one way, as Elena's brother. 297 00:20:05,079 --> 00:20:07,748 But you're a witch and I'm a vampire. 298 00:20:07,915 --> 00:20:10,292 You know, it's not like we're in any position to... 299 00:20:10,459 --> 00:20:12,253 - To be picky. - No. 300 00:20:13,629 --> 00:20:15,756 Tojudge. 301 00:20:26,976 --> 00:20:28,602 Looks like he's waking up. 302 00:20:40,489 --> 00:20:42,450 - Today was a bust. - Yeah. 303 00:20:42,616 --> 00:20:44,452 - How's the throat? - Sore. 304 00:20:44,618 --> 00:20:46,454 Yeah, that Elijah's one scary dude. 305 00:20:47,413 --> 00:20:48,998 But with nice hair. 306 00:20:49,206 --> 00:20:51,667 Hey, you want another one? 307 00:20:53,085 --> 00:20:55,838 Ugh, he's gonna be hard to kill. 308 00:20:56,005 --> 00:20:58,799 Yeah. I'd think twice before I'd trust that dagger... 309 00:20:58,966 --> 00:21:01,510 And some ashes to do the job. 310 00:21:01,719 --> 00:21:04,930 - You're gonna need more info. - I'm out of sources. 311 00:21:05,931 --> 00:21:07,683 What's up with you and this news chick? 312 00:21:10,269 --> 00:21:11,687 She's got spunk, huh? 313 00:21:13,439 --> 00:21:16,942 - Just don't kill her, please. - If I did, who would report her death? 314 00:21:17,109 --> 00:21:20,696 Just don't do it, all right? She's friends with Jenna... 315 00:21:20,863 --> 00:21:23,365 And it's bad enough I'm lying about everything. 316 00:21:23,532 --> 00:21:25,701 I hate the lies. 317 00:21:26,202 --> 00:21:29,330 Oh, god. I gotta go. I gotta pick Jenna up. 318 00:21:29,663 --> 00:21:31,540 Don't worry. I'll, uh, show myself out. 319 00:21:32,041 --> 00:21:33,793 Good luck. 320 00:22:14,041 --> 00:22:15,918 Whew. Damn, you're strong. 321 00:22:16,836 --> 00:22:18,546 It took the whole syringe. 322 00:22:22,675 --> 00:22:24,927 Grab that one. He's dead. 323 00:22:26,846 --> 00:22:28,848 Hi, Damon. 324 00:22:30,182 --> 00:22:31,851 Nice to see you again. 325 00:22:36,981 --> 00:22:39,942 These must be the other Johnathan Gilbert journals. 326 00:22:40,109 --> 00:22:44,572 Jeremy had the one but John said that there were others. 327 00:22:44,989 --> 00:22:47,241 His whole life's in here. 328 00:22:50,244 --> 00:22:54,832 I'll go get the firewood. Let you have a moment. 329 00:23:07,803 --> 00:23:09,638 We're good to go. 330 00:23:15,811 --> 00:23:16,937 You up for this? 331 00:23:25,613 --> 00:23:29,491 These people have done nothing but lie to you. 332 00:23:30,159 --> 00:23:34,330 This girl that you've known since birth, she's with the vampires now... 333 00:23:34,496 --> 00:23:36,165 The ones who killed Mason. 334 00:23:37,833 --> 00:23:39,126 They're the enemy... 335 00:23:39,752 --> 00:23:42,504 And if they break that curse... 336 00:23:44,298 --> 00:23:46,842 Well, all of us are as good as dead. 337 00:23:51,847 --> 00:23:53,849 Are you up for this? 338 00:24:00,356 --> 00:24:04,318 Because if you wuss out, you're gonna have me to deal with, you got it? 339 00:24:17,414 --> 00:24:20,209 - Where's Elena? - At the lake house for the weekend. 340 00:24:20,376 --> 00:24:22,878 - With Stefan. - Yes, with Stefan. 341 00:24:23,045 --> 00:24:26,382 - Who gave her permission for that? - I did. Until you get a lawyer... 342 00:24:26,548 --> 00:24:29,760 File for guardianship, it's my call, there's nothing you can do. 343 00:24:29,927 --> 00:24:33,931 I always knew you were lax with them but I didn't think you were negligent. 344 00:24:34,098 --> 00:24:38,060 She wanted to get away from you, okay? And so do I, so I'll be staying with Ric. 345 00:24:38,227 --> 00:24:40,896 Because he's such a great guy, right? 346 00:24:41,063 --> 00:24:42,606 You are on dangerous ground. 347 00:24:43,023 --> 00:24:44,900 - He's a liar, Jenna. - What? 348 00:24:45,067 --> 00:24:47,236 Did he tell you what happened to his wife? 349 00:24:47,736 --> 00:24:49,738 - She died. - Really? 350 00:24:50,114 --> 00:24:52,282 So they found her body? 351 00:24:52,449 --> 00:24:53,742 What are you saying? 352 00:24:54,201 --> 00:24:58,622 Why don't you ask Ric? I'd love to hear his answer. 353 00:24:59,123 --> 00:25:00,749 Have a great night. 354 00:25:29,278 --> 00:25:31,280 - Morning, sunshine. - Oh. 355 00:25:31,989 --> 00:25:35,659 I saw this movie once, some torture-porn flick. 356 00:25:35,868 --> 00:25:39,496 Anyway, they had this collar device that was, heh, really cool... 357 00:25:39,663 --> 00:25:44,460 So I just modified it some with some wooden nails, and when I pull... 358 00:25:48,297 --> 00:25:51,467 So I hear you have the moonstone. 359 00:25:59,141 --> 00:26:02,644 Oh, if you only knew the irony of this moment right now. 360 00:26:05,522 --> 00:26:08,317 Let me tell you how this is gonna go. 361 00:26:08,525 --> 00:26:12,821 You're gonna torture me, I don't talk, someone loses a heart. 362 00:26:12,988 --> 00:26:15,324 Last time, it was your boy Mason. 363 00:26:17,159 --> 00:26:20,662 This time, it'll be you. 364 00:26:25,793 --> 00:26:29,338 - How long is this gonna take? - I don't know. He's fighting me. 365 00:26:29,505 --> 00:26:30,798 Please stop. 366 00:26:31,507 --> 00:26:33,342 Please. 367 00:26:39,348 --> 00:26:41,517 Yeah. All right. 368 00:26:43,310 --> 00:26:45,229 Why are you working with Elijah? 369 00:26:45,437 --> 00:26:47,564 Klaus. 370 00:26:54,571 --> 00:26:58,158 You wanna kill Klaus too. Why? 371 00:26:58,325 --> 00:27:02,704 Because he has her and we have to get her away from him. 372 00:27:02,871 --> 00:27:05,666 - Who are you talking about? - My sister. 373 00:27:06,542 --> 00:27:07,960 His sister? 374 00:27:08,710 --> 00:27:10,337 Why does he have her? 375 00:27:10,504 --> 00:27:15,384 He's searching for a way to undo the curse without the doppelganger. 376 00:27:16,218 --> 00:27:21,849 He's forced generations of witches to help him for centuries. 377 00:27:22,015 --> 00:27:24,059 What has Elijah promised you? 378 00:27:24,226 --> 00:27:30,065 If we help Elijah kill Klaus, he's promised to return her to us. 379 00:27:30,232 --> 00:27:32,234 Bonnie: And how do you kill Klaus? 380 00:27:32,401 --> 00:27:35,904 How do you kill an original vampire? 381 00:27:37,573 --> 00:27:41,076 He'll kill me if I tell you. Don't make me. 382 00:27:41,243 --> 00:27:43,787 It's okay, Bonnie, we can find another way. 383 00:27:50,002 --> 00:27:51,920 How will you kill Klaus? 384 00:27:52,087 --> 00:27:55,591 After the sacrifice, Klaus will be vulnerable, weak. 385 00:27:55,757 --> 00:27:56,925 It's our only chance. 386 00:27:57,092 --> 00:27:59,511 After the sacrifice? 387 00:28:00,262 --> 00:28:03,140 What do you mean "after"? 388 00:28:03,640 --> 00:28:05,434 Klaus will be vulnerable. 389 00:28:07,561 --> 00:28:09,605 But Elena will be dead. 390 00:28:09,771 --> 00:28:11,440 Luka: 391 00:28:12,399 --> 00:28:14,109 Elena has to die. 392 00:28:46,475 --> 00:28:48,477 Brady: Keep him down. 393 00:28:50,103 --> 00:28:52,147 If he moves... 394 00:29:05,953 --> 00:29:07,579 Don't move. 395 00:29:07,746 --> 00:29:10,874 Help me get the bullet out. It punctured my heart. 396 00:29:11,041 --> 00:29:13,627 I need to get it out. I'm not gonna fight you. 397 00:29:15,212 --> 00:29:17,589 Tyler, why are you doing this? 398 00:29:17,756 --> 00:29:20,050 I can't let you break the curse. 399 00:29:22,094 --> 00:29:25,138 - You know about the curse? - You're liars, all of you. 400 00:29:25,347 --> 00:29:26,723 No, I swear to you. 401 00:29:26,890 --> 00:29:29,518 We don't wanna break the curse. We don't wanna do that. 402 00:29:29,685 --> 00:29:31,186 Oh, yeah? 403 00:29:37,150 --> 00:29:38,860 I can't be like this forever. 404 00:29:39,903 --> 00:29:42,447 Tyler, I'm just trying to save Elena. 405 00:29:42,614 --> 00:29:44,241 Elena will be fine. 406 00:29:45,951 --> 00:29:48,412 They didn't tell you that part, did they? 407 00:29:48,578 --> 00:29:51,290 - Who are the liars now? - Tell me what? 408 00:29:51,623 --> 00:29:55,877 In order to break the curse, Elena has to die. 409 00:30:03,802 --> 00:30:05,971 Are you growing the trees out there? 410 00:30:37,919 --> 00:30:40,922 Stefan, what are you doing out there? 411 00:31:05,739 --> 00:31:08,075 I can smell you. 412 00:32:32,784 --> 00:32:36,455 It's okay. It's okay. You're okay. You're okay. 413 00:32:36,621 --> 00:32:39,708 You're okay. It's okay. 414 00:32:44,045 --> 00:32:45,797 Tyler? 415 00:32:47,549 --> 00:32:51,428 I didn't know what they were gonna do to you. I didn't. 416 00:32:51,636 --> 00:32:53,305 | just... 417 00:32:54,264 --> 00:32:57,058 I don't wanna be like this anymore. 418 00:33:05,317 --> 00:33:06,902 I'm sorry, Elena. 419 00:33:07,068 --> 00:33:08,862 Elena: It's okay. 420 00:33:16,661 --> 00:33:19,372 You know what the great thing about buckshot is? 421 00:33:19,581 --> 00:33:23,835 It scatters through the body. Maximum damage. 422 00:33:26,379 --> 00:33:28,632 - Where's the moonstone? - Get over it, honey. 423 00:33:28,798 --> 00:33:30,425 You're never gonna get it. 424 00:33:30,592 --> 00:33:32,385 Elijah: You looking for this? 425 00:33:48,693 --> 00:33:50,695 Go ahead. Take it. 426 00:34:03,875 --> 00:34:06,670 What about you, sweetheart, huh? 427 00:34:07,712 --> 00:34:09,548 Wanna take a shot? 428 00:34:09,714 --> 00:34:11,424 No? Yes? No? 429 00:34:11,633 --> 00:34:12,717 Where's the girl? 430 00:34:13,468 --> 00:34:15,136 I don't know. 431 00:34:16,012 --> 00:34:17,847 It doesn't really matter. 432 00:34:31,152 --> 00:34:35,156 So you realize this is the third time I've saved your life now? 433 00:34:49,713 --> 00:34:52,173 So he planned to kill her all along. 434 00:34:52,340 --> 00:34:55,218 Yeah, the sacrifice is part of Elijah's plan. 435 00:34:55,385 --> 00:34:58,013 Got it. Loud and clear. 436 00:34:59,055 --> 00:35:00,765 - Finally. - Unh. 437 00:35:00,974 --> 00:35:03,476 You missed all the fun. 438 00:35:15,488 --> 00:35:17,574 There you are. Are you okay? 439 00:35:17,741 --> 00:35:19,010 Alaric: Yeah, sorry. 440 00:35:19,034 --> 00:35:21,870 Er, I've just been grading papers. 441 00:35:23,496 --> 00:35:24,914 Honestly... 442 00:35:28,084 --> 00:35:29,794 I fell asleep. I'm sorry. 443 00:35:30,003 --> 00:35:31,588 Jenna, I'm a jerk. 444 00:35:31,755 --> 00:35:34,549 No, it's fine. I'm just glad you're okay. 445 00:35:34,716 --> 00:35:37,886 So, uh, tomorrow, I'm all yours, okay? 446 00:35:38,053 --> 00:35:40,639 Sure. Sounds great. 447 00:35:40,805 --> 00:35:44,392 - All right. Good night, Jenna. - Good night. 448 00:35:50,231 --> 00:35:52,067 Damon: It was straight from the witch's mouth. 449 00:35:52,400 --> 00:35:54,736 He was gonna go through with the whole sacrifice. 450 00:35:54,903 --> 00:35:56,905 You should keep her away a little longer. 451 00:35:57,072 --> 00:36:01,284 - Be careful, try not to get yourself killed. - Damon: Yeah, it's been a day for that. 452 00:36:07,457 --> 00:36:09,250 It was, um... that was Damon. 453 00:36:09,417 --> 00:36:11,336 - We need to talk. - What is it? 454 00:36:11,544 --> 00:36:15,924 He learned that Elijah's planning for you to die in the sacrifice ritual. 455 00:36:19,260 --> 00:36:21,596 I know the deal I made, Stefan. 456 00:36:21,763 --> 00:36:24,808 Elijah's very careful with his words. 457 00:36:25,100 --> 00:36:29,854 He promised to protect my friends. He never said a word about me. 458 00:36:30,063 --> 00:36:31,690 You mean... 459 00:36:32,816 --> 00:36:35,652 That you knew that you weren't gonna survive this? 460 00:36:35,819 --> 00:36:39,656 If it comes down to the people that I love getting killed or me... 461 00:36:40,281 --> 00:36:42,617 I know what my choice is gonna be. 462 00:36:42,784 --> 00:36:44,536 Elena, how...? 463 00:36:44,703 --> 00:36:47,789 How could you stand out there earlier with me... 464 00:36:47,956 --> 00:36:51,501 Talking about our future when you don't even expect to have one. 465 00:36:51,668 --> 00:36:55,672 I'm sorry, Stefan. I'm just trying to keep the people that I love safe. 466 00:36:55,839 --> 00:36:57,340 I'm trying to keep you safe. 467 00:36:57,507 --> 00:36:59,968 No, what you're doing is you're being a martyr. 468 00:37:00,135 --> 00:37:04,013 How is that any different from when you say that you would die to keep me safe? 469 00:37:04,180 --> 00:37:05,724 Because I've already lived. 470 00:37:05,890 --> 00:37:09,144 A hundred and sixty-two years I have lived and you've barely begun. 471 00:37:09,310 --> 00:37:11,855 And now you wanna let yourself getkmed? 472 00:37:13,481 --> 00:37:15,650 That's not heroic. 473 00:37:16,234 --> 00:37:18,319 It's tragic. 474 00:37:23,491 --> 00:37:25,034 So will Luka remember anything? 475 00:37:25,201 --> 00:37:28,246 No. He'll know he lost consciousness, that's all. 476 00:37:28,413 --> 00:37:30,081 Well, should we wait for Caroline? 477 00:37:30,248 --> 00:37:33,251 She was just gonna drop Luka back at the grill. 478 00:37:33,418 --> 00:37:35,211 Said to lock the door on our way out. 479 00:37:35,378 --> 00:37:38,673 Yeah, well, I hope she drops him hard. 480 00:37:39,257 --> 00:37:40,759 Wait. 481 00:37:44,220 --> 00:37:47,432 You're Elena's little brother, I've known you forever. 482 00:37:48,141 --> 00:37:49,601 You're that punk kid. 483 00:37:49,768 --> 00:37:53,855 I remember your awkward, heh, phase and then your emo phase... 484 00:37:54,022 --> 00:37:56,733 - Your druggie phase and... - Heh. 485 00:37:56,900 --> 00:38:00,779 Overnight, you turned into this hot guy who's really sweet and... 486 00:38:00,945 --> 00:38:02,155 You think I'm hot? 487 00:38:04,699 --> 00:38:09,954 With everything that's going on, you know, the curses and sacrifice... 488 00:38:10,163 --> 00:38:11,581 Enough already. 489 00:38:34,771 --> 00:38:36,439 Hello? 490 00:38:40,318 --> 00:38:41,945 Hello? 491 00:38:58,503 --> 00:39:00,088 Matt. 492 00:39:01,714 --> 00:39:04,217 - I'm not in the mood, man. - I need to say something. 493 00:39:04,592 --> 00:39:06,261 All right. Say it. 494 00:39:06,427 --> 00:39:10,431 I've been going through a rough time, something I can't really talk about... 495 00:39:10,765 --> 00:39:12,934 And Caroline's been helping me through it. 496 00:39:13,101 --> 00:39:17,772 She's been there for me more than anyone's ever been there my entire life... 497 00:39:18,940 --> 00:39:20,441 And I kind of fell for her. 498 00:39:21,609 --> 00:39:25,446 I don't know how anyone wouldn't because she's pretty incredible. 499 00:39:28,616 --> 00:39:30,618 But she loves you... 500 00:39:31,494 --> 00:39:33,162 And she needs you... 501 00:39:34,289 --> 00:39:36,291 And to be honest... 502 00:39:36,624 --> 00:39:39,043 She deserves someone like you. 503 00:39:41,296 --> 00:39:43,464 So you be good to her... 504 00:39:43,798 --> 00:39:45,341 ."Okay? 505 00:39:45,800 --> 00:39:48,303 Yeah, man. Of course. 506 00:39:50,805 --> 00:39:52,682 See you around, Matt. 507 00:40:06,571 --> 00:40:08,281 Mom? 508 00:40:50,198 --> 00:40:52,367 I'm sorry about Brady and your friends... 509 00:40:53,201 --> 00:40:54,869 But if I'm gonna go with you... 510 00:40:55,536 --> 00:40:57,538 No more lies. 511 00:40:59,123 --> 00:41:01,250 No more lies. 512 00:41:04,087 --> 00:41:05,964 You're doing the right thing. 513 00:41:07,382 --> 00:41:09,550 I can't stay here... 514 00:41:10,927 --> 00:41:12,720 Not like this. 37435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.