All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,754 Narrator: Previously on vampire diaries: 2 00:00:03,921 --> 00:00:07,508 Vampires and werewolves used to roam free until a shaman put a curse on them. 3 00:00:07,674 --> 00:00:11,595 Werewolves can only turn on a full moon and vampires are weakened by the sun. 4 00:00:11,762 --> 00:00:14,473 The werewolf part of the curse, it's sealed with moonstone. 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,350 He told me about your ex, Katherine. 6 00:00:16,517 --> 00:00:19,019 - You must be Elena. - How do we look exactly alike? 7 00:00:19,186 --> 00:00:21,855 No. Damon, don't. You need me. Elena's in danger. 8 00:00:22,022 --> 00:00:25,108 - Moonstone is what breaks the curse. - Sacrifice breaks it. 9 00:00:25,275 --> 00:00:27,277 The blood of the doppelganger. You. 10 00:00:27,444 --> 00:00:30,239 I wanna be with you, Stefan, but I need to wake up... 11 00:00:30,405 --> 00:00:32,658 And know that the people I love are safe. 12 00:00:32,824 --> 00:00:35,577 - You were running from something. - Everyone has a past. 13 00:00:35,744 --> 00:00:37,384 The originals, Rose and I pissed them off. 14 00:00:37,412 --> 00:00:39,665 - What did you do? - He trusted katerina petrova. 15 00:00:39,831 --> 00:00:41,458 Elijah, I beg your forgiveness. 16 00:01:54,531 --> 00:01:55,949 Hello, Elena. 17 00:01:56,116 --> 00:01:57,492 Stefan here? 18 00:01:57,659 --> 00:01:59,703 He called. Said it was important. 19 00:02:00,871 --> 00:02:02,623 Right this way. 20 00:02:06,501 --> 00:02:08,211 Hey. 21 00:02:09,379 --> 00:02:10,589 What is this about? 22 00:02:24,770 --> 00:02:27,689 Okay, I only know what I've picked up over the years. 23 00:02:27,898 --> 00:02:30,192 And I don't know what's true and what's not true. 24 00:02:30,400 --> 00:02:33,987 That's the problem with all of this vampire crap. But Klaus I know is real. 25 00:02:34,154 --> 00:02:37,115 - Who is he? - He's one of the originals. He's a legend. 26 00:02:37,282 --> 00:02:39,618 - First generation of vampires. - Like Elijah. 27 00:02:39,785 --> 00:02:42,829 No, Elijah was the easter bunny compared to Klaus. 28 00:02:42,996 --> 00:02:45,248 He's a foot soldier. Klaus is the real deal. 29 00:02:45,415 --> 00:02:47,918 Klaus is known to be the oldest. 30 00:02:48,085 --> 00:02:49,961 Okay, so you're saying... 31 00:02:50,128 --> 00:02:53,507 That the oldest vampire in the history of time is coming after me? 32 00:02:53,674 --> 00:02:54,716 -Yes. 33 00:02:54,925 --> 00:02:56,843 I mean, if what she's saying is true... 34 00:02:57,010 --> 00:02:58,053 Rose: Which it is. 35 00:02:58,220 --> 00:03:00,460 - You're not saying this so we don't kill you? - I'm not. 36 00:03:00,597 --> 00:03:02,641 Then we're looking at a solid maybe. 37 00:03:04,434 --> 00:03:07,771 Look, Elijah's dead, right? No one else even knows that you exist. 38 00:03:07,938 --> 00:03:09,815 - Not that you know of. - Not helping. 39 00:03:09,981 --> 00:03:12,526 I've never even met anyone who's laid eyes on him. 40 00:03:12,693 --> 00:03:16,071 I mean, we're talking centuries of truth mixed with fiction. 41 00:03:16,238 --> 00:03:19,533 We don't know what's real. He could be some stupid bedtime story. 42 00:03:19,700 --> 00:03:21,576 He's real. And he doesn't give up. 43 00:03:21,743 --> 00:03:25,580 If he wants something, he gets it. If you're not afraid then you're an idiot. 44 00:03:25,747 --> 00:03:28,583 All right, we're shaking. You made your point. 45 00:03:31,503 --> 00:03:32,963 Where are you going? 46 00:03:33,630 --> 00:03:36,508 School. I'm late. 47 00:03:36,675 --> 00:03:38,635 I'll grab my stuff. I'll go with you. 48 00:03:38,802 --> 00:03:40,053 That's okay. 49 00:03:40,220 --> 00:03:42,264 I know where it is. 50 00:03:45,726 --> 00:03:46,810 Damon: She's in denial. 51 00:03:49,563 --> 00:03:51,231 Shut up, Damon. 52 00:03:54,693 --> 00:03:56,486 Here, I got it. 53 00:03:57,487 --> 00:03:59,865 - Thanks. - Yeah. Uh... 54 00:04:00,031 --> 00:04:04,119 - Where's Elena? - She's, um, actually running late today. 55 00:04:04,286 --> 00:04:07,164 You wanna hang out at the grill, shoot some pool? 56 00:04:07,330 --> 00:04:09,040 Winner runs the table. 57 00:04:09,207 --> 00:04:11,460 Uh, why? —why what? 58 00:04:11,626 --> 00:04:14,838 Well, you never asked me to play a game of pool before. So why now? 59 00:04:15,005 --> 00:04:19,301 Uh, I don't know. I thought that would be fun. Never mind. 60 00:04:19,509 --> 00:04:20,594 No, hey. Okay. 61 00:04:21,636 --> 00:04:24,139 - Sure. It's just... - Just what? 62 00:04:25,891 --> 00:04:28,727 It's just you're Elena's brother and... 63 00:04:32,814 --> 00:04:37,277 - Sure. It's just I'm really bad at pool. - Yeah, yeah. I thought you might be. 64 00:04:37,444 --> 00:04:40,405 Hey, excuse me. Do you guys know which way's the office? 65 00:04:41,198 --> 00:04:43,033 Yeah. Yeah. Through the double doors... 66 00:04:43,200 --> 00:04:45,869 Straight ahead, quick left and then your first right. 67 00:04:46,036 --> 00:04:48,747 - You must be new here. - Yeah, I am. It's hard to hide it. 68 00:04:48,914 --> 00:04:51,374 - My name's Luka. - I'm Jeremy. This is Bonnie. 69 00:04:51,750 --> 00:04:53,335 Hi, Bonnie. 70 00:04:55,462 --> 00:04:58,715 Anyway, I'm headed in that direction. Why don't you follow me? 71 00:04:58,882 --> 00:05:01,218 - It can get confusing. - Okay. Thanks, man. 72 00:05:01,384 --> 00:05:03,595 It's nice to meet you, Bonnie. 73 00:05:05,972 --> 00:05:09,434 Tell everyone I wasn't feeling well and I went home from school. 74 00:05:09,601 --> 00:05:11,603 I can't believe I'm agreeing to this. 75 00:05:11,770 --> 00:05:12,813 I'm a terrible liar. 76 00:05:12,979 --> 00:05:15,273 Keep Stefan busy. I don't want him knowing what I'm up to. 77 00:05:15,440 --> 00:05:16,900 I'm even worse at duplicity. 78 00:05:17,067 --> 00:05:18,193 And you know this. 79 00:05:18,360 --> 00:05:20,195 Elena: You managed to keep me occupied... 80 00:05:20,362 --> 00:05:22,155 When Katherine paid Stefan a visit. 81 00:05:22,322 --> 00:05:24,241 Yeah, because she threatened me. 82 00:05:24,407 --> 00:05:27,702 Not that I'm saying that you should use that as a tactic. It's... 83 00:05:27,869 --> 00:05:29,371 Stefan's gonna see through me. 84 00:05:29,579 --> 00:05:33,083 Caroline, as my friend, do you promise or not? 85 00:05:35,460 --> 00:05:38,463 You had to break out the girlfriend code. 86 00:05:38,630 --> 00:05:40,423 Okay. 87 00:05:40,590 --> 00:05:42,717 - I promise. - Okay. 88 00:05:45,637 --> 00:05:47,305 Why don't you want Stefan to know? 89 00:05:47,472 --> 00:05:50,308 Because he would never be okay with me doing this. 90 00:05:57,524 --> 00:05:59,401 Are you sure you wanna do this? 91 00:05:59,609 --> 00:06:02,654 Yes. She's the only one who knows the truth about Klaus... 92 00:06:02,821 --> 00:06:04,489 Who can tell me how to stop him. 93 00:06:04,656 --> 00:06:08,743 But you're asking for the truth from someone who's probably never given it. 94 00:06:09,244 --> 00:06:13,290 - Are you sure about this? - Yes, I can't just sit back and wait. 95 00:06:13,456 --> 00:06:14,791 I have to know, Caroline. 96 00:06:19,296 --> 00:06:20,714 Please. 97 00:06:51,870 --> 00:06:53,663 Elena: Katherine? 98 00:06:58,543 --> 00:06:59,669 I'll be okay from here. 99 00:07:22,609 --> 00:07:24,527 Hello, Elena. 100 00:07:29,991 --> 00:07:32,243 You come to watch me wither away? 101 00:07:33,995 --> 00:07:35,705 Goodbye, Caroline. 102 00:07:36,498 --> 00:07:40,293 As long as I stay on this side of the door, she can't hurt me. 103 00:07:40,460 --> 00:07:42,212 Please. 104 00:07:49,010 --> 00:07:50,220 Stefan know you're here? 105 00:07:50,845 --> 00:07:52,389 I brought you some things. 106 00:07:52,555 --> 00:07:55,141 You came to bribe me. What is it that you want? 107 00:07:56,476 --> 00:07:58,895 I want you to tell me about Klaus. 108 00:07:59,229 --> 00:08:02,023 Hmm. You've been busy. 109 00:08:05,777 --> 00:08:07,070 I also brought you this. 110 00:08:09,030 --> 00:08:10,824 It's your family history. 111 00:08:10,991 --> 00:08:13,785 It says in here that the family line ended with you. 112 00:08:16,287 --> 00:08:17,831 Obviously, that's not true. 113 00:08:17,998 --> 00:08:22,210 You think that if you brought me some family keepsake I'd open up? 114 00:08:25,171 --> 00:08:27,298 I also brought you this. 115 00:08:31,553 --> 00:08:32,721 You don't look so good. 116 00:08:32,887 --> 00:08:34,764 How long before your body shuts down? 117 00:08:34,931 --> 00:08:36,099 Ten, 20 years? 118 00:08:36,307 --> 00:08:38,560 Must be painful to desiccate and mummify. 119 00:08:39,019 --> 00:08:40,937 I can't even imagine. 120 00:09:14,095 --> 00:09:16,431 You have the petrova fire. 121 00:09:23,396 --> 00:09:25,148 More blood? 122 00:09:32,906 --> 00:09:35,617 It's a long story, Klaus and I. 123 00:09:36,493 --> 00:09:41,623 Goes all the way back to england, 1492, after I left Bulgaria. 124 00:09:41,790 --> 00:09:45,001 Or was thrown out. 125 00:09:46,336 --> 00:09:47,629 Thrown out? 126 00:09:47,796 --> 00:09:51,883 My family, your true ancestors... 127 00:09:52,675 --> 00:09:57,013 They disowned me. My indiscretions were not tolerated at that time. 128 00:09:57,180 --> 00:09:58,848 I had a baby out of wedlock. 129 00:09:59,015 --> 00:10:00,183 The shame. 130 00:10:00,975 --> 00:10:02,018 It was kept secret. 131 00:10:03,520 --> 00:10:05,021 My baby was given away. 132 00:10:06,022 --> 00:10:09,109 I was banished to england and I had to learn to adjust. 133 00:10:09,275 --> 00:10:11,611 So I quickly became English. 134 00:10:11,778 --> 00:10:14,697 It was there that I caught the eye of a nobleman named Klaus. 135 00:10:15,156 --> 00:10:19,160 I was taken with him at first, till I found out what he was... 136 00:10:19,327 --> 00:10:21,538 And what he wanted from me. 137 00:10:29,045 --> 00:10:30,505 Ah! 138 00:10:34,801 --> 00:10:36,344 Elijah: She's here. 139 00:10:37,220 --> 00:10:38,346 Katerina? 140 00:10:38,972 --> 00:10:40,849 I know you're near. 141 00:10:41,015 --> 00:10:43,476 I can smell your blood. 142 00:10:44,853 --> 00:10:46,729 It's pointless to run. 143 00:10:46,938 --> 00:10:48,731 Klaus will find you wherever you are. 144 00:10:50,024 --> 00:10:52,735 This way. There's more blood over there. 145 00:11:14,007 --> 00:11:16,593 Head east. I can't lead them astray much longer. 146 00:11:16,759 --> 00:11:18,553 - I can't run anymore. - Never mind. 147 00:11:18,720 --> 00:11:21,097 There's a cottage. You'll be safe there. 148 00:11:22,265 --> 00:11:23,892 Go now. Go. 149 00:11:24,350 --> 00:11:25,476 Elena: 150 00:11:28,188 --> 00:11:29,564 What did Klaus want? 151 00:11:29,731 --> 00:11:32,525 Same thing that he'll want from you. 152 00:11:32,692 --> 00:11:34,110 He wants to break the curse. 153 00:11:34,277 --> 00:11:36,237 By sacrificing the petrova doppelganger. 154 00:11:36,779 --> 00:11:40,783 He wanted to drain every single drop of blood from my body. 155 00:11:45,538 --> 00:11:47,373 Damon: All right, rosebud... 156 00:11:48,791 --> 00:11:50,585 I need some answers. 157 00:11:51,419 --> 00:11:54,464 Don't tell me you're crying because Trevor lost his head. 158 00:11:54,631 --> 00:11:56,257 You always been this sensitive? 159 00:11:56,424 --> 00:11:59,135 A little vampire switch. You can "pfft" for this very reason. 160 00:11:59,302 --> 00:12:02,555 - Takes the emotion out of it. - You switch yours, I'll switch mine. 161 00:12:02,722 --> 00:12:04,307 - Is that a dig? - An observation. 162 00:12:04,474 --> 00:12:06,976 Being in love with your brother's girlfriend must be difficult. 163 00:12:07,143 --> 00:12:10,480 - I'm not in love with anyone. - You wanna try that again? 164 00:12:14,025 --> 00:12:15,485 Don't get on my bad side. 165 00:12:15,652 --> 00:12:17,278 Then show me your good side. 166 00:12:18,738 --> 00:12:21,491 - How do I find Klaus? - You don't find Klaus, he finds you. 167 00:12:21,658 --> 00:12:25,161 Somebody's gonna know somebody who knows where he is, right? 168 00:12:25,328 --> 00:12:28,665 Add another 200 somebodies to that and you're still not even close. 169 00:12:28,831 --> 00:12:31,834 Humor me. You got in touch with Elijah. How'd you do it? 170 00:12:32,001 --> 00:12:34,921 Through a very low somebody on the totem pole. 171 00:12:35,088 --> 00:12:36,839 A guy named slater in Richmond. 172 00:12:37,257 --> 00:12:38,508 Perfect. I'll drive. 173 00:12:38,675 --> 00:12:40,760 No. You forget not all of us can do sun. 174 00:12:42,428 --> 00:12:43,638 Then you drive. 175 00:12:45,056 --> 00:12:46,641 Come on. 176 00:12:48,518 --> 00:12:50,478 - Stefan. Hey. - Hey. 177 00:12:50,645 --> 00:12:52,981 Um, I need to talk to you. Where are you going? 178 00:12:53,147 --> 00:12:55,525 Uh, Elena went home sick. I wanna go check up on her. 179 00:12:55,692 --> 00:12:58,069 - Ditcher. - Yeah, I'm kind of worried about her. 180 00:12:58,695 --> 00:13:01,531 You know what, of course you are. Go ahead. 181 00:13:01,698 --> 00:13:03,491 You know what, we can talk later. 182 00:13:05,868 --> 00:13:08,329 Uh, talk about what? 183 00:13:10,290 --> 00:13:12,875 I might have done something. 184 00:13:14,794 --> 00:13:15,878 What did you do? 185 00:13:17,297 --> 00:13:19,716 Told Tyler I'm a vampire. 186 00:13:26,556 --> 00:13:29,892 What does the petrova bloodline have to do with Klaus? 187 00:13:35,481 --> 00:13:37,900 It's really tedious... 188 00:13:41,738 --> 00:13:45,199 But the curse was bound by the sacrifice of petrova blood. 189 00:13:45,658 --> 00:13:48,578 Witches are crafty with their spells. 190 00:13:49,412 --> 00:13:53,249 The doppelganger was created as a way to be able to undo the spell. 191 00:13:53,708 --> 00:13:57,337 Once the doppelganger reappeared, the curse can be broken. 192 00:13:58,504 --> 00:14:00,757 So you ran before he killed you. 193 00:14:01,924 --> 00:14:03,760 Something like that. 194 00:14:14,062 --> 00:14:17,106 Help. Please help me. 195 00:14:19,859 --> 00:14:21,569 Please. Help me. 196 00:14:21,736 --> 00:14:24,614 - I don't invite strangers into my home. - No... 197 00:14:25,448 --> 00:14:26,532 Trevor. 198 00:14:26,699 --> 00:14:28,117 He said that you'd help me. 199 00:14:28,284 --> 00:14:29,452 Rose: Damn him. 200 00:14:29,619 --> 00:14:32,205 Always making promises I don't wanna keep. 201 00:14:34,207 --> 00:14:35,291 Let the girl in. 202 00:14:42,090 --> 00:14:43,925 Bring her water and something to eat. 203 00:14:47,929 --> 00:14:49,806 You must be Rose. Thank you. 204 00:14:51,265 --> 00:14:52,975 Trevor said to show you this. 205 00:14:53,184 --> 00:14:56,229 To prove I am who I say. That you would help me to freedom. 206 00:14:56,396 --> 00:14:58,398 You stole this from Klaus? 207 00:14:58,564 --> 00:15:02,443 It was to be part of the sacrifice ritual so I grabbed it and made my escape. 208 00:15:02,610 --> 00:15:06,155 People do not escape from Klaus. Everyone who tries ends up in his grasp. 209 00:15:06,322 --> 00:15:07,949 Anyone who helps them dies. 210 00:15:08,116 --> 00:15:10,952 - I know the risk you bring on yourself. - I risk nothing. 211 00:15:11,119 --> 00:15:14,831 I will bring you back to Klaus and beg him to show us both mercy. 212 00:15:14,997 --> 00:15:16,791 Katherine: No! 213 00:15:32,765 --> 00:15:35,101 Back entrance. How convenient. 214 00:15:35,268 --> 00:15:38,479 That's the point. We can't all have little daylight rings. 215 00:15:38,646 --> 00:15:42,108 - How do you know this guy's even here? - I called him. He's always here. 216 00:15:42,275 --> 00:15:45,945 Good. Just one thing. If you're setting me up in any way... 217 00:15:46,112 --> 00:15:49,198 I will rip your heart out and shove it down your throat. 218 00:15:49,365 --> 00:15:50,867 Something I'm very good at. 219 00:15:53,369 --> 00:15:55,788 I'm older than you and stronger. 220 00:15:55,955 --> 00:15:57,999 Don't get on my bad side. 221 00:16:00,334 --> 00:16:01,878 You can trust me. 222 00:16:15,475 --> 00:16:19,520 - Whoa, what about the sunlight? - Doubled paned and tempered. 223 00:16:19,687 --> 00:16:22,523 Uv rays can't penetrate. You see the appeal now? 224 00:16:22,690 --> 00:16:24,400 That and the free Wi-Fi. 225 00:16:24,567 --> 00:16:25,860 - Oh, hey. - Hey. 226 00:16:26,027 --> 00:16:27,361 - How are you? - Good. 227 00:16:27,862 --> 00:16:29,739 I saw you come. What are you doing here? 228 00:16:30,198 --> 00:16:32,909 That's a long story. But I want you to meet... 229 00:16:34,327 --> 00:16:35,411 Damon Salvatore. 230 00:16:35,912 --> 00:16:37,872 Turned 1864, Mystic Falls... 231 00:16:38,039 --> 00:16:40,875 By Katherine Pierce, a.K.A. Katerina petrova. 232 00:16:43,586 --> 00:16:45,254 So I take it I was right? 233 00:16:45,421 --> 00:16:47,840 What I told you about the tomb under the church? 234 00:16:48,007 --> 00:16:51,511 - Yes, it was right. Thank you for the tip. - Yeah. 235 00:16:51,677 --> 00:16:53,429 It's nice to meet you. 236 00:16:56,432 --> 00:16:58,100 Maybe. 237 00:16:58,601 --> 00:17:00,269 What's going on, Rose? 238 00:17:00,436 --> 00:17:01,854 Where's, uh, Trevor? 239 00:17:10,279 --> 00:17:13,533 Rose never ended up taking you back to Klaus, did she? 240 00:17:15,284 --> 00:17:17,912 But not because she had a change of heart. 241 00:17:21,290 --> 00:17:22,375 It's nightfall. 242 00:17:22,959 --> 00:17:24,794 Time to go. 243 00:17:27,380 --> 00:17:30,883 - When did this happen? - In the woods. I tripped. 244 00:17:31,050 --> 00:17:33,302 That's a lie. I would have smelled it. 245 00:17:34,428 --> 00:17:37,765 I'd rather die than go back to Klaus. Please just let me die. 246 00:17:37,932 --> 00:17:39,976 If you die, then Trevor dies with you. 247 00:17:51,946 --> 00:17:53,239 Where is she? 248 00:17:54,490 --> 00:17:56,492 You have set us both on a path of death. 249 00:17:56,659 --> 00:17:59,495 I hope Klaus sees the honor in returning that girl to him. 250 00:17:59,662 --> 00:18:01,122 Trevor: He will sacrifice her. 251 00:18:01,289 --> 00:18:02,498 Then so be it. 252 00:18:03,958 --> 00:18:05,167 I love her, Rose. 253 00:18:07,795 --> 00:18:08,879 He'll kill you. 254 00:18:11,257 --> 00:18:13,676 He will not stop until he has all of our heads. 255 00:18:16,470 --> 00:18:18,514 Then we shall run until we die. 256 00:18:38,117 --> 00:18:40,703 You killed yourself? 257 00:18:41,037 --> 00:18:43,247 Klaus needed a human doppelganger. 258 00:18:43,414 --> 00:18:46,208 As a vampire, I was no longer any use to him. 259 00:18:46,792 --> 00:18:50,880 But it didn't work. You didn't escape. You've been running ever since. 260 00:18:51,047 --> 00:18:53,466 I underestimated his spirit for vengeance. 261 00:18:53,633 --> 00:18:55,968 Living out of a suitcase is better than dying... 262 00:18:56,135 --> 00:18:59,388 So that you could have your blood spilled over some silly rock. 263 00:19:00,890 --> 00:19:02,224 What's wrong? 264 00:19:03,059 --> 00:19:04,560 Afraid I'm right? 265 00:19:04,727 --> 00:19:06,729 You don't wanna die? 266 00:19:06,896 --> 00:19:08,898 There's another way out. 267 00:19:13,319 --> 00:19:20,326 Better hurry. Your opportunity is going, going, going, and gone. 268 00:19:25,539 --> 00:19:27,083 I made the other choice. 269 00:19:30,586 --> 00:19:33,130 Trevor: What did you do, katerina? 270 00:19:34,757 --> 00:19:36,133 I would have helped you live. 271 00:19:36,300 --> 00:19:38,469 You would have helped me run. 272 00:19:38,636 --> 00:19:41,138 That was never going to be enough. 273 00:19:46,686 --> 00:19:47,853 It was enough for me. 274 00:19:50,606 --> 00:19:52,274 Oh, do you not see, Trevor? 275 00:19:52,775 --> 00:19:55,277 She used you to help her escape and me to turn her. 276 00:19:55,820 --> 00:19:57,363 Klaus will see our role in this. 277 00:19:57,571 --> 00:19:58,864 And for that, I'm sorry. 278 00:19:59,865 --> 00:20:00,950 As am I... 279 00:20:02,201 --> 00:20:03,828 - For this. - No! 280 00:20:04,453 --> 00:20:05,496 Oh! 281 00:20:09,709 --> 00:20:10,793 Please understand. 282 00:20:10,960 --> 00:20:13,796 You have just signed our death sentence. 283 00:20:15,131 --> 00:20:16,966 Better you die than I. 284 00:20:19,635 --> 00:20:24,140 Rose and Trevor spent the last 500 years running because you used them. 285 00:20:24,306 --> 00:20:25,474 Trevorjust got killed. 286 00:20:25,641 --> 00:20:28,310 Never thought he would've lasted that long. 287 00:20:28,477 --> 00:20:31,188 You don't even care that you ruined their lives. 288 00:20:31,355 --> 00:20:33,315 I was looking out for myself, Elena. 289 00:20:33,858 --> 00:20:36,318 I will always look out for myself. 290 00:20:36,485 --> 00:20:39,113 If you're smart, you'll do the same. 291 00:20:54,044 --> 00:20:58,340 Sorry to drag you here, but if I don't eat, I get those kill-innocent-people urges. 292 00:20:58,841 --> 00:21:00,509 Tyler has those, too, by the way. 293 00:21:00,676 --> 00:21:03,554 - Yeah, what else did you say to him? - Caroline: Not much. 294 00:21:03,721 --> 00:21:06,766 I was trying to keep the questions to a minimum. 295 00:21:09,393 --> 00:21:11,187 - Are you mad? - Stefan: Yes, Caroline. 296 00:21:11,353 --> 00:21:12,938 As a matter of fact, I am mad. 297 00:21:13,147 --> 00:21:15,357 You put yourself at risk. If Damon finds out... 298 00:21:15,524 --> 00:21:19,945 - But you're not gonna tell him. - No, of course not. He would kill you. 299 00:21:20,279 --> 00:21:21,781 Always looking out for me. 300 00:21:21,947 --> 00:21:25,034 Yeah, well, you don't exactly make it very easy on me. 301 00:21:25,201 --> 00:21:28,704 Then why do you do it? Why are you such a good friend to me? 302 00:21:29,205 --> 00:21:32,583 I don't know. I guess you, uh, remind me of someone. 303 00:21:33,667 --> 00:21:35,878 My best friend, Lexi. 304 00:21:38,047 --> 00:21:40,049 - You have a friend? - Heh, heh. 305 00:21:40,216 --> 00:21:44,053 You say that with such a discouraging amount of surprise, Caroline. 306 00:21:44,220 --> 00:21:47,306 No, I just... sorry, I just... 307 00:21:47,973 --> 00:21:50,059 Tell me about her. 308 00:21:51,727 --> 00:21:53,896 I will, some other time. I gotta go. 309 00:21:54,063 --> 00:21:56,565 Wait, no. What do I do about Tyler? 310 00:21:56,732 --> 00:22:02,905 I don't want Damon to kill him because there is a full moon coming up... 311 00:22:03,322 --> 00:22:05,825 And Tyler's totally freaking out about it. 312 00:22:10,246 --> 00:22:11,789 Hey, Bonnie. 313 00:22:11,956 --> 00:22:13,916 Hey. Luka. 314 00:22:14,083 --> 00:22:15,918 - How was your first day? - It was great. 315 00:22:16,710 --> 00:22:19,004 I would like you to introduce you to my dad. 316 00:22:19,213 --> 00:22:21,090 Hi, I'm Bonnie Bennett. 317 00:22:21,257 --> 00:22:23,425 Dr. Martin. Jonas Martin. 318 00:22:23,592 --> 00:22:25,678 It's nice to meet you, Bonnie Bennett. 319 00:22:25,845 --> 00:22:29,473 - Would you like to join us? - Oh, I'm meeting a friend. 320 00:22:29,640 --> 00:22:33,269 But he's not here yet, so sure. 321 00:22:34,103 --> 00:22:36,313 Oh, yes. Please have a seat. 322 00:22:37,940 --> 00:22:42,111 - So, um, where'd you move from? - Louisiana. 323 00:22:42,611 --> 00:22:44,822 - That's a big change. - I'll say. 324 00:22:46,615 --> 00:22:47,867 It's not so bad here. 325 00:22:48,784 --> 00:22:49,869 It's looking up. 326 00:22:50,286 --> 00:22:51,704 Bennefi, huh? 327 00:22:51,871 --> 00:22:55,624 I knew some bennetts when I did my residency in Massachusetts. 328 00:22:56,125 --> 00:22:58,544 Do you have any family from Salem? 329 00:23:00,254 --> 00:23:01,380 Actually, I do. 330 00:23:03,132 --> 00:23:05,050 What do you know? Small world, right? 331 00:23:09,471 --> 00:23:11,390 Oh, there's my friend. 332 00:23:11,557 --> 00:23:13,809 It was nice to meet you, Dr. Martin. 333 00:23:14,393 --> 00:23:17,146 - Luka: I will see you at school. - Yeah. 334 00:23:24,028 --> 00:23:27,531 - Jeremy: Hey, sorry I was late. You okay? - Yeah. 335 00:23:28,324 --> 00:23:31,493 And you're sure Elijah's dead? 336 00:23:31,660 --> 00:23:32,828 Beyond dead. 337 00:23:33,329 --> 00:23:35,706 Trevor was a good man. 338 00:23:35,873 --> 00:23:40,836 Helped me with my dissertation on sexual deviance in the baroque period. 339 00:23:41,003 --> 00:23:43,172 I was going for my psych Ph.D. 340 00:23:43,339 --> 00:23:45,507 Slate's been in college since '74. 341 00:23:45,674 --> 00:23:49,887 When I was turned. I have 18 degrees, three masters and four ph.D.S. 342 00:23:50,054 --> 00:23:51,180 The point? 343 00:23:52,056 --> 00:23:55,100 Exactly. I mean, what is the point? 344 00:23:55,309 --> 00:23:57,227 What should I be doing with my eternity? 345 00:23:57,394 --> 00:23:59,813 If you have an answer, please enlighten me. 346 00:24:00,189 --> 00:24:02,441 We need your help. 347 00:24:02,608 --> 00:24:05,903 If someone wanted to get in touch with Klaus, how'd you hook him up? 348 00:24:06,070 --> 00:24:07,529 - Craigslist. - Really? 349 00:24:07,696 --> 00:24:11,408 Seriously, I respond to a personal ad that gets sent to somebody... 350 00:24:11,575 --> 00:24:14,787 Who knows somebody who knows Elijah. 351 00:24:16,830 --> 00:24:19,750 And that's where my connection ends. 352 00:25:03,460 --> 00:25:06,964 - Ha-ha-ha. Man, you are bad. - Oh, I told you. 353 00:25:07,131 --> 00:25:10,467 - Cheat if you need your dignity back. - Come on, hit the ball. 354 00:25:10,634 --> 00:25:13,178 All right. Hey, I got winner, guys. I got winner. 355 00:25:13,345 --> 00:25:15,514 Get ready. This slaughter's almost over. 356 00:25:16,724 --> 00:25:20,310 - So where's your dad? - Nice. I'll see him back home. 357 00:25:25,983 --> 00:25:28,027 - Okay, now I'm leaving. - Wait. 358 00:25:28,193 --> 00:25:30,612 No, no, no. You have two seconds to come clean. 359 00:25:30,779 --> 00:25:33,741 - What do you mean? - I'd believe the innocent act better... 360 00:25:33,907 --> 00:25:37,953 If I didn't know how good you were at providing a distraction on demand. 361 00:25:38,537 --> 00:25:39,621 Where's Elena? 362 00:25:45,419 --> 00:25:47,254 I can't tell you. 363 00:25:47,421 --> 00:25:49,465 You can't tell me. Are you kidding me? 364 00:25:49,631 --> 00:25:53,302 I'm sorry, but I can't tell you. 365 00:25:53,469 --> 00:25:55,929 Elena was kidnapped. She could've been killed. 366 00:25:56,096 --> 00:25:59,266 - You're not gonna tell me where she is? - She's not in any danger. 367 00:25:59,433 --> 00:26:01,727 I would not have let her put herself in danger. 368 00:26:01,894 --> 00:26:03,854 Put herself in danger where? What are...? 369 00:26:06,523 --> 00:26:10,569 - She's with Damon, isn't she? - Ew. No. 370 00:26:10,736 --> 00:26:13,030 Then where...? Where is she? 371 00:26:13,197 --> 00:26:14,990 Listen, if you're my friend... 372 00:26:15,157 --> 00:26:17,493 Like you've been pretending to be all day... 373 00:26:17,659 --> 00:26:19,703 Then you'll tell me where she is. 374 00:26:20,162 --> 00:26:22,039 Stefan... 375 00:26:23,082 --> 00:26:24,249 I am your friend. 376 00:26:24,416 --> 00:26:26,210 But I'm also Elena's friend. 377 00:26:26,376 --> 00:26:29,046 And I'm sorry... 378 00:26:29,213 --> 00:26:32,091 But I'm not going to tell you where she is. 379 00:26:43,852 --> 00:26:45,813 So how much of your little story is true? 380 00:26:45,979 --> 00:26:48,107 I have no reason to lie, Elena. 381 00:26:48,273 --> 00:26:52,236 I have no reason to do anything but sit here and read and rot. 382 00:26:52,402 --> 00:26:56,532 Okay, assuming it's even partially true, that's the reason why you came back. 383 00:26:56,698 --> 00:26:59,743 Because you wanted to be the one to hand me over to Klaus. 384 00:27:00,661 --> 00:27:05,290 Five hundred years on the run, I figured maybe he'd be willing to strike a deal. 385 00:27:05,457 --> 00:27:07,543 So you got Mason to find you the moonstone. 386 00:27:07,960 --> 00:27:09,086 Right again. 387 00:27:09,253 --> 00:27:11,547 What else is needed to break the curse? 388 00:27:11,713 --> 00:27:13,841 Look who's getting smarter. 389 00:27:14,007 --> 00:27:17,094 It's not just me or the stone, is it? 390 00:27:20,389 --> 00:27:22,182 Othennise there would be no reason... 391 00:27:22,349 --> 00:27:25,018 To trigger Tyler lockwood's werewolf curse. 392 00:27:25,394 --> 00:27:26,812 Witches and their spells. 393 00:27:26,979 --> 00:27:29,606 So many ingredients, so many people to sacrifice. 394 00:27:30,607 --> 00:27:32,025 So you need a werewolf. 395 00:27:32,484 --> 00:27:34,611 Believe it or not, they're hard to come by. 396 00:27:34,778 --> 00:27:37,364 - What else? - A witch to do the spell. 397 00:27:37,531 --> 00:27:40,159 Mine bailed, but little Bonnie will do just fine. 398 00:27:40,325 --> 00:27:42,035 - What else? - A vampire. 399 00:27:43,912 --> 00:27:45,747 Caroline. 400 00:27:46,582 --> 00:27:50,502 Could have been anyone, I suppose, but I like the poetry of Caroline. 401 00:27:52,379 --> 00:27:55,757 So you were gonna just hand us all over to be killed. 402 00:27:59,344 --> 00:28:01,513 Better you die than I. 403 00:28:12,816 --> 00:28:15,319 Elijah moved around during the day. 404 00:28:15,485 --> 00:28:18,739 Which means the original people knew the secret of the day ring. 405 00:28:18,906 --> 00:28:22,117 Now, why would Klaus wanna lift the curse of the sun and the moon? 406 00:28:22,284 --> 00:28:24,620 To keep the werewolves from lifting it. 407 00:28:25,412 --> 00:28:27,664 If a vampire breaks the sun curse... 408 00:28:27,831 --> 00:28:31,376 The werewolves are stuck with the curse of the moon and vice-versa. 409 00:28:31,543 --> 00:28:33,253 But werewolves are all but extinct. 410 00:28:33,420 --> 00:28:36,840 Well, true, I've never seen one, but rumor has it... 411 00:28:37,007 --> 00:28:38,800 Not such a rumor. 412 00:28:38,967 --> 00:28:40,969 Mystic Falls? 413 00:28:42,221 --> 00:28:45,724 God, I've got to visit this place. It sounds awesome. 414 00:28:45,891 --> 00:28:49,102 Damon: "Awesome" doesn't even begin to describe it. 415 00:28:49,269 --> 00:28:52,564 Wait, can we stop the curse from being broken at all? 416 00:28:52,731 --> 00:28:54,316 Slater: What do you mean? 417 00:28:54,483 --> 00:28:58,028 Can we render the moonstone useless and stop the curse from being broken? 418 00:28:58,195 --> 00:29:02,824 Well, yeah, probably, but why would you wanna do that? 419 00:29:02,991 --> 00:29:04,993 Tell me how. 420 00:29:05,160 --> 00:29:08,705 Slater: You think I'm gonna help you do something that will piss off an original... 421 00:29:08,872 --> 00:29:10,707 And keep me from walking in the sun? 422 00:29:10,874 --> 00:29:15,254 Damon: You wanna walk in the sun? I can make that happen, if you help us. 423 00:29:24,221 --> 00:29:25,847 Oh, my god. 424 00:29:46,118 --> 00:29:47,286 Let's go. 425 00:29:56,795 --> 00:29:58,922 - You're gonna be okay. - I know. I just... 426 00:29:59,089 --> 00:30:00,569 - Who was behind that? - I don't know. 427 00:30:00,674 --> 00:30:02,843 - Where's slater? - Iowa by now. Who knows? 428 00:30:03,010 --> 00:30:05,512 - He's not behind this. He's a good guy. - Then who? 429 00:30:05,679 --> 00:30:08,140 It's Klaus. Don't you understand? 430 00:30:08,890 --> 00:30:12,019 You don't know this man. We're dead. We're all dead. 431 00:30:30,746 --> 00:30:31,872 Luka: Hey, Bonnie. 432 00:30:36,126 --> 00:30:38,003 I'm sorry about earlier. 433 00:30:38,170 --> 00:30:43,133 My dad. He's not very subtle with the whole Bennett-Salem question. 434 00:30:44,926 --> 00:30:47,596 He picked up on you, but he was just fishing around. 435 00:30:47,763 --> 00:30:49,431 He didn't mean any harm. 436 00:30:49,598 --> 00:30:51,641 I felt something too. 437 00:30:51,808 --> 00:30:55,395 I know. That's why we're having this conversation right now. 438 00:30:55,562 --> 00:30:57,272 He, uh... 439 00:30:58,607 --> 00:31:00,400 He doesn't like for anyone to know... 440 00:31:02,527 --> 00:31:06,490 But we were both worried that you would nail us. 441 00:31:17,501 --> 00:31:20,379 He just wants us to fit in here. Foronce. 442 00:31:20,545 --> 00:31:23,423 It's tough, Bonnie, being different. 443 00:31:23,965 --> 00:31:25,592 You're a witch? 444 00:31:27,219 --> 00:31:31,556 Well, we prefer the term "warlock." 445 00:31:43,568 --> 00:31:44,778 Elena. 446 00:31:45,112 --> 00:31:48,990 - Stefan, what are you doing here? - I could ask you the same question. 447 00:31:49,366 --> 00:31:50,575 Caroline told you. 448 00:31:50,742 --> 00:31:52,411 No, she kept your secret. 449 00:31:52,577 --> 00:31:55,414 It didn't take long to figure out what was so important... 450 00:31:55,580 --> 00:31:58,375 - That you'd keep it from me. - I knew you'd stop me. 451 00:31:58,542 --> 00:32:01,503 Listen to me. Whatever she said to you is a lie. 452 00:32:01,670 --> 00:32:03,922 Do not listen to her. She is a liar, Elena. 453 00:32:04,089 --> 00:32:05,382 What if she isn't? 454 00:32:06,508 --> 00:32:09,261 - You didn't hear what she said. - You don't have to worry. 455 00:32:09,428 --> 00:32:11,388 I'm not gonna let anything happen to you. 456 00:32:11,555 --> 00:32:14,307 That's the problem. You won't. 457 00:32:16,143 --> 00:32:19,062 But you'll die trying, how is that any better? 458 00:32:20,063 --> 00:32:22,232 There's nothing you can do, Stefan. 459 00:32:22,732 --> 00:32:25,193 I haven't even told you the best part of the story. 460 00:33:08,028 --> 00:33:10,614 No, no, no. Mama. 461 00:33:26,254 --> 00:33:28,340 Katherine: He killed them. 462 00:33:28,507 --> 00:33:30,592 My entire family. 463 00:33:30,759 --> 00:33:32,552 Just to get back at me for running. 464 00:33:33,428 --> 00:33:37,432 Whatever you do to escape Klaus, he will get his vengeance. 465 00:33:37,599 --> 00:33:41,394 On your friends, your family, on anyone that you've ever loved. 466 00:33:41,561 --> 00:33:42,646 No, look at me. 467 00:33:42,812 --> 00:33:45,148 No. Do not listen to her, okay? 468 00:33:47,442 --> 00:33:48,693 Always the protector. 469 00:33:49,819 --> 00:33:52,864 But even you must realize that she's doomed. 470 00:33:53,031 --> 00:33:55,033 There's nothing you can do to stop it. 471 00:33:57,702 --> 00:34:01,122 Unless, of course, you have this. 472 00:34:01,289 --> 00:34:03,959 - What? - Oh, no. There it is. 473 00:34:04,334 --> 00:34:06,002 That's the ultimate lie, isn't it? 474 00:34:06,169 --> 00:34:09,965 You spun this whole thing so that we would have to get the stone from you. 475 00:34:11,591 --> 00:34:13,843 I didn't spin anything, Stefan. It's the truth. 476 00:34:14,010 --> 00:34:15,679 No. Let me guess. 477 00:34:15,845 --> 00:34:19,182 You wanna trade that stone for your freedom, hmm? 478 00:34:19,349 --> 00:34:22,352 You manipulative, psychotic bitch. 479 00:34:22,852 --> 00:34:24,813 My freedom? 480 00:34:24,980 --> 00:34:28,358 That's where you're wrong, Stefan. I don't want my freedom. 481 00:34:28,525 --> 00:34:31,820 Because when Klaus shows up to kill us all and he will... 482 00:34:34,072 --> 00:34:36,700 Where no vampire will enter because they can't get out. 483 00:34:38,952 --> 00:34:41,538 I'll be the safest psychotic bitch in town. 484 00:35:21,661 --> 00:35:23,121 I'm sorry about today. 485 00:35:23,288 --> 00:35:25,707 I didn't know that was gonna happen. 486 00:35:27,375 --> 00:35:28,960 I believe you. 487 00:35:29,544 --> 00:35:31,546 And I wish we could save Elena. 488 00:35:31,713 --> 00:35:33,048 I know that you want to. 489 00:35:38,553 --> 00:35:40,221 You remind me of Trevor. 490 00:35:41,056 --> 00:35:43,475 Why? Why him? 491 00:35:43,683 --> 00:35:46,227 Because he always talked a big game. 492 00:35:46,394 --> 00:35:48,897 He was always working an angle. 493 00:35:49,230 --> 00:35:51,941 But he was the best friend anyone could ever hope for. 494 00:35:52,108 --> 00:35:54,069 Where'd that get him? 495 00:36:01,076 --> 00:36:03,244 And my loyalty to him almost got me dead too. 496 00:36:05,121 --> 00:36:06,998 To friendship. 497 00:36:11,086 --> 00:36:12,462 You're right to fight it. 498 00:36:16,007 --> 00:36:18,134 The way you feel about her. 499 00:36:19,302 --> 00:36:21,137 And why's that? 500 00:36:22,597 --> 00:36:24,933 Because if we wanna survive... 501 00:36:25,100 --> 00:36:27,936 We need to not care about anyone. 502 00:36:31,439 --> 00:36:33,525 Caring gets you dead, huh? 503 00:36:36,027 --> 00:36:39,781 It might just be time to turn the switch off on your emotions. 504 00:36:46,287 --> 00:36:47,956 I will if you will. 505 00:37:47,182 --> 00:37:48,349 Stefan: Elena. 506 00:37:48,516 --> 00:37:51,686 - I can't talk about it, Stefan. - You have to. Don't shut me out. 507 00:37:54,189 --> 00:37:55,315 Elena, please. 508 00:37:56,816 --> 00:38:00,028 I wanted to know the truth, Stefan, and I got it. 509 00:38:01,946 --> 00:38:04,365 It's not just me that's in danger. 510 00:38:04,532 --> 00:38:08,703 It's... it's Caroline and it's Tyler and it's Bonnie. 511 00:38:08,870 --> 00:38:10,747 They're all part of breaking the curse. 512 00:38:12,540 --> 00:38:14,876 I can't blame anyone else anymore. 513 00:38:15,043 --> 00:38:19,631 It's not because you came into town or because you and I fell in love. 514 00:38:19,839 --> 00:38:22,967 That's not why everyone I love is in danger. It's because of me. 515 00:38:23,134 --> 00:38:26,054 Everything is because of me and I... 516 00:39:36,499 --> 00:39:38,793 It's a lie, you know. 517 00:39:38,960 --> 00:39:40,795 There's no switch you can turn off. 518 00:39:42,005 --> 00:39:45,466 Sure, when you're a newbie, but after a couple hundred years... 519 00:39:47,135 --> 00:39:48,803 You just have to pretend. 520 00:39:58,646 --> 00:40:00,064 - Hello? - Rose? 521 00:40:00,231 --> 00:40:02,650 Slater? Are you okay? 522 00:40:02,817 --> 00:40:06,154 Yes, I took off, I'm sorry. I was frigging freaked. 523 00:40:06,321 --> 00:40:07,989 No, I'm sorry to involve you. 524 00:40:08,156 --> 00:40:11,826 Look, I want no part in any of this, but I did some digging. 525 00:40:13,494 --> 00:40:14,662 Okay. What did you find? 526 00:40:14,829 --> 00:40:18,666 You can destroy the curse, but you need the moonstone. 527 00:40:18,833 --> 00:40:20,919 How? What do you mean? I don't follow. 528 00:40:21,085 --> 00:40:24,005 Well, can your friend get the moonstone? You need it. 529 00:40:26,507 --> 00:40:29,052 Yes, he can get it. What next? 530 00:40:29,510 --> 00:40:30,595 We need a witch. 531 00:40:30,762 --> 00:40:35,016 Get the moonstone. A witch should be able to figure out the rest. 532 00:40:35,350 --> 00:40:37,268 Good luck, Rose. 533 00:40:42,273 --> 00:40:44,359 Elijah: Very nicely done. 534 00:40:44,525 --> 00:40:47,737 Thanks. I have a degree in theater. 535 00:40:51,032 --> 00:40:54,243 How can you compel me? A vampire can't compel another vampire. 536 00:40:54,410 --> 00:40:56,871 I'm a special vampire. 537 00:40:57,246 --> 00:40:58,831 What, because you're an original? 538 00:41:05,213 --> 00:41:08,383 I want you to take this and drive it through your heart. 539 00:41:10,635 --> 00:41:12,887 But that would kill me forever. 540 00:41:13,429 --> 00:41:15,056 Elijah: I know. 541 00:41:17,725 --> 00:41:19,769 But it's necessary. 542 00:41:36,911 --> 00:41:38,830 Was it really? 543 00:41:44,127 --> 00:41:45,670 He delivered his message. 544 00:41:49,298 --> 00:41:51,259 Won't be long now. 39902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.