Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:03,931
Narrator:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:04,087 --> 00:00:06,715
Stefan: For over a century,
I have lived in secret until now.
3
00:00:06,882 --> 00:00:08,759
I know the risk,
but I have to know her.
4
00:00:08,926 --> 00:00:11,053
- What are you?
- I'm a vampire.
5
00:00:11,220 --> 00:00:12,721
He told me about your ex.
6
00:00:12,930 --> 00:00:15,849
- Katherine, she broke your heart.
- Stefan: That was a long time ago.
7
00:00:16,016 --> 00:00:18,018
How do we look exactly alike?
8
00:00:18,185 --> 00:00:20,187
I don't want you
seeing Elena anymore.
9
00:00:20,395 --> 00:00:24,066
If you don't remove her from your life,
I will kill everyone that she loves.
10
00:00:24,233 --> 00:00:27,152
She wants us to fight.
She wants to get between us.
11
00:00:27,361 --> 00:00:28,403
She already has, Elena.
12
00:00:30,948 --> 00:00:32,032
Katherine.
13
00:00:32,241 --> 00:00:34,034
We're gonna have
so much fun together.
14
00:00:34,201 --> 00:00:35,953
The lockwoods are werewolves.
15
00:00:36,119 --> 00:00:38,789
Katherine: The werewolf gene
runs in the lockwood family.
16
00:00:38,956 --> 00:00:41,625
- Tried to kill a werewolf and failed.
- Mason: Unh!
17
00:00:41,792 --> 00:00:44,002
I feel like I'm not living up
to my best self.
18
00:00:44,169 --> 00:00:45,212
Now you made an enemy.
19
00:00:45,379 --> 00:00:48,340
- Tell me what triggers the curse.
- You have to kill somebody.
20
00:00:53,804 --> 00:00:57,140
All right, Carlos, that's it for me.
21
00:00:57,307 --> 00:00:59,059
Carlos: You got it.
22
00:00:59,226 --> 00:01:00,811
Good night.
23
00:01:03,230 --> 00:01:06,149
Are you with us
24
00:01:06,817 --> 00:01:09,486
or against us?
25
00:01:11,238 --> 00:01:12,573
Mason. Mason: Whoa.
26
00:01:12,781 --> 00:01:13,991
Hey, Jimmy, easy.
27
00:01:15,033 --> 00:01:17,202
- Let's get you home.
- Screw you.
28
00:01:17,411 --> 00:01:20,497
- I know about you and Marla.
- What are you talking about?
29
00:01:21,081 --> 00:01:23,667
You've had too much to drink, let's...
30
00:01:24,167 --> 00:01:25,877
Dude, what's up? It's me, Mason.
31
00:01:26,044 --> 00:01:27,796
I'm not messing with Marla.
You know that.
32
00:01:32,676 --> 00:01:35,220
- Mason: You don't wanna do this, buddy.
- I'm gonna kill you.
33
00:01:53,530 --> 00:01:57,367
Jimmy. Jimmy.
34
00:02:02,372 --> 00:02:04,625
Tyler: Wait. The guy died?
35
00:02:04,833 --> 00:02:05,917
You killed him?
36
00:02:06,126 --> 00:02:09,630
He kept coming at me, got it in his head
that I was sleeping with his girlfriend.
37
00:02:09,796 --> 00:02:12,341
- Well, were you?
- No, no.
38
00:02:12,507 --> 00:02:15,010
I wouldn't do that. He was my friend.
39
00:02:15,218 --> 00:02:17,638
He was drunk and attacked me.
It was self-defense.
40
00:02:17,846 --> 00:02:19,222
And it triggered the curse.
41
00:02:23,644 --> 00:02:25,896
On every full moon, I lose control.
42
00:02:27,564 --> 00:02:29,900
If I don't sedate myself
and chain myself down...
43
00:02:30,067 --> 00:02:32,444
I'll kill anything in my path.
44
00:02:33,278 --> 00:02:35,489
You have to be careful.
45
00:02:35,656 --> 00:02:38,158
All it takes is an accident, a car wreck.
46
00:02:38,367 --> 00:02:43,163
Any death at your hands
and you'll have a lifetime of this.
47
00:02:43,622 --> 00:02:45,624
You don't want it, Tyler, trust me.
48
00:02:59,304 --> 00:03:00,931
All right, where's the moonstone?
49
00:03:01,139 --> 00:03:03,934
Deal's a deal.
I answered your questions.
50
00:03:06,937 --> 00:03:11,692
Yeah, I'm not sure,
but I'm guessing it's in here.
51
00:03:12,651 --> 00:03:15,320
My dad, he was very kooky
about his hiding spots...
52
00:03:15,487 --> 00:03:18,448
But I've figured most of them out
over the years.
53
00:03:29,835 --> 00:03:31,712
It's all yours.
54
00:03:33,130 --> 00:03:35,799
You gonna tell me
what's so important about this rock?
55
00:03:35,966 --> 00:03:38,218
I told you, it's just something I want.
56
00:03:38,385 --> 00:03:40,387
Sentimental value.
57
00:03:41,096 --> 00:03:43,014
Tyler:
Yeah, I'm not really buying that.
58
00:03:44,558 --> 00:03:47,602
- Why do you really want it?
- Do you know where it is or not?
59
00:03:48,979 --> 00:03:51,356
No, I figured it'd be in here, man.
60
00:03:53,734 --> 00:03:56,153
Jeremy: I can't believe
Tyler lockwood's a werewolf.
61
00:03:56,319 --> 00:03:57,904
We're not sure about that yet.
62
00:03:58,071 --> 00:04:00,907
The only thing we know for sure
is that Mason lockwood is.
63
00:04:01,074 --> 00:04:03,869
That should be easy enough for us
to figure out.
64
00:04:04,369 --> 00:04:07,998
There is no us. I said that I wouldn't
keep things from you anymore.
65
00:04:08,165 --> 00:04:10,250
That doesn't mean
that I want you involved in it.
66
00:04:11,626 --> 00:04:14,129
By definition of being in this family,
I'm involved.
67
00:04:14,588 --> 00:04:17,632
This is dangerous, Jeremy.
You have to stay out of it, okay?
68
00:04:17,841 --> 00:04:19,926
All right. Just saying.
69
00:04:32,230 --> 00:04:33,590
Sorry, I didn't mean to scare you.
70
00:04:33,732 --> 00:04:34,941
Elena: Uh...
71
00:04:36,193 --> 00:04:38,653
Stefan: Right. Right.
72
00:04:47,746 --> 00:04:49,122
Hey.
73
00:04:50,540 --> 00:04:53,293
- You ready for today?
- No.
74
00:04:54,878 --> 00:04:57,088
I hate fighting with you,
even if it's fake.
75
00:04:57,297 --> 00:05:00,050
I know, but if Katherine thinks
that we're fighting...
76
00:05:00,258 --> 00:05:02,052
She'll think she's winning.
77
00:05:02,219 --> 00:05:04,387
That keeps her from
following through on her threats.
78
00:05:04,596 --> 00:05:07,140
Yeah, but that doesn't make it
any easier.
79
00:05:07,307 --> 00:05:09,768
Neither does knowing
that Caroline will be there...
80
00:05:09,935 --> 00:05:11,686
Reporting everything back to her.
81
00:05:11,853 --> 00:05:13,980
Hey, evewthing's gonna be okay.
82
00:05:14,189 --> 00:05:18,610
Yes, we have to keep up this ruse
for a little while.
83
00:05:18,777 --> 00:05:23,031
But it's the best way to keep Katherine
from hurting anybody, from hurting you.
84
00:05:23,240 --> 00:05:25,700
Just promise me
that she won't get her way with us.
85
00:05:25,867 --> 00:05:31,832
We can fake a fight, we can pretend
that her threats are tearing us apart...
86
00:05:31,998 --> 00:05:33,834
But none of it's real, okay?
87
00:05:34,042 --> 00:05:35,418
Okay, how about this?
88
00:05:35,627 --> 00:05:41,591
Today, when we're fighting, if I say,
"I can't do this anymore, Elena"...
89
00:05:41,800 --> 00:05:44,594
What I'll really mean
is that I love you.
90
00:05:46,763 --> 00:05:50,267
And when I say,
"fine, Stefan, whatever"...
91
00:05:50,892 --> 00:05:52,394
Really means I love you too.
92
00:05:55,522 --> 00:05:56,940
Elena: Mm. Stefan: Mm.
93
00:06:05,907 --> 00:06:07,117
Are you off today?
94
00:06:07,325 --> 00:06:09,703
The historical society volunteer picnic
istoday.
95
00:06:09,870 --> 00:06:12,289
- You're the one who signed me up.
- Oh, I know.
96
00:06:12,497 --> 00:06:14,332
I just assumed you'd bail.
97
00:06:14,541 --> 00:06:16,626
Nope. Gonna spend the whole day
with my daughter.
98
00:06:16,835 --> 00:06:19,087
You're gonna pretend to be a mother?
99
00:06:19,796 --> 00:06:22,340
- I'll bring my gun if it gets rough.
- Hmm.
100
00:06:22,507 --> 00:06:23,925
Come on, give me one day.
101
00:06:24,092 --> 00:06:26,344
I've been buried in work.
I've barely seen you.
102
00:06:26,511 --> 00:06:28,179
Well, be warned. I'm in a mood.
103
00:06:28,597 --> 00:06:29,639
Goody for me.
104
00:06:31,057 --> 00:06:33,393
What was Elena doing here
so late last night?
105
00:06:33,935 --> 00:06:36,021
Elena wasn't...
106
00:06:36,229 --> 00:06:39,774
Yes. Um, Elena was here.
107
00:06:40,442 --> 00:06:42,736
Uh, she just needed to talk.
108
00:06:42,903 --> 00:06:45,155
Her and Stefan
are going through a rough patch.
109
00:06:47,032 --> 00:06:48,366
Is everything okay with you?
110
00:06:49,910 --> 00:06:53,163
- I'm fine.
- It's just lately, you've seemed different.
111
00:06:54,205 --> 00:06:56,416
I'm not different. I'm fine.
112
00:06:56,625 --> 00:06:59,836
Look, I know you think
I don't notice these things, but I do.
113
00:07:00,045 --> 00:07:01,463
What's going on with you?
114
00:07:02,088 --> 00:07:06,092
You know, there's pretending
to be a mother, and then there's reality.
115
00:07:06,301 --> 00:07:08,428
Let's not push our luck, okay?
116
00:07:20,523 --> 00:07:23,568
Mrs. Lockwood: This is part of the
historical society's continuing efforts...
117
00:07:23,777 --> 00:07:25,528
To give back to the community.
118
00:07:25,737 --> 00:07:28,448
Thanks to the generous donation
of the fell family...
119
00:07:28,657 --> 00:07:31,660
We are now standing on the site
of our newest public park.
120
00:07:31,868 --> 00:07:35,205
Thank you to everyone who has
shown up today to lend a helping hand.
121
00:07:44,881 --> 00:07:47,926
Stefan, right? The other Salvatore.
122
00:07:48,468 --> 00:07:49,970
The nice one. Mason: Hmm.
123
00:07:50,136 --> 00:07:53,640
- The one offering an apology.
- Not interested.
124
00:07:54,015 --> 00:07:56,768
- Look, my brother acted impulsively.
- You think?
125
00:07:57,978 --> 00:08:00,230
You and Damon
keep at each other's throats...
126
00:08:00,397 --> 00:08:03,191
Somebody innocent is gonna get hurt.
I don't want that.
127
00:08:03,358 --> 00:08:06,528
You have family here, so I can't imagine
you'd want that either.
128
00:08:06,695 --> 00:08:10,532
So, what do you say we just, uh, quit
the whole Alpha-male fighting thing...
129
00:08:11,282 --> 00:08:13,243
And just call it a truce?
130
00:08:13,410 --> 00:08:15,328
I made that same offer
to your brother.
131
00:08:15,495 --> 00:08:18,373
- He turned it down, with a knife.
- Stefan: He made a mistake.
132
00:08:18,832 --> 00:08:22,252
And I'm here to make sure that
neither one of you make another one.
133
00:08:23,294 --> 00:08:26,047
Tell your brother to watch his back.
134
00:08:27,674 --> 00:08:30,802
I'm guessing that he only has to worry
about that during a full moon.
135
00:08:31,011 --> 00:08:33,471
Otherwise, you're not as strong.
Am I right?
136
00:08:33,680 --> 00:08:35,682
Or you would have killed Damon
by now.
137
00:08:37,976 --> 00:08:41,688
There's one of you, there's two of us.
138
00:08:42,230 --> 00:08:44,774
I think you're the one
that needs to watch his back.
139
00:08:49,863 --> 00:08:52,866
- If he comes at me...
- He won't.
140
00:09:04,919 --> 00:09:08,298
- What are you doing?
- Negotiating peace on your behalf.
141
00:09:08,465 --> 00:09:12,302
- But I don't want peace.
- Well, consider it opposite day.
142
00:09:12,510 --> 00:09:15,388
Stefan, please tell me
you don't seriously think...
143
00:09:15,555 --> 00:09:17,891
A handshake
just solved our problem.
144
00:09:18,058 --> 00:09:21,227
No, actually, I think that the first chance
Mason lockwood gets...
145
00:09:21,394 --> 00:09:24,564
He's gonna drive a stake through
your heart, and then through mine.
146
00:09:24,731 --> 00:09:27,442
All because you took it upon yourself
to try to kill him.
147
00:09:27,650 --> 00:09:30,737
So thank you, because
we don't have enough problems.
148
00:09:35,658 --> 00:09:37,786
Sometimes you might find
you feel a little like
149
00:09:37,952 --> 00:09:40,663
you're on the wrong side of life
150
00:09:40,830 --> 00:09:45,168
where there's no light
but it's gonna turn around sometime
151
00:09:45,335 --> 00:09:49,464
- when did Jeremy Gilbert get so cute?
- Oh, no.
152
00:09:49,672 --> 00:09:52,801
Stay away, that guy's damaged goods.
153
00:09:52,967 --> 00:09:56,596
Close to the bone
but still too far away
154
00:09:56,763 --> 00:09:59,557
- hey, man, how've you been?
- Since when?
155
00:09:59,724 --> 00:10:01,893
I haven't seen you much
since your father's funeral.
156
00:10:02,102 --> 00:10:05,271
- I just figured that maybe you'd want...
- I'm fine, Gilbert.
157
00:10:05,438 --> 00:10:06,481
Yeah, okay.
158
00:10:09,317 --> 00:10:11,277
Wait, hold up.
159
00:10:12,028 --> 00:10:13,154
I'm sorry.
160
00:10:14,572 --> 00:10:16,199
Bad day. Bad month.
161
00:10:16,950 --> 00:10:19,494
Listen, you were cool that day,
at the wake.
162
00:10:20,078 --> 00:10:21,996
Thanks for that.
163
00:10:22,163 --> 00:10:24,040
Felt like kind of a freak show.
164
00:10:24,249 --> 00:10:26,376
Yeah, well, I know the feeling well.
165
00:10:26,543 --> 00:10:29,295
- What are you doing here?
- Distracting myself.
166
00:10:29,462 --> 00:10:31,756
Hey, thanks for the text.
167
00:10:31,923 --> 00:10:33,842
- Where to?
- My place.
168
00:10:34,050 --> 00:10:36,970
My mom's gone all day, empty house,
fully stocked bar.
169
00:10:37,137 --> 00:10:39,514
Aimee: Margaritas? Tyler: Sure.
170
00:10:40,014 --> 00:10:41,641
You in?
171
00:10:42,100 --> 00:10:45,395
- Yeah. Yeah, yeah, I'm in.
- Let's do it.
172
00:10:49,399 --> 00:10:50,608
Oh, thanks, Mason.
173
00:10:51,025 --> 00:10:53,528
- Hey, sheriff, you got a second?
- I'm out of uniform.
174
00:10:53,695 --> 00:10:57,198
- Let's go with Liz.
- All right, Liz.
175
00:10:58,408 --> 00:11:00,910
I was hoping to talk to you
about the council.
176
00:11:01,077 --> 00:11:02,912
I don't know
what you're talking about.
177
00:11:03,079 --> 00:11:06,082
I know you and the other founding families
have a secret council.
178
00:11:06,291 --> 00:11:10,420
Then you'd know it's a secret and isn't
discussed with non-council members.
179
00:11:10,628 --> 00:11:14,048
I know I rejected all that, but it's because
I wanted a life outside of this town.
180
00:11:14,215 --> 00:11:17,177
Not because I was a non-believer.
181
00:11:17,385 --> 00:11:19,220
Look, I know vampires exist.
182
00:11:19,429 --> 00:11:22,599
And you have two of them
living right under your nose.
183
00:11:24,184 --> 00:11:25,727
And who would they be?
184
00:11:27,520 --> 00:11:28,938
Damon and Stefan Salvatore.
185
00:11:31,399 --> 00:11:33,359
That's impossible.
186
00:11:33,526 --> 00:11:36,196
I know Damon. Do you know
what he's done for this town?
187
00:11:36,404 --> 00:11:38,656
- I know it's a lot to digest.
- No, no, no.
188
00:11:38,865 --> 00:11:40,700
I have watched him kill vampires.
189
00:11:40,909 --> 00:11:43,620
- He's an ally, he's part of the council.
- Mason: Think about it.
190
00:11:43,828 --> 00:11:45,288
When did the vampire attacks begin?
191
00:11:45,788 --> 00:11:47,707
When Damon and Stefan
moved to town?
192
00:11:47,874 --> 00:11:51,669
- They walk in the sun, Mason.
- They've evolved. It's not 1864.
193
00:11:51,836 --> 00:11:54,297
They've figured it out, Liz.
194
00:11:55,173 --> 00:11:58,009
No. Damon Salvatore is my friend.
195
00:12:05,058 --> 00:12:07,810
What if I can prove it to you?
196
00:12:15,652 --> 00:12:18,947
Caroline: So suddenly, she's in the
running for mother of the year...
197
00:12:19,113 --> 00:12:22,033
Just when I'm trying
to avoid her the most.
198
00:12:22,367 --> 00:12:24,786
I'm babbling.
You don't wanna hear all this.
199
00:12:24,953 --> 00:12:27,830
Oh, um, no, sorry.
200
00:12:27,997 --> 00:12:29,332
Then what happened?
201
00:12:29,791 --> 00:12:34,545
Well, I was a bitch,
which is par for the course with us.
202
00:12:37,298 --> 00:12:40,176
So how are things with you and Stefan?
Anything?
203
00:12:41,552 --> 00:12:42,845
No, not since the fight.
204
00:12:43,554 --> 00:12:45,807
He's been pushing me away
because he thinks...
205
00:12:46,015 --> 00:12:48,685
That Katherine
might get jealous enough to hurt me.
206
00:12:48,851 --> 00:12:51,396
I just don't know
how to change his mind.
207
00:12:53,022 --> 00:12:58,027
You said that Katherine's dangerous,
and maybe he's got a point.
208
00:12:58,278 --> 00:13:00,363
Yeah, I know that she's dangerous...
209
00:13:00,530 --> 00:13:05,159
And I know that he's just trying
to protect me, but it feels like giving up.
210
00:13:05,326 --> 00:13:07,537
And I just...
211
00:13:08,162 --> 00:13:09,497
Just what?
212
00:13:10,873 --> 00:13:13,167
I just thought
that we were stronger than that.
213
00:13:18,298 --> 00:13:21,259
Hey, I saw you with Mason earlier.
What was that about?
214
00:13:21,426 --> 00:13:24,887
Oh, I, uh... I just asked him to help
with the cleanup in the woods.
215
00:13:25,388 --> 00:13:27,557
That's what I'm here for.
Put me to work.
216
00:13:29,309 --> 00:13:31,069
- Should I go help him?
- Forbes: Oh, no, no.
217
00:13:31,102 --> 00:13:34,564
You know what? I... he's...
I'm sure he's fine.
218
00:13:36,733 --> 00:13:37,900
You okay, Liz?
219
00:13:39,360 --> 00:13:40,737
You seem really upset.
220
00:13:41,362 --> 00:13:43,865
It's Caroline. We had a moment.
221
00:13:45,408 --> 00:13:47,577
Is there anything I can do?
222
00:13:47,744 --> 00:13:50,371
No, Damon. Thank you.
223
00:13:50,872 --> 00:13:55,209
It's just my horrible parenting skills
paying off in spades.
224
00:14:07,430 --> 00:14:10,099
Longing looks are being exchanged.
225
00:14:10,350 --> 00:14:15,271
- I'm gonna go talk to him.
- No, Elena, I think it's a bad idea.
226
00:14:20,777 --> 00:14:23,446
- What's her problem?
- Don't worry about it.
227
00:14:24,280 --> 00:14:27,116
Why are you being such a bitch
to your mom?
228
00:14:27,450 --> 00:14:29,619
Don't worry about it.
229
00:14:32,288 --> 00:14:34,791
Do you still care about Katherine?
230
00:14:34,999 --> 00:14:37,919
Don't do this. Don't turn this
into something that it's not.
231
00:14:38,252 --> 00:14:41,672
So this isn't up for discussion.
That's what you're saying?
232
00:14:41,881 --> 00:14:45,134
Stefan: No, I'm saying that this isn't up
for discussion right now...
233
00:14:45,301 --> 00:14:47,428
Because we have ears on us.
234
00:14:50,973 --> 00:14:53,017
- Okay. When?
- I don't know.
235
00:14:53,976 --> 00:14:57,522
I saw her, Stefan.
It's like we're the same person.
236
00:14:57,688 --> 00:15:01,484
How could you hate her
and be in love with me?
237
00:15:01,901 --> 00:15:04,112
You're reaching. I'm not... I'm not Damon.
238
00:15:04,320 --> 00:15:07,323
How about we don't bring Damon
into this right now?
239
00:15:07,949 --> 00:15:09,033
You know what? I can't.
240
00:15:10,952 --> 00:15:13,830
I can't do this anymore, Elena.
241
00:15:16,833 --> 00:15:20,503
Fine, Stefan.
242
00:15:20,670 --> 00:15:22,338
Whatever.
243
00:15:24,841 --> 00:15:27,051
Relationships
are about communication.
244
00:15:39,689 --> 00:15:41,732
Hey. Where's mine?
245
00:15:41,941 --> 00:15:43,693
Tyler: Have at it.
246
00:15:44,235 --> 00:15:47,989
Thanks for having us over.
I think Sarah's got a thing for Jeremy.
247
00:15:48,156 --> 00:15:49,866
Well, good for Sarah.
248
00:15:50,533 --> 00:15:51,868
Um, ha...
249
00:15:52,034 --> 00:15:55,371
Look, I'm really embarrassed
about slutting it up with you that day...
250
00:15:55,538 --> 00:15:56,956
At the swimming hole.
251
00:15:57,165 --> 00:16:00,168
- I'm really not like that, I promise.
- No need to apologize.
252
00:16:01,002 --> 00:16:02,670
- Fiends?
- Yeah, sure.
253
00:16:10,887 --> 00:16:12,722
Sarah: Can I see?
254
00:16:12,889 --> 00:16:14,724
Uh, no, no, no way.
255
00:16:14,891 --> 00:16:16,767
- I wanna see.
- Yeah, let's see.
256
00:16:17,768 --> 00:16:19,228
What's Van gogh got going on?
257
00:16:20,271 --> 00:16:22,106
Okay, yeah. Uh, check it out.
258
00:16:24,942 --> 00:16:28,988
Sarah:
Ooh, scary demon-wolf thing, ha, ha.
259
00:16:36,621 --> 00:16:37,872
What's this about?
260
00:16:38,247 --> 00:16:41,209
Just some sketches.
You still draw, Tyler?
261
00:16:41,876 --> 00:16:45,254
A little, but not much.
262
00:16:46,714 --> 00:16:48,966
I've got something
that I'm actually working on.
263
00:16:49,133 --> 00:16:51,594
- Come on, I'll show you.
- Yeah, okay, sure.
264
00:16:52,887 --> 00:16:54,847
- Tyler: It's nothing special.
- You need a drink.
265
00:16:54,972 --> 00:16:56,641
Tyler:
It's pretty much amateur hour here.
266
00:16:56,974 --> 00:16:59,174
Jeremy: Uh, no, I've seen your
stuff before. It's great.
267
00:16:59,310 --> 00:17:01,103
It's on the desk.
268
00:17:07,777 --> 00:17:11,531
I don't really see it any...
269
00:17:13,407 --> 00:17:15,493
What are those pictures about, huh?
270
00:17:15,660 --> 00:17:17,286
I can't breathe.
271
00:17:17,453 --> 00:17:19,580
Answer me. Why?
272
00:17:19,789 --> 00:17:21,123
Why wolf pictures?
273
00:17:21,958 --> 00:17:25,086
Because... because I know.
274
00:17:29,048 --> 00:17:30,925
You know what?
275
00:17:31,092 --> 00:17:32,927
You know what, Jeremy?
276
00:17:33,302 --> 00:17:35,137
I know what you are.
277
00:17:37,598 --> 00:17:39,976
- Thank you.
- You're welcome.
278
00:17:41,143 --> 00:17:42,478
Hello, Mason.
279
00:17:42,979 --> 00:17:45,273
- Working hard?
- Doing my part.
280
00:17:45,481 --> 00:17:47,858
- I heard you talked to Stefan.
- Nice guy.
281
00:17:48,109 --> 00:17:51,279
- Yeah, a lot nicer than me.
- Well, nice is overrated.
282
00:17:52,113 --> 00:17:53,990
That's what I think. Ha.
283
00:17:55,157 --> 00:17:56,826
You have a good day, Damon.
284
00:17:59,161 --> 00:18:02,331
Please tell me
that you were just bonding.
285
00:18:02,498 --> 00:18:06,627
So, what's up with this, um, faux drama
in your relationship?
286
00:18:07,378 --> 00:18:09,797
- What are you talking about?
- Damon: Oh, come on, Stefan.
287
00:18:09,964 --> 00:18:13,467
You and Elena don't fight.
Especially not over me.
288
00:18:14,093 --> 00:18:15,469
Drop it, Damon.
289
00:18:16,721 --> 00:18:18,014
With pleasure.
290
00:18:18,222 --> 00:18:21,726
- Would you like some lemonade?
- Thank you, sweetie.
291
00:18:27,773 --> 00:18:29,483
Stefan: What's wrong with you?
292
00:18:30,526 --> 00:18:34,196
Damon: Vervain. Vervain.
293
00:18:56,594 --> 00:18:57,720
You okay?
294
00:18:58,721 --> 00:19:00,056
Nope.
295
00:19:01,599 --> 00:19:02,892
Maybe it's for the best.
296
00:19:03,100 --> 00:19:06,604
It's not for the best, Caroline.
None of this is for the best.
297
00:19:09,523 --> 00:19:13,069
I'm sorry, okay? I...
298
00:19:13,819 --> 00:19:15,571
I don't mean to take it out on you.
299
00:19:15,821 --> 00:19:18,074
You're just being a good friend.
300
00:19:21,911 --> 00:19:22,912
No, I'm not.
301
00:19:23,621 --> 00:19:27,458
I'm not being a good friend at all.
302
00:19:30,628 --> 00:19:31,712
Is she leaving?
303
00:19:33,589 --> 00:19:35,257
Where is my mom going?
304
00:19:37,426 --> 00:19:38,594
Look, I can't talk here.
305
00:19:38,761 --> 00:19:42,098
Just get Jess and meet me down the hill
at the entrance, and bring a...
306
00:19:42,264 --> 00:19:45,101
- Yes, we need it.
- What's wrong?
307
00:19:45,351 --> 00:19:48,145
- Oh, nothing, I, uh... I just have something...
- You mean work?
308
00:19:48,396 --> 00:19:51,232
You surprised me.
You lasted longer than five minutes.
309
00:19:51,607 --> 00:19:54,068
- It's important.
- It always is.
310
00:19:54,485 --> 00:19:56,445
I'm sorry.
311
00:20:00,157 --> 00:20:03,285
- What's going on?
- I don't know.
312
00:20:04,662 --> 00:20:06,455
Something's up.
313
00:20:08,999 --> 00:20:10,209
Oh, it burns.
314
00:20:14,171 --> 00:20:15,451
I'm gonna kill him. Stefan: No.
315
00:20:15,589 --> 00:20:17,591
- Mason: No more Mr. Nice guy.
- Sit, sit, sit.
316
00:20:17,758 --> 00:20:20,261
I'm not listening to more
of your "give peace a chance" crap.
317
00:20:20,428 --> 00:20:21,721
- He's dead.
- Okay.
318
00:20:23,097 --> 00:20:24,140
Okay.
319
00:20:24,765 --> 00:20:26,767
I don't like it, but he's making threats.
320
00:20:26,934 --> 00:20:29,353
He could expose us.
We need to put him down.
321
00:20:29,520 --> 00:20:31,689
All right. Let's do it.
322
00:20:33,774 --> 00:20:35,359
The woods.
323
00:20:35,526 --> 00:20:36,902
Trash duty. Come on.
324
00:20:39,447 --> 00:20:43,033
Elena: Where are you going?
What's going on?
325
00:20:43,284 --> 00:20:45,453
I need to be able to hear better.
326
00:20:45,619 --> 00:20:46,829
Hear what?
327
00:20:47,496 --> 00:20:49,123
Something's wrong, Elena.
328
00:20:52,001 --> 00:20:53,502
- Caroline...
- Shh. Shh.
329
00:21:05,514 --> 00:21:08,517
Don't look so surprised.
You knew this was inevitable.
330
00:21:10,227 --> 00:21:12,438
Go ahead. Run.
331
00:21:12,646 --> 00:21:14,315
I'll give you a head start.
332
00:21:22,198 --> 00:21:23,991
- Oh, god.
- What is it?
333
00:21:24,158 --> 00:21:26,660
- It's Stefan and Damon.
- What?
334
00:21:27,328 --> 00:21:28,954
Thank you, Mason.
335
00:21:44,845 --> 00:21:46,722
How do you know about all this?
336
00:21:47,264 --> 00:21:49,892
My uncle John
left this old diary lying around.
337
00:21:50,518 --> 00:21:52,686
It was written
by a crazy Gilbert ancestor...
338
00:21:52,853 --> 00:21:55,773
Who wrote about this curse
that ran in your family.
339
00:21:55,940 --> 00:21:58,901
- Curse about what?
- Werewolves.
340
00:22:00,402 --> 00:22:01,946
It's crazy, right?
341
00:22:02,154 --> 00:22:05,074
But then Matt was attacked
by a wolf under a full moon...
342
00:22:05,241 --> 00:22:07,076
And your uncle had just gotten back.
343
00:22:07,284 --> 00:22:10,371
It was just... it was too weird.
344
00:22:10,913 --> 00:22:11,914
Is it true?
345
00:22:13,749 --> 00:22:14,792
About my uncle?
346
00:22:19,755 --> 00:22:21,924
- But you, you're not?
- A wolf?
347
00:22:22,174 --> 00:22:25,302
I'm sorry, werewolf? No.
348
00:22:25,761 --> 00:22:28,764
I mean, not yet.
349
00:22:28,931 --> 00:22:32,226
You know, hell, just saying that
out loud, I sound insane.
350
00:22:32,434 --> 00:22:33,894
No, I don't think so.
351
00:22:34,395 --> 00:22:37,273
But then again,
I always did believe in the crazy stuff.
352
00:22:37,815 --> 00:22:40,317
According to my uncle,
you have to trigger the curse.
353
00:22:40,568 --> 00:22:44,446
Somebody has to die at your hands,
like murder or an accident.
354
00:22:44,947 --> 00:22:47,616
I basically have to cause death,
and then, boom.
355
00:22:47,783 --> 00:22:49,910
Next full moon,
I'm howling on all fours.
356
00:22:50,411 --> 00:22:51,620
Was that why he came back?
357
00:22:51,787 --> 00:22:53,789
- To tell you all this?
- Yeah, right.
358
00:22:53,998 --> 00:22:56,625
He had to tell me. I caught him.
359
00:22:56,792 --> 00:22:58,961
He's not here for me.
360
00:23:02,631 --> 00:23:03,757
He's here for this.
361
00:23:08,929 --> 00:23:11,140
Mason:
It's down the stairs to the left.
362
00:23:15,477 --> 00:23:18,314
Careful. Bullets and vervain
won't keep them down for long.
363
00:23:18,480 --> 00:23:20,482
- What is this place?
- Old slave quarters.
364
00:23:20,649 --> 00:23:22,526
From the original lockwood house.
365
00:23:25,529 --> 00:23:28,115
Forbes: Thank you, Mason.
I appreciate all you've done.
366
00:23:28,324 --> 00:23:29,325
We got it from here.
367
00:23:31,869 --> 00:23:34,163
- Hey, you're gonna kill them, right?
- Forbes: Yes.
368
00:23:34,330 --> 00:23:37,333
That's why you should go.
I'm here as the council, not the law.
369
00:23:37,499 --> 00:23:40,169
You can't be a party to this.
It's for your own protection.
370
00:23:40,336 --> 00:23:43,464
- Liz, I don't care about...
- Yes, but I do, and I'm not asking.
371
00:23:43,631 --> 00:23:44,673
Goodbye, Mason.
372
00:23:50,763 --> 00:23:52,765
Don't take any chances.
373
00:24:01,690 --> 00:24:03,317
- What is it?
- They've been here.
374
00:24:07,154 --> 00:24:08,697
What?
375
00:24:12,993 --> 00:24:14,703
Mason:
What are you two doing out here?
376
00:24:15,788 --> 00:24:16,997
Have you seen Stefan?
377
00:24:17,373 --> 00:24:19,416
Yeah, Elena, I've seen him.
378
00:24:19,583 --> 00:24:20,918
Seen Damon too.
379
00:24:22,044 --> 00:24:24,880
- Well, where are they?
- You don't need me for that.
380
00:24:25,047 --> 00:24:27,508
I'll let your friend here sniff them out.
381
00:24:28,717 --> 00:24:31,095
Does your mother know what you are?
382
00:24:31,345 --> 00:24:32,596
I'm happy to tell her.
383
00:24:34,890 --> 00:24:36,392
Mason: Don't be stupid.
384
00:24:36,600 --> 00:24:38,185
Necks snap easy around here.
385
00:24:38,602 --> 00:24:39,728
I can take you.
386
00:24:40,229 --> 00:24:42,690
- Wanna bet?
- Yeah, I do.
387
00:24:46,402 --> 00:24:48,237
Told you.
388
00:24:55,619 --> 00:24:57,579
Come on.
389
00:25:09,425 --> 00:25:11,093
This is how it's gonna work.
390
00:25:11,552 --> 00:25:14,346
Answer me
and you don't get shot, understand?
391
00:25:14,555 --> 00:25:15,889
How many of you are there?
392
00:25:16,098 --> 00:25:18,392
Liz, please.
393
00:25:23,564 --> 00:25:26,442
How did you fool us?
How do you walk in the sun?
394
00:25:32,656 --> 00:25:35,451
I will drag this out painfully.
395
00:25:37,453 --> 00:25:39,455
But you're my friend.
396
00:25:40,372 --> 00:25:41,582
Our friendship was a lie.
397
00:25:43,625 --> 00:25:45,294
Answer me and I'll kill you fast.
398
00:25:49,631 --> 00:25:50,799
What is that?
399
00:25:52,634 --> 00:25:56,430
Forbes: He's not gonna tell us anything.
Kill them both.
400
00:25:57,264 --> 00:25:58,807
Caroline.
401
00:25:58,974 --> 00:26:00,350
Caroline, what is it?
402
00:26:00,517 --> 00:26:03,020
My mom. She's killing them.
403
00:26:03,270 --> 00:26:04,605
What?
404
00:26:04,813 --> 00:26:06,523
- No, Elena, no.
- We have to stop her.
405
00:26:06,690 --> 00:26:09,651
No, I can't.
Elena, she's gonna find out about me.
406
00:26:11,487 --> 00:26:13,155
Elena.
407
00:26:15,449 --> 00:26:16,492
Let's do this.
408
00:26:16,658 --> 00:26:18,698
Each with a stake in the heart,
then burn them both.
409
00:26:20,662 --> 00:26:22,498
Check it out.
410
00:26:32,174 --> 00:26:33,675
Elena, what are you doing?
411
00:26:33,926 --> 00:26:36,303
You can't kill them.
I'm not gonna let you.
412
00:26:40,140 --> 00:26:42,142
- Jess: What was that?
- Who else is with you?
413
00:26:42,810 --> 00:26:44,019
What the...?
414
00:27:12,381 --> 00:27:13,549
Hi, mom.
415
00:27:38,282 --> 00:27:41,618
- You need to drink some deputy blood.
- Oh, no.
416
00:27:42,536 --> 00:27:45,372
I'll be fine. It's just gonna
take a little bit longer. Unh!
417
00:27:45,539 --> 00:27:47,040
Damon's right, you know?
418
00:27:47,207 --> 00:27:49,293
If there was ever a time
to break your diet...
419
00:27:49,501 --> 00:27:51,920
He said he didn't want it, okay?
420
00:27:56,091 --> 00:27:58,177
This is a most unfortunate situation.
421
00:27:59,011 --> 00:28:00,387
Two deputies dead.
422
00:28:02,097 --> 00:28:05,434
And you.
What am I gonna do with you?
423
00:28:07,853 --> 00:28:09,646
You won't tell anyone, will you?
424
00:28:16,695 --> 00:28:18,363
Please.
425
00:28:18,530 --> 00:28:21,909
Look, I know that we don't get along
and that you hate me...
426
00:28:22,409 --> 00:28:26,288
But I'm your daughter
and you'll do this for me, right?
427
00:28:27,664 --> 00:28:31,210
Mom, please, he will kill you.
428
00:28:33,754 --> 00:28:35,422
Then kill me.
429
00:28:35,631 --> 00:28:37,466
- No.
- I can't take this.
430
00:28:38,634 --> 00:28:40,302
Kill me, now.
431
00:28:42,846 --> 00:28:45,807
But you were gonna drag it out
so painfully.
432
00:28:47,184 --> 00:28:49,144
- No, no, no.
- Damon, don't.
433
00:28:49,353 --> 00:28:52,898
- Damon, please.
- Relax, guys, no one's killing anybody.
434
00:28:57,277 --> 00:28:59,279
You're my friend.
435
00:29:03,533 --> 00:29:05,911
We gotta clean this up.
436
00:29:07,329 --> 00:29:08,622
What is it?
437
00:29:08,830 --> 00:29:10,499
It's a moonstone.
438
00:29:10,666 --> 00:29:13,168
I looked it up online.
It's a natural rock...
439
00:29:13,335 --> 00:29:16,630
But they're supposed to have
all sorts of supernatural legends...
440
00:29:16,797 --> 00:29:19,633
- Attached to them.
- Well, why didn't you give it to him?
441
00:29:20,008 --> 00:29:21,176
Because he wants it.
442
00:29:22,511 --> 00:29:24,471
I'm a dick that way.
443
00:29:24,680 --> 00:29:28,433
It's important to him for some reason,
but I don't trust the guy.
444
00:29:28,600 --> 00:29:30,080
So I'm not just gonna hand it to him.
445
00:29:32,104 --> 00:29:35,023
- Found you.
- You guys are missing all the drinking.
446
00:29:35,607 --> 00:29:38,402
Oh, I'm sorry.
Were you two having a moment?
447
00:29:38,610 --> 00:29:39,987
No, we're good.
448
00:29:40,195 --> 00:29:41,835
- Hey, hey, what is that?
- Tyler: It's...
449
00:29:41,947 --> 00:29:43,198
Whoa, hey. Sarah: Pretty.
450
00:29:43,365 --> 00:29:44,783
Aimee: Mm-hm.
451
00:29:44,950 --> 00:29:47,661
- Let's not play with the rock.
- Well, come and get it.
452
00:29:47,828 --> 00:29:51,707
Look, I'll play along for a little bit,
but seriously, give it back.
453
00:29:51,873 --> 00:29:53,709
Sarah: Lookie here.
454
00:29:53,917 --> 00:29:55,294
You snooze, you lose.
455
00:30:00,841 --> 00:30:02,676
You're lucky you're cute when drunk.
456
00:30:02,884 --> 00:30:04,511
I want Jeremy to come get it.
457
00:30:04,678 --> 00:30:08,265
- Give me a break.
- Sarah, don't be a bad drunk.
458
00:30:08,473 --> 00:30:12,060
Jeremy, come upstairs with me.
See how bad a drunk I can be.
459
00:30:12,269 --> 00:30:13,562
Uh, I'm good, thanks.
460
00:30:14,813 --> 00:30:17,274
- Come on. Seriously, just give it...
- Ah! Oh!
461
00:30:17,441 --> 00:30:18,984
Tyler: This isn't funny.
Sarah: Ha, ha.
462
00:30:19,192 --> 00:30:21,432
Tyler: Easy there, just let me...
Sarah: Hey, that hurts.
463
00:30:21,528 --> 00:30:23,238
Tyler: Let go.
Sarah: Hey, that hurts.
464
00:30:27,868 --> 00:30:30,162
- Sarah!
- Oh, my god. Sarah. Sarah.
465
00:30:30,370 --> 00:30:31,850
- She fell.
- Aimee: She's not moving.
466
00:30:32,456 --> 00:30:33,957
Oh, my god.
467
00:30:36,084 --> 00:30:37,627
- Fooled you.
- Oh, my god.
468
00:30:40,672 --> 00:30:42,758
You pushed me down the stairs.
469
00:30:42,924 --> 00:30:44,509
Look, he didn't mean it, okay?
470
00:30:46,261 --> 00:30:49,348
Okay. You got her? Aimee: Yeah.
471
00:30:56,897 --> 00:30:59,441
Hey. Sorry that took forever.
472
00:30:59,608 --> 00:31:02,110
I just didn't know how long
my mom was gonna be here.
473
00:31:02,277 --> 00:31:06,198
Damon says it'll take three days tops
for the vervain to leave her system.
474
00:31:06,365 --> 00:31:08,492
Maybe even sooner.
475
00:31:09,534 --> 00:31:11,161
- Caroline: Hey.
- Hey.
476
00:31:11,328 --> 00:31:12,829
Caroline: Get some bunny in you?
477
00:31:12,996 --> 00:31:14,956
Yeah, feeling much better, thank you.
478
00:31:15,123 --> 00:31:17,084
A stomach bug.
479
00:31:17,250 --> 00:31:19,211
Yeah, it came on fast.
480
00:31:19,378 --> 00:31:21,088
I'll definitely be out tomorrow.
481
00:31:21,254 --> 00:31:22,297
Damon: Tsk. Tsk. Tsk.
482
00:31:24,091 --> 00:31:26,593
Or longer. I'll text you.
483
00:31:26,968 --> 00:31:30,263
Yeah, good night.
484
00:31:31,515 --> 00:31:32,974
Damon: Thank you.
485
00:31:35,435 --> 00:31:40,023
It's not exactly the ritz, but it's secure.
Brought you a good thread count.
486
00:31:40,399 --> 00:31:43,318
Once the vervain has worked
its way out, I will compel you...
487
00:31:43,485 --> 00:31:46,738
You will forget everything,
and you will be a free woman.
488
00:31:47,197 --> 00:31:49,491
Keep Caroline away from me, please.
489
00:31:51,535 --> 00:31:54,329
- I don't wanna see her.
- She's your daughter, Liz.
490
00:31:55,747 --> 00:31:56,998
Not anymore.
491
00:31:58,166 --> 00:32:00,085
My daughter's gone.
492
00:32:01,002 --> 00:32:04,172
You have no idea
how wrong you are about that.
493
00:32:39,624 --> 00:32:41,960
Stefan, I think that we should...
494
00:32:44,254 --> 00:32:45,505
What are you doing?
495
00:32:46,131 --> 00:32:49,843
Katherine took a little vervain every day
and built up a tolerance to it.
496
00:32:53,263 --> 00:32:55,849
I could do the same with blood.
497
00:32:56,016 --> 00:32:58,268
I could learn to control myself on it.
498
00:32:58,685 --> 00:33:01,646
But you can't, Stefan.
You don't have to.
499
00:33:04,441 --> 00:33:07,527
I almost died tonight, Elena.
500
00:33:07,736 --> 00:33:10,572
- Because I was too weak.
- The last time you drank human blood...
501
00:33:10,739 --> 00:33:13,116
Look, I told you I'd find a way
to stop Katherine.
502
00:33:13,283 --> 00:33:16,745
Well, this is it. This is the only way,
because she's stronger than me.
503
00:33:16,912 --> 00:33:19,873
And unless that changes,
I can't protect you.
504
00:33:20,040 --> 00:33:21,208
Can we talk later?
505
00:33:21,416 --> 00:33:24,920
He can hear us wherever we are
because he drinks this.
506
00:33:25,128 --> 00:33:27,506
This is the only thing
that can help me.
507
00:33:28,673 --> 00:33:30,091
Are you serious?
508
00:33:31,009 --> 00:33:32,511
Or are you pretending to fight?
509
00:33:32,677 --> 00:33:35,680
- Because I can't tell if...
- No, this is real.
510
00:33:36,139 --> 00:33:37,432
No more pretend.
511
00:33:56,785 --> 00:33:58,495
Can I take you home?
512
00:34:01,248 --> 00:34:03,124
I can't go home.
513
00:34:03,750 --> 00:34:04,834
Why not?
514
00:34:06,169 --> 00:34:08,129
Because I'm scared.
515
00:34:09,506 --> 00:34:11,007
Why are you scared?
516
00:34:12,133 --> 00:34:14,469
Caroline, you can talk to me.
517
00:34:16,304 --> 00:34:18,139
Katherine's gonna be there.
518
00:34:18,348 --> 00:34:23,645
And she's gonna want me to tell her
everything that happened today.
519
00:34:24,145 --> 00:34:28,400
She told me I had to spy on you
and report back to her.
520
00:34:28,650 --> 00:34:30,318
I know.
521
00:34:31,069 --> 00:34:32,862
And I have been so mad at you.
522
00:34:33,989 --> 00:34:37,659
But then I tried to put myself
in your position...
523
00:34:38,159 --> 00:34:41,496
So that I could understand
why you would do this to me...
524
00:34:41,663 --> 00:34:46,167
And to Stefan,
because he's been such a friend to you.
525
00:34:50,171 --> 00:34:51,881
Who did she threaten?
526
00:34:52,882 --> 00:34:54,050
Matt.
527
00:34:55,385 --> 00:34:57,554
She threatened Matt.
528
00:34:59,598 --> 00:35:01,182
And I'm so scared of her, Elena.
529
00:35:01,349 --> 00:35:04,227
- I am so scared of her.
- And you should be.
530
00:35:04,853 --> 00:35:07,022
Caroline, we all should be.
531
00:35:08,231 --> 00:35:09,608
Why is she doing this?
532
00:35:12,360 --> 00:35:14,029
What does she want?
533
00:35:15,322 --> 00:35:17,240
That's the million-dollar question.
534
00:35:25,540 --> 00:35:27,292
Mason:
Hey, sheriff, it's Mason lockwood.
535
00:35:27,459 --> 00:35:30,086
I just wanna make sure
everything went okay today.
536
00:35:30,253 --> 00:35:33,381
I didn't see you later and...
537
00:35:34,424 --> 00:35:36,092
Give me a call, will you?
538
00:35:40,639 --> 00:35:41,765
Hey.
539
00:35:46,061 --> 00:35:47,937
I almost killed a girl today.
540
00:35:49,064 --> 00:35:51,232
- What?
- It was an accident.
541
00:35:51,399 --> 00:35:53,360
I was being stupid.
542
00:35:53,735 --> 00:35:55,862
She's okay though.
543
00:35:56,571 --> 00:36:01,076
But there I was, you know,
just for a moment...
544
00:36:01,242 --> 00:36:04,079
For a split second, I hoped she'd die.
545
00:36:04,871 --> 00:36:08,750
Look, whatever this is inside me,
I don't want any part of it.
546
00:36:08,917 --> 00:36:12,087
I don't ever wanna feel that way again.
I won't.
547
00:36:12,754 --> 00:36:14,089
I can't.
548
00:36:17,926 --> 00:36:19,594
I know.
549
00:36:34,609 --> 00:36:35,652
Thank you.
550
00:36:56,715 --> 00:36:58,341
Caroline's sleeping on the couch.
551
00:36:58,800 --> 00:37:01,052
I heard. And you?
552
00:37:02,721 --> 00:37:04,514
I'm going home.
553
00:37:10,061 --> 00:37:12,147
What you did for Caroline's mom...
554
00:37:14,315 --> 00:37:17,360
That's the Damon
who was my friend.
555
00:37:24,075 --> 00:37:25,827
Damon: Hey.
556
00:37:26,327 --> 00:37:30,248
Stefan didn't drink the people blood,
if you were curious.
557
00:37:31,082 --> 00:37:33,209
But he needs to.
558
00:37:33,835 --> 00:37:35,503
And deep down, you know that.
559
00:37:51,519 --> 00:37:53,521
You can come in.
560
00:37:54,564 --> 00:37:56,691
Do you really think
that you can control it?
561
00:38:00,361 --> 00:38:01,988
I don't know.
562
00:38:04,616 --> 00:38:06,576
But if I don't try...
563
00:38:09,204 --> 00:38:11,206
So a little bit every day?
564
00:38:13,541 --> 00:38:17,253
Yeah, just a few drops of blood
in my system.
565
00:38:18,087 --> 00:38:20,215
I think it's worth trying.
566
00:38:23,384 --> 00:38:25,053
So do I.
567
00:38:26,763 --> 00:38:28,932
But I don't want you to do it alone.
568
00:38:35,772 --> 00:38:37,065
What are you doing?
569
00:38:47,826 --> 00:38:49,577
It's you and me, Stefan.
570
00:38:52,789 --> 00:38:54,332
Always.
571
00:40:01,316 --> 00:40:03,192
I've been waiting.
572
00:40:07,530 --> 00:40:08,907
Katherine: Mason?
573
00:40:10,617 --> 00:40:13,244
- What happened?
- Mason: Jimmy attacked me.
574
00:40:13,661 --> 00:40:14,746
What? Why?
575
00:40:15,246 --> 00:40:18,499
- He said that I hit on Marla.
- Why would he think that?
576
00:40:23,755 --> 00:40:25,381
Mason: He's dead.
577
00:40:29,552 --> 00:40:32,055
Everything's gonna be okay.
578
00:40:37,018 --> 00:40:38,061
Katherine: Ah...
579
00:40:38,227 --> 00:40:40,271
What was that stunt today
that you pulled...
580
00:40:40,438 --> 00:40:42,273
With Damon and Stefan Salvatore?
581
00:40:43,066 --> 00:40:47,070
- Thought you'd be happy about that.
- I told you to stay away from them.
582
00:40:47,278 --> 00:40:48,404
Why do you even care?
583
00:40:48,905 --> 00:40:52,367
I don't want you to get distracted.
I need you to find the moonstone.
584
00:40:56,746 --> 00:40:57,872
You got it.
585
00:40:58,748 --> 00:41:00,500
I got it.
42104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.