Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,879
Narrator:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:04,046 --> 00:00:06,446
Stefan: For over a century
I have lived in secret. Until now.
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,509
I know the risk,
but I have to know her.
4
00:00:08,759 --> 00:00:11,094
- What are you?
- I'm a vampire.
5
00:00:11,303 --> 00:00:14,264
Tell me about your ex, Katherine?
She broke your heart.
6
00:00:14,473 --> 00:00:15,753
Stefan:
That was a long time ago.
7
00:00:15,891 --> 00:00:17,017
Why do I look like her?
8
00:00:18,936 --> 00:00:22,147
- What's your problem?
- I don't know, okay?
9
00:00:22,314 --> 00:00:24,525
- So the black sheep returns.
- Tyler?
10
00:00:24,691 --> 00:00:27,152
- Who's the guy with Caroline?
- Forbes: Mason lockwood.
11
00:00:27,361 --> 00:00:28,695
The lockwoods have a secret.
12
00:00:28,862 --> 00:00:31,365
They're not vampires.
They're something else.
13
00:00:31,532 --> 00:00:34,284
I love Stefan.
It's always gonna be Stefan.
14
00:00:34,785 --> 00:00:35,994
No, Damon. Stop it, ahh!
15
00:00:37,329 --> 00:00:39,831
It's Katherine.
She undid everything good about him.
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,166
Elena: I hate him, Stefan.
17
00:00:43,669 --> 00:00:45,963
I fed her blood.
Katherine obviously killed her.
18
00:00:46,129 --> 00:00:49,049
- And a plus b equals...
- Because I'm starving.
19
00:00:51,426 --> 00:00:53,220
Damon: Thanks for coming, Ric.
20
00:00:53,387 --> 00:00:56,932
Can I get you something to drink?
Coffee, bourbon, bourbon in your coffee?
21
00:00:57,099 --> 00:01:00,394
- Elena mentioned you needed my help.
- Stefan: Yeah.
22
00:01:00,561 --> 00:01:04,940
We were, uh, hoping you could help shed
some light on the lockwood family.
23
00:01:13,240 --> 00:01:15,360
Alaric: Why would I know anything
about the lockwoods?
24
00:01:15,492 --> 00:01:17,327
Well, you wouldn't.
25
00:01:17,494 --> 00:01:20,247
But your dead...
Not-dead vampire wife might.
26
00:01:21,623 --> 00:01:24,459
Isobel's research from when you guys
were at Duke together.
27
00:01:24,626 --> 00:01:27,296
You said that she had spent years
researching this town.
28
00:01:27,462 --> 00:01:33,594
Isobel's research here in Mystic Falls
was rooted in folklore and legend.
29
00:01:33,844 --> 00:01:36,763
At the time,
I thought most of which was fiction.
30
00:01:36,972 --> 00:01:38,515
Like that amazing vampire story.
31
00:01:39,224 --> 00:01:42,936
- Aside from vampires, what else?
- The iycanthrope.
32
00:01:45,480 --> 00:01:48,483
Wait, like werewolves?
33
00:01:48,692 --> 00:01:50,068
No way. Impossible.
34
00:01:50,235 --> 00:01:52,863
- Way too lon chaney.
- Is it?
35
00:01:53,905 --> 00:01:57,951
I've been on this planet 160-some-odd
years, never come across one.
36
00:01:58,118 --> 00:02:00,787
If werewolves exist,
where the hell are they?
37
00:02:15,677 --> 00:02:17,012
Alaric:
Why suspect the lockwoods?
38
00:02:17,179 --> 00:02:20,974
Vervain didn't affect the mayor
on founders day, the Gilbert device did.
39
00:02:21,141 --> 00:02:22,851
And it affected his son Tyler.
40
00:02:23,018 --> 00:02:25,729
Stefan: And at the school carnival,
his uncle Mason exhibited...
41
00:02:25,937 --> 00:02:29,483
Inhuman behavior when he fought
one of the carnival workers.
42
00:02:33,445 --> 00:02:37,032
It suggested some sort
of a supernatural entity.
43
00:02:37,199 --> 00:02:40,952
We were hoping that Isobel's research
could help us figure out what it is.
44
00:02:41,119 --> 00:02:43,205
Well, all of her things are still at Duke.
Ahem.
45
00:02:43,413 --> 00:02:46,875
I mean, her office is still there.
She's technically still missing.
46
00:02:47,042 --> 00:02:49,419
So can we get access to it?
47
00:03:08,939 --> 00:03:12,818
Ric, we need to know
what we're dealing with.
48
00:03:12,984 --> 00:03:16,196
If this wolfman thing is true, I've seen
enough movies to know it's not good.
49
00:03:24,121 --> 00:03:27,207
It means Mason lockwood
is a real-life lon chaney.
50
00:03:27,374 --> 00:03:31,128
And that little Tyler punk
may just very well be lon chaney Jr.
51
00:03:31,294 --> 00:03:35,966
Which means bela lugosi, meaning me,
is totally screwed.
52
00:03:52,733 --> 00:03:54,776
Matt: Caroline?
53
00:04:02,242 --> 00:04:03,493
Caroline?
54
00:04:15,297 --> 00:04:17,841
Caroline:
It's Caroline. Leave a message.
55
00:04:18,008 --> 00:04:20,010
Hey, uh, I thought you said
you were at home.
56
00:04:20,218 --> 00:04:22,304
Tyler's doing a thing
at the swimming hole.
57
00:04:22,512 --> 00:04:24,306
I wanted us to spend the day together.
58
00:04:24,514 --> 00:04:27,017
Where are you? Call me.
59
00:04:31,646 --> 00:04:34,900
- Stefan: Are you sure you wanna do this?
- Which part?
60
00:04:35,066 --> 00:04:37,235
Digging through
my birth mother's lifework...
61
00:04:37,402 --> 00:04:39,488
Or going to Duke with Damon?
62
00:04:39,654 --> 00:04:42,741
Heh, either. Both.
63
00:04:42,908 --> 00:04:47,746
Well, I'm sure about the first part.
But then again, Ric is a good buffer.
64
00:04:47,913 --> 00:04:52,834
So we can bond
in our anti-Damon solidarity.
65
00:04:54,669 --> 00:04:56,254
I wish you were coming, though.
66
00:04:56,463 --> 00:04:59,466
You know what, maybe we should wait
a couple of days, huh?
67
00:05:00,091 --> 00:05:03,261
Wait till, uh, Caroline's less of a danger,
and then I can go with you.
68
00:05:03,470 --> 00:05:07,307
It's okay that I'm going, right?
Be honest, if it's not, I can stay here.
69
00:05:07,474 --> 00:05:10,018
- We can take care of Caroline.
- No, I want you to go.
70
00:05:10,185 --> 00:05:11,228
Okay? I do.
71
00:05:11,394 --> 00:05:14,773
You have questions about your lineage
and about Katherine and...
72
00:05:14,981 --> 00:05:17,484
I'm not gonna let the fact
that Damon is going...
73
00:05:17,651 --> 00:05:20,153
Keep you from an opportunity
to get some answers.
74
00:05:21,947 --> 00:05:23,532
- You hate it, though.
- I hate it.
75
00:05:24,908 --> 00:05:28,245
- But I love you.
- I love you too.
76
00:05:30,580 --> 00:05:31,790
Jenna: It's been a while.
77
00:05:31,957 --> 00:05:36,086
Heh, well, school's been keeping me,
you know, busy.
78
00:05:37,420 --> 00:05:39,422
I want you to know
it means a lot to me...
79
00:05:39,589 --> 00:05:42,342
That Elena has a connection
to her mother.
80
00:05:42,509 --> 00:05:44,261
I appreciate you bringing her along.
81
00:05:44,427 --> 00:05:48,932
Yeah. Well, I figured it was time to take
care of my wife's things, you know?
82
00:05:52,102 --> 00:05:55,897
Look, Jenna, I know, uh, things between you
and I have been a little start-and-stop.
83
00:05:56,106 --> 00:05:57,983
And I'm sorry for that.
84
00:05:58,149 --> 00:06:01,236
- But maybe once I can...
- Uh, no, don't do that.
85
00:06:01,403 --> 00:06:05,949
Not the "half, maybe apology,
hope for the future" thing.
86
00:06:07,367 --> 00:06:09,744
Elena, are you coming?
87
00:06:14,249 --> 00:06:15,876
Do what you need to do, okay?
88
00:06:25,135 --> 00:06:27,053
- Hey, you okay?
- Heh, yeah.
89
00:06:27,220 --> 00:06:29,556
Just men and their baggage, heh.
90
00:06:31,933 --> 00:06:34,561
Sorry you can't come too, Stef.
91
00:06:37,731 --> 00:06:40,650
- Call me if you need anything.
- I'll take good care of her.
92
00:06:50,160 --> 00:06:52,454
Okay, time to go.
93
00:07:03,924 --> 00:07:06,968
Tyler: Have you ever been down
to those old ruins in the woods?
94
00:07:07,177 --> 00:07:09,095
- The old lockwood estate?
- Tyler: Yeah.
95
00:07:09,304 --> 00:07:10,555
What do you know about it?
96
00:07:10,722 --> 00:07:14,267
It was the original plantation house.
Beautiful antebellum architecture.
97
00:07:14,434 --> 00:07:17,114
And if it hadn't burnt to the ground,
we'd probably be living in it.
98
00:07:19,189 --> 00:07:22,192
What's the deal
with the freaky underground cellar?
99
00:07:24,069 --> 00:07:25,946
We don't talk about
those kind of rooms.
100
00:07:26,196 --> 00:07:28,615
- Why not?
- Well, this is the south, honey.
101
00:07:28,782 --> 00:07:31,868
But no one likes to reminisce about
the old slave days.
102
00:07:32,035 --> 00:07:35,372
Hey. What are you guys talking about?
103
00:07:35,538 --> 00:07:38,249
We were just talking about
the old lockwood property.
104
00:07:39,417 --> 00:07:40,961
Thinking of having friends over.
105
00:07:41,127 --> 00:07:44,923
Be careful. If anything happens
on the property, the family is liable.
106
00:07:45,090 --> 00:07:47,008
Of course.
107
00:07:52,389 --> 00:07:55,350
I don't know how to make
a day-walking ring.
108
00:07:55,517 --> 00:07:58,979
Emily made mine, made Damon's too.
Instructions must be in the grimoire.
109
00:07:59,229 --> 00:08:02,565
- That doesn't mean I can cast a spell.
- Bonnie, ahem.
110
00:08:03,316 --> 00:08:06,736
You know how to drop vampires
with a single look.
111
00:08:06,903 --> 00:08:09,906
Okay? I think you can figure it out.
112
00:08:10,073 --> 00:08:12,659
Caroline killed someone, Stefan.
113
00:08:12,826 --> 00:08:14,786
I can't make it easier for her to do it.
114
00:08:14,953 --> 00:08:18,623
We're not making it easier for her.
We're giving her the chance to survive.
115
00:08:18,832 --> 00:08:22,585
Every day she's cut off from her old life,
from you, from Elena, from Matt...
116
00:08:22,752 --> 00:08:25,588
It'll make it harder for her
to hold on to her humanity.
117
00:08:25,797 --> 00:08:28,091
- You know she won't hurt anyone else?
- Stefan: I don't.
118
00:08:28,800 --> 00:08:30,760
But if we don't do
everything we can...
119
00:08:30,927 --> 00:08:34,264
Or at least trust the fact
that she can keep it together...
120
00:08:36,057 --> 00:08:38,309
We might as well
just stake her right now.
121
00:08:38,893 --> 00:08:41,771
I don't know if I can trust her.
Not with this.
122
00:08:42,397 --> 00:08:43,940
Then trust me.
123
00:08:48,611 --> 00:08:50,572
How are you doing back there?
124
00:08:50,780 --> 00:08:54,284
You know, this whole pretending
to hate me thing is getting a little silly.
125
00:08:54,451 --> 00:08:57,746
Heh, I don't think she's pretending.
You did kill her brother.
126
00:08:57,912 --> 00:09:00,623
There is a huge asterisk
next to that statement.
127
00:09:00,790 --> 00:09:01,833
He came back to life.
128
00:09:02,000 --> 00:09:04,502
Thanks to a ring
you didn't know he was wearing.
129
00:09:04,711 --> 00:09:06,796
- Why are you sure I didn't know?
- Did you?
130
00:09:09,674 --> 00:09:13,344
- You're lying.
- Elena, I saw the ring.
131
00:09:13,511 --> 00:09:17,057
It's a big, tacky thing.
It's hard to miss.
132
00:09:22,145 --> 00:09:25,774
So I don't get to choose the ring
I have to wear the rest of my life?
133
00:09:25,940 --> 00:09:28,526
- Hey, if you don't want it...
- No, she...
134
00:09:28,693 --> 00:09:30,403
She wants it.
135
00:09:31,696 --> 00:09:34,699
- Now what?
- The part where I explain the rules.
136
00:09:34,866 --> 00:09:37,702
The witch who spells the ring
has the power to de-spell it.
137
00:09:37,869 --> 00:09:41,664
- So if you do anything to hurt anyone...
- I'm not gonna hurt anyone.
138
00:09:41,831 --> 00:09:43,416
You're a vampire.
139
00:09:43,625 --> 00:09:46,336
That means the urge to kill
is a part of who you are.
140
00:09:46,544 --> 00:09:49,422
The minute you let it take over,
I will stop you.
141
00:09:50,965 --> 00:09:55,345
- You're supposed to be my friend.
- I can't ignore what happened, okay?
142
00:09:55,553 --> 00:09:59,432
You're gonna have to prove
that the Caroline I remember isn't gone.
143
00:10:00,892 --> 00:10:02,393
Now put the ring on the bed.
144
00:10:09,901 --> 00:10:13,238
Do you really think I meant
to kill that guy at the carnival?
145
00:10:13,404 --> 00:10:17,200
He's still dead. Now, do you want me
to cast the spell or not?
146
00:10:50,024 --> 00:10:51,192
Caroline: Hmm...
147
00:10:52,152 --> 00:10:53,820
So that's it?
148
00:10:53,987 --> 00:10:57,198
I mean, nothing witchy happened, heh.
149
00:10:57,407 --> 00:11:01,244
You know, no flickering lights,
no gusts of wind.
150
00:11:01,411 --> 00:11:03,496
- Have you even done this before?
- Caroline.
151
00:11:03,705 --> 00:11:06,249
Well, I just wanna make sure it worked.
152
00:11:08,751 --> 00:11:10,336
It worked.
153
00:11:12,589 --> 00:11:14,591
What if it hadn't, Bonnie?
154
00:11:14,757 --> 00:11:15,842
She's all yours.
155
00:11:28,855 --> 00:11:32,442
So Isobel was officially employed
by the anthropology department...
156
00:11:32,609 --> 00:11:36,779
Given that most paranormal phenomena
is rooted in folklore.
157
00:11:37,614 --> 00:11:40,658
Excuse me. Hi, I'm Alaric Saltzman.
158
00:11:40,867 --> 00:11:43,286
- I called earlier.
- Yes.
159
00:11:43,453 --> 00:11:46,664
Uh, of course. I'm Vanessa Monroe,
research assistant.
160
00:11:46,873 --> 00:11:48,208
Comparative folklore.
161
00:11:49,167 --> 00:11:50,418
Oh, let me grab Isobel's keys.
162
00:11:50,585 --> 00:11:54,047
Sorry, my friends Elena and Damon.
I hope this isn't an imposition.
163
00:11:54,255 --> 00:11:57,050
Oh, please,
Isobel's office is right through there.
164
00:11:57,217 --> 00:12:00,637
Isobel was one of my first professors.
I'm a grad student.
165
00:12:00,803 --> 00:12:02,889
She was brilliant.
166
00:12:03,056 --> 00:12:05,850
And one of the reasons
I went into folklore.
167
00:12:07,185 --> 00:12:09,854
I have to ask, um...
168
00:12:10,730 --> 00:12:13,566
- Has there been any news?
- No, no, I'm afraid not.
169
00:12:14,609 --> 00:12:16,110
It's right this way.
170
00:12:28,164 --> 00:12:30,625
I'll grab the light.
Feel free to look around.
171
00:12:30,833 --> 00:12:33,002
It's fascinating, isn't it?
172
00:12:34,671 --> 00:12:35,880
Damon: Mm-hm.
173
00:12:43,638 --> 00:12:45,390
Where did she go?
174
00:12:58,403 --> 00:12:59,946
Alaric: Hurry.
175
00:13:07,287 --> 00:13:08,413
Damon: Pull it out.
176
00:13:09,038 --> 00:13:11,124
I can't reach it, Elena.
177
00:13:11,291 --> 00:13:15,336
Just pull the damn thing out. It hurts.
178
00:13:24,137 --> 00:13:26,931
- That bitch is dead.
- Uh, you're not gonna kill her.
179
00:13:28,141 --> 00:13:29,851
Watch me.
180
00:13:30,018 --> 00:13:33,896
You touch her and I swear
I will never speak to you again.
181
00:13:34,063 --> 00:13:36,983
What makes you think
that has any power over me?
182
00:13:37,150 --> 00:13:40,069
Because I took an arrow in the back
for you?
183
00:13:40,236 --> 00:13:43,072
You are severely overestimating yourself.
184
00:13:43,239 --> 00:13:46,242
Right, I forgot that I was speaking
to a psychotic mind...
185
00:13:46,451 --> 00:13:49,037
Who snaps
and kills people impulsively.
186
00:13:49,203 --> 00:13:52,915
- Fine, go ahead, do whatever you want.
- You're trying to manipulate me.
187
00:13:53,082 --> 00:13:57,962
If by manipulate you mean
tell the truth, okay, guilty.
188
00:14:01,174 --> 00:14:02,759
Okay.
189
00:14:05,094 --> 00:14:06,262
Vanessa: Please.
190
00:14:06,429 --> 00:14:09,057
Okay, I freaked.
You would have done the same thing.
191
00:14:09,265 --> 00:14:12,060
It is not possible.
Katherine Pierce can't be alive.
192
00:14:12,268 --> 00:14:15,605
And Damon Salvatore died in 1864.
193
00:14:16,189 --> 00:14:18,232
Okay, I read Isobel's research.
194
00:14:18,399 --> 00:14:21,277
Well, then you should know
just how possible this is.
195
00:14:29,786 --> 00:14:31,913
I'm Elena Gilbert.
196
00:14:32,080 --> 00:14:35,375
Isobel's daughter
and a descendent of Katherine Pierce.
197
00:14:38,044 --> 00:14:40,380
And this is Damon Salvatore,
who you just shot.
198
00:14:40,546 --> 00:14:42,882
I'd be extra nice to me right now.
199
00:14:43,508 --> 00:14:45,301
Elena:
Look, we need your help, okay?
200
00:14:45,551 --> 00:14:49,305
We need to see all of Isobel's research.
Anything related to Mystic Falls.
201
00:14:52,642 --> 00:14:54,562
Caroline:
So, what do I do when I see the rabbit?
202
00:14:54,685 --> 00:14:57,313
Chase it, catch it, feed on it.
203
00:14:57,480 --> 00:15:01,484
Isn't killing cute, defenseless animals
the first step in becoming a serial killer?
204
00:15:01,651 --> 00:15:04,821
You sort of skipped serial killer
and went straight to vampire.
205
00:15:05,029 --> 00:15:07,532
If you're not serious about this,
you should tell me.
206
00:15:07,740 --> 00:15:09,242
No, I am.
207
00:15:09,826 --> 00:15:13,162
Look, I swear that I am, okay?
But it's just...
208
00:15:13,663 --> 00:15:16,124
I haven't been in the sun for days.
209
00:15:16,290 --> 00:15:18,751
Everyone's at the swimming hole,
and Matt is there.
210
00:15:18,960 --> 00:15:21,963
He finally told me he loved me,
but I've been blowing him off.
211
00:15:22,130 --> 00:15:26,342
And now you want me to eat bunnies,
and I'm kind of freaking out, okay?
212
00:15:29,470 --> 00:15:31,848
- Now you're laughing at me.
- No, I'm not laughing.
213
00:15:32,014 --> 00:15:34,308
None of this is funny, trust me.
It's, heh...
214
00:15:34,767 --> 00:15:36,269
It's just that, uh...
215
00:15:38,312 --> 00:15:40,773
- What?
- When someone becomes a vampire...
216
00:15:40,940 --> 00:15:45,361
All of their natural behaviors
get sort of, uh, uh, amplified.
217
00:15:45,820 --> 00:15:46,863
What do you mean?
218
00:15:47,113 --> 00:15:52,118
I mean, uh, as a human, I cared deeply
for people and how they felt.
219
00:15:52,285 --> 00:15:56,122
Uh, if they were hurting, I felt their
pain. And I felt guilty if I caused it.
220
00:15:56,289 --> 00:16:00,793
And, uh, as a vampire, all of that got...
221
00:16:01,711 --> 00:16:02,837
Magnified.
222
00:16:05,882 --> 00:16:09,719
So you're saying,
that now I'm basically...
223
00:16:09,886 --> 00:16:13,222
An insecure, neurotic,
control freak on crack.
224
00:16:14,056 --> 00:16:18,603
Well, I wasn't gonna say it
like that, but...
225
00:16:19,479 --> 00:16:22,023
- Hey, listen. Let's hunt, okay?
- Ugh.
226
00:16:22,190 --> 00:16:23,733
And then after that...
227
00:16:23,900 --> 00:16:26,152
- We'll go to the swimming hole.
- Really?
228
00:16:26,360 --> 00:16:28,654
Matt is the closest connection
to your humanity.
229
00:16:28,821 --> 00:16:31,324
And I think that being around him
is a good thing.
230
00:16:31,908 --> 00:16:34,243
- Okay.
- Come on.
231
00:16:34,410 --> 00:16:37,413
Okay. Bunnies.
232
00:16:37,663 --> 00:16:41,209
This box tracks Katherine's arrival...
233
00:16:41,375 --> 00:16:45,588
To Mystic Falls in April of 1864.
234
00:16:46,255 --> 00:16:49,759
- Is that all there is about her?
- All that I'm aware of.
235
00:16:53,429 --> 00:16:55,097
Here.
236
00:16:58,726 --> 00:17:02,271
- Does vervain really work?
- Damon: Nope, not at all.
237
00:17:04,273 --> 00:17:05,858
Can he hear us?
238
00:17:06,025 --> 00:17:08,444
No, that would be creepy.
239
00:17:09,028 --> 00:17:10,613
Can he read minds too?
240
00:17:10,780 --> 00:17:14,867
You know, if you wanna
see me naked, all you have to do is ask.
241
00:17:15,451 --> 00:17:18,204
No. That, he can't do.
242
00:17:19,288 --> 00:17:22,792
He is very capable
of being a first-rate jackass.
243
00:17:36,264 --> 00:17:38,724
Is it me,
or did Aimee Bradley's ass get hot?
244
00:17:38,891 --> 00:17:40,768
All class, all class.
245
00:17:40,935 --> 00:17:43,563
- Where's Forbes?
- I wish I knew.
246
00:17:43,771 --> 00:17:46,440
- You guys on the outs already?
- No, we're fine.
247
00:17:46,607 --> 00:17:49,610
I'm fine. I'm just not sure where she is.
248
00:17:51,487 --> 00:17:52,947
What's your uncle doing here?
249
00:17:57,493 --> 00:17:59,620
You busting us, or are you joining us?
250
00:17:59,787 --> 00:18:02,832
Neither. You make sure
everyone's out of here by dark.
251
00:18:02,999 --> 00:18:06,085
- What happens after dark?
- Someone ends up wasted and dead.
252
00:18:07,461 --> 00:18:09,255
You heard your mom.
The family's liable.
253
00:18:09,463 --> 00:18:10,840
Don't be a party-killer.
254
00:18:11,007 --> 00:18:13,843
I didn't say to stop partying.
I said to take it elsewhere.
255
00:18:15,428 --> 00:18:18,347
All right. We'll be out of here.
256
00:18:31,819 --> 00:18:34,655
Why are you looking at him
with your serious vampire look?
257
00:18:35,281 --> 00:18:37,408
My what? My serious vampire look?
258
00:18:37,575 --> 00:18:40,161
Mm-hm. It's different
from your worried vampire look.
259
00:18:40,536 --> 00:18:43,539
Neither stray too far
from your "hey, it's Tuesday" look.
260
00:18:44,540 --> 00:18:45,708
Oh, I get it.
261
00:18:45,875 --> 00:18:48,127
Okay, you think I'm, uh...
262
00:18:48,294 --> 00:18:50,296
You think I'm too serious, that it?
263
00:18:50,463 --> 00:18:52,340
I mean,
I wasn't gonna say it like that, but...
264
00:18:52,506 --> 00:18:53,549
Stefan: Hmm.
265
00:18:54,967 --> 00:18:58,220
- Matt: Hey, Aimee.
- Thanks.
266
00:18:58,387 --> 00:18:59,972
You're missing all the fun.
267
00:19:00,181 --> 00:19:02,850
- Ugh, not waterproof.
- Too bad.
268
00:19:03,059 --> 00:19:05,394
So, uh, there's a full moon tonight.
269
00:19:05,561 --> 00:19:08,064
We gonna light a fire later
and tell ghost stories?
270
00:19:08,272 --> 00:19:10,232
- I don't know. Heh-heh-heh.
- Matt.
271
00:19:11,067 --> 00:19:12,401
I've been calling you.
272
00:19:12,652 --> 00:19:15,738
I know, I got held up.
But I'm here now.
273
00:19:16,405 --> 00:19:17,573
Hey, Caroline.
274
00:19:18,491 --> 00:19:20,534
Go find somebody single to stalk, Aimee.
275
00:19:25,915 --> 00:19:28,501
- Seriously?
- Heh, she was flirting with you.
276
00:19:28,709 --> 00:19:30,920
She's harmless.
You don't have to be rude.
277
00:19:31,087 --> 00:19:34,215
- You're mad?
- You've been dodging my calls all day.
278
00:19:34,382 --> 00:19:37,927
And you get to show up here
and be the jealous girlfriend?
279
00:19:38,094 --> 00:19:39,929
It's kind of lame, care.
280
00:19:42,431 --> 00:19:45,601
- Hey, I saw that, you compelled her.
- Yeah, she deserved it.
281
00:19:45,768 --> 00:19:49,772
Caroline, nobody deserves to have their
mind messed with for shallow reasons.
282
00:19:49,939 --> 00:19:52,775
You know, why is everyone sticking up
for Aimee freaking Bradley?
283
00:19:54,318 --> 00:19:56,237
You're letting yourjealousy
get the best of you.
284
00:19:56,404 --> 00:20:01,075
Oh, so now I have magnified
jealousy issues too. That's great.
285
00:20:01,242 --> 00:20:03,369
I told you this wasn't gonna be easy.
286
00:20:03,536 --> 00:20:06,288
Yeah, well,
might as well have stayed dead.
287
00:20:06,455 --> 00:20:09,625
My entire personality is killing me.
288
00:20:11,335 --> 00:20:13,254
Shut up.
289
00:20:20,052 --> 00:20:21,303
Any luck?
290
00:20:21,470 --> 00:20:24,765
There's nothing in here about Katherine
that we don't already know.
291
00:20:24,932 --> 00:20:28,477
Oh, man. You know, it's a bummer
we're not friends anymore.
292
00:20:28,644 --> 00:20:30,062
I could tell you what I know.
293
00:20:31,897 --> 00:20:34,150
Now who's manipulating who?
294
00:20:34,900 --> 00:20:38,154
Hey, guys, check this out.
295
00:20:41,157 --> 00:20:43,826
There's no record
of werewolf mythology in Mystic Falls.
296
00:20:43,993 --> 00:20:47,663
But here are some records
of some of the lesser-known legends.
297
00:20:47,872 --> 00:20:52,293
Everything from, uh, Scandinavian
skin-walkers to the marรฉchal de retz.
298
00:20:55,171 --> 00:20:58,466
Which roughly translates into
"the curse of the sun and moon."
299
00:20:59,175 --> 00:21:01,302
- It's native American.
- Vanessa: Aztec.
300
00:21:01,469 --> 00:21:04,972
It explains one origin of the werewolf
curse traced through Virginia.
301
00:21:05,514 --> 00:21:07,475
The short story: 600 years ago...
302
00:21:07,641 --> 00:21:10,853
The aztecs were plagued
by werewolves and vampires.
303
00:21:11,020 --> 00:21:15,149
They terrorized the countryside,
made farming and hunting impossible.
304
00:21:15,316 --> 00:21:18,194
Until an aztec shaman cursed them.
305
00:21:18,819 --> 00:21:22,823
Making vampires slaves to the sun
and werewolves servants of the moon.
306
00:21:23,032 --> 00:21:25,618
As a result,
vampires could only prowl at night...
307
00:21:25,785 --> 00:21:28,204
And werewolves
could only turn on a full moon.
308
00:21:28,412 --> 00:21:31,540
When the full moon crests in the sky,
who's ever unlucky enough...
309
00:21:31,707 --> 00:21:34,710
To fall under the werewolf curse
turns into a wolf.
310
00:21:36,879 --> 00:21:38,631
Can they control the transformation?
311
00:21:39,840 --> 00:21:43,469
If it were a choice,
it wouldn't be called a curse.
312
00:21:47,348 --> 00:21:51,185
Werewolves will attack humans.
But instinct and centuries of rivalry...
313
00:21:51,393 --> 00:21:54,146
Have hardwired them
to hunt their prey of choice:
314
00:21:54,897 --> 00:21:56,315
Vampires.
315
00:22:01,362 --> 00:22:05,574
Well, if werewolves are hunting vampires,
I would know about it.
316
00:22:05,741 --> 00:22:08,327
Not if there aren't
that many werewolves left alive.
317
00:22:09,161 --> 00:22:12,164
Hundreds of years ago,
vampires hunted them almost to extinction.
318
00:22:12,331 --> 00:22:14,250
- Why do that?
- To protect themselves.
319
00:22:14,500 --> 00:22:18,003
Legend has it that a werewolf bite
is fatal to vampires.
320
00:22:35,604 --> 00:22:37,898
Woman 1:
We gotta get out of here.
321
00:22:38,607 --> 00:22:41,110
Man: Come on, guys.
Tyler wants us out of here.
322
00:22:41,277 --> 00:22:43,112
Woman 2:
We gotta move the party.
323
00:22:43,279 --> 00:22:45,197
Caroline: He's mad at me.
324
00:22:48,826 --> 00:22:49,952
Go talk to him.
325
00:22:52,162 --> 00:22:53,539
I'll wait.
326
00:22:57,960 --> 00:22:59,628
-Hey.
327
00:22:59,795 --> 00:23:01,255
We've learned some stuff here.
328
00:23:01,422 --> 00:23:04,550
And I know it's gonna sound crazy,
but I wanted to fill you in.
329
00:23:05,050 --> 00:23:06,594
What's up?
330
00:23:13,517 --> 00:23:14,977
Still mad?
331
00:23:15,144 --> 00:23:18,606
I thought we were past
all this insecurity stuff, Caroline.
332
00:23:18,772 --> 00:23:21,150
I told you how I felt.
What more do you need?
333
00:23:21,358 --> 00:23:23,944
Nothing, nothing. I...
334
00:23:24,153 --> 00:23:26,947
I don't need anything else.
335
00:23:27,156 --> 00:23:28,991
I'm sorry, Matt. I'm so sorry.
336
00:23:29,158 --> 00:23:32,202
I'm so, so, so sorry.
337
00:23:32,411 --> 00:23:33,454
I'm not kidding.
338
00:23:33,621 --> 00:23:36,582
- I'm not gonna put up with the drama.
- No, no more drama.
339
00:23:36,749 --> 00:23:38,959
Just... I promise. Just...
340
00:23:47,426 --> 00:23:49,011
Come on.
341
00:23:49,178 --> 00:23:52,431
I don't know what it means,
or if we should even believe it, but...
342
00:23:52,598 --> 00:23:54,016
It's a full moon, Stefan.
343
00:23:54,224 --> 00:23:57,102
- After what you saw Mason lockwood do...
- I'll be careful.
344
00:23:57,269 --> 00:23:59,438
- Elena: There's one more thing.
- What is it?
345
00:23:59,647 --> 00:24:03,692
According to the legend,
a werewolf bite can kill a vampire.
346
00:24:11,742 --> 00:24:13,494
Listen, um, I gotta go.
347
00:24:13,702 --> 00:24:16,038
- I'll, uh, see you when you get home, okay?
- Okay.
348
00:25:08,424 --> 00:25:09,984
Aimee: What is this place?
Tyler: Relax.
349
00:25:10,134 --> 00:25:12,219
Aimee: Wait, what is this place?
350
00:25:12,386 --> 00:25:15,014
Tyler: It's a, you know...
351
00:25:15,723 --> 00:25:16,807
Not much farther, Aimee.
352
00:25:16,974 --> 00:25:19,643
Aimee: Ha, ha, really, Tyler?
You drag me all the way out here?
353
00:25:19,810 --> 00:25:22,271
Tyler: I had to move the party.
So I'm moving the party.
354
00:25:22,438 --> 00:25:25,983
Aimee: Where are we going?
Tyler: It's right around this tree.
355
00:25:26,984 --> 00:25:29,778
Aimee: Are you sure?
Tyler: Oh, yeah, come on.
356
00:25:33,407 --> 00:25:36,452
Aimee: What is this place?
Tyler: It's a ruin.
357
00:25:36,618 --> 00:25:38,829
Buried underneath
my family's old estate.
358
00:25:38,996 --> 00:25:42,791
- No one will know we're down here.
- Aimee: Ls everyone else coming?
359
00:25:44,418 --> 00:25:46,545
Unless you rather I tell them not to.
360
00:25:47,671 --> 00:25:49,798
- You're single, right?
- Oh, yeah.
361
00:25:51,300 --> 00:25:52,926
Let's go.
362
00:27:04,123 --> 00:27:07,918
Hey, um, have you done any research
on doppelgangers?
363
00:27:08,127 --> 00:27:13,048
Well, the word means a lot
of different things to different cultures.
364
00:27:13,215 --> 00:27:18,137
But typically a doppelganger
is a living, breathing double of oneself.
365
00:27:18,303 --> 00:27:22,641
Did Isobel have anything that'd explain
the link between me and Katherine?
366
00:27:22,808 --> 00:27:25,644
That's all she had on Katherine,
unfortunately.
367
00:27:30,607 --> 00:27:34,153
But I can tell you...
368
00:27:34,319 --> 00:27:38,448
That doppelgangers usually torment
the people they look like...
369
00:27:38,615 --> 00:27:41,743
Trying to undo their lives.
370
00:27:41,910 --> 00:27:43,996
It's not exactly uplifting.
371
00:27:44,163 --> 00:27:46,373
And more things we already know.
372
00:27:47,958 --> 00:27:51,211
Just... I wanna know why we look alike.
373
00:27:52,629 --> 00:27:55,132
- Head-scratcher, isn't it?
- Do you know something?
374
00:27:55,299 --> 00:27:57,176
Or are you just being yourself?
375
00:27:57,342 --> 00:28:00,804
Well, if I know anything,
I'm not gonna tell you.
376
00:28:00,971 --> 00:28:02,347
Not with that attitude.
377
00:28:03,390 --> 00:28:07,311
That's good. And this is coming from
someone who wants to be my friend.
378
00:28:07,978 --> 00:28:09,771
But you know what?
379
00:28:09,980 --> 00:28:14,902
Friends don't manipulate friends.
They help each other.
380
00:28:22,993 --> 00:28:25,287
Wait, wait. No, I'm sorry.
381
00:28:25,913 --> 00:28:27,247
What's the deal? Come on.
382
00:28:29,333 --> 00:28:31,126
No, no, no.
Wait, wait, wait, I can't.
383
00:28:31,293 --> 00:28:33,462
I'm... I'm not into it.
384
00:28:33,670 --> 00:28:36,048
- Then why'd you come with me?
- I don't know.
385
00:28:36,215 --> 00:28:39,218
I'm not even really sure why
I was flirting with you. I...
386
00:28:39,384 --> 00:28:41,136
I like Matt.
387
00:28:41,303 --> 00:28:42,346
Ouch!
388
00:28:45,641 --> 00:28:48,268
- Okay, uh...
- I'm gonna go.
389
00:28:48,435 --> 00:28:49,561
- Yeah.
- Sorry.
390
00:30:14,730 --> 00:30:15,897
Vanessa: Thanks.
391
00:30:16,064 --> 00:30:19,359
Alaric: I trust you, uh, not to
say anything about this to anyone.
392
00:30:19,568 --> 00:30:22,237
Vanessa:
Or else Damon will kill me in my sleep?
393
00:30:22,404 --> 00:30:24,698
He gave me the 411.
394
00:30:25,407 --> 00:30:28,493
But if you need anything, you'll call?
395
00:30:29,077 --> 00:30:31,038
Hopefully I won't have to.
396
00:30:31,204 --> 00:30:33,498
But if you do...
397
00:30:35,751 --> 00:30:39,254
Listen, you don't wanna get
caught up in this. Really.
398
00:30:39,421 --> 00:30:40,756
It'll take over.
399
00:30:40,922 --> 00:30:44,176
And it'll keep you
from being able to live your life.
400
00:30:44,343 --> 00:30:47,012
Isobel's disappearance...
401
00:30:47,846 --> 00:30:49,514
Was it related to her research?
402
00:30:49,931 --> 00:30:53,894
Isobel became her research.
403
00:30:54,061 --> 00:30:57,272
Uh, she wanted to become a vampire.
404
00:30:58,440 --> 00:30:59,566
She got her wish.
405
00:31:01,360 --> 00:31:05,072
I guess that would put a strain
on a marriage.
406
00:31:07,866 --> 00:31:12,079
Anyway, I was wondering what it would,
uh, be like to come back here. It's, uh...
407
00:31:12,913 --> 00:31:15,582
It's okay. It's really okay.
408
00:31:16,208 --> 00:31:20,796
It feels good to have her in my past.
409
00:31:20,962 --> 00:31:24,674
You know, it's time to move beyond this.
410
00:31:24,841 --> 00:31:25,926
Vanessa:
411
00:31:32,099 --> 00:31:33,600
Here.
412
00:31:35,185 --> 00:31:36,812
Allow me.
413
00:31:39,981 --> 00:31:42,234
You're not gonna be able
to hate me forever.
414
00:31:42,401 --> 00:31:43,568
Can we just go?
415
00:31:46,405 --> 00:31:47,781
You didn't dig deep enough.
416
00:31:49,491 --> 00:31:50,700
Elena: "Petrova"?
417
00:31:51,576 --> 00:31:55,163
- I saw this on the shelf.
- Katherine originally came from Europe.
418
00:31:55,330 --> 00:31:59,918
Petrova was her real name.
Katerina petrova to be exact.
419
00:32:01,461 --> 00:32:02,587
How did you know that?
420
00:32:02,796 --> 00:32:06,842
Back when,
I saw it engraved on an old heirloom.
421
00:32:07,342 --> 00:32:09,761
Men snoop too, you know.
422
00:32:10,137 --> 00:32:12,597
Let me know what you find.
Very curious myself.
423
00:32:15,725 --> 00:32:17,853
You have every right to hate me.
424
00:32:18,687 --> 00:32:20,439
I understand.
425
00:32:21,815 --> 00:32:23,817
You hated me before
and we became friends.
426
00:32:26,945 --> 00:32:30,532
It would suck
if that was gone forever.
427
00:32:35,871 --> 00:32:38,331
Have I lost you forever?
428
00:32:40,375 --> 00:32:42,711
Thank you for the book, Damon.
429
00:32:54,681 --> 00:32:56,892
This looks like the spot.
430
00:32:57,684 --> 00:32:58,727
For what?
431
00:33:05,400 --> 00:33:06,818
Did you hear that?
432
00:33:21,416 --> 00:33:22,876
Argh, damn.
433
00:33:23,752 --> 00:33:27,047
- What happened?
- I'm a klutz.
434
00:33:28,089 --> 00:33:29,925
What's the matter?
435
00:33:31,676 --> 00:33:33,595
What...? What are you doing?
436
00:33:34,513 --> 00:33:36,306
Caroline?
437
00:33:42,229 --> 00:33:45,315
Caroline, Caroline, Caroline.
438
00:33:47,108 --> 00:33:48,610
What the hell? Your face.
439
00:33:55,534 --> 00:33:58,245
Stop it. Hey, stop, stop, stop.
440
00:34:00,038 --> 00:34:01,414
Stop.
441
00:34:03,583 --> 00:34:05,835
- Oh, my god.
- Stefan: No, no. No, stop. Listen to me.
442
00:34:07,212 --> 00:34:08,838
We need to get out
of these woods. Now.
443
00:34:09,047 --> 00:34:10,882
- We need to leave.
- What was that?
444
00:34:12,634 --> 00:34:15,428
Matt, stay down. Do not move.
445
00:34:21,393 --> 00:34:23,728
You and me, we're gonna run, okay?
446
00:34:23,895 --> 00:34:26,314
It's gonna follow us,
we'll lead it away from Matt.
447
00:34:26,481 --> 00:34:29,651
So you need to run as fast as you can.
Do you understand me?
448
00:34:29,859 --> 00:34:31,361
Go, go.
449
00:34:36,241 --> 00:34:38,660
- Wait, what is it?
- It's a werewolf.
450
00:34:38,827 --> 00:34:41,788
- It will try to kill us, and it can.
- Tyler: Hey.
451
00:34:42,414 --> 00:34:43,623
What are you two doing?
452
00:34:46,751 --> 00:34:47,794
What are you doing here?
453
00:34:50,922 --> 00:34:52,299
Caroline: Stefan!
454
00:35:18,116 --> 00:35:20,619
Caroline: You're not gonna
remember what I did to you.
455
00:35:20,785 --> 00:35:22,412
Or what you saw me become.
456
00:35:22,621 --> 00:35:24,956
Matt:
We were just making out in the woods.
457
00:35:25,915 --> 00:35:28,627
And then an animal attacked you.
458
00:35:28,793 --> 00:35:31,713
- And bit your neck.
- It's weird, it just came out of nowhere.
459
00:35:42,182 --> 00:35:44,559
What are we gonna do about Tyler?
460
00:35:45,268 --> 00:35:46,895
Stefan: I took care of it.
461
00:35:47,103 --> 00:35:49,564
I'll get Matt on vervain.
462
00:35:49,731 --> 00:35:51,608
Keep you from being able to compel him.
463
00:35:51,775 --> 00:35:54,569
But it'll also keep you
from being able to drink his blood.
464
00:35:57,030 --> 00:35:59,199
- I can't believe I hurt him.
- I know.
465
00:35:59,658 --> 00:36:05,705
He's the one person on this entire planet
that I never wanted to hurt.
466
00:36:05,914 --> 00:36:07,624
It's not gonna get any easier.
467
00:36:09,250 --> 00:36:12,420
You're just gonna have to work
that much harder.
468
00:36:13,171 --> 00:36:15,840
I shouldn't be with him, should I?
469
00:36:16,299 --> 00:36:17,592
Not if there's any danger.
470
00:36:17,759 --> 00:36:20,220
I'm the last person
to make that decision for you.
471
00:36:20,428 --> 00:36:24,057
If I followed my advice, I would've
walked away from Elena a long time ago.
472
00:36:24,224 --> 00:36:25,584
Do you ever think you should have?
473
00:36:27,769 --> 00:36:29,854
I know I should have.
474
00:36:30,522 --> 00:36:32,482
I just can't.
475
00:36:53,169 --> 00:36:55,130
Mason: Wanna toss me those?
476
00:37:12,814 --> 00:37:14,482
It was you.
477
00:37:25,827 --> 00:37:27,704
Aimee:
I can't believe an animal attacked you.
478
00:37:27,871 --> 00:37:30,665
Matt: Yeah. There have been a lot
of animal attacks lately.
479
00:37:30,832 --> 00:37:35,044
- Well, are you okay?
- Matt: I've been better, heh.
480
00:37:35,211 --> 00:37:37,797
- How are you?
- I'm okay, I'm worried about you.
481
00:37:38,006 --> 00:37:40,675
Matt: |'|| be fine. Aimee: Okay.
482
00:37:45,513 --> 00:37:48,516
- Seriously, Aimee?
- We were just talking.
483
00:37:48,683 --> 00:37:50,351
- Is that what you call it?
- Yeah, heh.
484
00:37:50,560 --> 00:37:52,604
- Are you kidding me?
- No, I'm not, Matt.
485
00:37:52,771 --> 00:37:54,939
She's into you and anyone can see it.
486
00:37:55,106 --> 00:37:57,859
I'm sorry. I didn't mean to...
I'm just gonna go.
487
00:37:59,360 --> 00:38:01,321
Knock it off.
488
00:38:04,407 --> 00:38:06,826
- What are you doing?
- This isn't my fault, Matt.
489
00:38:07,035 --> 00:38:09,704
She's after you, and I shouldn't
have to put up with that.
490
00:38:09,871 --> 00:38:12,832
- I thought you said no more drama.
- Well, I lied.
491
00:38:14,667 --> 00:38:16,586
Just forget it.
492
00:38:17,295 --> 00:38:19,214
Just forget all of it.
493
00:38:21,299 --> 00:38:24,135
So, what?
Are you, like, breaking up with me?
494
00:38:27,055 --> 00:38:30,099
Yeah. Yeah, I guess
that's what I'm doing.
495
00:38:58,378 --> 00:39:02,131
Ric, I wasn't expecting
you and Elena till later.
496
00:39:13,977 --> 00:39:16,604
I should've done that this morning.
497
00:39:24,279 --> 00:39:25,479
Damon: Road trips work for us.
498
00:39:25,613 --> 00:39:28,616
This doesn't mean things are back
to the way they used to be.
499
00:39:28,783 --> 00:39:31,035
Oh, come on.
500
00:39:31,202 --> 00:39:34,831
You know I chipped a little bit off
of your wall of hatred.
501
00:39:35,623 --> 00:39:37,250
I need to know the truth.
502
00:39:38,626 --> 00:39:40,128
When you broke Jeremy's neck...
503
00:39:40,295 --> 00:39:42,797
Did you know
that he was wearing the ring?
504
00:39:46,426 --> 00:39:49,220
No. No, I didn't.
505
00:39:49,387 --> 00:39:53,892
Katherine really pissed me off,
and I snapped, and...
506
00:39:56,644 --> 00:39:58,605
I got lucky with the ring.
507
00:39:58,771 --> 00:40:01,649
I don't know what I would've done
if he wasn't wearing it.
508
00:40:04,736 --> 00:40:08,531
Elena, I'm sorry.
509
00:40:10,450 --> 00:40:13,077
Thank you for being honest with me.
510
00:40:14,454 --> 00:40:17,790
And the answer to your question
about our friendship...
511
00:40:18,791 --> 00:40:20,668
Is yes.
512
00:40:21,753 --> 00:40:23,588
You have lost me forever.
513
00:40:28,885 --> 00:40:30,720
But you knew that already, didn't you?
514
00:40:32,931 --> 00:40:34,807
You used me today.
515
00:40:38,811 --> 00:40:41,272
You had information
I needed to know.
516
00:40:41,439 --> 00:40:44,192
I thought friends
don't manipulate friends.
517
00:40:48,988 --> 00:40:53,034
You and Katherine have a lot more
in common than just your looks.
518
00:41:18,643 --> 00:41:21,854
- Elena?
- Nope, try again.
519
00:41:24,482 --> 00:41:25,733
Katherine.
520
00:41:29,445 --> 00:41:33,658
Don't be frightened.
We're gonna have so much fun together.
39966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.